Pioneer cd-r33: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пульту Управления Pioneer cd-r33
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Руководство пользователя
Remote control
Télécommande
Пульт дистанционного управления
CD-R33
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <11I00000>
<CRD4622-A/N> EL5
<CRD4622-A>1
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: (0852) 2848-6488
<CRD4622-A/N>2
Before you start
Information for users on
These symbols are only valid in the Eur-
collection and disposal of old
opean Union.
equipment and used batteries
For countries outside the European
(Symbol for equipment)
Union:
If you wish to discard these items, please con-
tact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
(Symbol examples for batteries)
Use and care of the remote
control
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
These symbols on the products, packa-
must not be exposed to excessive heat such
ging, and/or accompanying documents
as sunshine, fire or the like.
mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be
CAUTION
mixed with general household waste.
! Do not allow this unit to come into contact
For proper treatment, recovery and recy-
with liquids. Electrical shock could result.
cling of old products and used batteries,
Also, damage to this unit, smoke, and over-
please take them to applicable collection
heating could result from contact with liquids.
points in accordance with your national
! Do not disassemble or modify this unit. To do
legislation.
so may cause a malfunction.
By disposing of these products and batteries
! Always keep the volume low enough to hear
correctly, you will help to save valuable re-
outside sounds.
sources and prevent any potential negative ef-
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
fects on human health and the environment
! Remove the battery if the remote control is not
which could otherwise arise from inappropri-
used for a month or longer.
ate waste handling.
! There is a danger of explosion if the battery is
For more information about collection and re-
incorrectly replaced. Replace only with the
cycling of old products and batteries, please
same or equivalent type.
contact your local municipality, your waste
! Do not handle the battery with metallic tools.
disposal service or the point of sale where you
! Do not store the battery with metallic objects.
purchased the items.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
En
<CRD4622-A/N>3
Before you start
! When disposing of used batteries, comply
Specifications
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
Power source ............................. 3 V DC (Lithium battery;
country/area.
CR2025)
Dimensions (L × W × H) .... 110 mm × 52 mm × 12 mm
(4-3/8 in. × 2 in. × 1/2 in.)
Important
Weight .......................................... 40 g (1.41 oz) (including bat-
! Do not store the remote control in high tem-
tery)
peratures or direct sunlight.
Note
! The remote control may not function properly
Specifications and the design are subject to mod-
in direct sunlight.
ifications without notice.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Using the remote control
% Point the remote control in the direc-
tion of the front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the re-
mote control.
2 Insert the battery with the plus (+) and
minus (–) poles aligned properly.
En
<CRD4622-A/N>4
Operation
132
c
b
4
5
a
6
7
9
8
Part Operation
1 VOLUME buttons Press to increase or decrease volume.
2 REAR SRC
Press to cycle through all the available rear sources.
Press and hold to turn the rear source off.
3 SRC/OFF
Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source
off.
4
Source mode select
switch
Use to switch the source mode between the front source and the rear source.
5 Thumb pad Use to select a menu on the DVD menu.
6 RETURN Press to display the PBC (playback control) menu during PBC playback.
f Press to pause or resume playback.
m
Press to perform fast reverse.
Press to change the fast reverse speed.
n
Press to perform fast forward.
7
Press to change the fast for ward speed.
o Press to return to the previous track (chapter).
p Press to go to the next track (chapter).
Press to stop playback.
g
If you resume playback, playback will start from the point where you stopped. Touch
the key again to stop playback completely.
8 a/b(FOLDER/P.CH )
Press to select the next/previous disc/folder.
Press to recall radio station frequencies assigned to preset tuning keys.
En
<CRD4622-A/N>5
Operation
Part Operation
Press to select the tuner band when tuner is selected as a source. Also used to can-
cel the control mode of functions.
9 BAND/ESC
Press to switch between modes when playing from discs or external storage devices
(USB, SD) with compressed audio and audio data (CD-DA) such as with CD-EXTRA
andMIXED-MODE CDs.
AUDIO
Press to change the audio language during DVD playback.
Press to switch the audio output mode for Video CD/DivX/compressed video.
a
SUBTITLE Press to change the subtitle language during DVD/DivX/compressed video.
ANGLE Press to change the viewing angle during DVD playback.
b
MENU Press to display the DVD menu during DVD playback.
TOP MENU Press to return to the top menu during DVD playback.
c
/MUTE Press to mute. Press again to unmute.
En
<CRD4622-A/N>6
Avant de commencer
Information à destination des
Ces symboles ne sont valables que dans
utilisateurs sur la collecte et
les pays de l’Union Européenne.
l’élimination des équipements
Pour les pays n’appartenant pas à
et batteries usagés
l’Union Européenne :
(Marquage pour les équipements)
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez
contacter les autorités ou revendeurs locaux
pour connaître les méthodes d’élimination ap-
propriées.
(Exemples de marquage pour les batteries)
Utilisation et entretien de
la télécommande
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
Ces symboles qui figurent sur les pro-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
duits, les emballages et/ou les documents
source de chaleur similaire.
d’accompagnement signifient que les
équipements électriques et électroniques
et batteries usagés ne doivent pas être
PRÉCAUTION
jetés avec les déchets ménagers et font
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
l’objet d’une collecte sélective.
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
Pour assurer l’enlèvement et le traitement
électrocution. Tout contact avec des liquides
appropriés des produits et batteries usa-
pourrait aussi provoquer des dommages, de
gés, merci de les retourner dans les points
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
de collecte sélective habilités conformé-
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
ment à la législation locale en vigueur.
reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionne-
En respectant les circuits de collecte sélective
ment.
mis en place pour ces produits, vous contri-
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
buerez à économiser des ressources précieu-
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
ses et à prévenir les impacts négatifs
venant de l’extérieur.
éventuels sur la santé humaine et l’environne-
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
ment qui pourraient résulter d’une mauvaise
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
gestion des déchets.
utilisée pendant un mois ou plus.
Pour plus d’information sur la collecte et le
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
traitement des produits et batteries usagés,
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
veuillez contacter votre municipalité, votre ser-
uniquement par une pile identique ou de type
vice de gestion des déchets ou le point de
équivalent.
vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Fr
<CRD4622-A/N>7
Avant de commencer
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
2 Insérez la pile en respectant les polari-
lique.
tés (+) et (–).
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
Caractéristiques techniques
des températures élevées ou à la lumière di-
Tension d’alimentation ......... 3 V DC (pile au lithium ;
recte du soleil.
CR2025)
! La télécommande peut ne pas fonctionner
Dimensions (L × H × P) ...... 110 mm × 52 mm × 12 mm
correctement à la lumière directe du soleil.
Poids .............................................. 40 g (pile incluse)
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
Remarque
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
Les caractéristiques et la présentation peuvent
tionnement de la pédale de frein ou d’accélé-
être modifiées sans avis préalable.
rateur.
Utilisation de la télécommande
% Pointez la télécommande dans la direc-
tion de la face avant de l’appareil à télé-
commander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la té-
lécommande en le faisant glisser.
Fr
<CRD4622-A/N>8
Utilisation
132
c
b
4
5
a
6
7
9
8
Partie Utilisation
1 Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
2 REAR SRC
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources arrière disponibles.
Maintenez la pression sur cette touche pour mettre la source arrière hors service.
3 SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Mainte-
nez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service.
Commutateur de sélec-
4
tion du mode de la
Permet de changer le mode de la source entre la source avant et la source arrière.
source
5
Sélecteur multidire c-
tionnel
Permet de sélectionner un menu dans le menu DVD.
6 RETURN
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pen-
dant la lecture PBC.
f Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse du retour rapide.
n
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse de l’avance rapide.
7
o
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précé-
dent).
p Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
g
Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez
de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
Fr
<CRD4622-A/N>9
Utilisation
Partie Utilisation
Appuyez sur cette touche pour choisir le disque/dossier suivant/précédent.
8 a/b(FOLDER/P.CH )
Appuyez pour rappeler les fréquences des stations de radio attribuées aux touches
de présélection.
Appuyez sur cette touche pour choisir la bande du syntoniseur quand le syntoniseur
est sélectionné comme source. Utilisée aussi pour annuler le mode commande des
fonctions.
9 BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour changer de mode lors de la lecture de disques ou de
périphériques de stockage externes (USB, SD) contenant des fichiers audio
compressés et des données audio (CD-DA) tels que les disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE.
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio pendant la lecture d’un
AUDIO
DVD.
Appuyez pour changer de mode de sortie audio pour les CD vidéo/DivX/vidéo
a
compressée.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture
d’un DVD/DivX/d’une vidéo compressée.
ANGLE Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un DVD.
MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
b
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un
DVD.
c
/MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
Fr
<CRD4622-A/N>10
Перед началом
эксплуатации
Информация для
здоровья людей и окружающей среды, ко-
пользователей по сбору и
торые могут возникнуть в результате не-
соответствующего удаления отходов.
утилизации бывшего в
Для получения дополнительной информа-
эксплуатации оборудования
ции о правильных способах сбора и утили-
и отработавших элементов
зации отработавшего оборудования и
использованных элементов питания обра-
питания
щайтесь в соответствующие местные орга-
(Обозначение для оборудования)
ны самоуправления, в центры утилизации
отходов или по месту покупки данного из-
делия.
Данные обозначения утверждены толь-
ко для Европейского Союза.
(Обозначения для элементов питания)
Для стран, которые не входят в состав
Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные
изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для
получения информации о правильных спо-
собах утилизации.
Эти обозначения на продукции, упаков-
ке, и/или сопроводительных докумен-
тах означают, что бывшая в
эксплуатации электротехническая и
электронная продукция и отработанные
элементы питания не должны выбрасы-
ваться вместе с обычным бытовым му-
сором.
Для того чтобы данная бывшая в упо-
треблении продукция и отработанные
элементы питания были соответствую-
щим образом обработаны, утилизиро-
ваны и переработаны, пожалуйста,
передайте их в соответствующий пункт
сбора использованных электронных из-
делий в соответствии с местным зако-
нодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы
питания правильно, Вы помогаете сохра-
нить ценные ресурсы и предотвратить воз-
можные негативные последствия для
Ru
<CRD4622-A/N>11
Перед началом
эксплуатации
Пульт дистанционного
! При утилизации использованных элемен-
управления:
тов питания соблюдайте требования дей-
ствующего законодательства и иные
использование и уход
правила в сфере охраны окружающей
среды, действующие в стране/регионе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
пребывания.
! Храните батарейки в недоступном для
детей месте. При проглатывании батарей-
Важно
ки немедленно обратитесь к врачу.
! Запрещается хранить пульт дистанционно-
! Запрещается оставлять батарейки (как в
го управления в местах с высокой темпе-
упаковке, так и установленные в пульт) на
ратурой или на прямом солнечном свету.
прямом солнечном свету, вблизи источни-
! На прямом солнечном свету пульт дистан-
ков открытого огня и т.п.
ционного управления может работать не-
корректно.
ВНИМАНИЕ
! Не роняйте пульт дистанционного управле-
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
ния на пол, где он может застрять под пе-
тройство. Это может повлечь поражение
далью тормоза или акселератора.
электрическим током. Кроме того, попада-
ние жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева и
Использование пульта
задымления.
дистанционного управления
! Не разбирайте и не вносите изменения в
% Направьте пульт дистанционного
конструкцию данного устройства. Это
управления в сторону передней панели.
может привести к неисправной работе ус-
При первом использовании снимите плен-
тройства.
ку, край которой выступает из лотка.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.
! Используйте одну литиевую батарейку
Замена батарейки
CR2025 (3 В).
1 Выдвиньте лоток на задней стороне
! Если пульт дистанционного управления не
пульта.
будет использоваться в течение месяца и
более, выньте из него батарейку.
! При несоблюдении правил замены бата-
реек возникает опасность взрыва. Заме-
няйте батарейку только батарейкой того же
или аналогичного типа.
! Избегайте контакта батарейки с металли-
ческими предметами.
! Не храните батарейку вместе с металличе-
скими предметами.
! В случае протечки батарейки тщательно
протрите пульт дистанционного управле-
ния и вставьте в него новую батарейку.
Ru
<CRD4622-A/N>12
Перед началом
эксплуатации
2 Вставьте батарейку, соблюдая по-
лярность контактов (+) и (–).
Технические характеристики
Источник питания ................. 3 В пост. тока (литиевая
батарейка; CR2025)
Габаритные размеры (Д × Ш × В)
..................................................... 110 мм ×52мм ×12мм
Масса ........................................... 40 г (включая батарейку)
Примечание
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации «О защите прав потре-
бителей» и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника:6лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет
Примечания
! Характеристики и конструкция могут быть
изменены без предварительного уведо-
мления.
! Данное устройство произведено в Китае.
Ru
<CRD4622-A/N>13
Назначение
132
c
b
4
5
a
6
7
9
8
Элемент Назначение
1 Кнопки VOLUME Нажмите, чтобы увеличить или уменьшить громкость.
Нажмите, чтобы перебрать все доступные источники сигнала на задней пане-
2 REAR SRC
ли.
Нажмите и удерживайте, чтобы отключить данный источник сигнала на за-
дней панели.
3 SRC/OFF
Нажмите, чтобы перебрать все доступные источники сигнала. Нажмите и
удерживайте, чтобы отключить данный источник сигнала.
4
Переключатель режи-
Пользуйтесь для переключения между источником на передней и задней па-
ма источника
нели.
5
Многофункциональ-
ный переключатель
Используйте для выбора пункта меню DVD.
6 RETURN
Нажмите для отображения меню PBC ( контроля воспроизведения) во время
воспроизведения с функцией PBC.
f Нажмите, чтобы включить паузу или возобновить воспроизведение.
m
Нажмите для ускоренной перемотки назад.
Нажмите для изменения скорости быстрой перемотки назад.
n
Нажмите для ускоренной перемотки вперед.
Нажмите для изменения скорости быстрой перемотки вперед.
7
o Нажмите для возврата к предыдущей дорожке (разделу).
p Нажмите для перехода к следующей дорожке (разделу).
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение.
g
При повторном включении воспроизведение начнется с того места, где оно
было остановлено. Чтобы полностью остановить воспроизведение, нажмите
на клавишу на экране еще раз.
Ru
<CRD4622-A/N>14
Назначение
Элемент Назначение
Нажмите для выбора следующего/предыдущего диска/папки.
8 a/b(FOLDER/P.CH)
Нажмите для вызова из памяти частот радиостанций, назначенных кнопкам
предварительной настройки.
Нажмите, чтобы выбрать диапазон тюнера, если тюнер выбран в качестве ис-
точника сигнала. Также используется для отмены режима управления функ-
9 BAND/ESC
циями.
Нажмите для переключения режимов при прослушивании музыки с диска или
внешнего устройства хранения (USB, SD) со сжатыми аудиоданными (CD-DA)
(например, CD-EXTRA и компакт-диски смешанных режимов).
Нажмите для изменения языка звукового сопровождения во время воспроиз-
AUDIO
ведения DVD.
Нажмите для переключения режима вывода звука для видеокомпакт-дисков,
a
DivX и сжатого видео.
SUBTITLE
Нажмите для изменения языка субтитров во время воспроизведения DVD,
DivX или сжатого видео.
ANGLE Нажмите для изменения ракурса сцены во время воспроизведения DVD.
b
MENU Нажмите для отображения меню DVD во время воспроизведения DVD.
TOP MENU Нажмите для возврата в основное меню во время воспроизведения DVD.
c
/MUTE
Нажмите, чтобы приглушить звук. Чтобы отменить приглушение звука, нажми-
те еще раз.
Ru
<CRD4622-A/N>15
<CRD4622-A/N>16