Pioneer X-SMC01BT-S: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Микросистема

Характеристики, спецификации

Тип:
микросистема
Основной блок:
430x218x114 мм, 2.80 кг
Оптический привод:
CD
Поддержка iPod:
есть
Комплект акустических систем:
2.0
Полная выходная мощность (RMS):
20 Вт
Эквалайзер:
есть, 4 предустановки
Регулировка:
тембра НЧ, тембра ВЧ
Мощность фронтальных колонок:
2x10 Вт
Cпособ загрузки/механика:
фронтальная на 1 диск
Поддерживаемые носители:
CD, CD-R, CD-RW
Радио:
FM
Количество радиостанций в памяти:
30
Входы:
аудио стерео
Выходы:
аудио стерео
Интерфейсы:
USB Type A, Bluetooth
Поддерживаемые форматы:
WMA, MP3
Часы:
есть
Таймер:
есть

Инструкция к Микросистеме Pioneer X-SMC01BT-S

Slim Micro System

POWER ON TIMER

Système compact

X-SMC01

-K

Sistema Micro Slim

Slim-Mikrosystem

Slim Micro System

Slim Microsysteem

AUDIO IN

X-SMC01BT

-W/-K/-S

Сверхкомпактная микросистема

Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /

Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).

Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les

fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones

básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”

suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und

Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )

befindliche “Bedienungsanleitung”.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le

operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor

eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde

CD-ROM ( ) staat.

Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным

подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по

эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).

What’s in the box

Contenuto della confezione

Contenu du carton d’emballage

Inhoud van de doos

Operating Instructions

Manual de instrucciones

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Handleiding

Contenido de la caja

Инструкции по эксплуатации

Комплект поставки

X-SMC01BT

X-SMC01

-K

Lieferumfang

X-SMC01BT

-W

X-SMC01BT

-K

-S

FAC201017-0010

M

A

E

D

N

I

H

C

N

I

A

P

O

R

A

T

I

O

N

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

A

F

B

R

I

Q

U

É

E

N

C

H

I

N

E

R

С

Д

Е

Л

А

О

Н

В

И

К

А

Т

Е

©

2

0

1

P

3

O

I

E

N

R

E

C

O

CD USB TUNERAUDIO IN

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

Remote Control

CD-ROM (Operating instructions)

123

EQUALIZER

456

P.BASS

Télécommande

BASS/TREBLE

CD-ROM (Mode d’emploi)

CLEARREPEAT

789

0

RANDOM

Mando a distancia

DISPLAYFOLDER

TUNE+

CD-ROM (Manual de instrucciones)

Fernbedienung

ENTER

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

MENU

/PROGRAM

MEMORY

PRESET VOLUME

Telecomando

+

TUNE

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

MUTE

+

AAA batteries (R03) x2

Afstandsbediening



DIMMER

CD-ROM (Handleiding)

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

Piles « AAA (R03) » x2

OPTION

Пульт ДУ

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

Pilas AAA (R03) x2

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2

Batterie AAA (R03) x2

*CD-ROM: Cannot be played on this unit.

AAA-batterijen (R03) x2

*CD-ROM: Lecture non prise en charge

Батарейки AAA (R03) x2

par cet appareil.

*CD-ROM: No puede reproducirse en

esta unidad.

*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht

wiedergegeben werden.

*CD-ROM: Non può essere riprodotto

AC adapter

su questa unità.

FM wire antenna

Adaptateur secteur

*CD-ROM: Kan niet op dit systeem

Antenne FM à fil

Adaptador de CA

worden afgespeeld.

Antena de hilos de FM

Netzadapter

UKW-Drahtantenne

*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в

Adattatore AC

Antenna FM a filo

данной микросистеме.

Netadapter

FM-draadantenne

Адаптер переменного

Проволочная антенна FM

тока

X-SMC01

-K

Slim Microsysteem

Sistema Micro Slim

Système compact

Slim Micro System

POWER ONTIMER

X-SMC01BT

-W/-K/-S

Slim Micro System

Slim-Mikrosystem

Сверхкомпактная микросистема

AUDIO IN

Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /

Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя

fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones

básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”

Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.

suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le

befindliche “Bedienungsanleitung”.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und

Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )

operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor

eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde

CD-ROM ( ) staat.

Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным

подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по

эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).

What’s in the box

Contenu du carton d’emballage

Contenido de la caja

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung



STANDBY/ON

CDUSBTUNERAUDIO IN

123

456

BT AUDIO

Lieferumfang

Contenuto della confezione

Inhoud van de doos

Комплект поставки

P.BASS

OPEN/CLOSE

M

BASS/TREBLE

EQUALIZER

SLEEP

CLOCK/TIMER

Télécommande

Remote Control

CD-ROM (Operating instructions)

CD-ROM (Mode d’emploi)

A

I

N

C

H

I

N

D

E

FAC201017-0010

Istruzioni per l’uso

Handleiding

Инструкции по эксплуатации

O

E

N

P

I

CLEARREPEAT

789

RANDOM

A

F

B

A

0

Mando a distancia

É

R

I

Q

U

E

E

N

I

H

С

Д

C

Е

N

О

3

1

0

X-SMC01

X-SMC01BT

X-SMC01BT

X-SMC01BT

2

©

Е

А

Т

E

И

Н

А

Л

В

К

-K

-W

-K

-S

R

PRESET VOLUME

DISPLAYFOLDER

RDS

MENU

TUNE+

ST/MONOASPMPTYDISPLAY



+

+

MEMORY

/PROGRAM

DIMMER

TUNE

MUTE

OPTION

ENTER

Telecomando

Fernbedienung

Afstandsbediening

CD-ROM (Manual de instrucciones)

Пульт ДУ

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2

AAA batteries (R03) x2

Piles « AAA (R03) » x2

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

CD-ROM (Handleiding)

AAA-batterijen (R03) x2

Батарейки AAA (R03) x2

Batterie AAA (R03) x2

Pilas AAA (R03) x2

*CD-ROM: Lecture non prise en charge

*CD-ROM: Cannot be played on this unit.

*CD-ROM: No puede reproducirse en

par cet appareil.

Adaptateur secteur

Adaptador de CA

AC adapter

Antenne FM à fil

FM wire antenna

*CD-ROM: Non può essere riprodotto

*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht

esta unidad.

wiedergegeben werden.

su questa unità.

Адаптер переменного

Netzadapter

Netadapter

Adattatore AC

Antena de hilos de FM

UKW-Drahtantenne

тока

Проволочная антенна FM

Antenna FM a filo

*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в

*CD-ROM: Kan niet op dit systeem

FM-draadantenne

данной микросистеме.

worden afgespeeld.

de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le

“Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.

Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя

instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales

incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones

Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les

included CD-ROM ( ).

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the

for basic connections and operations to allow simple use of the unit.

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido

Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren

básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una

Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( ) befindliche

descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado

X-SMC01BT

“Bedienungsanleitung”.

Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /

X-SMC01

Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese

con el CD-ROM ( ) incluido.

STANDBY/ON



CDUSBTUNERAUDIO IN

-W/-K/-S

-K

Slim

Slim Micro System

Slim-Mikrosystem

Slim

Slim Micro System

Système compact

Sistema Micro

POWER ONTIMER

AUDIO IN

Adaptateur

secteur

Adaptador de

CA

Netzadapter

+

ST/MONOASPMPTYDISPLAY

Fernbedi-

MEMORY

/PROGRAM

123

456

Adattatore

AC

iPad stand

Support pour

AC adapter

Mando a

distancia

+

MUTE

TUNE

TUNE+

DIMMER





PRESETVOLUME

MENU

Supporto iPad

iPad-Ständer

iPad

Remote

Control

lécom-

mande

DISPLAYFOLDER

iPad stand

Warranty card

These quick start guide

iPad

EQUALIZER

BASS/TREBLE

OPTION

ENTER

0

BT AUDIOCLOCK/TIMERSLEEP

RDS

What’s in the box

Contenu du carton

d’emballage

OPEN/CLOSE

RANDOMCLEARREPEAT

Contenido de la caja

789

P.BASS

Carte de garantie

UKW-Drahtantenne

Проволочная антенна FM

Antenna FM a filo

Antena de hilos de FM

AAA-batterijen (R03)

Batterie AAA (R03) x2

Größe „AAA“) x2

Pilas AAA (R03) x2

Piles « AAA (R03) » x2

AAA batteries (R03) x2

Tarjeta de garantía

Комплект

поставки

confezione

Antenne FM à fil

Inhoud van de doos

Soporte de

Mikrozelle (R03,

FM wire antenna

FM-draadantenne

Contenuto della

Lieferumfang

Warranty card

Garantiekarte

C

E

I

N

H

I

N

A

A

D

Mode d’emploi

M

Инструкции по эксплуатации

Handleiding

Istruzioni per l’uso

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Operating Instructions

Documento di garanzia

Garantiebewijs

X-SMC01BT-S

X-SMC01BT-K

X-SMC01BT-W

X-SMC01-K

Гарантийный сертификат

FAC201017-0010

Le présent Guide de démarrage

данной микросистеме.

CD-ROM (Handleiding)

These quick start guide

Esta guía de inicio rápido

Diese Kurzanleitung

Guida per l’avvio rapido

Deze Quick Start-gids

Это краткое руководство пользователя

CD-ROM (Operating instructions)

CD-ROM (Mode d’emploi)

CD-ROM (Manual de instrucciones)

*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

wiedergegeben werden.

worden afgespeeld.

*CD-ROM: Kan niet op dit systeem

*CD-ROM: Cannot be played on this unit.

*CD-ROM: Non può essere riprodotto

su questa unità.

*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht

esta unidad.

*CD-ROM: No puede reproducirse en

par cet appareil.

*CD-ROM: Lecture non prise en charge

Soporte de iPad

Support pour iPad

Tarjeta de garantía

Carte de garantie

Le présent Guide de démarrage

Esta guía de inicio rápido

Подставка для iPad

iPad-Ständer

iPad-houder

Supporto iPad

Гарантийный сертификат

Documento di garanzia

Garantiebewijs

Garantiekarte

Это краткое руководство пользователя

Deze Quick Start-gids

Guida per l’avvio rapido

Diese Kurzanleitung

iPad stand

Warranty card

These quick start guide

Support pour iPad

Carte de garantie

Le présent Guide de démarrage

Soporte de iPad

Tarjeta de garantía

Esta guía de inicio rápido

iPad-Ständer

Garantiekarte

Diese Kurzanleitung

Supporto iPad

Documento di garanzia

Guida per l’avvio rapido

iPad-houder

Garantiebewijs

Deze Quick Start-gids

Подставка для iPad

Гарантийный сертификат

Это краткое руководство пользователя

English

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

please take them to applicable collection points in accordance with your national

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

Pb

K058a_A1_En

CAUTION

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

2

En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

shock hazard, do not place any container filled with

liquid near this equipment (such as a vase or flower

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

WARNING

When using this product, confirm the safety

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

information shown on the bottom of the unit and the

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

AC adapter label.

D3-4-2-2-4_B1_En

Radio wave caution

This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is

a band used by other wireless systems (Microwave

ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise

appears in your television image, there is the possibility

this unit (including products supported by this unit) is

causing signal interference with the antenna input

connector of your television, video, satellite tuner, etc. In

this event, increase the distance between the antenna

input connector and this unit (including products

supported by this unit).

Pioneer is not responsible for any malfunction of the

compatible Pioneer product due to communication

error/malfunctions associated with your network

connection and/or your connected equipment. Please

contact your Internet service provider or network

device manufacturer.

A separate contract with/payment to an Internet

service provider is required to use the Internet.

AC adapter caution

Make sure to grasp the body of the AC adapter

when removing it from the power outlet. If you pull

the power cord, it may become damaged which

could lead to fire and/or electrocution.

Do not attempt to plug in or remove the AC adapter

with wet hands. This may result in electrocution.

Insert the prongs of the AC adapter all the way into

the power outlet. If the connection is incomplete,

heat may be generated which could lead to fire.

Furthermore, contact with the connected prongs of

the adapter may result in electrocution.

Do not insert the AC adapter into a power outlet

where the connection remains loose despite

inserting the prongs all the way into the outlet. Heat

may be generated which could lead to fire. Consult

with the retailer or an electrician regarding

replacement of the power outlet.

Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on

the power cord, or pinch the cord. Never make a

knot in the cord or tie it with other cords. The power

cords should be routed such that they are not likely

to be stepped on. A damaged AC adapter and

power cord can cause a fire or give you an electrical

shock. Check the AC adapter and the power cord

once in a while. When you find it damaged, ask

your nearest PIONEER authorized service center or

your dealer for a replacement.

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a

warm room (in winter, for example) or if the

temperature in the room in which the player is installed

rises suddenly due to a heater, etc., water droplets

(condensation) may form inside (on operating parts and

the lens). When condensation is present, the player will

not operate properly and playback is not possible. Let

the player stand at room temperature for 1 or 2 hours

with the power turned on (the time depends on the

extent of condensation). The water droplets will

dissipate and playback will become possible.

Condensation can also occur in the summer if the

player is exposed to the direct wind from an

air-conditioner. If this happens, move the player to a

different place.

S005_A1_En

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the

plug by tugging the cord and never touch the power

cord when your hands are wet as this could cause a

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other

cords. The power cords should be routed such that they

are not likely to be stepped on. A damaged power cord

can cause a fire or give you an electrical shock. Check

the power cord once in a while. When you find it

damaged, ask your nearest PIONEER authorized

service center or your dealer for a replacement.

S002*_A1_En

WARNING

CAUTION

The

STANDBY/ON switch on this unit will not

completely shut off all power from the AC outlet.

Since the power cord serves as the main disconnect

device for the unit, you will need to unplug it from the

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

sure the unit has been installed so that the power

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

cord should also be unplugged from the AC outlet

when left unused for a long period of time (for

example, when on vacation).

D3-4-2-2-2a*_A1_En

Slots and openings in the cabinet are provided for

ventilation to ensure reliable operation of the product,

and to protect it from overheating. To prevent fire

hazard, the openings should never be blocked or

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

This product is for general household purposes. Any

failure due to use for other than household purposes

(such as long-term use for business purposes in a

restaurant or use in a car or ship) and which requires

repair will be charged for even during the warranty

period.

K041_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity:

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

(cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

strong artificial light).

D3-4-2-1-7c*_A2_En

Store the AC adapter out of the reach of

children and infants.

The AC adapter cord may accidentally wind around the

neck and it may cause suffocation.

CAUTION

This product is a class 1 laser product classified

under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT

D58-5-2-2a_A1_En

WARNING

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.

eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.

0

Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been conrmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /

Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11).

0

Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with

a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume.

0

License — Please

agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use.

0

Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM

belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or

“citation” as dened by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION.

0

General Disclaimer PIONEER

CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred

as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks

of their respective rms.

* When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.

Store small parts out of the reach of children and

infants. If accidentally swallowed, contact a doctor

immediately.

D41-6-4_A1_En

English

Installing the unit

When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.

When moving this unit

Don’t install it on the following places:

Do not hold the unit by the electric slide CD

on a color TV (the screen may distort)

door when carrying the unit. It could damage

near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic eld). This may interfere

the unit.

Français

with the sound.

When moving the unit, be sure to rst check that

in direct sunlight

there is no disc loaded and disconnect the iPod/

in damp or wet areas

iPhone/iPad. Then press

STANDBY/ON, wait

in extremely hot or cold areas

for “STAND BY” disappears on main display to

in places where there is vibration or other movement

turn off, then unplug the power cord. Damage

in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)

may occur if the unit is transported or moved

Please always refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM) included with the unit

Español

with a disc inserted, or when another device is

when hanging the unit on the wall.

connected to the USB terminal, or AUDIO IN

mini-plug jack.

Connecting a playback component

Deutsch

Connecting your iPod/iPhone/iPad

Connecting your iPod/iPhone/iPad

Connecting antennas

(via a USB terminal)

using supplied iPad stand

or USB device

Connect the FM wire antenna into the FM

1 Connect the iPod/iPhone/iPad cable to

Connect your iPod/iPhone/iPad or USB

antenna socket.

the USB terminal on the front of the unit.

storagedevice to the USB terminal.

Italiano

2 Pass the iPod/iPhone/iPad cable through

the bottom of the stand and connect it to the

iPod/iPhone/iPad.

Nederlands

USB storage device

Using external antenna

(commercially available)

3 Set the iPod/iPhone/iPad on the stand.

To improve FM receptionUse a PAL

connector (not supplied) to connect an

external FM as shown below.

One-touch

PAL connector

75

coaxial

cable

Plugging in

Loading the batteries

Connect the AC adaptor into a wall socket.

Only connect the AC adapter when all other

connections to the unit have been completed.

The batteries included with the unit are to check

initial operations; they may not last over a long

period. We recommend using alkaline batteries

that have a longer life.

CAUTION

Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the

following precautions:

When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or

environmental public institution’s rules that apply in your country/area.

To AC outlet

Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside

a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch re. It

Power cord (Supplied)

can also reduce the life or performance of batteries.

When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s

terminals. This can cause batteries to leak or over heat.

3

En

STANDBY/ON

Switches the unit between standby and on

Press

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Setting the clock

1. Press CLOCK/TIMER (

8

) and ENTER (

4

).

2. Use

k/l

and ENTER (

4

) to set the day, hour and minute.

Setting the timer

1. Press CLOCK/TIMER (

8

).

2. Use

k/l

and ENTER (

4

) to adjust the day of the week and time.

Control the display brightness

Press DIMMER (

e

) to switch the display brightness in four steps.

DISPLA

Control sound and adjust volume

Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (

9

) to adjust sound quality.

Press VOLUME +/

(

d

) to adjust the listening volume.

Press MUTE (

5

) to mute the sound.

Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal

1. Press USB (

2

) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.

2. Press

d/

(

6

) to start playback.

Listening to the audio CD

1. Press CD (

2

).

2. Press OPEN/CLOSE (

7

) to open disc door and set a disc.

3. Press

d/

(

6

) to start playback. Use numeric buttons (

3

) or

o/p

(

6

) to select the track.

4. Press REPEAT (

b

) or RANDOM (

a

) to adjust the play mode.

Listening to the radio

1. Press TUNER (

2

).

2. Press TUNE +/– (

c

) to tune in to the desired station.

Bluetooth® audio playback (X-SMC01BT only)

1. Press BT AUDIO (

2

).

2. Turn on the power to the Bluetooth capable device that you wish to pair with, and perform pairing

procedure on it.

4

En

YF

Basic control

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

l

“Pairing with the unit (Initial registration)”

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,

l

“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.

If the trouble cannot be rectied even after exercising the checks

l

“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your

dealer to carry out repair work.

• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to

return to normal operating conditions.

Specications

Amplier section

Estimated line-of-sight transmission distance*

• Miscellaneous

RMS Power Output: ............. 10 W + 10 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m

USB terminal ......................5 V, 2.1 A

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Frequency range ....................2.4 GHz

Power source ....AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz

• Tuner section

Modulation .......................... FH-SS

Power consumption

Frequency Range (FM) ....87.5 MHz to 108 MHz

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Power on ............................. 25 W

Antenna Input (FM) ..........75

unbalanced

Supported Bluetooth profiles .....A2DP, AVRCP

Power stand-by .................0.5 W or less

Bluetooth

(X-SMC01BT only)

Supported Codec ........SBC (Subband Codec)

Power stand-by (BT STANDBY ON)*

Version

Supported contents protection ........SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or less

. . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR

*X-SMC01BT only

* The line-of-sight transmission distance is

Output .........Bluetooth Specification Class 2

Dimensions

an estimate. Actual transmission distances

. . . . . . . 430 mm (W) x 218 mm (H) x 114 mm (D)

supported may differ depending on

surrounding conditions.

Weight (without package) ...............2.8 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

English

Français

Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).

Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

0

Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été conrmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP

/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou surieur, Adobe Reader (Version 10, 11).

0

Précautions d’utilisation — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un

ordinateur. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou

causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.

0

License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiqes ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne

l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.

0

Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un

Français

transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation

», comme déni par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.

0

Avis de non-

responsabilité — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER

CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des soctés privées, des produits ou d’autres

entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

* Lors de l’utilisation de Mac OS : Inrez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions

d’utilisation.

Español

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Marquage pour les

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

équipements

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

Deutsch

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

Italiano

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Pb

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Nederlands

K058a_A1_Fr

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

5

Fr

AVERTISSEMENT

Précaution concernant les ondes radio

Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence

de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres

systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones

sans fil, etc.).

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,

il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il

prend en charge) provoquent des interférences sur le

connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images

vidéo, le tuner satellite, etc.

Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise

d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les

produits pris en charge par cet appareil).

Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais

fonctionnement du produit Pioneer compatible due à

une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou

de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre

fournisseur de service Internet ou le fabricant du

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

périphérique du réseau.

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

Un abonnement payant auprès d’un fournisseur

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

Avant d’employer cet appareil, vérifiez les

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

informations de sécurité indiquées sur le fond de

l’appareil.

l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

D3-4-2-2-4_B1_Fr

Avertissement au sujet de l’adaptateur

secteur

Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise

d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par

son boîtier. Si vous tirez sur le cordon

d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et

présenter un risque d’un incendie, de choc

électrique, et/ou d’électrocution.

N’essayez pas de brancher ou de débrancher

l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci

constitue un risque de choc électrique ou de mort

par électrocution.

Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à

fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où

les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas

introduites correctement, il pourrait se produire un

dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec

un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur

secteur est branché à la prise d’alimentation, tout

contact avec les broches constitue un risque

d’électrocution.

Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise

dans laquelle les broches ne seraient pas

correctement maintenues bien qu’elles soient

insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire

un dégagement de chaleur au niveau de la prise,

avec un risque d’incendie. Pour le remplacement

d’une prise d’alimentation de votre installation

domestique, veuillez contacter votre revendeur ou

un technicien qualifié.

Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre

objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne

faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et

ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles.

Les câbles d’alimentation doivent être installés de

façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus.

Un adaptateur secteur et/ou un cordon

d’alimentation endommagé peut provoquer un

risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier

l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de

temps en temps. En cas d’endommagement,

contactez le service après-vente PIONEER le plus

proche ou votre revendeur local, pour

remplacement.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

temps en temps. Contacter le service après-vente

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un

remplacement.

S002*_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

débranché au niveau de la prise secteur pour que

l’appareil soit complètement hors tension. Par

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

manière que son cordon d’alimentation puisse être

facilement débranché de la prise secteur en cas

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

la prise secteur si vous prévoyez une période

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

espace suffisant autour de ses parois de manière à

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

des fins privées (comme une utilisation à des fins

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

sera aux frais du client, même pendant la période de

garantie.

K041_A1_Fr

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

(ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Rangez l’adaptateur secteur hors de portée

des petits enfants.

Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler

par accident autour du cou et causer un étouffement.

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé

selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité

des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-2a_A2_Fr

AVERTISSEMENT

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des

bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,

veuillez contacter immédiatement un médecin.

D41-6-4_A1_Fr

Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un

endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par

exemple), ou si la température de la pièce où se trouve

le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du

lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de

condensation, le lecteur ne fonctionne pas

correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le

lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps

de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et

la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

S005_A1_Fr

Installation de l’appareil

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et

Lors d’un déplacement de

stable.

l’appareil

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe

sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

électrique coulissante du compartiment CD. Ceci

à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le

pourrait endommager l’appareil.

son pourrait s’en trouver affecté.

Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne

à la lumière directe du soleil

contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/

iPad. Puis appuyez sur la touche

STANDBY/ON,

à l’humidité

attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse

à des températures extrêmes

de l’afchage sur l’appareil et débranchez le cordon

en présence de vibrations ou autres mouvements

d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter

dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)

l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec

Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation

un équipement raccordé à la prise USB ou à la prise

murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.

mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.

Connexion d’un équipement de lecture

Connexion d’un iPod/iPhone/iPad

Connexion d’un iPod/iPhone/

Raccordement des antennes

à l’aide de la station d’accueil iPad

iPad (via la prise USB) ou d’un

fournie

périphérique USB

Raccordez l’antenne laire FM à la prise

1 Connectez le câble iPod/iPhone/iPad à la

Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre

d’antenne FM.

prise USB à l’avant de l’appareil.

périphérique de stockage USB à la prise

USB située sur le côté de l’appareil.

2 Faites passer le câble de l’iPod/

iPhone/iPad à travers le bas du support et

connectez-le à l’iPod/iPhone/iPad.

Périphérique de stockage

Utilisation d’une antenne

USB (disponible dans le

externe

3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support.

commerce)

Pour améliorer la réception radio FM, vous

pouvez connecter une antenne FM externe

à la prise ANTENNA de l’appareil, via un

connecteur PAL (non fourni), comme indiqué

ci-dessous.

Connecteur

PAL simple

Câble coaxial

75

Branchement

Chargement des piles

Branchez l’adaptateur secteur à une

prise murale. Branchez l’adaptateur

secteur seulement une fois que les autres

raccordements vers l’appareil ont été effectués.

Les piles de la télécommande fournies avec

l’appareil permettent d’effectuer les premières

opérations ; il est possible qu’elles ne durent

pas très longtemps. Nous recommandons

l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie

est supérieure.

ATTENTION

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.

Veuillez observer les recommandations suivantes :

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes

À la prise secteur

gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur

Cordon d’alimentation

dans votre pays ou région.

(fourni)

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit

excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les

piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enammer. Leur durée de vie et/

ou leur performance pourrait également être réduite.

Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes

de

6

chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

Fr

English

STANDBY/ON

Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension

Appuyez sur

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Français

Réglage de l

horloge

1. Appuyez sur CLOCK/TIMER (

8

) et ENTER (

4

).

2. Utilisez les touches

k/l

et ENTER (

4

) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).

Réglage du minuteur

Español

1. Appuyez sur CLOCK/TIMER (

8

).

2. Utilisez les touches

k/l

et la touche ENTER (

4

) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.

Réglage de la luminosité de l

afchage

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (

e

) pour ajuster la luminosité de lʼafchage parmi

les quatre réglages possibles.

DISPLA

Deutsch

Contrôle du son et réglage du volume

Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (

9

) pour ajuster la qualité du son.

Utilisez les touches VOLUME +/

(

d

) pour ajuster le volume dʼécoute.

Appuyez sur MUTE (

5

) pour couper/rétablir le son.

Italiano

Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la

prise USB

1. Appuyez sur la touche USB (

2

) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.

2. Appuyez sur

d/

(

6

) pour lancer la lecture du disque.

Nederlands

Lecture d

un CD audio

1. Appuyez sur CD (

2

).

2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (

7

) pour ouvrir la trappe du compartiment CD et insérez un disque.

3. Appuyez sur

d/

(

6

) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (

3

) ou les touches

o/p

(

6

) pour sélectionner la piste.

4. Appuyez sur la touche REPEAT (

b

) ou RANDOM (

a

) pour choisir le mode de lecture.

Ecoute de la radio

1. Appuyez sur TUNER (

2

).

2. Utilisez les touches TUNE +/– (

c

) pour rechercher la station souhaitée.

Lecture audio Bluetooth® (X-SMC01BT uniquement)

1. Appuyez sur BT AUDIO (

2

).

2. Mettez le périphérique sans l Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la

procédure d’association sur le périphérique.

l

« Association avec l’appareil (enregistrement initial) »

7

Fr

YF

Utilisation de base

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec

cet appareil, consultez la section

l

« Guide de dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez

les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si après avoir consulté la section

l

« Guide de dépannage » le problème n’a pas pu être

résolu, demandez au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.

• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la che de la prise secteur, puis

rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.

Spécications

• Section Amplicateur

Distance estimée de transmission en visibilité

• Divers

Puissance de sortie RMS : ....... 10 W + 10 W

directe* ........................Environ 10 m

Prise USB .........................5 V, 2,1 A

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Gamme de fréquences ...............2,4 GHz

Alimentation. . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

• Section tuner

Modulation .......................... FH-SS

Consommation

Gamme de fréquences (FM)

(Étalement de spectre par évasion)

En marche ........................... 25 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

Profils Bluetooth pris en charge ...A2DP, AVRCP

En veille ........................ 0,5 W max.

Entrée antenne (FM) .........75

asymétrique

Codec prise en charge

Veille (fonction BT STANDBY activée)*

Bluetooth

(X-SMC01BT uniquement)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Codec de sous-bande)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.

Version

Protection de contenus pris en charge

*X-SMC01BT uniquement

. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T

Dimensions

Sortie. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2

. . . . . . . . 430 mm (L) x 218 mm (H) x 114 mm (P)

* La distance de transmission en visibilité directe

Poids (sans emballage) .................2,8 kg

est une estimation. La distance de transmis-

sion dans la pratique peut être différente selon

l’environnement.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Español

Para una descripcn detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pio-

neer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

0

Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha conrmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®

Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versn 10, 11).

0

Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un

ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar

los altavoces o perjudiciar la audicn debido al volumen muy alto.

0

Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no

está de acuerdo con los términos de uso.

0

Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplica-

ción, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, pstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se dene en la Ley de los

Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.

0

Renuncia de Responsabilidad — PIONEER

CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de

cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnizacn. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen

aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuacn haga doble clic en Index.html (índice) para obte-

ner las instrucciones de funcionamiento.

8

Es

PRECAUCI

Ó

N

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

Símbolo para

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

pilas y baterías

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

K058a_A1_Es

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-1_B2_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Cuando utilice este aparato, confirme la información

sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la

unidad y la etiqueta del adaptador de CA.

D3-4-2-2-4_B1_Es

Advertencia para las ondas de radio

Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de

2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros

sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos

inalámbricos, etc.).

En caso de que aparezca ruido en la imagen del

televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad

(incluyendo los productos compatibles con esta

unidad) esté causando interferencias de la señal con el

conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,

sintonizador vía satélite, etc.

En este caso, aumente la distancia entre el conector de

entrada de antena y esta unidad (incluyendo los

productos compatibles con esta unidad).

Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del

producto Pioneer compatible debido a un error de

comunicación/fallos de funcionamiento asociados

con su conexión a la red y/o su equipo conectado.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios

de Internet o con el fabricante del equipo de la red.

Para usar Internet se necesita un contrato diferente

con un proveedor de servicios de Internet y abonar

esos servicios.

Advertencias sobre el adaptador de CA

Cuando retire el adaptador de CA de la toma de

corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo

del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de

alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a

su vez podría provocar un incendio o descarga

eléctrica.

No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con

las manos mojadas, ya que podría recibir una

descarga eléctrica.

Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente

y asegúrese de que lo ha introducido hasta el

fondo. Una introducción parcial del enchufe podría

generar calor y provocar un incendio. Además, si

alguien tocara las clavijas conectadas del

adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.

No enchufe el adaptador de CA en una toma de

corriente en la que, pese a haberse introducido el

enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado

firmemente sujeto. Podría generarse calor y

producirse un incendio. Consulte con su

distribuidor o con un electricista acerca de cómo

sustituir la toma de corriente.

No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,

etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar

que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en

el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de

alimentación deberán colocarse de tal modo que la

probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si

el adaptador de CA o el cable de alimentación

estuvieran dañados, podrían dar lugar a un

incendio o provocarle una descarga eléctrica.

Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA

y el cable de alimentación. Si advierte que están

dañados, solicite al servicio técnico autorizado de

PIONEER más cercano o a su distribuidor que

procedan a reemplazarlos.

Condensación

Si el reproductor se traslada repentinamente de un

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde

está instalado el reproductor sube repentinamente

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya

condensación, el reproductor no funcionará bien y la

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2

horas con la alimentación conectada (el tiempo

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de

agua se disiparán y será posible reproducir.

La condensación se puede producir también en el

verano si el reproductor se expone a la salida de aire

frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade

el reproductor a un lugar diferente.

S005_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

cable de alimentación cuando sus manos estén

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_A1_Es

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de

este aparato no corta por completo toda la

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

que el cable de alimentación hace las funciones de

dispositivo de desconexión de la corriente para el

aparato, para desconectar toda la alimentación del

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

el aparato de modo que el cable de alimentación

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar

correr el peligro de incendio, el cable de

alimentación también deberá desenchufarse de la

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

intención de utilizarlo durante mucho tiempo

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

coche o un barco) y que necesita una reparación

hará que cobrarla incluso durante el período de

garantía.

K041_A1_Es

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Guarde el adaptador de CA fuera del

alcance de los niños pequeños y bebés.

El cable del adaptador de CA podría enrollarse

accidentalmente en el cuello y causar asfixia.

PRECAUCIÓN

Este aparato es un producto de láser de clase 1

clasificado como tal en Seguridad de productos de

láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

inmediato en contacto con un médico.

D41-6-4_A1_Es

English

Instalación de la unidad

Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una supercie nivelada y estable.

Cuando traslade esta unidad

No lo instale en los lugares siguientes:

Cuando transporte la unidad, no la sostenga por la

sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)

puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD; ello

cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos).

podría provocar daños en la unidad.

Français

Esto podría interferir con el sonido.

Cuando traslade esta unidad, compruebe primero

bajo la luz directa del sol

que no haya ningún disco insertado y desconecte

el iPod/iPhone/iPad. A continuación, pulse

en lugares húmedos o mojados

STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta

en lugares extremadamente calurosos o fríos

que “STAND BY” haya desaparecido del display

en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos

principal; a continuación, desenchufe el cable de

en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente

alimentación. Si transporta o mueve la unidad

(como una cocina

cuando haya un disco en su interior, o cuando haya

Español

Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM)

otro dispositivo conectado al terminal USB o a la

facilitado con la unidad.

minitoma de AUDIO IN, la unidad podría averiarse.

Cómo conectar un componente de reproducción

Deutsch

Cómo conectar un iPod/iPhone/

Cómo conectar un iPod/iPhone/

Conexión de antenas

iPad utilizando el soporte de iPad

iPad (a través de un terminal USB)

facilitado

o dispositivo USB

Conecte el cable de antena de FM en la toma

1 Conecte el cable del iPod/iPhone/iPad al

Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo

de antena de FM.

terminal de USB que encontrará en la parte

de almacenamiento USB al terminal USB.

frontal de la unidad.

Italiano

2 Pase el cable del iPod/iPhone/iPad por

la parte inferior del soporte y conéctelo al

iPod/iPhone/iPad.

Nederlands

Dispositivo de

Utilización de la antena externa

almacenamiento USB (de

3 Coloque el iPod/iPhone/iPad en el

venta en establecimientos

A n de mejorar la recepción de FM, utilice

soporte.

especializados)

un conector PAL (no suministrado) para

conectar una antena FM externa, tal y como

se indica más abajo.

Conector PAL

de una toma

Cable coaxial

75

Conexión a la corriente

Instalación de las pilas

Enchufe el adaptador de CA en una toma de

corriente. Solo deberá conectar el adaptador

de CA cuando haya completado todas las otras

conexiones de la unidad.

Las pilas suministradas con este equipo

le permitirán comprobar las operaciones

iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le

recomendamos el empleo de pilas alcalinas

porque tienen una vida útil de servicio más

larga.

PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y

explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:

A una toma de

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas

corriente de CA

de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.

Cable de alimentación

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor

(suministrado)

excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas

en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su

duración o rendimiento.

Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales

de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se

calienten en exceso.

9

Es

STANDBY/ON

Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera

Pulse

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Ajuste de la hora

1. Pulse CLOCK/TIMER (

8

) y ENTER (

4

).

2. Utilice

k/l

y ENTER (

4

) para ajustar el día, la hora y los minutos.

Conguración del temporizador

1. Pulse CLOCK/TIMER (

8

).

2. Utilice

k/l

y ENTER (

4

) para ajustar el día de la semana y la hora.

Control del brillo del display

Pulse DIMMER (

e

) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.

DISPLA

Control del sonido y ajuste del volumen

Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (

9

) para ajustar la calidad del sonido.

Pulse VOLUME +/

(

d

) para ajustar el volumen de escucha.

Pulse MUTE (

5

) para silenciar el sonido.

Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal

USB

1. Pulse USB (

2

) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.

2. Pulse

d/

(

6

) para iniciar la reproducción.

Cómo escuchar un CD de audio

1. Pulse CD (

2

).

2. Pulse OPEN/CLOSE (

7

) para abrir la puerta del disco y colocar un disco.

3. Pulse

d/

(

6

) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (

3

) o

o/p

(

6

) para

seleccionar una pista.

4. Pulse REPEAT (

b

) o RANDOM (

a

) para ajustar el modo de reproducción.

Escucha de la radio

1. Pulse TUNER (

2

).

2. Pulse TUNE +/– (

c

) para sintonizar la emisora deseada.

Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC01BT solamente)

1. Pulse BT AUDIO (

2

).

2. Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el

procedimiento de sincronización.

l

“Sincronización con la unidad (registro inicial)”

10

Es

YF

Funcionamiento básico

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Detección y solución de problemas

A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,

l

“Detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos

eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones indicadas en

l

“Detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano que se lo reparen.

• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de

la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.

Especicaciones

• Sección del amplicador

Distancia estimada de transmisión rectilínea

• Varios

Potencia de salida RMS: ......... 10 W + 10 W

libre de obstáculos* ...............Unos 10 m

Terminal USB ......................5 V, 2,1 A

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Banda de frecuencias ................2,4 GHz

Fuente de alimentación

• Sección del sintonizador

Modulación ......................... FH-SS

. . . . . . . . . . . . . .100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz

Intervalo de frecuencia (FM)

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Consumo eléctrico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz

Perfiles compatibles con Bluetooth

Encendido ........................... 25 W

Entrada de antena (FM) ....75

no equilibrada

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Reserva de alimentación .......0,5 W o menos

Bluetooth

(X-SMC01BT solamente)

Codec compatible .......SBC (Subband Codec)

Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)*

Versión

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos

Protección de contenido compatible .... SCMS-T

. . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR

*X-SMC01BT solamente

* La distancia de transmisión rectilínea libre de

Salida .........Bluetooth Specification Class 2

Dimensiones

obstáculos es una estimación. Las distancias

. . . . . . 430 mm (An) x 218 mm (Al) x 114 mm (Pr)

de transmisión reales pueden cambiar según

Peso (sin el embalaje) ..................2,8 kg

las condiciones ambientales.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

English

Deutsch

Hinsichtlich einer genaueren Beschreibung der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM bendliche „Bedienungsanleitung“. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://

www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM nden Sie im Folgenden.

0

Betriebsumgebung — Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP /

Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder ster, Adobe Reader (Version 10, 11).

0

Vorsichtshinweise für den Gebrauch — CD-ROM ist für die Verwendung mit einem

Computer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden,

besteht die Gefahr einer Bescdigung der Lautsprecher oder eines Gerschadens infolge zu hoher Lautsrke.

0

Lizenz Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor

Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.

0

Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der Daten, die

Français

auf dieser CD-ROM enthalten sind, gert der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf,

Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „pernlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz deniert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Ver-

wendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.

0

Allgemeine Gegenerklärung Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen Computers

und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entsc-

digungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entiten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen

oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen

Index. html (Inhaltsverzeichnis).

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

11

De

ACHTUNG

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

Symbolbeispiele

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

für Batterien

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses

Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Typenschild des Netzgerätes.

D3-4-2-1-7a_A1_De

D3-4-2-2-4_B1_De

Warnhinweis Funkwellen

Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz,

ein Band, welches auch von anderen kabellosen

Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und

Schnurlostelefone usw.).

Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,

besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät

(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät

unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem

Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,

Satellitentuners usw. verursacht.

In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen

dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit

(einschließlich von dieser Einheit unterstützte

Produkte).

Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche

Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt

aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der

Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen

angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte

wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den

Hersteller des Netzwerkgeräts.

• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen

Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets

erforderlich.

Sicherheitshinweise für den

Wechselstrom-Adapter

Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am

Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der

Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel

ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird,

und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder

sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag

führen.

Versuchen Sie auf keinen Fall, den

Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen

anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu

ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen

elektrischen Schlag auslösen.

Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters

vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem

unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen

dieser Verbindung kommen, was einen Brand

auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines

tödlichen elektrischen Schlags, wenn die

betreffenden Stifte berührt werden.

Lassen Sie auf keinen Fall den

Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose

stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,

nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden

sind.

Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem

Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des

Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder

an einen Elektriker.

Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein

Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf

das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.

Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das

Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen

Kabeln zusammen.

Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend

gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird.

Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein

schadhaftes Netzkabel können einen Brand

verursachen oder einen elektrische Schlag

auslösen. Überprüfen Sie den

Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen.

Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden

festgestellt haben, wegen eines Austauschs an

Ihren nächsten von PIONEER autorisierten

Kundendienst oder an Ihren Händler.

Kondensation

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder

wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player

aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.

ansteigt, können sich im Inneren des Geräts

Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen

Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation

kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und

die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den

Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur

eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom

Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen

verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,

wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in

diesem Fall an einem anderen Ort auf.

S005_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

ACHTUNG

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

WARNUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.

(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter

D41-6-4_A1_De

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

ACHTUNG

WARNUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

60825-1:2007 klassifiziert ist.

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Brandgefahr auszuschließen,rfen diese Öffnungen

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

LASER KLASSE 1

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

D58-5-2-2a_A1_De

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

abgelaufen ist.

K041_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Installieren der Einheit

Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen

Transport dieses Gerätes

Fläche aufgestellt wird.

Halten Sie die Einheit beim Tragen nicht an der

Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:

elektrischen CD-Schiebetür, denn das könnte die

auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);

Einheit beschädigen.

in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld er-

Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses

zeugt). Dies könnte den Klang stören.

Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen

Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf.

in direktem Sonnenlicht;

ab. Drücken Sie dann

STANDBY/ON, warten

an feuchten oder nassen Orten;

Sie, bis „STAND BY“ auf dem Hauptdisplay

an extrem heißen oder kalten Plätzen;

ausgeblendet wird, um ausschalten zu können,

und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz.

an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;

Zu einem Schaden kann es kommen, wenn die

an Orten, an denen es sehr staubig ist, an Orten, an denen es heiße Dämpfe oder Öle gibt (wie

Einheit mit einer eingelegten Disc transportiert

zum Beispiel in der Küche)

oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät

Bitte informieren Sie sich hinsichtlich der Anbringung der Einheit an der Wand in der mit der

an den USB-Anschluss oder die Ministecker-

mitgelieferten Bedienungsanleitung (CD-ROM).

Buchse AUDIO IN angeschlossen ist.

Anschließen eines Wiedergabegeräts

Anschluss Ihres iPods/iPhones/

Anschließen Ihres iPods/iPhones/

Anschluss der Antennen

iPads unter Verwendung des

iPads (über einen USB-Anschluss)

mitgelieferten iPad-Ständers

oder eines USB-Geräts

Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-

1 Das iPod/iPhone/iPad-Kabel an den USB-

Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad oder Ih-

Antennenbuchse anschließen.

ren USB-Speicher an den USB-Speicher an.

Anschluss an der Vorderseite der Einheit

anschließen.

2 Führen Sie das iPod/iPhone/iPad-

Kabel durch den Boden des Ständers und

schließen Sie es an das iPod/iPhone/iPad

an.

USB-Speicher

Verwendung einer Außenantenne

(handelsüblich)

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den

Zur Verbesserung der FM-Empfangs einen

Ständer.

PAL-Steckverbinder (nicht mitgeliefert)

verwenden, um, wie unten dargestellt, eine

FM-Außenantenne anzuschließen.

One-Touch PAL

Stecker

75

Koaxial-

kabel

Einstecken des Steckers

Einlegen der Batterien

Den Wechselstrom-Adapter in eine

Wandsteckdose einführen. Den Adapter erst

anschließen, wenn alle anderen Anschlüsse der

Einheit abgeschlossen sind.

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind

dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen

zu überprüfen. Sie können nicht über längere

Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von

Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird

empfohlen.

ACHTUNG

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie

bitte die folgenden Vorsichtshinweise:

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden

an Steckdose

staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der

Umweltbehörden.

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in

Netzkabel (mitgeliefert)

übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von

Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.

Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (

)

Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt

12

werden.

De

English

STANDBY/ON

Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um

Drücken Sie

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Français

Einstellen der Uhr

1. Drücken Sie CLOCK/TIMER (

8

) und ENTER (

4

).

2. Verwenden Sie

k/l

und ENTER (

4

) zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute.

Einstellen des Timers

Español

1. Drücken Sie CLOCK/TIMER (

8

).

2. Verwenden Sie

k/l

und ENTER (

4

), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.

Einstellen der Helligkeit des Displays

Drücken Sie DIMMER (

e

), um die Helligkeit in vier Stufen einzustellen.

DISPLA

Deutsch

Einstellen des Sounds und der Lautstärke

Drücken Sie EQUALIZER, P.BASS, BASS oder TREBLE (

9

), um die Klangqualität einzustellen.

Drücken Sie VOLUME +/

(

d

) , um die Hörlautstärke einzustellen.

Drücken Sie MUTE (

5

), um den Ton stummzuschalten.

Italiano

Wiedergeben des iPods/iPhones/iPads oder eines USB-Geräts unter Verwendung

des USB-Anschlusses

1. Drücken Sie USB (

2

) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an den USB-Anschluss an.

2. Drücken Sie

d/

(

6

), um die Wiedergabe zu starten.

Eine Audio-CD anschließen

Nederlands

1. Drücken Sie CD (

2

).

2. Drücken Sie OPEN/CLOSE (

7

), um das Discfach zu öffnen und eine Disc einzulegen.

3. Drücken Sie

d/

(

6

), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (

3

) oder

o/p

(

6

), um den Track zu wählen.

4. Drücken Sie REPEAT (

b

) oder RANDOM (

a

), um dem Wiedergabemodus einzustellen.

Empfang von Rundfunksendungen

1. Drücken Sie TUNER (

2

).

2. Drücken Sie TUNE +/– (

c

), um den gewünschten Sender einzustellen.

Bluetooth®-Audiowiedergabe (nur X-SMC01BT)

1. Drücken Sie BT AUDIO (

2

).

2. Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-

Vorgang am Gerät vornehmen.

l

„Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)“

13

De

YF

Grundbedienung

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Fehlersuche

Häug wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie denken, dass etwas an diesem

Gerät nicht in Ordnung ist,

l

„Fehlersuche“. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten

Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Wenn der Fehler auch dann nicht behoben werden kann, nachdem die Prüfungen

l

„Fehlersuche“

vorgenommen worden sind, dann bitten Sie Ihre nächstes autorisiertes Servicezentrum oder Ihren Händler um Ausführung der Reparatur.

• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstek-

ker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.

Technische Daten

• Verstärkerteil

Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*

• Verschiedenes

Effektive Ausgangsleistung: ...... 10 W + 10 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m

USB-Anschluss ....................5 V, 2,1 A

(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8

)

Frequenzbereich ....................2,4 GHz

Spannungsversorgung

• Tunerbereich

Regulierung ......................... FH-SS

. . . .

Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz

Frequenzbereich (UKW)

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Leistungsaufnahme

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHz

Unterstützte Bluetooth-Profile ....A2DP, AVRCP

Einschalten des Stroms ................ 25 W

Antenneneingang (UKW)

Unterstützter Codec .....SBC (Subband Codec)

Bereitschaft .............. 0,5 W oder weniger

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

unsymmetrisch

Unterstützter Kopierschutz ............SCMS-T

Strom-Standby (BT STANDBY ON)*

Bluetooth

(nur X-SMC01BT)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger

Version

* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die

*Nur X-SMC01BT

. . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.1 + EDR

tatsächlichen Sendeabstände können je nach

Umgebungsbedingungen variieren.

Abmessungen

Ausgang ...... Bluetooth-Spezifikation Klasse 2

. . . . . . . . 430 mm (B) x 218 mm (H) x 114 mm (T)

Gewicht (ohne die Verpackung) ..........2,8 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

Italiano

Per descrizioni dettagliate dell’uni, vedi le “Istruzioni per l’uso” sul CD-ROM allegato. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda

le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

0

Ambiente operativoPer quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /

Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).

0

Precauzioni per l’uso Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i computer. Esso non

può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a cau-

sa dell’alto livello di volume.

0

Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.

0

Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione,

la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore

senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.

0

Negazione generale di responsa-

bilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION

non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre

entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

* In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.

14

It

ATTENZIONE

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B2_It

ATTENZIONE

Avvertenza sulle onde radio

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di

frequenza, una banda usata anche da altri sistemi

wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza

fili).

Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è

possibile che questa unità (o unità da essa supportate)

stia causando interferenze con i segnali provenienti dal

connettore di ingresso dell’antenna del televisore,

apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di

ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i

prodotti da essa supportati).

Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del

prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /

malfunzionamenti associati alla propria connessione

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

in contatto con il proprio provider Internet o

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

fabbricante di prodotti per rete.

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

Per poter usare Internet è anche necessario avere un

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

contratto con un Internet service provider (ISP).

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le

informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo

di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.

D3-4-2-2-4_B1_It

Attenzione all’adattatore AC

Prestate attenzione ad afferrare saldamente

l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo

dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della

corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi

provocando un incendio e/o folgorazione.

Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo

o con le mani umide. Ciò potrebbe causare

folgorazione.

Inserite completamente i denti dell’adattatore AC

nella presa di corrente. Se non collegato

correttamente, si potrebbe generare del calore che

potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un

contatto diretto con i denti dell’adattatore, se

collegati, potrebbe provocare folgorazione.

Non inserite l’adattatore AC in una presa di

corrente se la connessione rimane allentata e non è

possibile inserire completamente i denti nella

presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe

provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore

o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.

Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di

corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei

nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi

di corrente si potrebbero instradare in un modo che

non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o

un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare

un incendio o farvi prendere una scossa elettrica.

Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il

filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al

centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino

o al rivenditore per sostituirli.

Condensa

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa

di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti

mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce

d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non

funziona bene e la riproduzione non è possibile.

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura

ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto

dipende dalla quantità di condensa presente). La

condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere

possibile.

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore

viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se

questo accade, spostare il lettore.

S005_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

AVVERTENZA

L’interruttore principale (STANDBY/ON)

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

costituisce l’unico dispositivo di distacco

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

corrente alternata di rete per sospendere

completamente qualsiasi flusso di corrente.

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

in modo da poter procedere con facilità al distacco

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

Gamma ideale della temperatura ed umidità

dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Conservare l’adattatore di CA lontano dalla

portata di bambini e lattanti.

Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente

avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei

bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,

recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

English

Installare l’unità

All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una supercie piana e stabile.

Quando si sposta questa unità

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

Per spostarla, non tenerla dal portello

sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)

scorrevole elettrico del CD. Si potrebbero

vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).

causare dei danni all’unità.

Français

Questo può interferire con il suono.

Quando si sposta questa unità, controllare

alla luce diretta del sole

che non contenga dischi e scollegare l’iPod/

in luoghi umidi o bagnati

iPhone/iPad. Poi premere

STANDBY/ON,

in luoghi estremamente caldi o freddi

attendere nché “STAND BY” non scompare

in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti

sulla schermata principale per spegnere, poi

in posti molto polverosi o in posti soggetti a fumi caldi o olio (come in cucina)

scollegare il cavo di corrente. Se l’unità viene

Riferirsi sempre alle Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM) consegnate insieme all’unità, per

Español

trasportata o spostata con un disco inserito

appendere l’apparecchio alla parete.

o mentre è connessa a un altro apparecchio

tramite il terminale USB o la mini-presa jack

AUDIO IN, si potrebbero vericare dei danni.

Connettere un componente di playback

Deutsch

Connetere l’iPod/iPhone/iPad

Connettere l’iPod/iPhone/iPad

Collegamento delle antenne

tramite il supporto iPad in

(tramite terminale USB) o un

dotazione

dispositivo USB

Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa

1 Connettere il cavo dell’iPod/iPhone/

Connettere l’iPod/iPhone/iPad o il dispositi-

Italiano

dell’antenna FM.

iPad al terminale di USB sulla parte frontale

vo di archiviazione USB al terminale USB.

dell’apparecchio.

2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad

attraverso la parte inferiore del supporto e

connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

Nederlands

Dispositivo di memoria

Usare l’antenna esterna

USB (disponibile in

3 Posizionare iPod/iPhone/iPad sul

Per migliorare la ricezione FM usare

commercio)

supporto.

un connettore PAL (non fornito) per la

connessione di FM esterno come mostrato

qui sotto.

Connettore

PAL one-touch

Cavo coassiale 75

Inserire la spina

Installazione delle batterie

Connettere l’adattatore di corrente nella presa

del muro. Connettere l’adattatore di corrente

solo quando sono state completate tutte le altre

connessioni all’apparecchio.

Le pile sono comprese nell’unità per controllare

le operazioni iniziali; non durano a lungo.

Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che

durano di più.

ATTENZIONE

L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le

seguenti precauzioni:

Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole

pubbliche in vigore nel vostro paese.

Ad una presa AC

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi,

come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere

Cavo di corrente

liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile

(in dotazione)

potrebbero risultare ridotte.

Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali

della

batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

15

It

STANDBY/ON

Commuta l’unità tra stand-by e on

Premere

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Impostazione dell'orologio

1. Premere CLOCK/TIMER (

8

) e ENTER (

4

).

2. Usare

k/l

e ENTER (

4

) per impostare giorno, ora e minuto.

Impostare il ricevitore

1. Premere CLOCK/TIMER (

8

).

2. Usare

k/l

and ENTER (

4

) per regolare il giorno, la settimana e lʼorario.

Controllare la luminosità dello schermo

Premere DIMMER (

e

) per commutare la luminosità dello schermo in quattro passaggi.

DISPLA

Controllare il suono e regolare il volume

Premere EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (

9

) per regolare la qualità del suono.

Premere VOLUME +/

(

d

) per regolare il volume di ascolto.

Premere MUTE (

5

) per silenziare il suono.

Riprodurre l’iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB usando il terminale USB

1. Premere USB (

2

) e connettere lʼiPod/iPhone/iPad al terminale USB.

2. Premere

d/

(

6

) per avviare la riproduzione.

Ascoltare CD audio

1. Premere CD (

2

).

2. Premere OPEN/CLOSE (

7

) per aprire il portello del disco e inserirne uno.

3. Premere

d/

(

6

) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (

3

) o

o/p

(

6

) per selezionare la

pista.

4. Premere REPEAT (

b

) o RANDOM (

a

) per regolare la modalità di lettura.

Ascolto della radio

1. Premere TUNER (

2

).

2. Premere TUNE +/– (

c

) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Riproduzione Audio Bluetooth® (solo SMC01BT)

1. Premere BT AUDIO (

2

).

2. Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire

l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.

l

“Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)”

16

It

YF

Controllo base

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. In caso vi fosse qualcosa che non funziona su questo componente,

l

“Risoluzione dei problemi”. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettri-

che in uso. Se il disturbo non venisse corretto anche dopo aver eseguito i controlli

l

“Risoluzione dei problemi”, richiedere al servizio autorizzato

Pioneer più vicino o al rivenditore di eseguire la riparazione.

• Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla

per ripristinare le normali condizioni operative.

Speciche

• Sezione amplicatore

Distanza stimata di trasmissione in linea retta*

• Generalità

Uscita alimentazione RMS: ...... 10 W + 10 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 10 m

Terminale USB .....................5 V, 2,1 A

(1 kHz, 10 %, D.A.C., 8

)

Gamma di frequenza ................. 2,4 GHz

Alimentazione ... 100 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz

• Sezione sintonizzatore

Modulazione ......................... FH-SS

Consumo

Gamma di frequenza (FM)

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Corrente accesa ....................... 25 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 87,5 MHz a 108 MHz

Profili Bluetooth supportati .......A2DP, AVRCP

In modalità stand-by ............0,5 W o meno

Ingresso di antenna (FM) .....75

asimmetrico

Codec supportati ........SBC (Subband Codec)

Corrente in stand-by (BT STANDBY ON)*

Bluetooth

(solo X-SMC01BT)

Sistema di protezione dei contenuti ....SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno

Versione

*Solo X-SMC01BT

* La distanza di trasmissione in linea retta è una

. . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 2.1 + EDR

Dimensioni

stima. Le distanze di trasmissione effettive

Uscita .......... Specifiche Bluetooth Classe 2

. . . . . . . . .430 mm (L) x 218 mm (A) x 114 mm (P)

dipendono dalle condizioni di uso.

Peso (senza imballaggio) ...............2,8 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tutti i diritti sono riservati.

English

Nederlands

Raadpleeg de “Bedieningshandleiding” op de meegeleverde cd-rom voor een gedetailleerde omschrijving van dit systeem. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://

www.pioneer.eu). Zie hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.

0

Gebruiksomgeving — Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Window

XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11).

0

Voorzorgen voor het gebruik — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met

een Computer. Deze schijf kan niet worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen

de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd raken vanwege het hoge volume.

0

Licentie — U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-

ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden voor gebruik ervan.

0

Voorwaarden voor gebruik —De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM

Français

behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan

worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedenieerd in de op het auteursrecht betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie.

Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION.

0

Algemene verklaring van afstand —PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betref-

fende de werking van deze CD-ROM op computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van

gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of

handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.

* Wanneer u Mac OS gebruikt: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

17

Nl

LET OP

OM HET GEV

AAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

VOORK

OMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

KU

NNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

GEK

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

batterijen

Symbool voor

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

toestellen

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

WALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_B2_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Waarschuwing radiogolven

Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een

frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt

door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,

magnetronovens enz.).

In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is

het mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die

door die apparaat worden ondersteund)

signaalinterferentie veroorzaakt in de

antenne-ingangsaansluiting van uw televisie,

video-apparaat, satelliettuner enz.

Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de

ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel

(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

storingen of foutieve werking van het geschikte

Pioneer product door communicatiefouten/storingen

die samenhangen met uw netwerkverbinding en/of

de aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw

Internet-provider of de fabrikant van uw

netwerkapparatuur.

Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist

met/aan een internet service provider om gebruik te

kunnen maken van het internet.

Lees voordat u dit product gebruikt de

veiligheidsinformatie op de onderkant van het

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

apparaat en op het label van de etspanningsadapter.

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-2-4_B1_Nl

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Waarschuwing bij de

wisselstroomadapter

Houd de wisselstroomadapter bij het hoofdgedeelte

vast wanneer u deze van de netstroom verwijdert.

Het netsnoer raakt mogelijk beschadigd als u eraan

trekt, en dit kan tevens leiden tot brand en/of

elektrocutie.

De wisselstroomadapter moet niet met natte

handen worden ingestoken of verwijderd, omdat dit

kan leiden tot elektrocutie.

Steek de tanden van de wisselstroomadapter geheel

in het stopcontact. Als de tanden niet volledig zijn

ingestoken, kan hittevorming ontstaan, wat kan

leiden tot brand. Daarbij kan contact met de

aangesloten tanden van de adapter leiden tot

elektrocutie.

Steek de wisselstroomadapter niet in een

contactdoos waarvan de aansluiting los zit, ook al

zijn de tanden geheel in het stopcontact

ingestoken. Hitte kan zich ophopen en dit kan

leiden tot brand. Raadpleeg het verkooppunt of een

elektricien in verband met vervanging van het

stopcontact.

Het apparaat noch meubilair en dergelijke mag op

het netsnoer worden geplaatst of het snoer

afknellen. Leg geen knoop in het snoer en knoop

het niet vast aan andere snoeren. De netsnoeren

moeten zodanig worden geleid dat er niet

gemakkelijk op getrapt kan worden. Een

beschadigde wisselstroomadapter en netsnoer

kunnen leiden tot brand of een elektrische schok

veroorzaken. Controleer nu en dan de

wisselstroomadapter en het netsnoer. Als het

beschadigd zijn kunt u ze door het dichtstbijzijnde

PIONEER-onderhoudscentrum of uw verkooppunt

laten vervangen.

Condensatie

Als de speler direct van een koude omgeving in een

warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld),

of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel

wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het

inwendige van het apparaat condenseren (als

druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie

zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt

afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk

van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan,

totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle

condens is

verdampt, zal de speler weer normaal werken.

Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler

in de koude luchtstroom van een airconditioning staat.

In dat geval kunt u de speler beter ergens anders

zetten.

S005_A1_Nl

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

knoop in en en verbind het evenmin met andere

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002*_A1_Nl

LET OP

De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet

u de stekker uit het stopcontact halen om het

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

goede doorstroming van lucht te waarborgen

(tenminste 20 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de

zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Houd de netspanningsadapter uit de buurt

van kinderen en baby's.

Kinderen kunnen per ongeluk het snoer van de

netspanningsadapter om hun nek wikkelen met

verstikking tot gevolg.

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van

kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts

indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.

D41-6-4_A1_Nl

LET OP

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1

laserproduct onder de veiligheidsnormen voor

laserproducten, IEC 60825-1:2007.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

D58-5-2-2a_A1_Nl

Installatie van het apparaat

Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak.

Wanneer het apparaat wordt

Installeer het niet op de volgende plaatsen:

verplaatst

op een kleuren-TV (kan beeldvervorming veroorzaken)

Houd het apparaat tijdens het verplaatsen niet

dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan

vast bij de elektrische cd-schuifdeur. Daardoor

storingen in het geluid veroorzaken.

kan het apparaat beschadigd raken.

in rechtstreeks zonlicht

Controleer of er geen disc in het apparaat zit

in een vochtige of natte ruimte

en maak de iPod/iPhone/iPad los voordat u het

apparaat verplaatst. Druk vervolgens op

in een zeer warme of koude ruimte

STANDBY/ON, wacht totdat “STAND BY” op

op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of andere bewegingen

de hoofddisplay verdwijnt en schakel dan het

op zeer stofge plaatsen of in locaties met hete rook of olie (zoals in een keuken)

apparaat uit en verwijder het netsnoer. Er kan

Raadpleeg altijd de bij het systeem meegeleverde Bedieningshandleiding (cd-rom) bij

schade ontstaan als het systeem wordt vervoerd

of verschoven terwijl een schijf is geladen, of als

bevestiging van het apparaat aan de wand.

een ander apparaat is aangesloten op het USB-

aansluitpunt of op de ministekeringang van de

AUDIO IN.

Aansluiting van een weergaveapparaat

Aansluiting van uw iPod/iPhone/

Aansluiting van uw iPod/iPhone/

Antennes aansluiten

iPad via de meegeleverde iPad-

iPad (via een USB-aansluitpunt) of

standaard

USB-apparaat

Sluit de FM-draadantenne aan op de FM-

1 Sluit de iPod/iPhone/iPad kabel aan

Sluit uw iPod/iPhone/iPad of het USB-

antenne-aansluiting.

op het aansluitpunt van de USB aan de

opslagapparaat aan op het USB-

aansluitpunt.

voorzijde van dit systeem.

2 Voer het snoer van de iPod/iPhone/iPad

door de onderzijde van de houder en sluit

hem op de iPod/iPhone/iPad aan.

USB-opslagapparaat (in

Een externe antenne gebruiken

de handel verkrijgbaar)

3 Plaats de iPod/iPhone/iPad op de houder.

Voor een betere FM-ontvangst kunt u een

PAL-connector (niet meegeleverd) aansluiten

op een externe FM zoals hieronder

aangegeven.

Eenkliks PAL-

steker

75

coaxiale

kabel

Insteken

De batterijen plaatsen

Sluit de netadapter aan op een

wandstopcontact. Sluit de netadapter alleen aan

als alle andere aansluitingen op het apparaat

zijn voltooid.

De bij het systeem meegeleverde batterijen

zijn bestemd voor het eerste gebruik en

niet voor langdurig gebruik. Wij raden u aan

alkalibatterijen te gebruiken die een lange

levensduur hebben.

WAARSCHUWING

Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van de batterijen tot gevolg

hebben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de regelgeving of milieuwetgeving van de

overheid in uw land/zone van de hand te worden gedaan.

Naar stopcontact

Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of

bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand

Netsnoer (meegeleverd)

vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van de batterijen.

Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat u de veren op de

aansluitingen

voor de batterijen niet beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit

raken.

18

Nl

English

STANDBY/ON

Hiermee wordt het apparaat ingeschakeld en op stand-by gezet

Druk op de

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Français

Instellen van de klok

1. Druk op CLOCK/TIMER (

8

) en ENTER (

4

).

2. Gebruik

k/l

en druk op ENTER (

4

) om de dag, het uur en de minuten in te stellen.

Instellen van de timer

Español

1. Druk op de CLOCK/TIMER (

8

).

2. Gebruik

k/l

en ENTER (

4

) om de dag van de week en de tijd in te stellen.

Regeling van de helderheid van de display

Druk op DIMMER (

e

) om de helderheid in vier stappen te wijzigen.

DISPLA

Deutsch

Regeling van het geluid en instelling van het volume

Druk op EQUALIZER, P.BASS, BASS of TREBLE (

9

) om de geluidskwaliteit in te stellen.

Druk op VOLUME +/

(

d

) om het luistervolume in te stellen.

Druk op MUTE (

5

) om het geluid te dempen.

Italiano

Afspelen van de iPod/iPhone/iPad of een USB-apparaat via het USB-

aansluitpunt

1. Druk op USB (

2

) en sluit uw iPod/iPhone/iPad aan op het USB-aansluitpunt.

2. Druk op

d/

(

6

) om de weergave te starten.

De audio-CD beluisteren

Nederlands

1. Druk op de CD (

2

).

2. Druk op OPEN/CLOSE (

7

) om de schijade te openen en plaats een schijf.

3. Druk op

d/

(

6

) om de weergave te starten. Selecteer de track via de nummertoetsen (

3

) of

o/p

(

6

).

4. Druk op REPEAT (

b

) of RANDOM (

a

) om de afspeelmodus in te stellen.

Naar de radio luisteren

1. Druk op de TUNER (

2

).

2. Druk op TUNE +/– (

c

) om het gewenste station in te stellen.

Bluetooth® Audioweergave (alleen X-SMC01BT)

1. Druk op de BT AUDIO (

2

).

2. Schakel het met Bluetooth uitgeruste apparaat waarmee gepaard moet worden in en voer de

paringsprocedure uit.

l

“Paren met het systeem (eerste vastlegging)”

19

Nl

YF

Basisbediening

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Problemen oplossen

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Als u denkt dat het apparaat niet in orde is, raadpleeg dan

l

“Problemen oplossen”. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere apparaten en de elektrische

apparatuur die in gebruik is. Als het probleem ook niet is hersteld nadat alle opties in

l

“Problemen oplossen” zijn geraadpleegd, neem dan contact

op met de dichtstbijzijnde bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst of uw verkooppunt.

Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt

u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.

Specicaties

• Versterkergedeelte

Geschatte directe transmissie-afstand*

• Diverse

RMS-uitgangsvermogen: ........ 10 W + 10 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ongeveer 10 m

USB-aansluitpunt ..................5 V, 2,1 A

(1 kHz, 10% T.H.V., 8

)

Frequentiebereik ....................2,4 GHz

Voedingsbron

• Tunergedeelte

. . . . . . Wisselstroom 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz

Modulatie ........................... FH-SS

Frequentiebereik (FM) ....87,5 MHz tot 108 MHz

Stroomverbruik

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Antenne-ingang (FM) .... 75

ongebalanceerd

Power On ............................ 25 W

Ondersteunde Bluetooth profielen

Bluetooth

(alleen X-SMC01BT)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Stroom standby ..............0,5 W of minder

Versie .....Bluetooth-specificatie ver. 2.1 + EDR

Ondersteunde codec .....SBC (Subband Codec)

Power stand-by (BT STANDBY ON)*

Uitgang .........Bluetooth-specificatie klasse 2

Ondersteunde inhoudbescherming .....SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder

*alleen X-SMC01BT

* De directe transmissie-afstand is een

Afmetingen

geschatte waarde. De feitelijke transmissie-

. . . . . . . . 430 mm (B) x 218 mm (H) x 114 mm (D)

afstand kan verschillen afhankelijk van de

omgevingsomstandigheden.

Gewicht (zonder verpakking) ............2,8 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Alle rechten voorbehouden.

Русский

По подробному описанию микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации» в прилагаемом CD-ROM. Инструкции по эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://www.

pioneer.eu). Подробнее об использовании CD-ROM см. ниже.

0

Рабочее Окружение — Чтобы посмотреть руководство пользователя в формате PDF, поставляемое на CD-ROM, эта операция подтверждена для следующих операционных сред.

Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 и Apple Mac OS X 10.7 или более поздняя версия, Adobe Reader (Версия 10, 11).

0

Меры предосторожности при

использовании — Этот CD-ROM предназначен для использования с персональным компьютером. Он не может быть использован с DVD плеером или музыкальным CD плеером.

Попытка проигрывания этого CD-ROM с DVD плеером или музыкальным CD плеером может повредить громкоговорители или стать причиной ухудшения слуха из-за большой громкости.

0

Лицензия — Пожалуйста, согласитесь с «Условиями использования», указанными ниже перед началом использования этого CD-ROM. Не используйте, если Вы не согласны с условиями

использования.

0

Условия использования — Авторские права на данные на этом CD-ROM принадлежат PIONEER CORPORATION. Неправомочная передача, дублирование, трансляция,

общественная передача, перевод, продажи, предоставление взаймы или другие подобные случаи, которые выходят за пределы «личного использования» или «ссылки» как определено

Законом об авторских правах, могут привести к наказанию. Разрешение на использование данного CD-ROM предоставляется по лицензии PIONEER CORPORATION.

0

Общий Отказ

Pioneer Corporation не гарантирует работу этого CD-ROM на персональных компьютерах при использовании любой подходящей ОС. Кроме того, PIONEER CORPORATION не несет

отвественности за любые повреждения, понесенные в результате использования этого CD-ROM и не отвечает за любую компенсацию. Названия частныхкорпораций, продуктов и других

объектов, описанных здесь - зарегистрированные торговые марки или торговые марки их соответствующих фирм.

* Когда используется Mac ОС: Поместите диск CD-ROM в привод CD, нажмите на «CD drive from Finder» и нажмите двойным щелчком на Index.html (содержание) для получения инструкции

по эксплуатации.

20

Ru

ВНИМАНИЕ

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

для оборудования

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным

бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Обозначения

для элементов питания

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате

несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных

способах утилизации.

K058a_A1_Ru

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,

ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_B1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

поражения электрическим током не помещайте

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

(например, вазы, цветочные горшки) и не

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При эксплуатации данного изделия ознакомьтесь

с информацией по технике безопасности,

указанной на дне устройства и на наклейке на

сетевом адаптере для сети переменного тока.

Во избежание пожара не приближайте к

D3-4-2-2-4_B1_Ru

оборудованию источники открытого огня

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

Предупреждение по радиоволнам

Данный аппарат использует радиоволновую частоту

2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым

другими беспроводными системами (микроволновыми

печами и радиотелефонами, др.).

В случае появления искажений на изображении на

телевизоре, существует возможность того, что данное

устройство (включая изделия, поддерживаемые

данным устройством) создают интерференцию

сигналов с входным разъемом антенны телевизора,

видеодеки, спутникового тюнера и т. п.

В таком случае увеличьте расстояние между входным

гнездом антенны и данным аппаратом (включая

изделия, поддерживаемые данным аппаратом).

Pioneer не несет ответственности за любые сбои на

совместимых изделиях Pioneer по причине

ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к

сети и/или подключенным оборудованием.

Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет

услуги или производителем сетевого устройства.

Для использования Интернет требуется составить

отдельный контракт/произвести оплату провайдеру

Интернет услуги.

Меры предосторожности при

обращении с адаптером переменного

тока

При вытаскивании из сетевой розетки

держитесь за корпус адаптера переменного

тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно

его повреждение, что может привести к

возгоранию и/или поражению электрическим

током.

Не пытайтесь вставлять или вытаскивать

адаптер переменного тока из розетки мокрыми

руками. Это может привести к поражению

электрическим током.

Вставляйте штыри адаптера переменного тока

в сетевую розетку до конца. При неполном

соединении возможно выделение тепла, что

может привести к возгоранию. Кроме того,

контакт с подсоединенными штырями адаптера

может привести поражению электрическим

током.

Не вставляйте адаптер переменного тока в

сетевую розетку, если соединение остается

неплотным, несмотря на вставку штырей в

розетку до конца. Возможно выделение тепла,

что может привести к возгоранию. Обратитесь

за консультацией к розничному продавцу или к

электрику в отношении замены сетевой розетки.

Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на

сетевой шнур и не зажимайте его. Не

завязывайте шнур узлом и не связывайте его с

другими шнурами. Сетевые шнуры должны

лежать так, чтобы на них нельзя было

наступить. Поврежденный адаптер

переменного тока и сетевой шнур могут стать

причиной пожара или поражения электрическим

током. Время от времени проверяйте адаптер

переменного тока и сетевой шнур. В случае

обнаружения повреждения обратитесь за

заменой в ближайший авторизованный

сервисный центр PIONEER.

Конденсация

Если проигрыватель внезапно перемещен с

холодного места в теплую комнату (например,

зимой) или если температура в комнате, где

установлен проигрыватель, внезапно повысилась

при использовании обогревателя, др., внутри (на

рабочих деталях и линзе) могут образоваться

водяные капли (конденсация). При образовании

конденсации проигрыватель не будет срабатывать

соответствующим образом и воспроизведение не

будет производиться. Оставьте проигрыватель при

комнатной температуре на 1 или 2 часа при

включенном питании (время зависит от объема

конденсации). Водяные капли испарятся и можно

будет воспроизводить.

Конденсация может также образоваться летом,

если проигрыватель подвержден прямому

обдуванию от кондиционера воздуха. В таком

случае отодвиньте проигрыватель на другое место.

S005_A1_Ru

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте

вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь

сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как

это может привести к короткому замыканию или

поражению электрическим током. Не ставьте

аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,

не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре

и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые

шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя

было наступить. Поврежденный сетевой шнур

может стать причиной возникновения пожара или

поразить Вас электрическим током. Время от

времени проверяйте сетевой шнур. В случае

обнаружения повреждения обратитесь за заменой

в ближайший официальный сервисный центр

фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002*_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного устройства

не полностью отключает его от электросети.

Чтобы полностью отключить питание устройства,

вытащите вилку кабеля питания из

электророзетки. Поэтому устройство следует

устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания

можно было легко вытащить из розетки в

чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

из розетки, если устройство не будет

использоваться в течение долгого времени

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

При установке устройства обеспечьте достаточное

пространство для вентиляции во избежание

повышения температуры внутри устройства (не

менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и

справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

для вентиляции, обеспечивающие надежную

работу изделия и защищающие его от перегрева.

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

случае не следует закрывать или заслонять

другими предметами (газетами, скатертями и

шторами) или устанавливать оборудование на

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

K041_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Храните сетевой адаптер в недоступном

д

ля детей месте.

Шнур сетевого адаптера может случайно

обернуться вокруг шеи ребенка, что может вызвать

удушье.

ВНИМАНИЕ

Данное изделие является лазерным изделием

класса 1 согласно классификации по

Безопасности лазерных изделий, IEC

60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

D58-5-2-2a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните небольшие детали вне доступа детей. При

случайном заглатывании, немедленно

обращайтесь к врачу.

D41-6-4_A1_Ru

English

Установка устройства

При установке устройства обязательно располагайте его на ровной и устойчивой

При перемещении устройства

поверхности.

При переноске не держите аппарат

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:

за сдвигающуюся крышку отсека CD с

на цветном телевизоре (на экране могут появиться искажения)

электроприводом. Это может привести к

Français

рядом с кассетным магнитофоном (или устройством, которое излучает магнитное поле).

повреждению аппарата.

Это может вызвать искажение звука.

При перемещении устройства сначала

в местах с прямым воздействием солнечных лучей

обязательно убедитесь в том, что не загружен

в сырых или влажных местах

диск, и отсоедините iPod/iPhone. Затем

в местах со слишком высокой или слишком низкой температурой

нажмите кнопку

STANDBY/ON, дождитесь,

в местах с повышенной вибрацией или подверженных сотрясениям

когда на основном дисплее исчезнет индикация

«STAND BY», затем отсоедините кабель

в очень пыльных местах и в местах, подверженных воздействию горячего пара или масел

Español

(например, кухня)

питания. Если микросистема транспортируется

или перемещается со вставленным диском или

При навешивании микросистемы на стену см. Инструкции по эксплуатации (CD-ROM), входящее в

иным устройством, подключенным к разъему

комплект микросистемы.

USB или мини-разъему AUDIO IN.

Подключение компонента воспроизведения

Deutsch

Подключение iPod/iPhone/iPad с

Подключение iPod/iPhone/iPad

Подключение антенн

помощью прилагаемой подставки

(через разъем USB) или устройство

iPad

USB

Подключите проволочную антенну FM к

1 Подключите кабель iPod/iPhone/iPad к

Подключите iPod/iPhone/iPad или

разъему антенны FM.

гнезду USB на передней панели аппарата.

запоминающее устройство USB к разъему

Italiano

USB.

2 Пропустите кабель iPod/iPhone/

iPad через нижнюю часть стойки и

подсоедините его к iPod/iPhone/iPad.

Nederlands

Запоминающее устройство

Использование внешней антенны

USB (имеется в продаже)

3 Установите iPod/iPhone/iPad на

Чтобы улучшить прием в диапазоне FM,

подставке.

используйте разъем PAL (не прилагается)

для подключения внешнего источника FM,

как показано ниже.

Одноконтактный

разьем PAL

Коаксиальный кабель с

сопротивлением 75

Подключение

Установка элементов питания

Подключите адаптер перем. тока в

настенную розетку. Подключайте адаптер

перем. тока только после выполнения всех

остальных подключений аппарата.

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо проверить при начальных

операциях; они не могут сохранять заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется

использовать щелочные батарейки, имеющие более длительный срок службы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправильная установка батареек может стать причиной возникновения опасной

ситуации, например, утечки внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте

перечисленные ниже меры предосторожности:

Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в

вашей стране/регионе государственными постановлениями или правилами по охране

К сетевой розетке

окружающей среды.

Кабель питания

Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных

(в комплекте)

лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или

рядом с обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или

возгорание батареек. Кроме того, это может привести к сокращению срока службы или

производительности батареек.

Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на

контактах

для батареек. Это может вызвать течь батареек или перегрев.

21

Ru

STANDBY/ON

Используется для включения устройства или его переключения в режим ожидания

Нажмите

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER AUDIO IN

Настройка часов

1. Нажмите CLOCK/TIMER (

8

) и ENTER (

4

).

2. Используйте

k/l

и ENTER (

4

), чтобы задать день, час и минуты.

Настройка таймера

1. Нажмите CLOCK/TIMER (

8

).

2. Используйте кнопки

k/l

и ENTER (

4

) для настройки дня недели и времени.

Регулировка яркости дисплея

Нажмите DIMMER (

e

) для переключения яркости дисплея между четырьмя уровнями.

DISPLA

Управление звуком и регулировка громкости

Нажмите EQUALIZER, P.BASS, BASS или TREBLE (

9

) для регулировки качества звучания.

Нажмите VOLUME +/

(

d

) для регулировки уровня громкости.

Нажмите MUTE (

5

) для приглушения звука.

Воспроизведение iPod/iPhone/iPad или устройства USB с использованием разъема USB

1. Нажмите USB (

2

) и подключите iPod/iPhone/iPad к разъему USB.

2. Нажмите кнопку

d/

(

6

) для начала воспроизведения.

Прослушивание аудио CD

1. Нажмите CD (

2

).

2. Нажмите кнопку OPEN/CLOSE (

7

), чтобы открыть крышку диска и вставить диск.

3. Нажмите кнопку

d/

(

6

) для начала воспроизведения. Используйте цифровые кнопки (

3

) или

o/

p

(

6

) для выбора дорожки.

4. Нажмите REPEAT (

b

) или RANDOM (

a

) для настройки режима воспроизведения.

Прослушивание радиопередач

1. Нажмите TUNER (

2

).

2. Нажмите кнопку TUNE +/– (

c

) несколько раз, чтобы настроиться на желаемую станцию.

Воспроизведение аудиосигнала через Bluetooth® (только X-SMC01BT)

1. Нажмите BT AUDIO (

2

).

2. Включите электропитание того устройства с поддержкой Bluetooth, с которым нужно выполнить

спаривание, и выполните процедуру спаривания.

l

«Спаривание с аппаратом (Первичная регистрация)»

22

Ru

YF

Основные органы управления

OPEN/CLOSE

1

7

2

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

8

123

P.BASS

3

456

9

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

10

TUNE+

OLDER

11

4

ENTER

12

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESETVOLUME

TUNE–

+

+

MUTE

13

5

DIMMER

14

6

 

ST/MONO ASPM PTYDISPLAY

RDS

OPTION

Устранение неполадок

Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если Вы считаете, что в компоненте возникли

неисправности, см. раздел

l

«Устранение неполадок». Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие

компоненты и используемые электрические приборы. Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных в разделе

l

«Устранение неполадок», обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для

выполнения ремонта.

• Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например из-за разрядов статического электричества, то

отсоедините сетевую вилку от розетки, а затем подсоедините ее снова — это поможет вернуть нормальные рабочие условия.

Технические характеристики

• Усилитель

Приблизительная дальность передачи по

• Остальное

Выходная среднеквадратическая мощность:

линии прямой видимости* ....Примерно 10 м

Разъем USB ....................5 V, 2,1 A

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Вт + 10 Вт

Диапазон частот ..................2,4 ГГц

Источник питания

(1 кГц, 10 % коэффициент гармоник, 8 Ω)

. . .

Переменный ток 100 В - 240 В, 50 Гц/60 Гц

Модуляция звучания ...............FH-SS

• Секция тюнера

Потребляемая мощность

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Частотый диапазон (FM)

Включение питания .................25 Вт

Поддерживаемые конфигурации Bluetooth

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 87,5 Гц до 108 Гц

Мощность в режиме ожидания

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A2DP, AVRCP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Вт или меньше

Вход антенны (FM)

Поддерживаемый кодек

Режим ожидания (BT STANDBY ON)*

. . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω несбалансированный

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Вт или меньше

Bluetooth

(только X-SMC01BT)

Поддерживаемая защита материала

олько X-SMC01BT

Версия

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T

Размеры

. . . . . . . . . Стандарт Bluetooth Вер. 2.1 + EDR

* Дальность передачи по линии прямой

. . . . . . . .430 мм (Ш) x 218 мм (В) x 114 мм (Г)

Выход ..........Стандарт Bluetooth класс 2

видимости указана приблизительно.

Вес (без упаковки) ..................2,8 кг

Реальные поддерживаемые расстояния

передачи могут различаться в зависимости

от условий окружающей среды.

© PIONEER CORPORATION, 2013.

Все права защищены.

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer:

EU Representative’s:

PIONEER CORPORATION

Pioneer Europe NV

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,

Haven 1087, Keetberglaan 1,

Kawasaki-shi, Kanagawa

9120 Melsele, Belgium

212-0031, Japan

http://www.pioneer.eu

[*] X-SMC01BT-W, X-SMC01BT-K,

X-SMC01BT-S

English:

Dansk:

Hereby, Pioneer, declares that this [*] is

Undertegnede Pioneer erklærer

in compliance with the essential

herved, at følgende udstyr [*]

requirements and other relevant

overholder de væsentlige krav og

provisions of Directive 1999/5/EC.

øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Suomi:

Deutsch:

Pioneer vakuuttaa täten että [*]

Hiermit erklärt Pioneer, dass sich

tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY

dieses [*] in Übereinstimmung mit den

oleellisten vaatimusten ja sitä

grundlegenden Anforderungen und den

koskevien direktiivin muiden ehtojen

anderen relevanten Vorschriften der

mukainen.

Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

Nederlands:

Ελληνικά:

Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ

[*] in overeenstemming is met de

ΟΤΙ

[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ

essentiële eisen en de andere

ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ

relevante bepalingen van richtlijn

ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ

1999/5/EG

ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Français:

Italiano:

Par la présente Pioneer déclare que

Con la presente Pioneer dichiara che

l’appareil [*] est conforme aux

questo [*] è conforme ai requisiti

exigences essentielles et aux autres

essenziali ed alle altre disposizioni

dispositions pertinentes de la directive

pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE

1999/5/CE.

Svenska:

Español:

Härmed intygar Pioneer att denna [*]

Por medio de la presente Pioneer

står I överensstämmelse med de

declara que el [*] cumple con los

väsentliga egenskapskrav och övriga

requisitos esenciales y cualesquiera

relevanta bestämmelser som framgår

otras disposiciones aplicables o

av direktiv 1999/5/EG.

exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Português:

Čeština:

Eesti:

Magyar:

Latviešu valoda:

Lietuvių kalba:

Malti:

Slovenčina:

Slovenščina:

Română:

български:

Polski:

Norsk:

Íslenska:

Pioneer declara que este [*] está

conforme com os requisitos essenciais

e outras disposições da Directiva

1999/5/CE.

Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām

základné požiadavky a všetky príslušné

Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa

fid-Dirrettiva 1999/5/EC

provvedimenti oħrajn

jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma

Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

atitinka esminius reikalavimus ir kitas

Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]

noteikumiem.

prasībām un citiem ar to saistītajiem

Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst

Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je

irányelv egyéb elõírásainak.

követelményeknek és az 1999/5/EC

[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ

Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a

sätetele.

tulenevatele teistele asjakohastele

põhinõuetele ja nimetatud direktiivist

[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ

Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme

směrnice 1999/5/ES

dalšími příslušnými ustanoveními

ve shodě se základními požadavky a

ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

relevanti li hemm

Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z

bistvenimi zahtevami in ostalimi

relevantnimi določili direktive

Hrvatski:

1999/5/ES.

er i samsvar med de grunnleggende

1999/5/EC.

ostalim odredbama Direktive

ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i

Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je

1999/5/EC

aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun

[*] er í samræmi við grunnkröfur og

Hér með lýsir Pioneer yfir því

1999/5/EF.

krav og øvrige relevante krav i direktiv

Pioneer erklærer herved at utstyret [*]

Prin prezenta, Pioneer declara ca acest

postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC

gami oraz pozostałymi stosownymi

[*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-

Niniejszym Pioneer oświadcza, że

1999/5/EC.

постановления на Директива

изисквания и други съответни

този [*] отговаря на основните

С настоящето, Pioneer декларира, че

1999/5/EU.

esentiale si alte prevederi ale Directivei

[*] este in conformitate cu cerintele

R-TTE-24L_C1_En

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer:

EU Representative’s:

PIONEER CORPORATION

Pioneer Europe NV

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,

Haven 1087, Keetberglaan 1,

Kawasaki-shi, Kanagawa

9120 Melsele, Belgium

212-0031, Japan

http://www.pioneer.eu

[*] X-SMC01BT-W, X-SMC01BT-K,

X-SMC01BT-S

English:

Dansk:

Hereby, Pioneer, declares that this [*] is

Undertegnede Pioneer erklærer

in compliance with the essential

herved, at følgende udstyr [*]

requirements and other relevant

overholder de væsentlige krav og

provisions of Directive 1999/5/EC.

øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Suomi:

Deutsch:

Pioneer vakuuttaa täten että [*]

Hiermit erklärt Pioneer, dass sich

tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY

dieses [*] in Übereinstimmung mit den

oleellisten vaatimusten ja sitä

grundlegenden Anforderungen und den

koskevien direktiivin muiden ehtojen

anderen relevanten Vorschriften der

mukainen.

Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

Nederlands:

Ελληνικά:

Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ

[*] in overeenstemming is met de

ΟΤΙ

[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ

essentiële eisen en de andere

ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ

relevante bepalingen van richtlijn

ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ

1999/5/EG

ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Français:

Italiano:

Par la présente Pioneer déclare que

Con la presente Pioneer dichiara che

l’appareil [*] est conforme aux

questo [*] è conforme ai requisiti

exigences essentielles et aux autres

essenziali ed alle altre disposizioni

dispositions pertinentes de la directive

pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE

1999/5/CE.

Svenska:

Español:

Härmed intygar Pioneer att denna [*]

Por medio de la presente Pioneer

står I överensstämmelse med de

declara que el [*] cumple con los

väsentliga egenskapskrav och övriga

requisitos esenciales y cualesquiera

relevanta bestämmelser som framgår

otras disposiciones aplicables o

av direktiv 1999/5/EG.

exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Português:

Čeština:

Eesti:

Magyar:

Latviešu valoda:

Lietuvių kalba:

Malti:

Slovenčina:

Slovenščina:

Română:

български:

Polski:

Norsk:

Íslenska:

Pioneer declara que este [*] está

conforme com os requisitos essenciais

e outras disposições da Directiva

1999/5/CE.

Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je

ve shodě se základními požadavky a

dalšími příslušnými ustanoveními

směrnice 1999/5/ES

Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme

[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ

põhinõuetele ja nimetatud direktiivist

tulenevatele teistele asjakohastele

sätetele.

Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a

[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ

követelményeknek és az 1999/5/EC

irányelv egyéb elõírásainak.

Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst

Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām

prasībām un citiem ar to saistītajiem

noteikumiem.

Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]

atitinka esminius reikalavimus ir kitas

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]

jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma

provvedimenti oħrajn

relevanti li hemm

fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa

základné požiadavky a všetky príslušné

ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z

bistvenimi zahtevami in ostalimi

relevantnimi določili direktive

1999/5/ES.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

месяце и годе производства.

Серийный номер

12 цифр

2 цифры

10 цифр

P1 P2

Дата изготовления оборудования

P1 - Год изготовления

Год 2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Год

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Символ

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

P2 - Месяц изготовления

Месяц 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Prin prezenta, Pioneer declara ca acest

[*] este in conformitate cu cerintele

esentiale si alte prevederi ale Directivei

1999/5/EU.

С настоящето, Pioneer декларира, че

този [*] отговаря на основните

изисквания и други съответни

постановления на Директива

1999/5/EC.

Niniejszym Pioneer oświadcza, że

[*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-

gami oraz pozostałymi stosownymi

postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC

Pioneer erklærer herved at utstyret [*]

er i samsvar med de grunnleggende

krav og øvrige relevante krav i direktiv

1999/5/EF.

Hér með lýsir Pioneer yfir því að

[*] er í samræmi við grunnkröfur og

aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun

1999/5/EC

Hrvatski:

Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je

ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i

ostalim odredbama Direktive

1999/5/EC.

R-TTE-24L_C1_En

Примечание:

В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием

Правительства Российской Федерации 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает

условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиооборудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Автомобильная электроника: 6 лет

D3-7-10-6_A1_Ru

Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием

Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает

условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиооборудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Автомобильная электроника: 6 лет

D3-7-10-6_A1_Ru

Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en http://www.pioneer.eu)

Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder

http://www.pioneer.eu)

Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).

Зарегистрируйте Baшe изделие на

http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с

преимуществами регистрации в Интернет

Download an electronic version of this manual from our website.

Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet.

Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.

All rights reserved.

Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.

Download een elektronische versie van de handleiding via de website.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Электронная версия руководства доступна для скачивания на сайте www.pioneer-rus.ru

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P. O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

K002_B5_Ru

Сделано в Китае

<YOM200160-0001>

Printed in China / Imprimé en Chine

Аннотация для Микросистемы Pioneer X-SMC01BT-S в формате PDF