Pioneer DJM-850-K: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Музыкальный Инструмент
Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-850-K
Оглавление
- BAЖHO Условия эксплуатации МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
- ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
- Содержание
- До начала Свойства Комплект поставки
- Подключения Задняя панель
- Подключение входных терминалов Подключение выходных терминалов
- Подключение к панели управления О программном драйвере и утилите настройки
- Меры предосторожности по установке
- Установка програмного драйвера Подключение данного аппарата и компьютера
- Об утилите настройки
- Проверка версии программного драйвера Проверка самой последней информации о программном драйвере
- Управление
- 1 Ручка MIC1 LEVEL (стр. 16)
- Контроль звучания с помощью Основное управление наушников Вывод звучания Переключение кривой фейдера Регулировка качества звучания Запуск воспроизведения на DJ проигрывателе с помощью фейдера (запуск с помощью фейдера)
- Переключение между монофоническим и стереофоническим аудиосигналом Аудиосигнал выводится от терминала Использование микрофона
- Дополнительные операции SOUND COLOR FX BEAT COLOR FX BEAT EFFECT
- Управление внешним контроллером последовательности MIDI Управление программным обеспечением DJ с помощью функции MIDI
- Типы эффектов Типы эффектов BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX Типы BEAT EFFECT ECHO DELAY
- UP ECHO SPIRAL REVERB TRANS FILTER FLANGER PHASER
- REV ROLL ROBOT SLIP ROLL SND/RTN ROLL
- Список сообщений MIDI Категория
- Категория
- Изменение настроек О функции автоматического режима ожидания О функции наложения Настройка предпочтений Режим
- Дополнительная информация Возможные неисправности и способы их устранения Неисправность Проверьте Способ устранения
- Неисправность Проверьте Способ устранения
- Структурная схема
- О торговых марках и зарегистрированных торговых марках Технические характеристики

DJM-850-K
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
DJM-850-S
MESA DE MEZCLAS DJ
DJ
микшерный
пульт
DJM-850-W
http://pioneerdj.com/support/
Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e
servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.
De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over
software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному
обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие
более лучшим образом.
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare corret-
tamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di colle-
gamento e di uso dell’unità però non cambia.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare i cavi o modificarne i
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
di alimentazione dalla presa di corrente.
D44-9-3_A1_It
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ATTENZIONE
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
anche se nel corso del periodo di garanzia.
sezione che segue.
K041_A1_It
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
che la tensione di rete della zona in cui si intende
ALIMENTAZIONE
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
indicato sul pannello laterale dell’apparecchio
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
D3-4-2-1-4*_A1_It
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
ATTENZIONE
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
esempio una candela accesa, o simili).
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
D3-4-2-1-7a_A1_It
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
Condizioni ambientali di funzionamento
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Gamma ideale della temperatura ed umidità
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
dell’ambiente di funzionamento:
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
(fessure di ventilazione non bloccate)
sostituzione del filo di alimentazione.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
S002*_A1_It
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
2
It

It
3
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It

Indice
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra
parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
Prima di cominciare
Caratteristiche............................................................................................. 5
Contenuto della confezione ....................................................................... 5
Collegamenti
Pannello posteriore .................................................................................... 6
Collegamento dei terminali di ingresso.................................................... 7
Collegamento dei terminali di uscita ........................................................ 7
Collegamento ad un pannello di controllo ............................................... 8
Il driver software e il software utility di impostazione .............................. 8
Impiego
Uso di base ................................................................................................ 14
Uso avanzato ............................................................................................. 16
Tipi di effetto
Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX .............................. 18
Tipi di BEAT EFFECT ................................................................................. 18
Lista dei messaggi MIDI
Modifica delle impostazioni
La funzione auto standby ......................................................................... 23
La funzione talk-over ................................................................................. 23
Impostazione delle preferenze ................................................................. 23
Informazioni aggiuntive
Diagnostica ............................................................................................... 24
Diagramma a blocchi ............................................................................... 26
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati .... 27
Dati tecnici ................................................................................................ 27
4
It

Prima di cominciare
La disposizione semplice e chiara del pannello comandi non solo facilita
Caratteristiche
le prestazioni DJ, ma permette ai DJ principianti di controllarlo senza
Questa unità è un mixer DJ a 4 canali che eredita tutta la tecnologia
alcun problema.
della serie DJM Pioneer, lo standard mondiale dell’audio per club. Non
solo possiede svariate caratteristiche per performance DJ, compresa
una scheda audio USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX e BEAT
Contenuto della confezione
EFFECT, ma produce segnale di alta qualità, ha un design di grande
affidabilità ed un pannello di grande accessibilità, caratteristiche di
! CD-ROM del driver
estremo valore per le performance DJ.
! Cavo USB
! Documento di garanzia
! Cavo di alimentazione
! Istruzioni per l’uso (questo documento)
SCHEDA AUDIO STEREO da 24 bit/96 kHz
4-IN, 4-OUT
Questa unità possiede una scheda audio USB compatibile da
24 bit/96 kHz stereo 4-in 4-out.
Questa unità supporta gli standard ASIO/Core Audio e può venire usata
Italiano
non solo per performance DJ con software DJ, ma anche con altri appli-
cativi , compresi quelli per la creazioni di musica.
! È possibile ricevere quattro set di segnali stereo da un singolo com-
puter dai rispettivi canali e missarli.
! È possibile mandare ad un computer fino quattro serie di segnali
stereo di canali diversi (canali da 1 a 4, REC OUT, lati A e B del
crossfader e microfono).
! La velocità di campionamento è sceglibile fra i valori 96 kHz, 48 kHz e
44,1 kHz.
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Questa unità eredita e migliora la popolare caratteristica SOUND
COLOR FX della serie DJM. Questa caratteristica possiede quattro tipi
di effetto ottenibili semplicemente girando il comando [COLOR] fornito
per ciascun canale, permettendo l’improvvisazione. La funzione BEAT
COLOR FX che cambia l’effetto in combinazione con l’audio dei vari
canali permette performance sempre più dinamiche.
BEAT EFFECT
Questa unità inoltre eredita la popolare caratteristica BEAT EFFECT della
serie DJM, che possiede ben 13 tipi di effetto. Gli effetti BEAT COLOR
FX e SOUND COLOR FX possono venire combinati a produrre differenti
effetti 100, permettendo al DJ di creare una grande varietà di suoni.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Si è cercato di migliorare la qualità audio negli ingressi/uscite digitali/
analogici. L’elaborazione audio con campionamento a 96 kHz, un con-
vertitore A/D dal suono di alta qualità a 24 bit ed un convertitore D/A dal
suono di alta qualità a 32 bit produce suoni più fedeli ed un sound da
clud potente e di alta qualità.
QUALITÀ DELLA COSTRUZIONE
Questa unità usa fader di canale di alta qualità del DJM-900nexus ed il
meccanismo “P-LOCK Fader Cap” di blocco delle manopole dei fader. I
comandi usati di frequente con strutture interne ottimizzate sono dotati
di alberi interni, ed altre misure sono state prese pepr garantire il funzio-
namento scorrevole e la lunga durata.
CONFIGURAZIONE STANDARD
Questa unità possiede la configurazione del pannello controlli della serie
Pioneer DJM, lo standard mondiale nei mixer DJ.
It
5

Collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Pannello posteriore
1 34646434 55 7 82
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/ LINE
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
de b 9h acg f
1 Pulsante POWER (a pagina 14)
b Terminale DIGITAL MASTER OUT (a pagina 7)
Accende e spegne questa unità.
Emette i segnali audio del canale principale.
2 Terminali RETURN (a pagina 7)
c Terminali BOOTH (a pagina 7)
Collegare al terminale di uscita di un’unità effetti esterna. Se si è
Terminali di uscita per un monitor da cabina, compatibili con uscite
collegato solo il canale [L (MONO)], l’ingresso del canale viene
bilanciate o non bilanciate per un connettore TRS.
mandato simultaneamente al canale [L (MONO)] [R].
d Terminali REC OUT (a pagina 7)
3 Terminali PHONO (a pagina 7)
Questi sono i terminali di uscita per la registrazione.
Collegare un dispositivo di riproduzione fono (con puntina MM). Non
ricevere segnali a livello di linea.
e Terminali MASTER2 (a pagina 7)
Per collegare un dispositivo ai terminali [PHONO], togliere lo spi-
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
notto a spillo di corto circuito inserito nei terminali.
f Terminali MASTER1 (a pagina 7)
Inserire lo spinotto a spillo di corto circuito nei terminali [PHONO]
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
quando non sono in uso per eliminare il rumore dall’esterno.
g Terminali SEND (a pagina 7)
4 Terminali CD/LINE (a pagina 7)
Collegare al terminale di ingresso di un’unità effetti esterna.
Collegare un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.
Collegando il solo canale [L (MONO)] si emette un segnale
5 Terminale SIGNAL GND(a pagina 7)
monofonico.
Collega qui il filo di terra di lettori analogici. Questo aiuta a ridurre il
h AC IN
rumore quando si usano lettori analogici.
Si collega ad una presa di corrente col cavo di alimentazione
6 Terminali LINE (a pagina 7)
accluso. Collegare il cavo di alimentazione solo a collegamenti fra
Collegare un registratore a cassette o un componente di uscita a
unità completati.
livello di linea.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
AVVERTENZA
7 Terminale MIC2(a pagina 7)
Tenere gli spinotti a spillo di corto circuito fuori dalla portata di bam-
Collega un microfono qui.
bini e lattanti. Se vengono inghiottiti accidentalmente, chiamare
subito un medico.
8 Terminale MIDI OUT(a pagina 7)
Collega questo al terminale MIDI IN di un sequencer MIDI esterno.
9 Slot di sicurezza Kensington
a Terminale CONTROL (a pagina 7)
Questa è un terminale di controllo DJ con mini presa fono da Ø
3,5 mm di diametro.
Collegando un lettore DJ Pioneer attraverso un cavo di controllo
(allegato al lettore DJ) è possibile iniziare la riproduzione o altre
operazioni del lettore DJ usando il fader di questa unità.
6
It

Collegamento dei terminali di ingresso
! Nel creare un DVS (Digital Vinyl System, sistema vinile digitale) combinando un computer, un interfaccia audio, ecc., fare attenzione nel collegare
l’interfaccia audio ai terminali di ingresso di questa unità e fare attenzione alle impostazioni dei selettori di ingresso.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del software DI e dell’interfaccia audio.
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/LINE
LINE CD/LINE
LINECD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
Italiano
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
R
L
R
L
R
It
7
Lettore analogico
Riproduttore di cassette, lettore CD, ecc.
(dispositivi di riproduzione a livello di linea)
Lettore analogico
Microfoni
Ad una presa di
corrente
Lettori DJ Pioneer
Lettori DJ Pioneer
! Per usare la funzione fader start di questa unità, collegare un cavo di controllo (a pagina 14).
Collegamento dei terminali di uscita
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/LINE
LINE CD/LINE
LINECD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
R
Amplificatore
Amplificatore
Registratore a cassette, ecc.
Amplificatore di
Dispositivo con
di potenza
di potenza
(dispositivo di registrazione di
potenza (per
ingresso audio
Sequencer MIDI
Unità per effetti esterna
1
segnale analogico)
monitor da cabina)
digitale
1 Collegare anche un’unità effetti esterna al terminale [RETURN] (terminale di ingresso).

Collegamento ad un pannello di
controllo
MICUSB
MIC1
CD/LINE PHONO
TRIM
9
MIC 1
HI
0
LEVEL
MIC 2
0
-
26
/
6
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
BATHRU
0
PHONES
8
It
MID
OVER
10
7
4
2
1
1
1
2
0
3
Per i collegamenti, usare solo il cavo USB accluso.
Il driver software e il software
utility di impostazione
Il driver è necessario ricevere ed emettere l’audio di un computer
usando la scheda audio USB incorporata da questa unità. Predisporre
un computer di sistema operativo Windows o Mac OS col driver apposito
Computer
fornito da Pioneer già installato. La utility di impostazione viene installata
insieme al driver. Cambiare le impostazioni della utility di impostazione e
del computer a seconda dell’ambiente di lavoro.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti sem-
plicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso
la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona
giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti
chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION
(d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE
Microfoni
IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI
DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/O
USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA
DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI
SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL
CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA
PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON
ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON
POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ
TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le carat-
teristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente
disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installa-
zione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso
in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non
Cuffia
esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces-
sione in sublicenza a terzi) di:
a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso
del proprio computer e di usare il Programma stesso esclusi-
vamente per uso personale e in ottemperanza al Contratto e
alla Documentazione fornita (d’ora in avanti semplicemente
chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autoriz-
zato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di
riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli
avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
1 Terminale MIC1 (pagina 15)
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Collega un microfono qui.
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente
2 Terminale USB(a pagina 10)
previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire,
Collegare il computer.
cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito il
Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, parteci-
3 Terminale PHONES (pagina 14)
pazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad
Collegare qui una cuffia.
altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,
disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto espli-
citamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo
dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui
intende dar luogo. All’utente non è concesso usare il programma
su più computer senza avere prima ottenuto l’autorizzazione
scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono
tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali,
di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti
ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella
Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non
acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre
quelli previsti dal Contratto.

4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modi-
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi
fiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in
o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti
virtù del Contratto.
in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il
Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre-
3 Negazione di garanzia
ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO
altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in
STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O
essere per modificarlo o correggerlo.
GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI
GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA
ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE,
Precauzioni per l’installazione
LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI
GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI
! Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e
PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON
scollegare il cavo USB sia da questa unità che dal computer.
VIOLAZIONE.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
! Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’i-
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate
nizio nel modo descritto di seguito.
nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale
! Prima di installare il driver con licenza esclusiva di questa unità,
il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a
leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software.
qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente
! Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento
concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di
attivi nel computer.
Italiano
prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.
! IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.
5 Cessazione del contratto
Sistemi operativi supportati
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsi-
Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7
1
asi momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole.
Versione a 32 bit
1
®
Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
Versione a 64 bit
1
Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui
®
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
Versione a 32 bit
1
è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della
Ultimate
Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a
Versione a 64 bit
1
Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 con-
®
Windows
XP Home Edition/Professional (SP3 o
Versione a 32 bit
1
tinueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione
successivo)
del Contratto.
®
Windows
XP Professional di versione a 64 bit non è supportato.
6 Termini generali
! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
seguenti 12 lingue.
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, porto-
o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di respon-
ghese, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e
sabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o
giapponese
punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio,
Se si usano sistemi operativi in altre lingue, seguire le istruzioni sullo
dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse
schermo e scegliere [English (inglese)].
sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o
qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità
di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già
Installazione del driver
pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per
il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità
e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo
Procedura di installazione (Windows)
del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra
le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma
Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per
stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
l’installazione.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore
legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o
del computer prima di procedere con l’installazione.
esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
cui l’utente stesso risiede.
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
computer.
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non
2 Fare doppio clic su [DJM-850_X.XXX.exe].
applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora
La schermata di installazione del driver appare.
tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal
Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle
3 Quando la schermata di scelta della lingua appare,
rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendica-
scegliere [Italiano] e fare clic su [OK].
zione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto
Potete scegliere una delle lingue in accordo con quella del vostro
non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali ina-
ambiente operativo.
dempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere,
4 Leggere attentamente l’Contratto di licenza d’uso del
trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qual-
software e, se si è d’accordo col suo contenuto, spuntare
siasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente
[Accetto.] e fare clic su [OK].
sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del
avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi
software, fare clic su [Annulla] e fermare l’installazione.
cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e
inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà
vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
It
9

5 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni
! Se si collega un computer a questa unità, collegarlo direttamente
alla porta USB di questa unità.
sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’in-
2 Premere il pulsante [POWER].
stallazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare
Accendere questa unità.
l’installazione.
! Quando questa unità viene collegata la prima volta al computer
! Installazione in Windows XP
oppure quando viene collegata ad una porta USB diversa del
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’instal-
computer potrebbe apparire il messaggio [Installazione driver di
lazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
dispositivo in corso]. Attendere che il messaggio [È ora possibile
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
utilizzare i dispositivi] appaia.
! Installato il driver, il computer deve venire riavviato.
! Installazione in Windows XP
— [Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca
Procedura di installazione (Mac OS X)
di software?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione.
Scegliere [ No, non ora] and fare clic su [Avanti] per continuare
Prima di installare il driver, leggere attentamente Precauzioni per
l’installazione.
l’installazione.
— [Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software auto-
amministrazione. Avere pronti il nome ed il password dell’ammini-
maticamente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per
stratore del computer.
continuare l’installazione.
— Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
l’installazione, far clic su [Installa il software del driver] e
computer.
continuare l’installazione.
La cartella del CD-ROM appare.
! Se le cartelle non vengono visualizzate quando un CD-ROM è stato
caricato, fare doppio clic sull’icona del CD sul desktop.
Il software utility di impostazione
2 Fare doppio clic su [CD_menu].
L’utility di impostazione è utilizzabile per fare i controlli e le impostazioni
3 Fare doppio clic su [DJM-850_M_X.X.X.dmg].
descritti di seguito.
Appare la schermata del menu [DJM-850AudioDriver].
— Controllo del selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] di questa
unità
4 Fare doppio clic su [DJM-850AudioDriver.pkg].
— Impostazione dell’uscita dati audio da questa unità al computer
La schermata di installazione del driver appare.
— Regolazione delle dimensioni del buffer (se si usa l’ASIO Windows)
— Controllo delle dimensioni del driver
5 Controllare il contenuto della schermata e fare clic su
[Continua].
Visualizzazione della utility di impostazione
6 Se l’Accordo di licenza del software appare, scegliere
[Italiano], leggere attentamente l’Contratto di licenza
In Windows
d’uso del software e fare clic su [Continua].
Fare clic sul menu [Start] > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DJM-
Potete scegliere una delle lingue in accordo con quella del vostro
850] > [Utility di impostazione del DJM-850].
ambiente operativo.
In Mac OS X
7 Se si è d’accordo col contenuto dell’Contratto di
Fare clic sull’icona [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-850] > [Utility di impostazione del DJM-850].
licenza d’uso del software, fare clic su [Accetto.].
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del
software, fare clic su [Non sono d’accordo] e fermare l’installazione.
Controllo del selettore [CD/LINE, PHONO, LINE,
USB */*] di questa unità
8 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni
sullo schermo.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
! Fare clic su [Annulla] per cancellare l’installazione quando è in
Fare clic sulla scheda [MIXER INPUT].
corso.
! Installato il driver, il computer deve venire riavviato.
Collegamento di questa unità al
computer
1 Collegare questa unità al computer via cavi USB.
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard
ASIO.
! Questa operazione non è possibile con computer non dotati di USB
2.0.
! Se si usano applicativi che supportano ASIO, [USB 1/2], [USB 3/4],
[USB 5/6] e [USB 7/8] possono venire usati come ingressi.
! Se si usano applicativi che supportano DirectX, è possibile usare
come ingresso solo [USB 1/2].
! Il sistema operativo raccomandato per i, computer differisce a
seconda del software DJ. Controllare sempre l’ambiente operativo
raccomandato per l’applicativo DJ che state usando.
! Se un altro dispositivo audio USB è collegato al computer nello
stesso momento, potrebbe non funzionare e venire riconosciuto
correttamente.
Si raccomanda di collegare solo il computer e questa unità.
10
It

Impostazione dell’uscita dati audio da questa
Regolazione delle dimensioni del buffer (se si
unità al computer
usa l’ASIO Windows)
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo audio
predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di
1 Fare clic sulla scheda [MIXER OUTPUT].
cambiare le dimensioni del buffer.
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Fare clic sulla scheda [ASIO].
Italiano
2 Fare clic sul menu a comparsa [Mixer Audio Output].
Scegliere e confermare i dati audio da mandare al computer dal flusso di
segnali audio all’interno di questa unità.
! Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
CH1 CH2 CH3 CH4
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del
segnale audio (latenza).
CH1 Timecode
CH2 Timecode
CH3 Timecode
CH4 Timecode
1
1
1
1
PHONO
CD/LINE
CD/LINE
PHONO
CH1 Timecode
CH2 Timecode
CH3 Timecode
CH4 Timecode
Controllo delle dimensioni del driver
1
1
1
1
CD/LINE
LINE
LINE
CD/LINE
2
2
2
2
Visualizzazione dell’utility di impostazione.
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Fare clic sulla scheda [About].
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
MIC MIC MIC MIC
2
2
2
2
REC OUT
REC OUT
REC OUT
REC OUT
None None None None
1 I dati audio vengono emessi col volume con cui vengono emessi da questa unità
a prescindere dall’impostazione [USB Output Level].
2 Per qualsiasi fine che non sia la registrazione audio, fare attenzione a regolare
il software per DJ in modo che non generi loop. Se si generano loop audio,
potrebbe venire emesso qualche suono di volume eccessivo.
3 Fare clic sul menu a comparsa [USB Output Level].
Regolare il volume dei dati audio in uscita da questa unità.
! L’impostazione [USB Output Level] viene applicata in misura
uguale a tutti i dati audio. Tuttavia, quando 1 della tabella 2 viene
scelto, i dati audio vengono emessi col volume che avevano al
momento di ingresso in questa unità.
! Se la regolazione del software DJ da sola non ha volume sufficiente,
cambiare l’impostazione [USB Output Level] per regolate il volume
dei dati audio emessi da questa unità. Notare che, a volume troppo
alto, l’audio viene distorto.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con que-
sta unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
http://pioneerdj.com/support/
! Il corretto funzionamento non viene garantito se varie unità mixer
come questa vengono collegate ad uno stesso computer.
It
11

Impiego
POWER
s
t
MIC USB
aa
a
a
MASTER
MIDI
LEVEL
START
MIC1
CD/LINE PHONO USB
CD/LINE LINE USB
CD/LINE LINE USB
CD/LINE PHONO USB
ON/OFF
/STOP
SETUP
1/2
3/4
5/6
7/8
k
u
b
b
b
b
WAKE UP
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
BEAT EFFECTS
0
l
c
c
c
c
OVER
10
10
10
10
10
9
d
9
d
9
d
9
d
1
7
7
7
7
7
MIC 1
HI
HI
HI
HI
CH SELECT
4
4
4
4
4
1 2 3 4
0
LEVEL
2
2
2
2
2
MIC
A B
MST
PARAMETER
v
2
MIC 2
1
1
1
1
1
AUTO
TAP
BPM
0
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
%
ms
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
HI
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
EQ /
EQ /
EQ /
EQ /
12 12
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
3
EQ
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
LOW
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
7
-
-
-
-
LOW
7
LOW
7
LOW
7
LOW
7
w
12 12
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
BEAT
TALK
OFF
ON
OVER
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
AUTO
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
4
dB
RL
/ TAP
TAP
x
BEAT
f
BEAT
f
BEAT
f
BEAT
f
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
y
NOISE
GATE
5
SOUND COLOR FX
e
e
e
e
CUE
m
g
CRUSH
FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FILTER
FLANGER
CUE
g
CUE
TRANS
g
CUE
PHASER
g
CUE CUE
g
g
FADER START
ROBOTREVERB
SPIRAL
SLIP ROLL
1
2 3 4
UP ECHO
ROLL
z
6
MONO
STEREO
ECHO
REV ROLL
DELAY
SND/ RTN
n
4
MIC
10
10
10
3
CF.A
HEAD PHONES
9
9
9
BOOTH MONITOR
2
CF.B
8
8
8
STEREOMONO SPLIT
A
7
7
7
1
MASTER
7
6
6
6
5
5
5
o
4
4
4
TIME
MIXING
3
3
3
0
2
2
2
EQ CURVE
1
1
1
B
8
ISOLATOR
EQ
0
0
0
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL /DEPTH
CH FADER
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
9
C
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON / OFF
PHONES
r
D
BA
j
12
It

1 Controllo MIC1 LEVEL (a pagina 15)
n Selettore MONO, STEREO (a pagina 15)
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC1].
Consente di scegliere la modalità mono o stereo del segnale audio
emesso dai terminali [MASTER1], ecc.
2 Controllo MIC2 LEVEL (a pagina 15)
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC2].
o Controllo BOOTH MONITOR (a pagina 15)
Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].
3 Controlli EQ (HI, LOW) (a pagina 15)
Regolano la qualità dei toni dei canali [MIC1] e [MIC2].
p Selettore EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (a pagina 14)
Commuta la funzione dei controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
4 Selettore OFF, ON, TALK OVER (a pagina 15)
Accende/spegne il microfono.
q Selettore CH FADER ( , , ) (a pagina 14)
Sceglie le caratteristiche della curva del fader.
5 Pulsanti SOUND COLOR FX (a pagina 16)
Attivano/disattivano gli effetti SOUND COLOR FX.
r Selettore CROSS FADER ( , , ) (a pagina 14)
Cambia la caratteristiche della curva del crossfader.
6 Pulsanti FADER START (1, 2, 3, 4) (a pagina 14)
Attivano/disattivano la funzione fader start.
s Pulsante ON/OFF (pagina 17)
Attiva e disattiva la funzione MIDI.
7 Selettore MONO SPLIT, STEREO (a pagina 14)
Determina il modo in cui l’audio di monitoraggio delle cuffie viene
t Pulsante START/STOP (a pagina 17)
distribuito.
Invia segnali di avvio MIDI/arresto MIDI.
8 Controllo MIXING (a pagina 14)
u Pulsante SETUP (WAKE UP) (a pagina 23)
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio
— SETUP: Visualizza la schermata [USER SETUP] o [CLUB SETUP].
dei canali il cui pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale
— WAKE UP: Cancella la modalità di auto standby.
Italiano
[MASTER].
v Display unità principale
9 Controllo LEVEL (a pagina 14)
Regola il volume del suono emesso dalla cuffia.
w Pulsanti BEAT c, d (a pagina 16)
Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un
a Selettore CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* (pagina 14)
effetto.
Sceglie la sorgente di segnale di ciascun fra i componenti collegati
a questa unità.
x Pulsante TAP (ENTER)
— TAP: Se la modalità di misurazione BPM è impostata su [TAP], il
b Indicatore del livello del canali (a pagina 14)
valore BPM viene impostato manualmente picchiettando il pul-
Visualizza il livello audio dei differenti canali prima che passino
sante con un dito (a pagina 16).
attraverso i fader dei canali.
— ENTER: Usato per cambiare le impostazioni di questa unità (a
pagina 23).
c Controllo TRIM (a pagina 14)
Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.
y Pulsante AUTO/TAP (a pagina 16)
Sceglie la modalità di misurazione BPM.
d Controlli EQ/ISO (HI, MID, LOW) (a pagina 14)
Regolano la qualità dei toni dei vari canali.
z Selettore DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB,
TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL,
e Controllo COLOR (a pagina 16)
ROLL, REV ROLL, SND/RTN (pagina 16)
Modifica i parametri di SOUND COLOR FX dei vari canali.
Cambia il tipo di effetto BEAT EFFECT.
f Pulsante BEAT (a pagina 16)
A Selettore 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (a pagina 16)
Premendo il pulsante a SOUND COLOR FX attivato, l’effetto sonoro
Cambia il canale cui viene applicato BEAT EFFECT.
viene associato al ritmo (cambiamento del volume) del brano attual-
mente riprodotto.
B Controllo TIME (a pagina 16)
Regola il parametro del tempo di BEAT EFFECT.
g Pulsante CUE (a pagina 14)
Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o canali da
C Controllo LEVEL/DEPTH (a pagina 16)
monitorare.
Regola il parametro quantitativo di BEAT EFFECT.
h Fader canali (a pagina 14)
D Pulsante ON/OFF (a pagina 16)
Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.
Attiva/disattiva la funzione BEAT EFFECT.
i Selettore CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (a
Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza
eccessiva. Le manopole sono costruite in modo da non poter venir
pagina 14)
tolte facilmente. Tirandole con forza le si possono quindi danneggiare.
Imposta la destinazione di uscita di ciascun canale su [A] o [B].
j Crossfader (a pagina 14)
Emette i segnali audio assegnati dall’interruttore di assegnazione
del crossfader corrispondente alle caratteristiche di curva scelte con
[CROSS FADER] (selettore della curva del crossfader).
k Controllo MASTER LEVEL (a pagina 14)
Regola il volume del suono emesso dal canale [MASTER].
l Indicatore del livello principale (a pagina 14)
Visualizza il volume del suono emesso dal canale [MASTER].
m Controllo BALANCE (a pagina 15)
Regolano il bilanciamento di sinistra/destra del suono emesso dai
terminali [MASTER1], ecc.
It
13

— [STEREO]: L’audio dei canali per cui il pulsante [CUE] è premuto
viene emesso in stereo in cuffia.
Uso di base
4 Girare il controllo [MIXING].
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei canali
il cui pulsante [CUE] viene premuto e l’audio del canale [MASTER].
Emissione di suono
5 Girare il controllo [LEVEL] per [HEADPHONES].
1 Premere il pulsante [POWER].
L’audio dei canali il cui pulsante della cuffia [CUE] è stato premuto viene
Accende questa unità.
riprodotto in cuffia.
! Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monito-
2 Cambiare di posizione il selettore [CD/LINE, PHONO,
raggio viene cancellato.
LINE, USB */*].
Sceglie le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi colle-
gati a questa unità.
Commutazione della curva del fader
— [PHONO]: Sceglie il lettore analogico collegato ai terminali
[PHONO].
— [CD/LINE], [LINE]: Sceglie il lettore DJ o a cassette collegato ai
Scegliere le caratteristiche della curva del fader.
terminali [CD/LINE] o [LINE].
— [USB */*]: Sceglie l’audio del computer collegato alla porta
Cambiare di posizione il selettore [CH FADER (
, ,
[USB].
)].
3 Girare il controllo [TRIM].
— [ ]: La curva sale improvvisamente sul retro.
Regola il livello dei segnali audio ricevuti da ciascun canale.
— [ ]: Viene impostata una curva fra quelle sopra e quelle sotto.
L’indicatore del livello dei canali corrispondente si accende quando i
— [ ]: La curva sale gradualmente (l’audio sale gradualmente
segnali audio vengono regolarmente ricevuti da quel canale.
mentre il fader dei canali viene allontanato all’indietro).
4 Allontanare da sé il fader del canale.
Scegliere le caratteristiche della curva del
Regola il livello dei segnali audio emessi da ciascun canale.
crossfader.
5 Cambiare di posizione il selettore
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
Cambiare di posizione il selettore [CROSS FADER (
,
Cambia la destinazione di uscita di ciascun canale.
, )].
— [A]: Assegnazione a [A] (sinistra ) del crossfader.
— [ ]: Produce una curva che sale rapidamente (se il crossfader
— [B]: Assegnazione a [B] (destra) del crossfader.
viene allontanato da [A], i segnali vengono immediatamente
— [THRU]: Scegliere questa opzione per non fare uso del crossfa-
emessi dal lato [B]).
der. (Il segnale non passa per il crossfader.)
— [
]: Produce una curva intermedia fra quella precedente e
quella seguente.
6 Regolazione del crossfader.
— [ ]: Produce una curva che sale gradualmente (se crossfader
Questa operazione non è necessaria se [CROSS FADER ASSIGN (A,
viene allontanato dal lato [A], l’audio del lato [B] aumenta gra-
THRU, B)] (selettore della curva del crossfader) si trova su [THRU].
dualmente e quello del lato [A] diminuisce gradualmente).
7 Girare il controllo [MASTER LEVEL].
I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.
L’indicatore del livello principale si illumina.
Inizio della riproduzione con un lettore
DJ usando il fader (apertura con fader)
Regolazione della qualità dell’audio
Collegando un lettore DJ Pioneer attraverso un cavo di controllo (alle-
gato al lettore DJ) è possibile iniziare la riproduzione o altre operazioni
del lettore DJ usando il fader di questa unità.
Girare i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] dei vari canali.
Collegare anticipatamente questa unità ed il lettore DJ Pioneer. Per
Per quanto riguarda la gamma audio di ciascun comando, consultare
istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di ingresso
Dati tecnici a pagina 27.
a pagina 7.
La funzione fader start può venire attivata o disattivata per tutti i lettori
Commutazione della funzione dei controlli
DJ in una volta. Per quanto riguarda la procedura di commutazione,
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
vedere Modifica delle impostazioni a pagina 23.
Cambiare di posizione il selettore [EQ CURVE (ISOLATOR,
Inizio della riproduzione con il fader di canale
EQ)].
— [ISOLATOR]: Funziona da isolatore.
1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
— [EQ]: La funzione equalizzatore è impostata.
B)] su [THRU].
2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Monitoraggio audio in cuffia
Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.
3 Portare il fader di canale sulla posizione più vicina a
1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].
sé.
2 Premere il pulsante o pulsanti [CUE] del canale o
4 Impostare il punto cue del lettore DJ.
canali da monitorare.
Il lettore DJ si porta in pausa di riproduzione presso il punto cue.
3 Cambiare di posizione il selettore [MONO SPLIT,
5 Allontanare da sé il fader del canale.
STEREO].
La riproduzione del lettore DJ inizia.
— [MONO SPLIT]: L’audio dei canali per cui pulsante [CUE] è pre-
! Portando il fader di canale sulla sua posizione originaria, il lettore
muto viene emesso dal canale sinistro in cuffia, mentre l’audio
torna istantaneamente al punto cue già impostato e si porta in pausa
del canale [MASTER] viene emesso dal destro.
di riproduzione (back cue).
14
It

Inizio della riproduzione col crossfader
! Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [REC
OUT] in [Mixer Audio Output] della utility di impostazione.
1 Portare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
1 Portare il selettore [MONO, STEREO] su [STEREO].
B)] su [A] o [B].
2 Girare il controllo [BALANCE].
2 Premere uno dei pulsanti [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Il bilanciamento sinistra/destra cambia a seconda della direzione in cui
Scegliere il canale da avviare con la funzione fader start.
viene girato il controllo [BALANCE] e della sua posizione.
! Raggiungendo l’estremità destra si emette solo il canale stereo
3 Regolazione del crossfader.
destro. Raggiungendo l’estremità sinistra si emette solo il canale
Regolarlo sul lato opposto a quello sul quale è regolato il canale da
stereo sinistro.
usare con la funzione volete usare l’avvio con i cursori.
4 Impostare il punto cue del lettore DJ.
Il lettore DJ si porta in pausa di riproduzione presso il punto cue.
L’audio viene emesso dal terminale
[BOOTH].
5 Regolazione del crossfader.
La riproduzione del lettore DJ inizia.
! Portando il crossfader sulla sua posizione originaria, il lettore torna
Girare il controllo [BOOTH MONITOR].
istantaneamente al punto cue già impostato e si porta in pausa di
Regola il livello dei segnali audio emessi dal terminale [BOOTH].
riproduzione (back cue).
Uso di un microfono
Italiano
1 Collegare un microfono al terminale [MIC1] o [MIC2].
2 Portare il selettore [OFF, ON, TALK OVER] su [ON] o
[TALK OVER].
— [ON]: L’indicatore si illumina.
— [TALK OVER]: L’indicatore lampeggia.
! Se regolato su [TALK OVER], l’audio diverso da quello del canale
[MIC] viene attenuato di 18 dB (default) quando al microfono arriva
segnale da –10 dB o più.
! Il livello di attenuazione audio [TALK OVER] è modificabile con la
schermata [USER SETUP]. Per sapere come modificarlo, vedere
Modifica delle impostazioni a pagina 23.
! La modalità talk over può venire sostituita con quella normale o
quella avanzata. Per sapere come modificarlo, vedere Modifica delle
impostazioni a pagina 23.
3 Girare il controllo [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].
Regola il volume del suono emesso dal canale [MIC].
! Tenere presente che scegliendo la posizione più a destra si produce
un volume estremamente alto.
4 Vengono ricevuti segnali audio dal microfono.
Regolazione della qualità dell’audio
Girare i controlli [EQ (HI, LOW)] dei canali [MIC].
Per quanto riguarda la gamma audio di ciascun comando, consultare
Dati tecnici a pagina 27.
Passaggio dall’audio mono a quello
stereo
Fa passare l’audio emesso dai terminali [MASTER1], [MASTER2],
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] dalla
modalità mono a quella stereo.
! Per regolare l’audio emesso dai terminali [USB], scegliere [REC
OUT] in [Mixer Audio Output] della utility di impostazione.
Cambiare di posizione il selettore [MONO, STEREO].
— [MONO]: L’audio emesso è mono.
— [STEREO]: L’audio emesso è stereo.
Regolazione del bilanciamento dei canali audio
L/R
Il bilanciamento sinistro/destro dell’uscita audio dei terminali
[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL
MASTER OUT] e [USB] è regolabile.
It
15

Visualizza i parametri scelti per un particolare effetto.
Uso avanzato
Se viene premuto il pulsante [BEAT c, d], la frazione
di battuta corrispondente viene visualizzata per 1
Sezione di display dei
6
secondo.
parametri
Specificando un valore di parametro fuori gamma
con il pulsante [BEAT c, d], il valore non cambia ed il
SOUND COLOR FX
display lampeggia.
Questi effetti cambiano in sintonia con i controlli [COLOR] dei vari
7
% (ms)
Si accendono a seconda delle unità per effetti diversi.
canali.
Sezione display delle
Si illumina a seconda della posizione del numero di
8
battute
battuta scelta.
1 Premere uno dei pulsanti [SOUND COLOR FX].
Questo sceglie il tipo di effetto.
1 Premere il pulsante [AUTO/TAP].
Il pulsante premuto lampeggia.
Scegliere la modalità di misurazione BPM.
! Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di effetto BEAT COLOR
— [AUTO]: Misura automaticamente le BPM dei segnali audio
FX/SOUND COLOR FX a pagina 18.
riprodotti. La modalità [AUTO] viene impostata all’accensione di
! Lo stesso effetto viene impostato per i canali da [CH1] a [CH4].
questa unità.
2 Girare il controllo [COLOR].
— [TAP]: Il valore BPM viene impostato automaticamente picchiet-
L’effetto viene applicato al canale o canali il cui controllo era stato
tando il pulsante [TAP] con un dito.
premuto.
! La gamma di misurazione BPM di [AUTO] è BPM = da 70 a 180. Il
valore BPM di alcuni brani può non poter essere misurato corret-
tamente. Se il valore BPM non è misurabile, esso lampeggia sul
display. In questi casi, usare il pulsante [TAP] per digitare manual-
BEAT COLOR FX
mente il valore BPM.
L’effetto SOUND COLOR FX può essere associato al ritmo (cambiamento
del volume) del brano quando i pulsanti [BEAT] dei rispettivi canali
2 Girare il selettore [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL,
vengono premuti. La funzione di associazione del ritmo è regolabile
REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT,
separatamente per i vari canali.
SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN].
Di seguito si descrive la procedura di uso a SOUND COLOR FX attivato.
Sceglie il tipo di effetto.
! Per quanto riguarda i tipi di effetto, vedere Tipi di BEAT EFFECT a
Premere il pulsante [BEAT].
pagina 18.
La funzione di associazione del ritmo viene attivata per i canali i cui
! Per usare [SND/RTN], vedere Uso di unità effetti esterne di seguito.
pulsanti [BEAT] sono stati premuti.
L’effetto SOUND COLOR FX viene associato al ritmo del brano.
3 Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].
! Premendo il pulsante [BEAT] di nuovo si disattiva la funzione di
Sceglie il canale cui si applica l’effetto.
associazione del ritmo.
— [1] – [4]: L’effetto viene applicato al suono dei vari canali.
! La funzione di associazione del ritmo è utilizzabile anche girando
— [MIC]: L’effetto viene applicato al suono del canale [MIC].
SOUND COLOR FX dopo premuto il pulsante [BEAT].
— [CF.A], [CF.B]: L’effetto viene applicato al suono del lato [A]
(sinistro) o [B] (destro) del crossfader.
— [MASTER]: L’effetto viene applicato al suono del canale
BEAT EFFECT
[MASTER].
4 Premere il pulsante [BEAT c, d].
1
Scegliere la frazione di battuta per sincronizzare il suono di un effetto.
Il tempo di effetto corrispondente alla frazione della battuta viene impo-
CH SELECT
stato automaticamente.
1 2 3 4
2
5 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
MIC MST
A B
L’effetto viene applicato al suono.
PARAMETER
Il parametro di tempo dell’effetto è regolabile girando il controllo [TIME].
4
Il parametro di quantità dell’effetto è regolabile girando il controllo
AUTO
3
[LEVEL/DEPTH].
TAP BPM
5
Il pulsante [ON/OFF] lampeggia quando l’effetto è attivato.
%
6
7
ms
! Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.
8
Introduzione manuale delle BPM
Questa funzione permette di impostare istantaneamente vari effetti a
seconda del tempo (BPM = Battute Per Minuto) del brano riprodotto.
Picchiettare il pulsante [TAP] almeno due volte a ritmo
Sezione di display
(in note da un quarto) col suono da riprodurre.
1
Viene visualizzato il nome dell’effetto scelto.
degli effetti
Il valore medio degli intervalli presso cui il pulsante [TAP] è stato pre-
Sezione di display del
Viene visualizzato il nome del canale cui è applicato
muto con un dito viene fissato come BPM.
2
canale scelto
un effetto.
! Se il valore BPM viene impostato col pulsante [TAP], la frazione
della battuta viene impostata su [1/1], e la durata di una battuta (un
[AUTO] si accende quando la modalità di misura-
zione BPM è impostata su automatico.
quarto di nota) viene impostato come durata dell’effetto.
3
AUTO (TAP)
[TAP] si illumina nella modalità di digitazione
! Il BPM può venire regolato manualmente girando il controllo [TIME]
manuale.
mentre si preme il pulsante [TAP].
Nella modalità automatica, questo visualizza il valore
! Il valore BPM è impostabile in unità da 0,1 tenendo premuti il pul-
BPM rilevato automaticamente.
sante [AUTO/TAP] e il pulsante [TAP], e poi girando il controllo
Display del valore
Se il valore BPM non è misurabile, quello rilevato
[TIME].
4
BPM (3 cifre)
precedentemente viene visualizzato e lampeggia.
In modalità di digitazione manuale, visualizza il valore
BPM introdotto manualmente.
5
BPM
È sempre acceso.
16
It

Uso di unità effetti esterne
Uso di un sequencer MIDI esterno
1 Collegare questa unità ed un’unità effetti esterna.
Questa unità possiede una funzione “Full Assignable MIDI” che per-
Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento dei terminali di
mette di mandare le informazioni di uso di tutti i comandi e pulsanti di
uscita a pagina 7.
questa unità ad un dispositivo esterno (unità effetti, ecc.) sotto forma di
segnali MIDI. Questa unità può essere usata come controller MIDI USB
2 Girare il selettore [DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL,
se collegata via cavo MIDI ad un dispositivo esterno compatibile con
REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT,
MIDI. Inoltre, il tempo (BPM) dell’audio riprodotto viene mandato come
SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN].
clock di sincronizzazione MIDI, così che il tempo del dispositivo esterno
Scegliere [SND/RTN].
(sequencer, ecc.) possa venire sincronizzato con quello dell’audio
emesso da questa unità.
3 Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].
! Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Lista
Sceglie il canale cui si applica l’effetto.
dei messaggi MIDI a pagina 21.
! I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincroniz-
4 Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS].
zazione MIDI non sono sincronizzabili.
Il suono passato attraverso l’unità effetti esterna viene emesso dal
! I sequencer MIDI esterni non sono sincronizzabili per brani il cui
canale [MASTER].
BPM non è misurabile con esattezza.
! Premendo il pulsante [ON/OFF] di nuovo si disattiva l’effetto.
! Il clock di sincronizzazione MIDI viene emesso con i valori BPM
digitati manualmente picchiettando il pulsante [TAP] con un dito. La
gamma di uscita del clock di sincronizzazione MIDI va da 40 BPM a
Uso del software DJ con la funzione MIDI
250 BPM.
Questa unità possiede una funzione “Full Assignable MIDI” che per-
1 Collegare il terminale [MIDI OUT] al terminale MIDI IN
mette di mandare le informazioni di uso di tutti i comandi e pulsanti di
Italiano
del sequencer MIDI esterno con un cavo MIDI standard.
questa unità al software DJ sotto forma di segnali MIDI. Questa unità
può venire usata come controller MIDI USB se collegata ad un computer
2 Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del
su cui è installato software DJ compatibile con MIDI. Inoltre, il tempo
sequencer MIDI esterno.
(BPM) dell’audio riprodotto viene mandato come clock di sincronizza-
zione MIDI, così che il tempo del software DJ possa venire sincronizzato
3 Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
con quello dell’audio emesso da questa unità.
Il messaggio MIDI di inizio viene inviato.
Per controllare il software DJ da questa unità, per prima cosa installare il
software DJ compatibile con MIDI nel proprio computer. Le impostazioni
4 Premere il pulsante [MIDI] [ON/OFF].
legate a MIDI possono anche essere fatte col software DJ.
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
! Per quanto riguarda i messaggi emessi da quest’unità, vedere Lista
dei messaggi MIDI a pagina 21.
! Per cambiare il canale MIDI di questa unità, vedere Modifica delle
impostazioni a pagina 23.
1 Collegare il terminale [USB] di questa unità al
computer.
Per dettagli sui collegamenti, vedere Collegamento ad un pannello di
controllo a pagina 8.
2 Lanciare il software DJ.
3 Premere il pulsante [MIDI] [ON/OFF].
Attivare la funzione MIDI.
La trasmissione di segnali MIDI inizia.
! Se un fader o un comando viene mosso, viene inviato un messaggio
corrispondente alla posizione.
! Se il pulsante [START/STOP] viene tenuto premuto per oltre 2
secondi, viene mandata una sequenza di segnali MIDI corri-
spondente alle posizioni del pulsante, del fader o del controllo
(istantanea).
! Premendo di nuovo il pulsante [ON/OFF] per [MIDI], la trasmissione
di messaggi MIDI cessa.
! I clock di sincronizzazione MIDI (informazioni su BPM) vengono
mandati a prescindere dalla posizione del pulsante [MIDI] [ON/OFF].
Invio di messaggi di avvio MIDI e arresto MIDI
Premere il pulsante [START/STOP] di [MIDI].
! I messaggi di inizio MIDI e fine MIDI vengono mandati alternata-
mente ogni volta che il pulsante [START/STOP] viene premuto a
prescindere che la funzione MIDI sia attivata o meno.
It
17

Tipi di effetto
Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Stato del pulsante
Nome dell’effetto
Descrizioni Controllo [COLOR]
[BEAT]
Del rumore bianco viene generato da questa unità
Girando in senso antiorario: La frequenza di taglio del
e missato con il suono del canale attraverso il filtro,
filtro attraverso cui passa il rumore bianco diminuisce
quindi viene emesso.
gradualmente.
Off
! Il volume è regolabile girando i controlli [TRIM]
Girando in senso orario: La frequenza di taglio del
dei vari canali. I parametri dell’effetto sono rego-
filtro attraverso cui passa il rumore bianco aumenta
labili girando i controlli [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
gradualmente.
NOISE
Girando in senso antiorario: La frequenza di taglio del
filtro attraverso cui passa il rumore bianco diminuisce
gradualmente.
On Il volume cambia insieme al ritmo.
Girando in senso orario: La frequenza di taglio del
filtro attraverso cui passa il rumore bianco aumenta
gradualmente.
Girando in senso antiorario: L’effetto gate viene appli-
L’effetto gate rende il suono più compatto, con un
cato alle frequenze medie ed alte.
Off
senso di volume ridotto.
Girando in senso orario: L’effetto gate viene applicato
alle frequenze basse ed alte.
Girando in senso antiorario: L’effetto gate viene appli-
GATE
cato alle frequenze medie ed alte, e il suono campio-
Il suono viene registrato a gate aperto e, quando
nato viene applicato.
On
questo viene chiuso, il suono registrato viene emesso
Girando in senso orario: L’effetto gate viene applicato
varie volte.
alle frequenze basse ed alte, e il suono campionato
viene applicato.
Girando in senso antiorario: Viene aumentata la distor-
Sottopone il suono originale del canale all’effetto
sione del suono.
Off
crush, e lo emette.
Girando in senso orario: Viene applicato l’effetto crush
prima di passare per il filtro passa alto.
CRUSH
Girando in senso antiorario: Viene aumentata la distor-
sione del suono.
On La distorsione cambia insieme al ritmo.
Girando in senso orario: Viene applicato l’effetto crush
prima di passare per il filtro passa alto.
Girando in senso antiorario: Viene gradualmente dimi-
nuita la frequenza di taglio del filtro passa basso.
Off Viene emesso un suono passato per un filtro.
Girando in senso orario: Viene gradualmente aumen-
tata la frequenza di taglio del filtro passa alto.
FILTER
Girando in senso antiorario: Viene gradualmente dimi-
La frequenza di taglio del filtro cambia insieme al
nuita la frequenza di taglio del filtro passa basso.
On
ritmo.
Girando in senso orario: Viene gradualmente aumen-
tata la frequenza di taglio del filtro passa alto.
1
2
Tipi di BEAT EFFECT
ECHO
Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in
accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
1
Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dis-
DELAY
solvenza in accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in
Viene emesso una volta un suono ritardato in accordo con la frazione di
ingresso è stato eliminato.
battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Segnale audio in
Se viene aggiunto il suono ritardato di 1/2 battuta, 4 battute divengono 8.
ingresso disattivato
Uscita in
Originale
dissolvenza
(4 battute)
Tempo
1 battuta
1/2 ritardo
Usare questi controlli per impostare un tempo di
(8 battute)
Pulsanti BEAT c, d (para-
ritardo di 1/8 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
del valore BPM.
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
ritardo di 1/8 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
tro 2)
1 a 4000 (ms)
del valore BPM.
Controllo LEVEL/DEPTH
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
(parametro 3)
suono originale e quello di eco.
tro 2)
1 a 4000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
(parametro 3)
suono originale e quello ritardato.
18
It

1
2
UP ECHO
Viene emesso varie volte un suono ritardato attenuato gradualmente in
accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Con gli eco da 1/1 di battuta, i suoni ritardati vengono chiusi in dis-
solvenza in accordo col tempo del brano anche dopo che il suono in
ingresso è stato eliminato.
È anche possibile cambiare l’altezza dell’eco.
Segnale audio
in ingresso
Uscita in
disattivato
dissolvenza
1 battuta
Tempo
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
ritardo di 1/8 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
del valore BPM.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
tro 2)
1 a 4000 (ms)
Usare questo per impostare il bilanciamento fra il
Controllo LEVEL/DEPTH
suono originale e l’eco, e per impostare la quantità di
(parametro 3)
cui cambia l’altezza dell’eco.
Italiano
1
2
SPIRAL
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
Se si aumenta il tempo di ritardo, cambia anche l’altezza.
It
19
Segnale audio in
ingresso disattivato
Uscita in
dissolvenza
Tempo
1 battuta
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
ritardo di 1/8 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
del valore BPM.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di ritardo.
tro 2)
10 a 4000 (ms)
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
Controllo LEVEL/DEPTH
suono originale e quello di effetto e per impostare il
(parametro 3)
parametro quantitativo..
1
2
REVERB
Questa funzione aggiunge riverbero al suono in ingresso.
Livello
Suono diretto
1
TRANS
Il suono viene tagliato in accordo con la frazione di battuta impostata
con i pulsanti [BEAT c, d].
Taglio Taglio
1/1 battuta
Tempo
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
taglio di 1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
del valore BPM.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
tro 2)
10 a 16000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed
(parametro 3)
effetto.
1
FILTER
La frequenza di taglio del filtro cambia in accordo con la frazione di
battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Frequenza
Usarli per impostare il ciclo di movimento della
Pulsanti BEAT c, d (para-
frequenza di taglio come un tempo di 1/4 – 64/1
metro 1)
rispetto al tempo di una battuta del valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo nel quale la
Controllo TIME (parame-
frequenza di taglio viene mossa.
tro 2)
10 a 32000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Più il comando viene girato in senso orario, più forte
(parametro 3)
è l’effetto.
1
FLANGER
Un effetto flanger da 1 ciclo viene prodotto in accordo con la frazione di
battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Tempo
Ciclo
Primo suono riflesso
Riverberi
1%
Tempo
100%
Pulsanti BEAT c, d (para-
Usare questi controlli per determinare l’estensione
metro 1)
dell’effetto di riverbero, da 1 – 100 %.
Usare questo comando per regolare il grado di
Controllo TIME (parame-
riverbero applicato.
tro 2)
1 – 100 (%)
Usare questo per impostare il bilanciamento fra
Controllo LEVEL/DEPTH
suono originale e di effetto, e per impostare la
(parametro 3)
frequenza di taglio del filtro che l’audio dell’effetto
passa.
Breve ritardo
Usare questi controlli per impostare il tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
effetto 1/4 – 64/1 rispetto al tempo di una battuta del
metro 1)
valore BPM.
Usare questo per impostare il ciclo di movimento
Controllo TIME (parame-
dell’effetto flanger.
tro 2)
10 a 32000 (ms)
Più il comando viene girato in senso orario, più forte
Controllo LEVEL/DEPTH
è l’effetto.
(parametro 3)
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso
solo il suono originale.
1
PHASER
L’effetto phaser cambia in accordo con la frazione di battuta impostata
con i pulsanti [BEAT c, d].
Ciclo
Spostamento di fase
Tempo
Usarli per impostare il ciclo di movimento dell’effetto
Pulsanti BEAT c, d (para-
phaser come un tempo di 1/4 – 64/1 rispetto al
metro 1)
tempo di una battuta del valore BPM.

Imposta il ciclo secondo cui si muove l’effetto
Controllo TIME (parame-
1
2
phaser.
REV ROLL
tro 2)
10 a 32000 (ms)
Il suono ricevuto nel punto in cui il pulsante [ON/OFF] viene premuto
Più il comando viene girato in senso orario, più forte
viene registrato, e tale suono registrato viene invertito ed emesso varie
Controllo LEVEL/DEPTH
è l’effetto.
volte in accordo con la frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT
(parametro 3)
Se girato del tutto in senso antiorario, viene emesso
c, d].
solo il suono originale.
Originale
1
ROBOT
Effetto attivato
Il suono originale viene reso simile a quello della voce di un robot.
1/1 reverse
Pulsanti BEAT c, d (para-
Usare questi controlli per determinare il grado di un
roll
metro 1)
effetto, da -100 – 100 %.
Rovesciato e ripetuto
Usare questo controllo per regolare il grado di effetto
Controllo TIME (parame-
applicato.
tro 2)
Usare questi controlli per impostare un tempo di
-100–100 (%)
Pulsanti BEAT c, d (para-
effetto di 1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
Controllo LEVEL/DEPTH
Imposta il bilanciamento fra suono originale ed
del valore BPM.
(parametro 3)
effetto.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
tro 2)
10 a 4000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
(parametro 3)
suono originale e quello ROLL.
1
2
SLIP ROLL
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene regi-
strato, e tale suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la
1
SND/RTN
frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Quando il tempo dell’effetto cambia, il suono in ingresso viene
Collegare qui una unità effetti esterna o altro.
riregistrato.
Originale
Effetto attivato
Cambiato da
1/2 a 1/1
Roll
Ripetizione 1/1Ripetizione 1/2
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
effetto di 1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
DJM-850
metro 1)
del valore BPM.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
tro 2)
10 a 4000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
(parametro 3)
suono originale e quello ROLL.
1
2
ROLL
Il suono ricevuto nel punto in cui [ON/OFF] viene premuto viene regi-
strato, e tale suono registrato viene emesso varie volte in accordo con la
frazione di battuta impostata con i pulsanti [BEAT c, d].
Originale
Effetto attivato
1/1 roll
Ripetuto
Usare questi controlli per impostare un tempo di
Pulsanti BEAT c, d (para-
effetto di 1/16 – 16/1 rispetto al tempo di una battuta
metro 1)
del valore BPM.
Controllo TIME (parame-
Usare questo per impostare il tempo di effetto.
tro 2)
10 a 4000 (ms)
Controllo LEVEL/DEPTH
Usare questo per regolare il bilanciamento fra il
(parametro 3)
suono originale e quello ROLL.
SEND
RETURN
POWER
MIC1
MICUSB
CD/LINEPHONO USB
1/2
CD/LINELINEUSB
3/4
CD/LINELINEUSB
5/6
CD/LINEPHONO USB
7/8
MASTER
LEVEL
ON/OFF
START
/STOP
MIDI
SETUP
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
0
BEAT EFFECTS
WAKE UP
MIC 1
10
9
10
9
10
9
10
9
OVER
10
MIC 2
0
LEVEL
7
4
HI
4
7
HI
4
7
7
7
2
1
2
2
HI
2
4
HI
2
4
MIC
1 2 3 4
A B
CH SELECT
PARAMETER
MST
0
0
-
-
1
-
/
26
1
MID
6
0
1
1
-
1
-
26
-
/
MID
6
1
0
-
-
-
/
26
MID
6
0
-
-
1
26
-
/
6
0
1
AUTO
TAP
BPM
%
HI
12 12
EQ
-
2
2
2
2
MID
-
1
ms
LOW
-
5
3
ISO
EQ/
-
26
/
6
-
3
ISO
EQ/
-
3
EQ/
ISO
-
3
EQ/
ISO
-
-
2
3
12 12
TALK
10
-
-
7
LOW
-
5
7
-
26
-
LOW
/
6
-
5
-
10
-
-
10
7
-
/
26
6
-
-
5
-
7
26
/
6
-
-
5
7
OFF
ON
OVER
15
-
15
-
15
-
LOW
-
15
10
-
LOW
-
10
-
15
BEAT
dB
-
24
-
26
/
24
-
24
-
-
24
-
NOISE
BEAT
24
AUTO
GATE
COLOR
6
dB
BEAT
-
26
/
COLOR
6
dB
BEAT
-
/
26
COLOR
6
dB
BEAT
-
26
COLOR
/
6
TAP
BALANCE
dB
RL
/ TAP
SOUND COLOR FX
CRUSH
FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
CUE
1
FADER START
CUE
CUE CUE
TRANS
FILTER
PHASER
2 3 4
CUE
CUE
FLANGER
MONO
STEREO
UP ECHO
SPIRAL
ROBOTREVERB
Unità di effetto
ECHO
REV ROLL
ROLL
SLIP ROLL
HEAD PHONES
STEREOMONO SPLIT
10
9
8
10
DELAY
8
9
9
10
3
4
MIC
CF.A
SND/ RTN
6
7
MIXING
5
7
4
6
5
4
5
4
6
8
7
BOOTH MONITOR
1
2
MASTER
CF.B
2
1
3
2
1
3
0
0
2
1
3
0
EQ CURVE
TIME
CUE
MASTER
ISOLATOR
EQ
0
LEVEL
BATHRU
BATHRU
BATHRU
BATHRU
CH FADER
LEVEL /DEPTH
0
CROSS FADER ASSIGN
CROSS FADER
MIN
MAX
PHONES
ON/OFF
BA
Pulsanti BEAT c, d (para-
—
metro 1)
Controllo TIME (parame-
—
tro 2)
Controllo LEVEL/DEPTH
Regola il livello dell’audio che arriva al terminale
(parametro 3)
[RETURN].
1 Se il suono del canale da monitorare non viene emesso dal canale
[MASTER] quando [CF.A], [CF.B] o [MASTER] viene scelto col
selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER], il suono di effetto
non è monitorabile neppure premendo il pulsante [CUE] per [BEAT
EFFECTS].
2 Se un effetto è disattivato, il suo suono non è monitorabile neppure
premendo il pulsante [CUE] di [BEAT EFFECTS].
20
It

