Pioneer DJM-850-W: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Музыкальный Инструмент

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-850-W

Оглавление

DJM-850-K

MIXER PER DJ

DJ MENGPANEEL

DJM-850-S

MESA DE MEZCLAS DJ

DJ

микшерный

пульт

DJM-850-W

http://pioneerdj.com/support/

Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e

servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.

De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over

software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.

El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además

ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su

producto con la mayor comodidad.

На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному

обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие

более лучшим образом.

Istruzioni per l’uso

Handleiding

Manual de instrucciones

Инструкции по эксплуатации

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare corret-

tamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.

In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di colle-

gamento e di uso dell’unità però non cambia.

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

K058b_A1_It

ATTENZIONE

Prima di collegare i cavi o modificarne i

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

di alimentazione dalla presa di corrente.

D44-9-3_A1_It

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

ATTENZIONE

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

anche se nel corso del periodo di garanzia.

sezione che segue.

K041_A1_It

La tensione della sorgente di elettricità differisce

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

che la tensione di rete della zona in cui si intende

ALIMENTAZIONE

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

indicato sul pannello laterale dell’apparecchio

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

D3-4-2-1-4*_A1_It

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

ATTENZIONE

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

esempio una candela accesa, o simili).

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

D3-4-2-1-7a_A1_It

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

Condizioni ambientali di funzionamento

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

Gamma ideale della temperatura ed umidità

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

dell’ambiente di funzionamento:

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

(fessure di ventilazione non bloccate)

sostituzione del filo di alimentazione.

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

S002*_A1_It

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

2

It

It

3

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm

su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

alternata di rete nella quale si intende inserire la

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo

di alimentazione deve essere effettuata solamente da

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

inserimento della spina stessa in una presa di

corrente sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio

non stacca completamente il flusso di corrente

elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal

momento che il cavo di alimentazione costituisce

l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere

staccato dalla presa di corrente alternata di rete per

sospendere completamente qualsiasi flusso di

corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato

installato in modo da poter procedere con facilità al

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di

corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli

di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve

essere staccato dalla presa di corrente alternata di

rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per

periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,

durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

Indice

Come leggere questo manuale

I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra

parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File])

Prima di cominciare

Caratteristiche............................................................................................. 5

Contenuto della confezione ....................................................................... 5

Collegamenti

Pannello posteriore .................................................................................... 6

Collegamento dei terminali di ingresso.................................................... 7

Collegamento dei terminali di uscita ........................................................ 7

Collegamento ad un pannello di controllo ............................................... 8

Il driver software e il software utility di impostazione .............................. 8

Impiego

Uso di base ................................................................................................ 14

Uso avanzato ............................................................................................. 16

Tipi di effetto

Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX .............................. 18

Tipi di BEAT EFFECT ................................................................................. 18

Lista dei messaggi MIDI

Modifica delle impostazioni

La funzione auto standby ......................................................................... 23

La funzione talk-over ................................................................................. 23

Impostazione delle preferenze ................................................................. 23

Informazioni aggiuntive

Diagnostica ............................................................................................... 24

Diagramma a blocchi ............................................................................... 26

A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati .... 27

Dati tecnici ................................................................................................ 27

4

It

Prima di cominciare

La disposizione semplice e chiara del pannello comandi non solo facilita

Caratteristiche

le prestazioni DJ, ma permette ai DJ principianti di controllarlo senza

Questa unità è un mixer DJ a 4 canali che eredita tutta la tecnologia

alcun problema.

della serie DJM Pioneer, lo standard mondiale dell’audio per club. Non

solo possiede svariate caratteristiche per performance DJ, compresa

una scheda audio USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX e BEAT

Contenuto della confezione

EFFECT, ma produce segnale di alta qualità, ha un design di grande

affidabilità ed un pannello di grande accessibilità, caratteristiche di

! CD-ROM del driver

estremo valore per le performance DJ.

! Cavo USB

! Documento di garanzia

! Cavo di alimentazione

! Istruzioni per l’uso (questo documento)

SCHEDA AUDIO STEREO da 24 bit/96 kHz

4-IN, 4-OUT

Questa unità possiede una scheda audio USB compatibile da

24 bit/96 kHz stereo 4-in 4-out.

Questa unità supporta gli standard ASIO/Core Audio e può venire usata

Italiano

non solo per performance DJ con software DJ, ma anche con altri appli-

cativi , compresi quelli per la creazioni di musica.

! È possibile ricevere quattro set di segnali stereo da un singolo com-

puter dai rispettivi canali e missarli.

! È possibile mandare ad un computer fino quattro serie di segnali

stereo di canali diversi (canali da 1 a 4, REC OUT, lati A e B del

crossfader e microfono).

! La velocità di campionamento è sceglibile fra i valori 96 kHz, 48 kHz e

44,1 kHz.

BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX

Questa unità eredita e migliora la popolare caratteristica SOUND

COLOR FX della serie DJM. Questa caratteristica possiede quattro tipi

di effetto ottenibili semplicemente girando il comando [COLOR] fornito

per ciascun canale, permettendo l’improvvisazione. La funzione BEAT

COLOR FX che cambia l’effetto in combinazione con l’audio dei vari

canali permette performance sempre più dinamiche.

BEAT EFFECT

Questa unità inoltre eredita la popolare caratteristica BEAT EFFECT della

serie DJM, che possiede ben 13 tipi di effetto. Gli effetti BEAT COLOR

FX e SOUND COLOR FX possono venire combinati a produrre differenti

effetti 100, permettendo al DJ di creare una grande varietà di suoni.

ALTA QUALITA’ AUDIO

Si è cercato di migliorare la qualità audio negli ingressi/uscite digitali/

analogici. L’elaborazione audio con campionamento a 96 kHz, un con-

vertitore A/D dal suono di alta qualità a 24 bit ed un convertitore D/A dal

suono di alta qualità a 32 bit produce suoni più fedeli ed un sound da

clud potente e di alta qualità.

QUALITÀ DELLA COSTRUZIONE

Questa unità usa fader di canale di alta qualità del DJM-900nexus ed il

meccanismo “P-LOCK Fader Cap” di blocco delle manopole dei fader. I

comandi usati di frequente con strutture interne ottimizzate sono dotati

di alberi interni, ed altre misure sono state prese pepr garantire il funzio-

namento scorrevole e la lunga durata.

CONFIGURAZIONE STANDARD

Questa unità possiede la configurazione del pannello controlli della serie

Pioneer DJM, lo standard mondiale nei mixer DJ.

It

5

Collegamenti

Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.

Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.

Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.

Usare solo il cavo di alimentazione accluso.

Pannello posteriore

1 34646434 55 7 82

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/ LINE

LINE CD/LINE

LINE CD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

de b 9h acg f

1 Pulsante POWER (a pagina 14)

b Terminale DIGITAL MASTER OUT (a pagina 7)

Accende e spegne questa unità.

Emette i segnali audio del canale principale.

2 Terminali RETURN (a pagina 7)

c Terminali BOOTH (a pagina 7)

Collegare al terminale di uscita di un’unità effetti esterna. Se si è

Terminali di uscita per un monitor da cabina, compatibili con uscite

collegato solo il canale [L (MONO)], l’ingresso del canale viene

bilanciate o non bilanciate per un connettore TRS.

mandato simultaneamente al canale [L (MONO)] [R].

d Terminali REC OUT (a pagina 7)

3 Terminali PHONO (a pagina 7)

Questi sono i terminali di uscita per la registrazione.

Collegare un dispositivo di riproduzione fono (con puntina MM). Non

ricevere segnali a livello di linea.

e Terminali MASTER2 (a pagina 7)

Per collegare un dispositivo ai terminali [PHONO], togliere lo spi-

Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.

notto a spillo di corto circuito inserito nei terminali.

f Terminali MASTER1 (a pagina 7)

Inserire lo spinotto a spillo di corto circuito nei terminali [PHONO]

Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.

quando non sono in uso per eliminare il rumore dall’esterno.

g Terminali SEND (a pagina 7)

4 Terminali CD/LINE (a pagina 7)

Collegare al terminale di ingresso di un’unità effetti esterna.

Collegare un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.

Collegando il solo canale [L (MONO)] si emette un segnale

5 Terminale SIGNAL GND(a pagina 7)

monofonico.

Collega qui il filo di terra di lettori analogici. Questo aiuta a ridurre il

h AC IN

rumore quando si usano lettori analogici.

Si collega ad una presa di corrente col cavo di alimentazione

6 Terminali LINE (a pagina 7)

accluso. Collegare il cavo di alimentazione solo a collegamenti fra

Collegare un registratore a cassette o un componente di uscita a

unità completati.

livello di linea.

Usare solo il cavo di alimentazione accluso.

AVVERTENZA

7 Terminale MIC2(a pagina 7)

Tenere gli spinotti a spillo di corto circuito fuori dalla portata di bam-

Collega un microfono qui.

bini e lattanti. Se vengono inghiottiti accidentalmente, chiamare

subito un medico.

8 Terminale MIDI OUT(a pagina 7)

Collega questo al terminale MIDI IN di un sequencer MIDI esterno.

9 Slot di sicurezza Kensington

a Terminale CONTROL (a pagina 7)

Questa è un terminale di controllo DJ con mini presa fono da Ø

3,5 mm di diametro.

Collegando un lettore DJ Pioneer attraverso un cavo di controllo

(allegato al lettore DJ) è possibile iniziare la riproduzione o altre

operazioni del lettore DJ usando il fader di questa unità.

6

It

Collegamento dei terminali di ingresso

! Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare

l’interfaccia audio ai terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.

Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/LINE

LINE CD/LINE

LINECD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

Italiano

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

L

R

L

R

L

R

L

R

It

7

Lettore analogico

Riproduttore di cassette, lettore CD, ecc.

(dispositivi di riproduzione a livello di linea)

Lettore analogico

Microfoni

Ad una presa di

corrente

Lettori DJ Pioneer

Lettori DJ Pioneer

! Per usare la funzione fader start di questa unità, collegare un cavo di controllo (a pagina 14).

Collegamento dei terminali di uscita

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/LINE

LINE CD/LINE

LINECD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

L

R

L

R

Amplificatore

Amplificatore

Registratore a cassette, ecc.

Amplificatore di

Dispositivo con

di potenza

di potenza

(dispositivo di registrazione di

potenza (per

ingresso audio

Sequencer MIDI

Unità per effetti esterna

1

segnale analogico)

monitor da cabina)

digitale

1 Collegare anche un’unità effetti esterna al terminale [RETURN] (terminale di ingresso).

Collegamento ad un pannello di

controllo

MICUSB

MIC1

CD/LINE PHONO

TRIM

9

MIC 1

HI

0

LEVEL

MIC 2

0

-

26

/

6

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

BATHRU

0

PHONES

8

It

MID

OVER

10

7

4

2

1

1

1

2

0

3

Il driver software e il software

utility di impostazione

Il driver è necessario ricevere ed emettere l’audio di un computer

usando la scheda audio USB incorporata da questa unità. Predisporre

un computer di sistema operativo Windows o Mac OS col driver apposito

Computer

fornito da Pioneer già installato. La utility di impostazione viene installata

insieme al driver. Cambiare le impostazioni della utility di impostazione e

del computer a seconda dell’ambiente di lavoro.

Contratto di licenza d’uso del software

Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti sem-

plicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso

la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona

giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti

chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION

(d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).

QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE

Microfoni

IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI

DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/O

USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA

DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI

SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL

CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA

PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON

ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON

POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ

TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.

1 Definiozi

1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le carat-

teristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente

disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installa-

zione e l’uso del Programma.

2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso

in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.

2 Licenza del programma

1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del

Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non

Cuffia

esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces-

sione in sublicenza a terzi) di:

a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso

del proprio computer e di usare il Programma stesso esclusi-

vamente per uso personale e in ottemperanza al Contratto e

alla Documentazione fornita (d’ora in avanti semplicemente

chiamato “uso autorizzato”);

b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autoriz-

zato da parte dell’utente; e

c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di

riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli

avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.

1 Terminale MIC1 (pagina 15)

2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il

Collega un microfono qui.

Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente

2 Terminale USB(a pagina 10)

previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire,

Collegare il computer.

cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito il

Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, parteci-

3 Terminale PHONES (pagina 14)

pazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad

Collegare qui una cuffia.

altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,

disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto espli-

citamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo

dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui

intende dar luogo. All’utente non è concesso usare il programma

su più computer senza avere prima ottenuto l’autorizzazione

scritta di Pioneer.

3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono

tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali,

di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti

ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella

Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non

acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre

quelli previsti dal Contratto.

4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun

5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce

obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modi-

l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi

fiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in

o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti

virtù del Contratto.

in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il

Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre-

3 Negazione di garanzia

ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun

IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO

altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in

STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O

essere per modificarlo o correggerlo.

GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO

6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire

RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA

governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.

LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI

GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA

ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE,

Precauzioni per l’installazione

LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI

GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI

! Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e

PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON

scollegare il cavo USB sia da questa unità che dal computer.

VIOLAZIONE.

! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il

driver in certi casi si può avere un errore nel computer.

4 Danni e provvedimenti contro le violazioni

! Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’i-

L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate

nizio nel modo descritto di seguito.

nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale

! Prima di installare il driver con licenza esclusiva di questa unità,

il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a

leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software.

qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente

! Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento

concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di

attivi nel computer.

Italiano

prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.

! IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.

5 Cessazione del contratto

Sistemi operativi supportati

Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsi-

Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7

1

asi momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole.

Versione a 32 bit

1

®

Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

Versione a 64 bit

1

Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui

®

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/

Versione a 32 bit

1

è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della

Ultimate

Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a

Versione a 64 bit

1

Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 con-

®

Windows

XP Home Edition/Professional (SP3 o

Versione a 32 bit

1

tinueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione

successivo)

del Contratto.

®

Windows

XP Professional di versione a 64 bit non è supportato.

6 Termini generali

! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle

1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie

seguenti 12 lingue.

sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto

Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, porto-

o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di respon-

ghese, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e

sabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o

giapponese

punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio,

Se si usano sistemi operativi in altre lingue, seguire le istruzioni sullo

dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse

schermo e scegliere [English (inglese)].

sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o

qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità

di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già

Installazione del driver

pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per

il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità

e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo

Procedura di installazione (Windows)

del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra

le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma

Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per

stesso né avrebbe stipulato il Contratto.

l’installazione.

2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel

! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di

Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per

amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore

legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o

del computer prima di procedere con l’installazione.

esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in

1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del

cui l’utente stesso risiede.

3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del

computer.

Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non

2 Fare doppio clic su [DJM-850_X.XXX.exe].

applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora

La schermata di installazione del driver appare.

tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal

Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle

3 Quando la schermata di scelta della lingua appare,

rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendica-

scegliere [Italiano] e fare clic su [OK].

zione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto

Potete scegliere una delle lingue in accordo con quella del vostro

non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali ina-

ambiente operativo.

dempienze o violazioni successive.

4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere,

4 Leggere attentamente l’Contratto di licenza d’uso del

trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qual-

software e, se si è d’accordo col suo contenuto, spuntare

siasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente

[Accetto.] e fare clic su [OK].

sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza

Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del

avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi

software, fare clic su [Annulla] e fermare l’installazione.

cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e

inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà

vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.

It

9

5 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni

! Se si collega un computer a questa unità, collegarlo direttamente

alla porta USB di questa unità.

sullo schermo.

Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’in-

2 Premere il pulsante [POWER].

stallazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare

Accendere questa unità.

l’installazione.

! Quando questa unità viene collegata la prima volta al computer

! Installazione in Windows XP

oppure quando viene collegata ad una porta USB diversa del

Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’instal-

computer potrebbe apparire il messaggio [Installazione driver di

lazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.

dispositivo in corso]. Attendere che il messaggio [È ora possibile

! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.

utilizzare i dispositivi] appaia.

! Installato il driver, il computer deve venire riavviato.

! Installazione in Windows XP

[Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca

Procedura di installazione (Mac OS X)

di software?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione.

Scegliere [ No, non ora] and fare clic su [Avanti] per continuare

Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per

l’installazione.

l’installazione.

[Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel

! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di

corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software auto-

amministrazione. Avere pronti il nome ed il password dell’ammini-

maticamente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per

stratore del computer.

continuare l’installazione.

Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante

1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del

l’installazione, far clic su [Installa il software del driver] e

computer.

continuare l’installazione.

La cartella del CD-ROM appare.

! Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato

caricato, fare doppio clic sull’icona del CD sul desktop.

Il software utility di impostazione

2 Fare doppio clic su [CD_menu].

L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni

3 Fare doppio clic su [DJM-850_M_X.X.X.dmg].

descritti di seguito.

Appare la schermata del menu [DJM-850AudioDriver].

Controllo del selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] di questa

unità

4 Fare doppio clic su [DJM-850AudioDriver.pkg].

Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer

La schermata di installazione del driver appare.

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)

Controllo delle dimensioni del driver

5 Controllare il contenuto della schermata e fare clic su

[Continua].

Visualizzazione della utility di impostazione

6 Se l’Accordo di licenza del software appare, scegliere

[Italiano], leggere attentamente l’Contratto di licenza

In Windows

d’uso del software e fare clic su [Continua].

Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-

Potete scegliere una delle lingue in accordo con quella del vostro

850] > [Utility di impostazione del DJM-850].

ambiente operativo.

In Mac OS X

7 Se si è d’accordo col contenuto dell’Contratto di

Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >

[DJM-850] > [Utility di impostazione del DJM-850].

licenza d’uso del software, fare clic su [Accetto.].

Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del

software, fare clic su [Non sono d’accordo] e fermare l’installazione.

Controllo del selettore [CD/LINE, PHONO, LINE,

USB */*] di questa unità

8 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni

sullo schermo.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

! Fare clic su [Annulla] per cancellare l’installazione quando è in

Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].

corso.

! Installato il driver, il computer deve venire riavviato.

Collegamento di questa unità al

computer

1 Collegare questa unità al computer via cavi USB.

Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard

ASIO.

! Questa operazione non è possibile con computer non dotati di USB

2.0.

! Se si usano applicativi che supportano ASIO, [USB 1/2], [USB 3/4],

[USB 5/6] e [USB 7/8] possono venire usati come ingressi.

! Se si usano applicativi che supportano DirectX, è possibile usare

come ingresso solo [USB 1/2].

! Il sistema operativo raccomandato per i, computer differisce a

seconda del software DJ. Controllare sempre l’ambiente operativo

raccomandato per l’applicativo DJ che state usando.

! Se un altro dispositivo audio USB è collegato al computer nello

stesso momento, potrebbe non funzionare e venire riconosciuto

correttamente.

Si raccomanda di collegare solo il computer e questa unità.

10

It

Impostazione dell’uscita dati audio da questa

Regolazione delle dimensioni del buffer (se si

unità al computer

usa l’ASIO Windows)

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio

predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di

1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].

cambiare le dimensioni del buffer.

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Fare clic sulla scheda [ASIO].

Italiano

2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].

Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di

segnali audio all’interno di questa unità.

! Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che

CH1 CH2 CH3 CH4

il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del

segnale audio (latenza).

CH1 Timecode

CH2 Timecode

CH3 Timecode

CH4 Timecode

1

1

1

1

PHONO

CD/LINE

CD/LINE

PHONO

CH1 Timecode

CH2 Timecode

CH3 Timecode

CH4 Timecode

Controllo delle dimensioni del driver

1

1

1

1

CD/LINE

LINE

LINE

CD/LINE

2

2

2

2

Visualizzazione dell’utility di impostazione.

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Fare clic sulla scheda [About].

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

MIC MIC MIC MIC

2

2

2

2

REC OUT

REC OUT

REC OUT

REC OUT

None None None None

1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità

a prescindere dall’impostazione [USB Output Level].

2 Per qualsiasi fine che non sia la registrazione audio, fare attenzione a regolare

il software per DJ in modo che non generi loop. Se si generano loop audio,

potrebbe venire emesso qualche suono di volume eccessivo.

3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].

Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.

! L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura

uguale a tutti i dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene

scelto, i dati audio vengono emessi col volume che avevano al

momento di ingresso in questa unità.

! Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente,

cambiare l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume

dei dati audio emessi da questa unità. Notare che, a volume troppo

alto, l’audio viene distorto.

Controllo dell’ultima versione del driver

Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con que-

sta unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.

http://pioneerdj.com/support/

! Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer

come questa vengono collegate ad uno stesso computer.

It

11

Impiego

POWER

s

t

MIC USB

aa

a

a

MASTER

MIDI

LEVEL

START

MIC1

CD/LINE PHONO USB

CD/LINE LINE USB

CD/LINE LINE USB

CD/LINE PHONO USB

ON/OFF

/STOP

SETUP

1/2

3/4

5/6

7/8

k

u

b

b

b

b

WAKE UP

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

BEAT EFFECTS

0

l

c

c

c

c

OVER

10

10

10

10

10

9

d

9

d

9

d

9

d

1

7

7

7

7

7

MIC 1

HI

HI

HI

HI

CH SELECT

4

4

4

4

4

1 2 3 4

0

LEVEL

2

2

2

2

2

MIC

A B

MST

PARAMETER

v

2

MIC 2

1

1

1

1

1

AUTO

TAP

BPM

0

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

%

ms

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

HI

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

EQ /

EQ /

EQ /

EQ /

12 12

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

3

EQ

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

LOW

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

7

-

-

-

-

LOW

7

LOW

7

LOW

7

LOW

7

w

12 12

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

BEAT

TALK

OFF

ON

OVER

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

AUTO

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

4

dB

RL

/ TAP

TAP

x

BEAT

f

BEAT

f

BEAT

f

BEAT

f

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

y

NOISE

GATE

5

SOUND COLOR FX

e

e

e

e

CUE

m

g

CRUSH

FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FILTER

FLANGER

CUE

g

CUE

TRANS

g

CUE

PHASER

g

CUE CUE

g

g

FADER START

ROBOTREVERB

SPIRAL

SLIP ROLL

1

2 3 4

UP ECHO

ROLL

z

6

MONO

STEREO

ECHO

REV ROLL

DELAY

SND/ RTN

n

4

MIC

10

10

10

3

CF.A

HEAD PHONES

9

9

9

BOOTH MONITOR

2

CF.B

8

8

8

STEREOMONO SPLIT

A

7

7

7

1

MASTER

7

6

6

6

5

5

5

o

4

4

4

TIME

MIXING

3

3

3

0

2

2

2

EQ CURVE

1

1

1

B

8

ISOLATOR

EQ

0

0

0

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL /DEPTH

CH FADER

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

9

C

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON / OFF

PHONES

r

D

BA

j

12

It

1 Controllo MIC1 LEVEL (a pagina 15)

n Selettore MONO, STEREO (a pagina 15)

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC1].

Consente di scegliere la modalità mono o stereo del segnale audio

emesso dai terminali [MASTER1], ecc.

2 Controllo MIC2 LEVEL (a pagina 15)

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC2].

o Controllo BOOTH MONITOR (a pagina 15)

Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].

3 Controlli EQ (HI, LOW) (a pagina 15)

Regolano la qualità dei toni dei canali [MIC1] e [MIC2].

p Selettore EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (a pagina 14)

Commuta la funzione dei controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

4 Selettore OFF, ON, TALK OVER (a pagina 15)

Accende/spegne il microfono.

q Selettore CH FADER ( , , ) (a pagina 14)

Sceglie le caratteristiche della curva del fader.

5 Pulsanti SOUND COLOR FX (a pagina 16)

Attivano/disattivano gli effetti SOUND COLOR FX.

r Selettore CROSS FADER ( , , ) (a pagina 14)

Cambia la caratteristiche della curva del crossfader.

6 Pulsanti FADER START (1, 2, 3, 4) (a pagina 14)

Attivano/disattivano la funzione fader start.

s Pulsante ON/OFF (pagina 17)

Attiva e disattiva la funzione MIDI.

7 Selettore MONO SPLIT, STEREO (a pagina 14)

Determina il modo in cui l’audio di monitoraggio delle cuffie viene

t Pulsante START/STOP (a pagina 17)

distribuito.

Invia segnali di avvio MIDI/arresto MIDI.

8 Controllo MIXING (a pagina 14)

u Pulsante SETUP (WAKE UP) (a pagina 23)

Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio

SETUP: Visualizza la schermata [USER SETUP] o [CLUB SETUP].

dei canali il cui pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale

WAKE UP: Cancella la modalità di auto standby.

Italiano

[MASTER].

v Display unità principale

9 Controllo LEVEL (a pagina 14)

Regola il volume del suono emesso dalla cuffia.

w Pulsanti BEAT c, d (a pagina 16)

Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un

a Selettore CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* (pagina 14)

effetto.

Sceglie la sorgente di segnale di ciascun fra i componenti collegati

a questa unità.

x Pulsante TAP (ENTER)

TAP: Se la modalità di misurazione BPM è impostata su [TAP], il

b Indicatore del livello del canali (a pagina 14)

valore BPM viene impostato manualmente picchiettando il pul-

Visualizza il livello audio dei differenti canali prima che passino

sante con un dito (a pagina 16).

attraverso i fader dei canali.

ENTER: Usato per cambiare le impostazioni di questa unità (a

pagina 23).

c Controllo TRIM (a pagina 14)

Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.

y Pulsante AUTO/TAP (a pagina 16)

Sceglie la modalità di misurazione BPM.

d Controlli EQ/ISO (HI, MID, LOW) (a pagina 14)

Regolano la qualità dei toni dei vari canali.

z Selettore DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB,

TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL,

e Controllo COLOR (a pagina 16)

ROLL, REV ROLL, SND/RTN (pagina 16)

Modifica i parametri di SOUND COLOR FX dei vari canali.

Cambia il tipo di effetto BEAT EFFECT.

f Pulsante BEAT (a pagina 16)

A Selettore 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (a pagina 16)

Premendo il pulsante a SOUND COLOR FX attivato, l’effetto sonoro

Cambia il canale cui viene applicato BEAT EFFECT.

viene associato al ritmo (cambiamento del volume) del brano attual-

mente riprodotto.

B Controllo TIME (a pagina 16)

Regola il parametro del tempo di BEAT EFFECT.

g Pulsante CUE (a pagina 14)

Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da

C Controllo LEVEL/DEPTH (a pagina 16)

monitorare.

Regola il parametro quantitativo di BEAT EFFECT.

h Fader canali (a pagina 14)

D Pulsante ON/OFF (a pagina 16)

Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.

Attiva/disattiva la funzione BEAT EFFECT.

i Selettore CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (a

Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza

eccessiva. Le manopole sono costruite in modo da non poter venir

pagina 14)

tolte facilmente. Tirandole con forza le si possono quindi danneggiare.

Imposta la destinazione di uscita di ciascun canale su [A] o [B].

j Crossfader (a pagina 14)

Emette i segnali audio assegnati dall’interruttore di assegnazione

del crossfader corrispondente alle caratteristiche di curva scelte con

[CROSS FADER] (selettore della curva del crossfader).

k Controllo MASTER LEVEL (a pagina 14)

Regola il volume del suono emesso dal canale [MASTER].

l Indicatore del livello principale (a pagina 14)

Visualizza il volume del suono emesso dal canale [MASTER].

m Controllo BALANCE (a pagina 15)

Regolano il bilanciamento di sinistra/destra del suono emesso dai

terminali [MASTER1], ecc.

It

13

[STEREO]: L’audio dei canali per cui il pulsante [CUE] è premuto

viene emesso in stereo in cuffia.

Uso di base

4 Girare il controllo [MIXING].

Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali

il cui pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].

Emissione di suono

5 Girare il controllo [LEVEL] per [HEADPHONES].

1 Premere il pulsante [POWER].

L’audio dei canali il cui pulsante della cuffia [CUE] è stato premuto viene

Accende questa unità.

riprodotto in cuffia.

! Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monito-

2 Cambiare di posizione il selettore [CD/LINE, PHONO,

raggio viene cancellato.

LINE, USB */*].

Sceglie le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi colle-

gati a questa unità.

Commutazione della curva del fader

[PHONO]: Sceglie il lettore analogico collegato ai terminali

[PHONO].

[CD/LINE], [LINE]: Sceglie il lettore DJ o a cassette collegato ai

Scegliere le caratteristiche della curva del fader.

terminali [CD/LINE] o [LINE].

[USB */*]: Sceglie l’audio del computer collegato alla porta

Cambiare di posizione il selettore [CH FADER (

, ,

[USB].

)].

3 Girare il controllo [TRIM].

[ ]: La curva sale improvvisamente sul retro.

Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.

[ ]: Viene impostata una curva fra quelle sopra e quelle sotto.

L’indicatore del livello dei canali corrispondente si accende quando i

[ ]: La curva sale gradualmente (l’audio sale gradualmente

segnali audio vengono regolarmente ricevuti da quel canale.

mentre il fader dei canali viene allontanato all’indietro).

4 Allontanare da sé il fader del canale.

Scegliere le caratteristiche della curva del

Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.

crossfader.

5 Cambiare di posizione il selettore

[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].

Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER (

,

Cambia la destinazione di uscita di ciascun canale.

, )].

[A]: Assegnazione a [A] (sinistra ) del crossfader.

[ ]: Produce una curva che sale rapidamente (se il crossfader

[B]: Assegnazione a [B] (destra) del crossfader.

viene allontanato da [A], i segnali vengono immediatamente

[THRU]: Scegliere questa opzione per non fare uso del crossfa-

emessi dal lato [B]).

der. (Il segnale non passa per il crossfader.)

[

]: Produce una curva intermedia fra quella precedente e

quella seguente.

6 Regolazione del crossfader.

[ ]: Produce una curva che sale gradualmente (se crossfader

Questa operazione non è necessaria se [CROSS FADER ASSIGN (A,

viene allontanato dal lato [A], l’audio del lato [B] aumenta gra-

THRU, B)] (selettore della curva del crossfader) si trova su [THRU].

dualmente e quello del lato [A] diminuisce gradualmente).

7 Girare il controllo [MASTER LEVEL].

I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.

L’indicatore del livello principale si illumina.

Inizio della riproduzione con un lettore

DJ usando il fader (apertura con fader)

Regolazione della qualità dell’audio

Collegando un lettore DJ Pioneer attraverso un cavo di controllo (alle-

gato al lettore DJ) è possibile iniziare la riproduzione o altre operazioni

del lettore DJ usando il fader di questa unità.

Girare i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] dei vari canali.

Collegare anticipatamente questa unità ed il lettore DJ Pioneer. Per

Per quanto riguarda la gamma audio di ciascun comando, consultare

istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso

Dati tecnici a pagina 27.

a pagina 7.

La funzione fader start può venire attivata o disattivata per tutti i lettori

Commutazione della funzione dei controlli

DJ in una volta. Per quanto riguarda la procedura di commutazione,

[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]

vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.

Cambiare di posizione il selettore [EQ CURVE (ISOLATOR,

Inizio della riproduzione con il fader di canale

EQ)].

[ISOLATOR]: Funziona da isolatore.

1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,

[EQ]: La funzione equalizzatore è impostata.

B)] su [THRU].

2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Monitoraggio audio in cuffia

Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.

3 Portare il fader di canale sulla posizione più vicina a

1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].

sé.

2 Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o

4 Impostare il punto cue del lettore DJ.

canali da monitorare.

Il lettore DJ si porta in pausa di riproduzione presso il punto cue.

3 Cambiare di posizione il selettore [MONO SPLIT,

5 Allontanare da sé il fader del canale.

STEREO].

La riproduzione del lettore DJ inizia.

[MONO SPLIT]: L’audio dei canali per cui pulsante [CUE] è pre-

! Portando il fader di canale sulla sua posizione originaria, il lettore

muto viene emesso dal canale sinistro in cuffia, mentre l’audio

torna istantaneamente al punto cue già impostato e si porta in pausa

del canale [MASTER] viene emesso dal destro.

di riproduzione (back cue).

14

It

Inizio della riproduzione col crossfader

! Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [REC

OUT] in [Mixer Audio Output] della utility di impostazione.

1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,

1 Portare il selettore [MONO, STEREO] su [STEREO].

B)] su [A] o [B].

2 Girare il controllo [BALANCE].

2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].

Il bilanciamento sinistra/destra cambia a seconda della direzione in cui

Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.

viene girato il controllo [BALANCE] e della sua posizione.

! Raggiungendo l’estremità destra si emette solo il canale stereo

3 Regolazione del crossfader.

destro. Raggiungendo l’estremità sinistra si emette solo il canale

Regolarlo sul lato opposto a quello sul quale è regolato il canale da

stereo sinistro.

usare con la funzione volete usare l’avvio con i cursori.

4 Impostare il punto cue del lettore DJ.

Il lettore DJ si porta in pausa di riproduzione presso il punto cue.

L’audio viene emesso dal terminale

[BOOTH].

5 Regolazione del crossfader.

La riproduzione del lettore DJ inizia.

! Portando il crossfader sulla sua posizione originaria, il lettore torna

Girare il controllo [BOOTH MONITOR].

istantaneamente al punto cue già impostato e si porta in pausa di

Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].

riproduzione (back cue).

Uso di un microfono

Italiano

1 Collegare un microfono al terminale [MIC1] o [MIC2].

2 Portare il selettore [OFF, ON, TALK OVER] su [ON] o

[TALK OVER].

[ON]: L’indicatore si illumina.

[TALK OVER]: L’indicatore lampeggia.

! Se regolato su [TALK OVER], l’audio diverso da quello del canale

[MIC] viene attenuato di 18 dB (default) quando al microfono arriva

segnale da –10 dB o più.

! Il livello di attenuazione audio [TALK OVER] è modificabile con la

schermata [USER SETUP]. Per sapere come modificarlo, vedere

Modifica delle impostazioni a pagina 23.

! La modalità talk over può venire sostituita con quella normale o

quella avanzata. Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle

impostazioni a pagina 23.

3 Girare il controllo [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].

Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC].

! Tenere presente che scegliendo la posizione più a destra si produce

un volume estremamente alto.

4 Vengono ricevuti segnali audio dal microfono.

Regolazione della qualità dell’audio

Girare i controlli [EQ (HI, LOW)] dei canali [MIC].

Per quanto riguarda la gamma audio di ciascun comando, consultare

Dati tecnici a pagina 27.

Passaggio dall’audio mono a quello

stereo

Fa passare l’audio emesso dai terminali [MASTER1], [MASTER2],

[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] dalla

modalità mono a quella stereo.

! Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [REC

OUT] in [Mixer Audio Output] della utility di impostazione.

Cambiare di posizione il selettore [MONO, STEREO].

[MONO]: L’audio emesso è mono.

[STEREO]: L’audio emesso è stereo.

Regolazione del bilanciamento dei canali audio

L/R

Il bilanciamento sinistro/destro dell’uscita audio dei terminali

[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL

MASTER OUT] e [USB] è regolabile.

It

15

Visualizza i parametri scelti per un particolare effetto.

Uso avanzato

Se viene premuto il pulsante [BEAT c, d], la frazione

di battuta corrispondente viene visualizzata per 1

Sezione di display dei

6

secondo.

parametri

Specificando un valore di parametro fuori gamma

con il pulsante [BEAT c, d], il valore non cambia ed il

SOUND COLOR FX

display lampeggia.

Questi effetti cambiano in sintonia con i controlli [COLOR] dei vari

7

% (ms)

Si accendono a seconda delle unità per effetti diversi.

canali.

Sezione display delle

Si illumina a seconda della posizione del numero di

8

battute

battuta scelta.

1 Premere uno dei pulsanti [SOUND COLOR FX].

Questo sceglie il tipo di effetto.

1 Premere il pulsante [AUTO/TAP].

Il pulsante premuto lampeggia.

Scegliere la modalità di misurazione BPM.

! Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di effetto BEAT COLOR

[AUTO]: Misura automaticamente le BPM dei segnali audio

FX/SOUND COLOR FX a pagina 18.

riprodotti. La modalità [AUTO] viene impostata all’accensione di

! Lo stesso effetto viene impostato per i canali da [CH1] a [CH4].

questa unità.

2 Girare il controllo [COLOR].

[TAP]: Il valore BPM viene impostato automaticamente picchiet-

L’effetto viene applicato al canale o canali il cui controllo era stato

tando il pulsante [TAP] con un dito.

premuto.

! La gamma di misurazione BPM di [AUTO] è BPM = da 70 a 180. Il

valore BPM di alcuni brani può non poter essere misurato corret-

tamente. Se il valore BPM non è misurabile, esso lampeggia sul

display. In questi casi, usare il pulsante [TAP] per digitare manual-

BEAT COLOR FX

mente il valore BPM.

L’effetto SOUND COLOR FX può essere associato al ritmo (cambiamento

del volume) del brano quando i pulsanti [BEAT] dei rispettivi canali

2 Girare il selettore [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL,

vengono premuti. La funzione di associazione del ritmo è regolabile

REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT,

separatamente per i vari canali.

SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN].

Di seguito si descrive la procedura di uso a SOUND COLOR FX attivato.

Sceglie il tipo di effetto.

! Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di BEAT EFFECT a

Premere il pulsante [BEAT].

pagina 18.

La funzione di associazione del ritmo viene attivata per i canali i cui

! Per usare [SND/RTN], vedere Uso di unità effetti esterne di seguito.

pulsanti [BEAT] sono stati premuti.

L’effetto SOUND COLOR FX viene associato al ritmo del brano.

3 Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].

! Premendo il pulsante [BEAT] di nuovo si disattiva la funzione di

Sceglie il canale cui si applica l’effetto.

associazione del ritmo.

[1] – [4]: L’effetto viene applicato al suono dei vari canali.

! La funzione di associazione del ritmo è utilizzabile anche girando

[MIC]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MIC].

SOUND COLOR FX dopo premuto il pulsante [BEAT].

[CF.A], [CF.B]: L’effetto viene applicato al suono del lato [A]

(sinistro) o [B] (destro) del crossfader.

[MASTER]: L’effetto viene applicato al suono del canale

BEAT EFFECT

[MASTER].

4 Premere il pulsante [BEAT c, d].

1

Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.

Il tempo di effetto corrispondente alla frazione della battuta viene impo-

CH SELECT

stato automaticamente.

1 2 3 4

2

5 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].

MIC MST

A B

L’effetto viene applicato al suono.

PARAMETER

Il parametro di tempo dell’effetto è regolabile girando il controllo [TIME].

4

Il parametro di quantità dell’effetto è regolabile girando il controllo

AUTO

3

[LEVEL/DEPTH].

TAP BPM

5

Il pulsante [ON/OFF] lampeggia quando l’effetto è attivato.

%

6

7

ms

! Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.

8

Introduzione manuale delle BPM

Questa funzione permette di impostare istantaneamente vari effetti a

seconda del tempo (BPM = Battute Per Minuto) del brano riprodotto.

Picchiettare il pulsante [TAP] almeno due volte a ritmo

Sezione di display

(in note da un quarto) col suono da riprodurre.

1

Viene visualizzato il nome dell’effetto scelto.

degli effetti

Il valore medio degli intervalli presso cui il pulsante [TAP] è stato pre-

Sezione di display del

Viene visualizzato il nome del canale cui è applicato

muto con un dito viene fissato come BPM.

2

canale scelto

un effetto.

! Se il valore BPM viene impostato col pulsante [TAP], la frazione

della battuta viene impostata su [1/1], e la durata di una battuta (un

[AUTO] si accende quando la modalità di misura-

zione BPM è impostata su automatico.

quarto di nota) viene impostato come durata dell’effetto.

3

AUTO (TAP)

[TAP] si illumina nella modalità di digitazione

! Il BPM può venire regolato manualmente girando il controllo [TIME]

manuale.

mentre si preme il pulsante [TAP].

Nella modalità automatica, questo visualizza il valore

! Il valore BPM è impostabile in unità da 0,1 tenendo premuti il pul-

BPM rilevato automaticamente.

sante [AUTO/TAP] e il pulsante [TAP], e poi girando il controllo

Display del valore

Se il valore BPM non è misurabile, quello rilevato

[TIME].

4

BPM (3 cifre)

precedentemente viene visualizzato e lampeggia.

In modalità di digitazione manuale, visualizza il valore

BPM introdotto manualmente.

5

BPM

È sempre acceso.

16

It

Uso di unità effetti esterne

Uso di un sequencer MIDI esterno

1 Collegare questa unità ed un’unità effetti esterna.

Questa unità possiede una funzione “Full Assignable MIDI” che per-

Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di

mette di mandare le informazioni di uso di tutti i comandi e pulsanti di

uscita a pagina 7.

questa unità ad un dispositivo esterno (unità effetti, ecc.) sotto forma di

segnali MIDI. Questa unità può essere usata come controller MIDI USB

2 Girare il selettore [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL,

se collegata via cavo MIDI ad un dispositivo esterno compatibile con

REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT,

MIDI. Inoltre, il tempo (BPM) dell’audio riprodotto viene mandato come

SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN].

clock di sincronizzazione MIDI, così che il tempo del dispositivo esterno

Scegliere [SND/RTN].

(sequencer, ecc.) possa venire sincronizzato con quello dell’audio

emesso da questa unità.

3 Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].

! Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Lista

Sceglie il canale cui si applica l’effetto.

dei messaggi MIDI a pagina 21.

! I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincroniz-

4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].

zazione MIDI non sono sincronizzabili.

Il suono passato attraverso l’unità effetti esterna viene emesso dal

! I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui

canale [MASTER].

BPM non è misurabile con esattezza.

! Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.

! Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM

digitati manualmente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La

gamma di uscita del clock di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a

Uso del software DJ con la funzione MIDI

250 BPM.

Questa unità possiede una funzione “Full Assignable MIDI” che per-

1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN

mette di mandare le informazioni di uso di tutti i comandi e pulsanti di

Italiano

del sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.

questa unità al software DJ sotto forma di segnali MIDI. Questa unità

può venire usata come controller MIDI USB se collegata ad un computer

2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del

su cui è installato software DJ compatibile con MIDI. Inoltre, il tempo

sequencer MIDI esterno.

(BPM) dell’audio riprodotto viene mandato come clock di sincronizza-

zione MIDI, così che il tempo del software DJ possa venire sincronizzato

3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

con quello dell’audio emesso da questa unità.

Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.

Per controllare il software DJ da questa unità, per prima cosa installare il

software DJ compatibile con MIDI nel proprio computer. Le impostazioni

4 Premere il pulsante [MIDI] [ON/OFF].

legate a MIDI possono anche essere fatte col software DJ.

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

! Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Lista

dei messaggi MIDI a pagina 21.

! Per cambiare il canale MIDI di questa unità, vedere Modifica delle

impostazioni a pagina 23.

1 Collegare il terminale [USB] di questa unità al

computer.

Per dettagli sui collegamenti, vedere Collegamento ad un pannello di

controllo a pagina 8.

2 Lanciare il software DJ.

3 Premere il pulsante [MIDI] [ON/OFF].

Attivare la funzione MIDI.

La trasmissione di segnali MIDI inizia.

! Se un fader o un comando viene mosso, viene inviato un messaggio

corrispondente alla posizione.

! Se il pulsante [START/STOP] viene tenuto premuto per oltre 2

secondi, viene mandata una sequenza di segnali MIDI corri-

spondente alle posizioni del pulsante, del fader o del controllo

(istantanea).

! Premendo di nuovo il pulsante [ON/OFF] per [MIDI], la trasmissione

di messaggi MIDI cessa.

! I clock di sincronizzazione MIDI (informazioni su BPM) vengono

mandati a prescindere dalla posizione del pulsante [MIDI] [ON/OFF].

Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI

Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].

! I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternata-

mente ogni volta che il pulsante [START/STOP] viene premuto a

prescindere che la funzione MIDI sia attivata o meno.

It

17

Tipi di effetto

Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX

Stato del pulsante

Nome dell’effetto

Descrizioni Controllo [COLOR]

[BEAT]

Del rumore bianco viene generato da questa unità

Girando in senso antiorario: La frequenza di taglio del

e missato con il suono del canale attraverso il filtro,

filtro attraverso cui passa il rumore bianco diminuisce

quindi viene emesso.

gradualmente.

Off

! Il volume è regolabile girando i controlli [TRIM]

Girando in senso orario: La frequenza di taglio del

dei vari canali. I parametri dell’effetto sono rego-

filtro attraverso cui passa il rumore bianco aumenta

labili girando i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

gradualmente.

NOISE

Girando in senso antiorario: La frequenza di taglio del

filtro attraverso cui passa il rumore bianco diminuisce

gradualmente.

On Il volume cambia insieme al ritmo.

Girando in senso orario: La frequenza di taglio del

filtro attraverso cui passa il rumore bianco aumenta

gradualmente.

Girando in senso antiorario: L’effetto gate viene appli-

L’effetto gate rende il suono più compatto, con un

cato alle frequenze medie ed alte.

Off

senso di volume ridotto.

Girando in senso orario: L’effetto gate viene applicato

alle frequenze basse ed alte.

Girando in senso antiorario: L’effetto gate viene appli-

GATE

cato alle frequenze medie ed alte, e il suono campio-

Il suono viene registrato a gate aperto e, quando

nato viene applicato.

On

questo viene chiuso, il suono registrato viene emesso

Girando in senso orario: L’effetto gate viene applicato

varie volte.

alle frequenze basse ed alte, e il suono campionato

viene applicato.

Girando in senso antiorario: Viene aumentata la distor-

Sottopone il suono originale del canale all’effetto

sione del suono.

Off

crush, e lo emette.

Girando in senso orario: Viene applicato l’effetto crush

prima di passare per il filtro passa alto.

CRUSH

Girando in senso antiorario: Viene aumentata la distor-

sione del suono.

On La distorsione cambia insieme al ritmo.

Girando in senso orario: Viene applicato l’effetto crush

prima di passare per il filtro passa alto.

Girando in senso antiorario: Viene gradualmente dimi-

nuita la frequenza di taglio del filtro passa basso.

Off Viene emesso un suono passato per un filtro.

Girando in senso orario: Viene gradualmente aumen-

tata la frequenza di taglio del filtro passa alto.

FILTER

Girando in senso antiorario: Viene gradualmente dimi-

La frequenza di taglio del filtro cambia insieme al

nuita la frequenza di taglio del filtro passa basso.

On

ritmo.

Girando in senso orario: Viene gradualmente aumen-

tata la frequenza di taglio del filtro passa alto.

1

2

Tipi di BEAT EFFECT

ECHO

Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in

accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

1

Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dis-

DELAY

solvenza in accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in

Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di

ingresso è stato eliminato.

battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Segnale audio in

Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.

ingresso disattivato

Uscita in

Originale

dissolvenza

(4 battute)

Tempo

1 battuta

1/2 ritardo

Usare questi controlli per impostare un tempo di

(8 battute)

Pulsanti BEAT c, d (para-

ritardo di 1/816/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

del valore BPM.

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

ritardo di 1/816/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

tro 2)

1 a 4000 (ms)

del valore BPM.

Controllo LEVEL/DEPTH

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

(parametro 3)

suono originale e quello di eco.

tro 2)

1 a 4000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

(parametro 3)

suono originale e quello ritardato.

18

It

1

2

UP ECHO

Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in

accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dis-

solvenza in accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in

ingresso è stato eliminato.

È anche possibile cambiare l’altezza dell’eco.

Segnale audio

in ingresso

Uscita in

disattivato

dissolvenza

1 battuta

Tempo

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

ritardo di 1/816/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

del valore BPM.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

tro 2)

1 a 4000 (ms)

Usare questo per impostare il bilanciamento fra il

Controllo LEVEL/DEPTH

suono originale e l’eco, e per impostare la quantità di

(parametro 3)

cui cambia l’altezza dell’eco.

Italiano

1

2

SPIRAL

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.

It

19

Segnale audio in

ingresso disattivato

Uscita in

dissolvenza

Tempo

1 battuta

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

ritardo di 1/816/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

del valore BPM.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di ritardo.

tro 2)

10 a 4000 (ms)

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

Controllo LEVEL/DEPTH

suono originale e quello di effetto e per impostare il

(parametro 3)

parametro quantitativo..

1

2

REVERB

Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.

Livello

Suono diretto

1

TRANS

Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata

con i pulsanti [BEAT c, d].

Taglio Taglio

1/1 battuta

Tempo

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

taglio di 1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

del valore BPM.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

tro 2)

10 a 16000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed

(parametro 3)

effetto.

1

FILTER

La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di

battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Frequenza

Usarli per impostare il ciclo di movimento della

Pulsanti BEAT c, d (para-

frequenza di taglio come un tempo di 1/464/1

metro 1)

rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo nel quale la

Controllo TIME (parame-

frequenza di taglio viene mossa.

tro 2)

10 a 32000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Più il comando viene girato in senso orario, più forte

(parametro 3)

è l’effetto.

1

FLANGER

Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di

battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Tempo

Ciclo

Primo suono riflesso

Riverberi

1%

Tempo

100%

Pulsanti BEAT c, d (para-

Usare questi controlli per determinare l’estensione

metro 1)

dell’effetto di riverbero, da 1100 %.

Usare questo comando per regolare il grado di

Controllo TIME (parame-

riverbero applicato.

tro 2)

1100 (%)

Usare questo per impostare il bilanciamento fra

Controllo LEVEL/DEPTH

suono originale e di effetto, e per impostare la

(parametro 3)

frequenza di taglio del filtro che l’audio dell’effetto

passa.

Breve ritardo

Usare questi controlli per impostare il tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

effetto 1/464/1 rispetto al tempo di una battuta del

metro 1)

valore BPM.

Usare questo per impostare il ciclo di movimento

Controllo TIME (parame-

dell’effetto flanger.

tro 2)

10 a 32000 (ms)

Più il comando viene girato in senso orario, più forte

Controllo LEVEL/DEPTH

è l’effetto.

(parametro 3)

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso

solo il suono originale.

1

PHASER

L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata

con i pulsanti [BEAT c, d].

Ciclo

Spostamento di fase

Tempo

Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto

Pulsanti BEAT c, d (para-

phaser come un tempo di 1/464/1 rispetto al

metro 1)

tempo di una battuta del valore BPM.

Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto

Controllo TIME (parame-

1

2

phaser.

REV ROLL

tro 2)

10 a 32000 (ms)

Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto

Più il comando viene girato in senso orario, più forte

viene registrato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie

Controllo LEVEL/DEPTH

è l’effetto.

volte in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT

(parametro 3)

Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso

c, d].

solo il suono originale.

Originale

1

ROBOT

Effetto attivato

Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.

1/1 reverse

Pulsanti BEAT c, d (para-

Usare questi controlli per determinare il grado di un

roll

metro 1)

effetto, da -100100 %.

Rovesciato e ripetuto

Usare questo controllo per regolare il grado di effetto

Controllo TIME (parame-

applicato.

tro 2)

Usare questi controlli per impostare un tempo di

-100100 (%)

Pulsanti BEAT c, d (para-

effetto di 1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

Controllo LEVEL/DEPTH

Imposta il bilanciamento fra suono originale ed

del valore BPM.

(parametro 3)

effetto.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

tro 2)

10 a 4000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

(parametro 3)

suono originale e quello ROLL.

1

2

SLIP ROLL

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene regi-

strato, e tale suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la

1

SND/RTN

frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene

Collegare qui una unità effetti esterna o altro.

riregistrato.

Originale

Effetto attivato

Cambiato da

1/2 a 1/1

Roll

Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

effetto di 1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta

DJM-850

metro 1)

del valore BPM.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

tro 2)

10 a 4000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

(parametro 3)

suono originale e quello ROLL.

1

2

ROLL

Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene regi-

strato, e tale suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la

frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].

Originale

Effetto attivato

1/1 roll

Ripetuto

Usare questi controlli per impostare un tempo di

Pulsanti BEAT c, d (para-

effetto di 1/1616/1 rispetto al tempo di una battuta

metro 1)

del valore BPM.

Controllo TIME (parame-

Usare questo per impostare il tempo di effetto.

tro 2)

10 a 4000 (ms)

Controllo LEVEL/DEPTH

Usare questo per regolare il bilanciamento fra il

(parametro 3)

suono originale e quello ROLL.

SEND

RETURN

POWER

MIC1

MICUSB

CD/LINEPHONO USB

1/2

CD/LINELINEUSB

3/4

CD/LINELINEUSB

5/6

CD/LINEPHONO USB

7/8

MASTER

LEVEL

ON/OFF

START

/STOP

MIDI

SETUP

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

0

BEAT EFFECTS

WAKE UP

MIC 1

10

9

10

9

10

9

10

9

OVER

10

MIC 2

0

LEVEL

7

4

HI

4

7

HI

4

7

7

7

2

1

2

2

HI

2

4

HI

2

4

MIC

1 2 3 4

A B

CH SELECT

PARAMETER

MST

0

0

-

-

1

-

/

26

1

MID

6

0

1

1

-

1

-

26

-

/

MID

6

1

0

-

-

-

/

26

MID

6

0

-

-

1

26

-

/

6

0

1

AUTO

TAP

BPM

%

HI

12 12

EQ

-

2

2

2

2

MID

-

1

ms

LOW

-

5

3

ISO

EQ/

-

26

/

6

-

3

ISO

EQ/

-

3

EQ/

ISO

-

3

EQ/

ISO

-

-

2

3

12 12

TALK

10

-

-

7

LOW

-

5

7

-

26

-

LOW

/

6

-

5

-

10

-

-

10

7

-

/

26

6

-

-

5

-

7

26

/

6

-

-

5

7

OFF

ON

OVER

15

-

15

-

15

-

LOW

-

15

10

-

LOW

-

10

-

15

BEAT

dB

-

24

-

26

/

24

-

24

-

-

24

-

NOISE

BEAT

24

AUTO

GATE

COLOR

6

dB

BEAT

-

26

/

COLOR

6

dB

BEAT

-

/

26

COLOR

6

dB

BEAT

-

26

COLOR

/

6

TAP

BALANCE

dB

RL

/ TAP

SOUND COLOR FX

CRUSH

FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

CUE

1

FADER START

CUE

CUE CUE

TRANS

FILTER

PHASER

2 3 4

CUE

CUE

FLANGER

MONO

STEREO

UP ECHO

SPIRAL

ROBOTREVERB

Unità di effetto

ECHO

REV ROLL

ROLL

SLIP ROLL

HEAD PHONES

STEREOMONO SPLIT

10

9

8

10

DELAY

8

9

9

10

3

4

MIC

CF.A

SND/ RTN

6

7

MIXING

5

7

4

6

5

4

5

4

6

8

7

BOOTH MONITOR

1

2

MASTER

CF.B

2

1

3

2

1

3

0

0

2

1

3

0

EQ CURVE

TIME

CUE

MASTER

ISOLATOR

EQ

0

LEVEL

BATHRU

BATHRU

BATHRU

BATHRU

CH FADER

LEVEL /DEPTH

0

CROSS FADER ASSIGN

CROSS FADER

MIN

MAX

PHONES

ON/OFF

BA

Pulsanti BEAT c, d (para-

metro 1)

Controllo TIME (parame-

tro 2)

Controllo LEVEL/DEPTH

Regola il livello dell’audio che arriva al terminale

(parametro 3)

[RETURN].

1 Se il suono del canale da monitorare non viene emesso dal canale

[MASTER] quando [CF.A], [CF.B] o [MASTER] viene scelto col

selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER], il suono di effetto

non è monitorabile neppure premendo il pulsante [CUE] per [BEAT

EFFECTS].

2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure

premendo il pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].

20

It

Аннотации для Музыкального Инструмента Pioneer DJM-850-W в формате PDF