Pioneer DEH-1320MP: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1320MP
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
Owner’s Manual
DEH-1320MP
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
DEH-1300MP
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançaisEnglish
Русский
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
Section
01
Before You Start
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only operates in
areas with broadcasting RDS signals for FM
stations.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi-
fied under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007, and contains a class 1M laser
module. To ensure continued safety, do not re-
move any covers or attempt to gain access to
the inside of the product. Refer all servicing to
qualified personnel.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER
cling.
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Private households in the member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
CAUTION
ler (if you purchase a similar new one).
! Do not allow this unit to come into contact
For countries not mentioned above, please
with liquids. Electrical shock could result.
contact your local authorities for the correct
Also, damage to this unit, smoke, and over-
method of disposal.
heating could result from contact with liquids.
By doing so you will ensure that your disposed
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
product undergoes the necessary treatment,
Germany.
recovery and recycling and thus prevent po-
! Always keep the volume low enough to hear
tential negative effects on the environment
outside sounds.
and human health.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
please contact your dealer or nearest author-
ized Pioneer Service Station.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the
2
En
Head unit
a 6789bcd
123 4 5
Button Button
1 E (EQ/LOUD) 8 1 to 6
2 h (eject) 9 TA/AF
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 Disc loading slot c D (DISP/SCRL)
6 Detach button d B (BAND/ESC)
AUX input jack (3.5
7
mm stereo jack)
Display indication
1
2
3
5
6
4
Section
Operating this unit
02
English
Indicator State
AF (alternative frequencies
3 AF
search) function is on.
4 TP A TP station is tuned in.
5 TA TA function is on.
MP3/
The type of the currently playing
6
WMA
file.
7 RPT Repeat play is turned on.
8 LOUD Loudness is on.
Receiving the stereo broadcast-
9 5 (stereo)
ing.
a LOC Local seek tuning is on.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
7 8 9 a
Indicator State
! Tuner: band and frequency
! RDS: program service name,
Main dis-
PTY information and other lit-
1
play sec-
eral information
tion
! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor-
mation
! The track number or preset
Preset
number.
number/
2
! If a track number 100 or more
track num-
is selected, d on the left of
ber
the track number indicator
will light.
En
3
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
Section
02
Operating this unit
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings
3 Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
Re-attaching the front panel
1 Press B (BAND/ESC).
1 Slide the front panel to the left.
You can also cancel initial settings by holding
Make sure to insert the tabs on the left side of the
down SRC/OFF until the unit turns off.
head unit into the slots on the front panel.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
2 Press the right side of the front panel until it is
1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
firmly seated.
F2 for FM or MW/LW) is displayed.
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing
Manual tuning (step by step)
the front panel onto the head unit correctly. For-
1 Press c or d.
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
Turning the unit on
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
Turning the unit off
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
lease c or d.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle through the sources
listed below:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX
Storing and recalling stations
(AUX)
for each band
Adjusting the volume
% When you find a station that you want
1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
CAUTION
Stored radio station frequency can be recalled
For safety reasons, park your vehicle when remov-
by pressing the preset tuning button.
ing the front panel.
# Press a or b to recall radio station frequen-
cies.
4
En
Switching the RDS display
Receiving traffic announcements
RDS (radio data system) contains digital infor-
Regardless of the source you are listening to,
mation that helps search for the radio sta-
you can receive traffic announcements auto-
tions.
matically with TA (traffic announcement
standby).
% Press D (DISP/SCRL).
Program service name—PTY information—
1 Tune in to a TP or enhanced other net-
Frequency
work’s TP station.
# PTY information and the frequency appear on
2 Press TA/AF to turn traffic announce-
the display for eight seconds.
ment standby on or off.
PTY list
3 Turn SRC/OFF to adjust the TA volume
when a traffic announcement begins.
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor-
The newly set volume is stored in the memory
mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI-
and will be recalled for subsequent traffic an-
NANCE (Finance), POP MUS (Popular music), ROCK
nouncements.
MUS (Rock music), EASY MUS (Easy listening), OTH
MUS (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
4 Press TA/AF while a traffic announce-
music), NAT MU S (National music), OLDIES (Oldies
ment is being received to cancel the an-
music), FOLK MUS (Folk music), L.CLASS (Light clas-
nouncement.
sical), CLASSIC (Classical), EDUCATE (Education),
The tuner returns to the original source but re-
DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE
mains in the standby mode until TA/AF is
(Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s),
SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONE
pressed again.
IN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure),
DOCUMENT (Documentaries)
Function settings
% Press FUNC to select the function.
Selecting alternative frequencies
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
When the tuner cannot get a good reception,
! If MW/LW band is selected, only BSM or
the unit automatically searches for a different
LOCAL is available.
station in the same network.
% Press and hold TA/AF to turn AF on or
BSM (best stations memory)
off.
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Using PI Seek
Storing broadcast frequencies with BSM may replace
If the tuner cannot find a suitable station, or
broadcast frequencies you have saved using 1 to 6.
the reception status deteriorates, the unit
1 Press a to turn BSM on.
automatically searches for a different station
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
with the same programming. During the
To cancel the storage process, press b.
search, PI SEEK is displayed and sound is
muted.
REG (regional)
When AF is used, the regional function limits the se-
Using Auto PI Seek for preset stations
lection of stations to those broadcasting regional pro-
grams.
When preset stations cannot be recalled, as
1 Press a or b to turn the regional function on or
when travelling long distances, the unit can
off.
be set to perform PI Seek during preset recall.
LOCAL (local seek tuning)
! The default setting for Auto PI Seek is off.
Refer to A-PI (auto PI seek) on page 8.
Section
Operating this unit
02
English
En
5
Notes
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
! Depending on the version of iTunes used to
ception.
write MP3 files to a disc or media file types, in-
1 Press a or b to turn local seek tuni ng on or off.
compatible text stored within an audio file
2 Press c or d to set the sensitivity.
may be displayed incorrectly.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
! Text information items that can be changed
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
The highest level setting allows reception of only
depend on the media.
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
Function settings
TA (traffic announcement standby)
% Press FUNC to select the function.
1 Press a or b to turn traffic announcement stand-
After selecting, perform the following proce-
by on or off.
dures to set the function.
AF (alternative frequencies search)
RPT (repeat play)
1 Press a or b to turn AF on or off.
1 Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks
TRK – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
CD
RDM (random play)
Basic Operations
1 Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis-
Playing a CD/CD-R/CD-RW
play.
1 Insert the disc into the disc loading slot with the
If you turn random play on during folder repeat,
label side up.
FRDM appears in the display.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
SCAN (scan play)
1 Press h.
Scan play searches for a song within the selected re-
Selecting a folder
peat range.
1 Press a or b.
1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
Selecting a track
pears in the display.
1 Press c or d.
2 When you find the desired track press b to turn
scan play off.
Fast forwarding or reversing
If the display has automatically returned to the
1 Press and hold c or d.
playback display, select SCAN again by pressing
When playing compressed audio, there is no
FUNC.
sound during fast forward or reverse.
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
Switching between compressed audio and CD-DA
mal playback of the tracks begins.
1 Press B (BAND/ESC).
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
Displaying text information
SRTRV (sound retriever)
Selecting the desired text information
Automatically enhances compressed audio and re-
1 Press D (DISP/SCRL).
stores rich sound.
1 Press a or b to select your favorite setting.
Scrolling the text information to the left
OFF (off)—1—2
1 Press and hold D (DISP/SCRL).
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
Section
02
Operating this unit
6
En
FF/REV (fast forward/reverse)
SLA (source level adjustment)
You can switch the search method between fast for-
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting
lume level of each source to prevent radical changes
ROUGH enables you to search every 10 tracks.
in volume when switching between sources.
1 Press d to select ROUGH.
! When selecting FM as the source, you cannot
FF/REV – Fast forward and reverse
switch to SLA.
ROUGH – Searching every 10 tracks
! Settings are based on the FM volume level, which
To select FF/REV, press c.
remains unchanged.
2 Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis-
! The MW/LW volume level can also be adjusted
play.
with this function.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
1 Press a or b to adjust the source volume.
on a disc (folder).
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
If the rest of track number is less than 10, press
and hold c or d recalls the first (last) one.
Using the equalizer
% Press E (EQ/LOUD) to select the equali-
zer.
Audio Adjustments
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
Audio Adjustments
—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customized
% Press AUDIO to select the audio func-
setting.
tion.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
1 Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
balance).
2 Press c or d to adjust the balance (left/right
speaker balance).
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1 Press a or b to turn loudness on or off.
2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)—HI (high)
! You can also turn loudn ess on or off by pressing
and holding E (EQ/LOUD).
Section
Operating this unit
02
English
En
7
Other Functions
Section
02
Operating this unit
TITLE (multi language)
Important
This unit can display the text information of a com-
SAVE (power saving) is cancelled if the vehicle
pressed audio file even if they are embedded in a
Western European or Russian language.
battery is disconnected and will need to be
! If the embedded language and the selected lan-
turned back on once the battery is reconnected.
guage setting are not the same, text information
When SAVE (power saving) is off, depending on
may not be displayed properly.
connection methods, the unit may continue to
! Some characters may not be displayed properly.
draw power from the battery if your vehicle's igni-
1 Press c or d to select the language.
EUR (European)—RUS (Russian)
tion switch doesn't have an ACC (accessory posi-
tion).
Using an AUX source
Adjusting initial settings
1 Insert the stereo mini plug into the
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
AUX input jack.
turns off.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
2 Press SRC/OFF and hold until function
source.
name appears in the display.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary
setting is turned on. For more details, refer to
3 Press FUNC to select the initial setting.
AUX (auxiliary input) on this page.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Sound muting
FM (FM tuning step)
Sound is muted automatically when:
Normally, the FM tuning step employed by seek tun-
! A call is made or received using a cell
ing is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step
phone connected to this unit.
automatically changes to 100 kHz. It may be prefer-
able to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.
! Voice guidance is output from a connected
! The tuning step remains at 50 kHz during manual
Pioneer navigation unit.
tuning.
The sound is turned off, MUTE is displayed
1 Press c or d to select the FM tuning step.
and no audio adjustments, except volume con-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
trol, are possible. Operation returns to normal
A-PI (auto PI seek)
when the phone connection or the voice gui-
The unit can automatically search for a different sta-
dance is ended.
tion with the same programming, even during preset
recall.
1 Press a or b to turn Auto PI seek on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
SAVE (power saving)
Switching this function on enables you to reduce the
consumption of batter y power.
! Turning on the source is the only operation al-
lowed when this function is on.
1 Press a or b to turn the power save on or off.
8
En
Connections
Section
Installation
03
English
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
Important
! When this unit is on, control signals are sent
! When installing this unit in a vehicle without
through the blue/white cable. Connect this
an ACC (accessory) position on the ignition
cable to the system remote control of an exter-
switch, failure to connect the red cable to the
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
terminal that detects operation of the ignition
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
key may result in battery drain.
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
F
F
O
N
O
supply terminal.
T
S
T
R
A
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
ACC position No ACC position
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
! Use of this unit in conditions other than the
tery drain or a malfunction.
following could result in fire or malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
this unit and other equipment (especially,
grounding.
high-current products such as power amps)
— Speakers with 50 W (output value) and 4
must be wired separately. If they are not, an
ohm to 8 ohm (impedance value).
accidental detachment may result in a fire or
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
malfunction.
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
This unit
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
123 4 5
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
1 Antenna input
such as near the heater outlet.
2 Fuse (10 A)
— Do not connect the yellow cable to the bat-
3 Power cord input
tery by passing it through the hole to the
4 Wired remote input
engine compartment.
Hard-wired remote control adaptor can be
— Cover any disconnected cable connectors
connected (sold separately).
with insulating tape.
5 Rear output
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
En
9
Power cord
34
1
2
56
3
4
7
56
8
a
9
b
e
d
Section
03
Installation
b Blue/white
Connect to auto-antenna relay control term-
inal (max. 300 mA 12 V DC).
c Yellow/black
If you use an equipment with Mute function,
wire this lead to the Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio Mute lead
free of any connections.
d Speaker leads
White: Front left +
White/black: Front left *
Gray: Front right +
Gray/black: Front right *
Green: Rear left +
Green/black: Rear lef t *
Violet: Rear right +
Violet/black: Rear right *
c
e ISO connector
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to con-
nect to both connectors.
1 To power cord input
2 Depending on the kind of vehicle, the function
of 3 and 5 may be different. In this case, be
Power amp (sold separately)
sure to connect 4 to 5 and 6 to 3.
Perform these connections when using the
3 Yellow
optional amplifier.
Back-up (or accessory)
1
4 Yellow
2
Connect to the constant 12 V supply terminal.
3
4
5 Red
55
Accessory (or back-up)
6 Red
1 System remote control
Connect to terminal controlled by ignition
Connect to Blue/white cable.
switch (12 V DC).
2 Power amp (sold separately)
7 Connect leads of the same color to each
3 Connect with RCA cables (sold separately)
other.
4 To Rear output
8 Black (chassis ground)
5 Rear speaker
Connect to a clean, paint-free metal location.
9 Blue/white
The pin position of the ISO connector will dif-
fer depending on the type of vehicle. Connect
Installation
9 and b when Pin 5 is an antenna control
Important
type. In another type of vehicle, never connect
! Check all connections and systems before
9 and b.
final installation.
a Blue/white
! Do not use unauthorized parts as this may
Connect to system control terminal of the
cause malfunctions.
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
10
En
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Section
Installation
03
English
2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
3
4
5
1 Nut
60°
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in
DIN front/rear mount
place. An unstable installation may cause skip-
This unit can be properly installed using either
ping or other malfunctions.
front-mount or rear-mount installation.
DIN Rear-mount
DIN Front-mount
1 Determine the appropriate position
1 Insert the mounting sleeve into the
where the holes on the bracket and the
dashboard.
side of the unit match.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
! Use commercially available parts when in-
stalling.
2 Tighten two screws on each side.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
1
3
into place.
1
2
1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
2
3 Dashboard or console
1 Dashboard
En
11
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
Section
03
Installation
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front
panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 4.
12
En
Troubleshooting
Message Cause Action
ERROR-10, 11,
There is an elec-
Turn the ignition
Symptom Cause Action
12, 15, 17, 30,
trical or mechan-
switch OFF and
A0
ical error.
back ON, or switch
The display
You did not per-
Perform operation
to a different
automatically
form any opera-
again.
source, then back
returns to the
tion within about
to the CD player.
ordinary dis-
30 seconds.
play.
ERROR-15 The inserted disc
Replace the disc.
is blank
The repeat play
Depending on
Select the repeat
range changes
the repeat play
play range again.
ERROR-23 Unsupported CD
Replace the disc.
unexpectedly.
range, the se-
format
lected range may
FRMTREAD Sometimes there
Wait until the mes-
change when se-
is a delay be-
sage disappears
lecting another
tween the start of
and you hear
folder or track, or
playback and
sound.
when fast for-
when you start to
warding/rever-
hear any sound.
sing.
NO AUDIO The inserted disc
Replace the disc.
A subfolder is
Subfolders can-
Select another re-
does not contain
not played
not be played
peat play range.
any playable
back.
when FLD (folder
files.
repeat) is se-
lected.
PROTECT All the files on
Replace the disc.
the inserted disc
NO XXXX ap-
There is no text
Switch the display
are embedded
pears when a
information em-
or play another
with DRM.
display is chan-
bedded.
track/file.
ged (NO T-TTL,
SKIPPED The inserted disc
Replace the disc.
for example).
contains DRM
protected WMA
The unit is mal-
You are using a
Move electrical de-
files.
functioning.
device, such as a
vices that may be
There is inter-
cellular phone,
causing the inter-
ference.
that transmits
ference away from
electric waves
the unit.
near the unit.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
The disc is dirty. Clean the disc.
17, 30
The disc is
Replace the disc.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
scratched.
for 8-cm disc.
Appendix
Additional Information
English
En
13
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Appendix
Additional Information
Compressed audio
compatibility
WMA
File extension: .wma
Do not insert anything other than a CD into the CD
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
loading slot.
kbps (VBR)
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
Sampling frequenc y: 32 kHz to 48 kHz
damaged discs as they may damage the player.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
DRM Stream/Stream with video: No
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
MP3
Store discs in their cases when not in use.
File extension: .mp3
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
Sampling frequenc y: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz
the surface of the discs.
for emphasis)
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
from the center.
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Condensation may temporarily impair the player’s
M3u playlist: No
per formance. Leave it to adjust to the warmer tem-
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
WAV
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
File extension: .wav
so on.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Road shocks may interrupt disc playback.
Sampling frequenc y: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs
Supplemental information
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Only the first 32 chara cters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
Russian text to be displayed on this unit should be en-
possible to play the CD side with this unit.
coded with the following character sets:
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
! Character sets other than Unicode that are used
lead to playback problems on this unit. In some
in a Windows environment and are set to Russian
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
in the multi-language setting
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
This unit may not operate correctly depending on the
Please refer to the information from the disc manu-
application used to encode WMA files.
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
14
En
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank secti on between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Appendix
Additional Information
English
D: C D: C D: C D: C D: C
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D: Display C: Character
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
01
satellite, cable and/or any other media), broad-
02
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
03
tent distribution systems, such as pay-audio or
: Folder
audio-on-demand applications. An indepen-
04
: Compressed
dent license for such use is required. For de-
audio file
01 to 05: Folder
tails, please visit
number
http://www.mp3licensing.com.
05
1 to 6: Playback
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
sequence
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
Disc
demarks or registered trademarks of Microsoft
! Folder selection sequence or other opera-
Corporation in the United States and/or other
tion may differ depending on the encoding
countries.
or writing software.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Russian character chart
Licensing, Inc.
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
Specifications
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
General
: Л : М : Н : О : П
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
En
15
Grounding system ................... Negative type
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
LW tuner
Dimensions (W × H × D):
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
DIN
Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Note
D
Specifications and the design are subject to mod-
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
ifications without notice.
mm
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compac t disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Appendix
Additional Information
16
En
English
17
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les sta-
tions FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
module laser de classe 1M. Pour assurer une
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
sécurité permanente, n’enlevez aucun couver-
ordures ménagères. Il existe un système de
cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
collecte séparé pour les appareils électroni-
produit. Faites effectuer l’entretien par du per-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
sonnel qualifié.
et recyclés conformément à la législation.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER
gratuitement à des points de collecte spécifiés
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
PRÉCAUTION
pour vous informer de la méthode correcte de
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
mise au rebut.
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
électrocution. Tout contact avec des liquides
duit que vous mettez au rebut est soumis au
pourrait aussi provoquer des dommages, de
processus de traitement, de récupération et
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
fets négatifs potentiels sur l’environnement et
ment en Allemagne.
la santé publique.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
En cas d’anomalie
! Évitez tout contact avec l’humidité.
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
contenu de la mémoire sera effacé.
plus proche.
18
Fr
Appareil central
a 6789bcd
123 4 5
Touche Touche
1 E (EQ/LOUD) 8 1 à 6
2 h (éjection) 9 TA/AF
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
Fente de charge-
5
c D (DISP/SCRL)
ment des disques
Touche de retrait de
6
d B (BAND/ESC)
la face avant
Jack d’entrée AUX
7
(jack stéréo 3,5
mm)
Indications affichées
1
2
3
5
6
4
Section
Utilisation de l’appareil
02
Indicateur État
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Section
! RDS : nom du service de pro-
1
d’affichage
gramme, informations PTY et
principal
autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré : temps
Français
de lecture écoulé et informa-
tions textuelles
! Le numéro de plage ou le nu-
Numéro de
méro de présélection.
présélec-
2
! Si un numéro de plage de 100
tion/numé-
ou plus est sélectionné, d à
ro de plage
gauche de l’indicateur de nu-
méro de plage s’allume.
La fonction AF (recherche des au-
3 AF
tres fréquences possibles) est en
service.
L’appareil est accordé sur une sta-
4 TP
tion TP.
5 TA La fonction TA est en service.
MP3/
Le type du fichier en cours de lec-
6
WMA
ture.
La répétition de la lecture est en
7 RPT
service.
La correction physiologique est
8 LOUD
en service.
9 5 (stéréo) Réception d’émission stéréo.
L’accord automatique sur une sta-
a LOC
tion locale est en service.
7 8 9 a
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant d’enlever cette dernière.
Fr
19
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
Section
02
Utilisation de l’appareil
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Opérations communes des
Remontage de la face avant
menus pour les réglages
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoche s sur le côté
des fonctions/réglages
gauche de l’appareil central dans les fentes du
audio/réglages initiaux
panneau de commande.
Retour à l’afficha ge ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Vous pouvez également abandonner les réglages
initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
jusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
Syntoniseur
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
Opérations de base
ou d’endommager l’appareil central.
Sélection d’une gamme
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/
pareil.
GO)) soit affichée.
Mise hors service de l’appareil
Accord manuel (pas à pas)
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
1 Appuyez sur c ou d.
que l’appareil soit mis hors tension.
Recherche
Choix d’une source
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
chez.
listées ci-dessous :
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
puyant brièvement sur c ou d.
—AUX (AUX)
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
Réglage du volume
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
20
Fr
Enregistrement et rappel des
Choix d’une autre fréquence
stations pour chaque gamme
possible
% Lorsque se présente une station que
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
réception, l’appareil recherche automatique-
nez la pression sur une des touches de pré-
ment une autre station sur le même réseau.
sélection (1 à 6) jusqu ’à ce que le numéro
% Appuyez sur la touche TA/AF et mainte-
de la présélection cesse de clignoter.
nez-la enfoncée pour mettre la fonction AF
La fréquence d’une station radio mémorisée
en service ou hors service.
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
Utilisation de la recherche PI
quences des stations de radio.
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatique-
Changement de l’affichage RDS
ment une autre station avec le même pro-
RDS (radio data system) contient des informa-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
tions numériques qui facilitent la recherche
s’affiche et le son est coupé.
des stations de radio.
% Appuyez sur D (DISP/SCRL).
Recherche automatique PI d’une station
Nom du service de programme—Informations
dont la fréquence est en mémoire
PTY—Fréquence
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
pas utilisables, par exemple parce que vous
chent pendant huit secondes.
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une re-
Liste des codes PTY
cherche PI pendant le rappel d’une station
dont la fréquence est en mémoire.
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
! Par défaut, la recherche automatique PI
tés), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER
n’est pas en service. Reportez-vous à la
(Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique po-
page 25, A-PI (recherche automatique PI).
pulaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique lé-
gère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale),
OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS
Réception des bulletins
(Musique folklorique), L.CLASS (Musique classique
d’informations routières
d’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDU-
CATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
Quelle que soit la source que vous écoutez,
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Progra mmes
vous pouvez recevoir des bulletins d’informa-
variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
tions routières automatiquement avec la fonc-
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
tion TA (mise en attente de bulletins
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen-
d’informations routières).
taires)
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser-
vice ou hors service l’attente d’un bulletin
d’informations routières.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Français
Fr
21
3 Tournez SRC/OFF pour régler le niveau
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
sonore de la fonction TA au moment où dé-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
bute un bulletin d’informations routières.
suffisamment puissant pour garantir une réception
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
de bonne qualité.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-
moire et sera utilisé lors de nouvelles récep-
tique sur une station locale en service ou hors ser-
tions d’un bulletin d’informations routières.
vice.
2 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
4 Appuyez sur TA/AF pendant la récep-
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
tion d’un bulletin d’informations routières
MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2
pour abandonner cette réception.
La valeur la plus élevée permet la réception des
La source d’origine est rétablie mais le synto-
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
formations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en service ou
Réglages des fonctions
hors service l’attente d’un bulletin d’informations
routières.
% Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
AF (recherche des autres fréquences possibles)
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la fonction AF
les procédures de paramétrage suivantes.
en service ou hors service.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seul BSM ou LOCAL est disponible.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
CD
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
Opérations de base
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonc-
tion BSM peut provoquer le remplacement d’autres
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
1 Appuyez sur a pour mettre la fonction BSM en
dans le logement de chargement des disques.
service.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Les six fréquences d’émission les plus puissantes
1 Appuyez sur h.
sont mémorisées dans l’ordre de la force du si-
gnal.
Sélection d’un dossier
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
1 Appuyez sur a ou b.
REG (stations régionales)
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur c ou d.
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
cherche des stations régionales limite la sélection
Avance ou retour rapide
aux stations qui diffusent des programmes régio-
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
naux.
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la fonction re-
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
cherche des stations régionales en service ou
tour rapide.
hors service.
Commutation entre les modes audio compressé et
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
CD-DA
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Section
02
Utilisation de l’appareil
22
Fr
Affichage des informations
L’examen du disque recherche une plage à l’intérieur
textuelles
de l’étendue de répétition sélectionnée.
1 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
Sélection des informations textuelles désirées
du disque.
1 Appuyez sur D (DISP/SCRL).
Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,
FSCN s’affiche sur l’écran.
Défilement des informations textuelle s sur la gauche
2 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur
1 Appuyez sur D (DISP/SCRL) de façon prolongée.
b pour arrêter la lecture du contenu du disque.
Si les conditions de lecture se sont à nouveau affi-
Remarques
chées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
encore en appuyant sur FUNC.
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé,
types de fichiers média, des informations tex-
la lecture normale reprend.
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
PAUSE (pause)
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
SRTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
% Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
sirée.
OFF (hors service)—1—2
fonction.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
les procédures de paramétrage suivantes.
sion élevés.
RPT (répétition de la lecture)
FF/REV (avance/retour rapide)
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-
1 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré-
pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-
pétition.
tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet
DSC – Répétition de toutes les plages
d’effectuer une recherche toutes les 10 plages.
TRK – Répétition de la plage en cours de lecture
1 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
ROUGH – Recherche toutes les 10 plages
RDM (lecture aléatoire)
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c .
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-
2 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour revenir à l’affi-
toire en service ou hors service.
chage des conditions de lecture.
Quand la fonction lecture aléatoire est en service,
3 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
RDM est affiché sur l’écran.
fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré-
disque (dossier).
pétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’écran.
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-
SCAN (examen du disque)
pelle la première (la dernière) plage.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Français
Fr
23
Réglages sonores
Utilisation de l’égaliseur
Réglages sonores
% Appuyez sur E (EQ/LOUD) pour sélec-
tionner l’égaliseur.
% Appuyez sur AUDIO pour sélectionner
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
la fonction audio.
—FLAT—POWERFUL
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
! CUSTOM vous permet de créer un réglage
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
personnalisé.
tes.
FAD (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gau-
che)
Autres fonctions
1 Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant-arrière.
2 Appuyez sur c ou d pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche-droite.
BASS/MID/TREBLE (réglage de l’égaliseur)
! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basse s fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la correction
physiologique en ser vice ou hors service.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage
désiré.
LOW (faible)—HI (élevé)
! Vous pouvez également mettre en service ou hors
service la correction physiologique en appuyant
de façon prolongée sur E (EQ/LOUD).
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
àl’autre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : SLA +4 à SLA –4
Section
02
Utilisation de l’appareil
Important
La fonction SAVE (économie d’énergie) est annu-
lée si la batterie du véhicule est déconnectée et
devra être réactivée une fois la batterie reconnec-
tée. Quand SAVE est hors service, il est possible
que selon la méthode de connexion utilisée l’ap-
pareil continue à consommer du courant de la
batterie si le commutateur de contact de votre vé-
hicule ne possède pas de position ACC (acces-
soire).
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur SRC/OFF et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que le nom de
la fonction apparaisse sur l’affichage.
3 Appuyez sur FUNC pour sélectionner le
réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc-
tion AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incrément
d’accord FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
24
Fr
A-PI (recherche automatique PI)
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil.
L’appareil peut rechercher automatiquement une
! Un guidage vocal est émis par un appareil
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
de navigation Pioneer connecté.
fréquence en mémoire.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en service ou
réglage audio n’est possible sauf le contrôle
hors service la recherche automatique PI.
du volume. Le fonctionnement retourne à la
AUX (entrée auxiliaire)
normale quand la connexion téléphonique ou
le guidage vocal est terminé.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
SAVE (économie d’énergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule opéra-
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre l’économie d’é-
nergie en service ou hors service.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles
d’un fichier audio compressé même si elles sont in-
corporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou
Russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu-
vent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
rectement.
1 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la langue.
EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)
Utilisation d’une source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
auxiliaire).
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
Section
Utilisation de l’appareil
02
Français
Fr
25
Connexions
Section
03
Installation
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
Important
l’alimentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
ractéristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
parleur directement à la masse.
gement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
F
O
N
O
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
T
S
A
T
R
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
Avec position ACC Sans position ACC
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
fonctionnement.
nette arrière, connectez-le à la borne
— Véhicules avec une batterie 12 volts et
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
mise à la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
— Haut-parleurs avec une puissance de sor-
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
8 ohms.
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
pecter les instructions suivantes.
tionnement.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
rie avant l’installation.
de cet appareil et d’autres produits (particuliè-
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
rement les produits avec des courants élevés
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
tels que l’amplificateur de puissance) doivent
enroulez dans du ruban adhésif les parties
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
du câblage en contact avec des pièces en
ils peuvent se détacher accidentellement et
métal.
provoquer un incendie ou un dysfonctionne-
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
ment.
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
Cet appareil
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
123 4 5
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
1 Entrée antenne
— Ne raccourcissez pas les câbles.
2 Fusible (10 A)
26
Fr
3 Entrée cordon d’alimentation
4 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
5 Sortie arrière
Cordon d’alimentation
34
1
2
56
3
4
7
56
8
a
9
b
e
d
Section
Installation
03
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
Français
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir: Avant gauche *
Gris : Avant droite +
c
Gris/noir: Avant droite *
Vert : Arrière gauche +
Vert/noir : Arrière gauche *
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Violet : Arrière droite +
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
Violet/noir: Arrière droite *
avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-
e Connecteur ISO
surez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
Dans certains véhicules, il est possible que le
3 Jaune
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
Alimentation de secours (ou accessoire)
cas, assurez-vous de connecter les deux
4 Jaune
connecteurs.
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
Amplificateur de puissance
5 Rouge
(vendu séparément)
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d’un amplificateur optionnel.
d’allumage (12 V CC).
1
7 Connectez les fils de même couleur en-
2
semble.
3
4
8 Noir (masse du châssis)
55
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
1 Télécommande du système
Fr
27
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
rément)
4 Vers la sortie arrière
5 Haut-parleur arrière
Installation
Section
03
Installation
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
! Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Important
2 Fixez le manchon de montage en utili-
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
sant un tournevis pour courber les pattes
mes avant l’installation finale.
métalliques (90°) en place.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
1
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
2
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
1 Tableau de bord
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
2 Manchon de montage
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
3 Installez l’appareil comme indiqué sur
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
la figure.
ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
1
quand l’appareil est installé à un angle infé-
2
rieur à 60°.
60°
3
4
5
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
1 Écrou
soit en montage frontal ou en montage ar-
2 Pare-feu ou support métallique
rière.
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
28
Fr
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
Section
Installation
03
3 Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
Français
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
1
3
l’appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
2
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
et à la page 20, Remontage de la face avant.
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garni-
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’àce
qu’elles s’enclenchent en place.
Fr
29
Dépannage
Message Causes possi-
Action corrective
bles
Symptôme Causes possi-
Action corrective
ERROR-11, 12,
Le disque est
Nettoyez le disque.
bles
17, 30
sale.
L’écran revient
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opéra-
Le disque est
Utilisez un autre
automatique-
cuté aucune opé-
tion.
rayé.
disque.
ment à l’affi-
ration pendant
ERROR-10, 11,
Une erreur méca-
Coupez et remettez
chage ordi-
30 secondes.
12, 15, 17, 30,
nique ou élec-
le contact d’allu-
naire.
A0
trique est
mage ou choisis-
L’étendue de ré-
En fonction de
Resélectionnez l’é-
survenue.
sez une autre
pétition de lec-
l’étendue de ré-
tendue de répéti-
source, puis reve-
ture change de
pétition de lec-
tion de lecture.
nez au lecteur de
manière inat-
ture, l’étendue
CD.
tendue.
sélectionnée
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
peut changer
est vierge.
disque.
lors de la sélec-
tion d’un autre
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
dossier ou d’ une
pris en charge
disque.
autre plage ou en
FRMTREAD Le début de la
Attendez que le
cas d’avance/re-
lecture et le
message dispa-
tour rapide.
début de l’émis-
raisse pour enten-
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
sion des sons
dre les sons.
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
sont parfois dé-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
calés.
FLD (répétition
ture.
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
du dossier) est
ne contient pas
disque.
sélectionné.
de fichiers pou-
NO XXXX ap-
Aucune informa-
Basculez l’affi-
vant être lus.
paraît lors de la
tion textuelle
chage ou la lecture
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
modification de
n’est intégrée.
sur une autre
sur le disque in-
disque.
l’affichage (par
plage/un autre fi-
séré intègrent la
exemple NO T-
chier.
protection par
TTL).
DRM.
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
fonctionne pas
autre appareil, tel
appareils électri-
contient des fi-
disque.
correctement.
qu’un téléphone
ques qui pourrait
chiers WMA pro-
Il y a des inter-
cellulaire, qui
provoquer des in-
tégés par DRM.
férences.
transmet des
terférences.
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Ser vice d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Annexe
Informations complémentaires
30
Fr
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Annexe
Informations complémentaires
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Français
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
autre qu’un CD.
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
nies par le fabricant des disques.
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
Compatibilité des formats
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
audio compressés
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
WMA
Évitez de laisser les disques dans des environnements
Extension de fichier : .wma
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
chimique sur un disque.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
MP3
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
Extension de fichier : .mp3
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Fr
31
Annexe
Informations complémentaires
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Transfert des données en écriture par paquet : Non
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
Liste de lecture m3u : Non
disques d’audio compressé s’effect ue avec une
courte pause entre les plages musicales.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Extension de fichier : .wav
Séquence des fichiers audio
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
quences de lecture.
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Exemple de hiérarchie
Informations supplémentaires
01
02
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
1
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
2
sier peuvent être affichés.
03
: Dossier
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
3
04
: Fichier audio
être codés avec les jeux de caractères suivants :
4
5
compressé
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
01 à 05 : Numéro de
! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
6
dossier
utilisés dans un environnement Windows et sont
05
1 à 6 : Séquence
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
lingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
Disque
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
! La séquence de sélection des dossiers ou
WMA.
d’autres opérations peut différer en fonc-
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
tion du logiciel de codage ou d’écriture.
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Tableau des caractères
Disque
cyrilliques
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
D:C D:C D:C D:C D:C
de 2 niveaux).
: А : Б : В : Г : Д
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
: Л : М : Н : О : П
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
: Р : С : Т : У : Ф
Lecture multi-session : Oui
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D : Affichage C : Caractère
32
Fr
Poids .............................................. 1,3 kg
Droits d’auteur et marques
commerciales
Audio
Puissance de sortie maximale
iTunes
..................................................... 50 W × 4
Apple et iTunes sont des marques commercia-
Puissance de sortie continue
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
dans d’autres pays.
charge 4 W, avec les deux
MP3
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
La vente de ce produit comporte seulement
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
une licence d’utilisation privée, non commer-
..................................................... 2,0 V
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
Contrôles de tonalité :
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
Grave
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
Fréquence ............... 100 Hz
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
Fréquence ............... 1 kHz
fusion/streaming via internet, des intranets et/
Gain ............................ ±12 dB
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
Aigus
bution de contenu, telles que les applications
Fréquence ............... 10 kHz
audio payante ou audio sur demande. Une li-
Gain ............................ ±12 dB
cence indépendante est requise pour de telles
Lecteur de CD
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
site
Disques utilisables ................. Disques compacts
http://www.mp3licensing.com.
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
WMA
Format de décodage WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
marques commerciales ou des marques dépo-
canaux audio)
(Windows Media Player)
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audi o
et/ou dans d’autres pays.
3
Ce produit intègre une technologie détenue
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
Syntoniseur FM
lisée et distribuée que sous licence de
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Microsoft Licensing, Inc.
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Caractéristiques techniques
Syntoniseur MW (PO)
Généralités
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
acceptable)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Syntoniseur LW (GO)
Dimensions (L × H × P) :
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
DIN
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
mm
Remarque
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
être modifiées sans avis préalable.
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Annexe
Informations complémentaires
Français
Fr
33
Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante
leggere e osservare le precauzioni contrasse-
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE
contenute in questo manuale. Conservare il
manuale in un luogo sicuro e accessibile, per
consultazione futura.
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
stema di raccolta differenziata in conformità
care di accedere ai componenti interni del
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
recupero e riciclo.
qualsiasi intervento di manutenzione.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
ATTENZIONE
corretto metodo di smaltimento.
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
In questo modo si garantirà che il prodotto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
entra in contatto con liquidi, può subire danni
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
In caso di problemi
za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
Nel caso che questo prodotto non funzioni
no.
correttamente, contattare il rivenditore o il
! Evitare l’esposizione all’umidità.
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
cino.
memoria delle preselezioni viene cancella-
ta.
34
It
Unità principale
a 6789bcd
123 4 5
Tasto Tasto
1 E (EQ/LOUD) 8 1 - 6
2 h (espulsione) 9 TA/AF
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
Vano d’inserimento
5
c D (DISP/SCRL)
dei dischi
6 Tasto Rimozione d B (BAND/ESC)
Connettore di in-
gresso ausiliario
7
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
Indicazioni sui display
1
2
3
5
6
4
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Indicatore Stato
! Sintonizzatore: banda e fre-
quenza
Sezione del
! RDS: nome di servizio del pro-
1
display
gramma, informazioni PTY e
principale
altre informazio ni letterali
! Lettore CD incorporato: tempo
di riproduzione trascorso e in-
formazioni di testo
! Il numero del brano o il nume-
Numero di
ro di preselezione.
preselezio-
! Se viene selezionato un nume-
2
ne/numero
ro di brano pari o superiore a
del brano
100, si accende d a sinistra
Italiano
dell’indicatore del numero di
brano.
È attivata la funzione AF (ricerca
3 AF
delle frequenze alternative).
4 TP È sintonizzata una stazione TP.
5 TA La funzione TA è attivata.
MP3/
Il tipo di file correntemente in ri-
6
WMA
produzione.
Attivazione della riproduzione ri-
7 RPT
petuta.
8 LOUD La sonorità è attiva.
Ricezione della trasmissione ste-
9 5 (stereo)
reo.
La ricerca di sintonia in modo lo-
a LOC
cale è attiva.
7 8 9 a
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
It
35
Rimozione del frontalino per protegger e l’unità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso l’e-
sterno.
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-
mobile si estende quando si accende l’unità. Per
ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato all’unità.
Operazioni dei menu
Reinserimento del frontalino
identiche per impostazioni
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
funzioni/regolazioni audio/
principale nei corrispondenti alloggiam enti sul
impostazioni iniziali
frontalino.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere B (BAND/ESC).
È anche possibile annullare le impostazioni inizia-
li tenendo premuto SRC/OFF fino a quando l ’uni-
tà non si spegne.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato.
Se non è possibile collegare il frontalino all’unità
principale, accertarsi di aver posizionato il fronta-
Sintonizzatore
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse-
rendo il frontalino con forza eccessiva, l ’unità o il
Funzionamento di base
frontalino potrebbero subire danni.
Selezione di una banda
Accensione dell’unità
1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi-
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
sualizzata la banda desiderata (F1, F2 per FM o
Spegnimento dell’unità
MW/LW).
1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quan-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
do l’unità non si spegne.
1 Premere c o d.
Selezione di una sorgente
Ricerca
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna le sor-
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.
genti elencate in basso.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-
mendo brevemente c o d.
rato)—AUX (AUX)
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile
Regolazione del volume
saltare le stazioni. La ricerca di sinton ia viene av-
1 Ruotare SRC/OFF per regolare il volume.
viata non appena si rilascia c o d.
36
It
Memorizzazione e richiamo delle
% Premere e tenere premuto TA/AF per
stazioni per ciascuna banda
attivare o disattivare la funzione AF.
% Quando viene individuata una stazione
Uso della ricerca PI
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
mantenendolo premuto fino a quando il
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
numero di preselezione non cessa di lam-
l’unità ricerca automaticamente una stazione
peggiare.
diversa con la stessa programmazione. Duran-
È possibile richiamare la stazione radio memo-
te la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
rizzata premendo il tasto di preselezione sinto-
PI SEEK el’audio viene silenziato.
nia.
# Premere a o b per richiamare dalla memoria
Uso della funzione di ricerca automatica
le stazioni radio.
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
Scorrimento del display RDS
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
l’unità in modo che esegua la ricerca PI du-
formazioni digitali che facilitano la ricerca
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
delle stazioni radio.
stesse.
% Premere D (DISP/SCRL).
! L’impostazione predefinita della ricerca
Nome di servizio del programma—Informazio-
automatica PI è disattivata. Vedere A-PI (ri-
ni PTY—Frequenza
cerca automatica PI) a pagina 40.
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Ricezione dei notiziari sul traffico
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
Elenco PTY
ascoltando, è possibile ricevere automatica-
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-
mente i notiziari sul traffico con la funzione TA
formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni
(attesa di notiziari sul traffico).
meteorologiche), FINANCE (Economia), POP MUS
(Musica popolare), ROCK MUS (Musica Rock), EASY
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
MUS (Musica rilassante), OTH MUS (Altra musica),
una stazione TP con estensione alle altre
JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Country), NAT MUS
stazioni del network.
(Musica nazionale), OLDIES (Vecchi successi), FOLK
MUS (Musica Folk), L.CLASS (Musica classica legge-
2 Premere TA/AF per attivare o disattiva-
ra), CLASSIC (Musica classica), EDUCATE (Educazio-
re l’attesa di notiziari sul traffico.
ne), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE
(Scienza), VARIED (Varietà), CHILDREN (Bambini),
3 Ruotare SRC/OFF per regolare il volume
SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione),
PHONE IN (Chiamate in diretta), TOURING (Viaggi),
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
LEISURE (Tempo libe ro), DOCUMENT (Documentari)
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Italiano
It
37
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/AF mentre è in corso la ricezio-
1 Premere a o b per attivare o disattivare l’attesa di
notiziari sul traffico.
ne del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
AF (ricerca delle frequenze alternative)
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
1 Premere a o b per attivare o disattivare la funzio-
preme di nuovo TA/AF.
ne AF.
Impostazioni delle funzioni
% Premere FUNC per selezionare la fun-
zione.
CD
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Funzionamento di base
descritta di seguito per impostare la funzione.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
Riproduzione di CD/CD-R/CD -RW
bile selezionare solo BSM o LOCAL.
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
1 Premere h.
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine di forza del segnale.
Selezione di una cartella
La memorizzazione delle frequenze di trasmissione
1 Premere a o b.
tramite la funzione BSM può determinare la sostitu-
zione delle frequenze di trasmissione memorizzate
Selezione di una traccia
usando i tasti da 1 a 6.
1 Premere c o d.
1 Premere a per attivare la funzione BSM.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Le sei frequenze di trasmissione più potenti ven-
1 Premere e tenere premuto c o d.
gono memorizzate in ordine decrescente di forza
Quando si riproducono file audio compressi, du-
del segnale.
rante l’avanzamento rapido e la modalità inversa
Per annullare il processo di memorizzazione, pre-
non viene emesso audio.
mere b.
Passaggio da audio compres so a CD-DA
REG (regionale)
1 Premere B (BAND/ESC).
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
programmi regionali.
Visualizzazione delle
1 Premere a o b per attivare o disattivare la funzio-
ne regionale.
informazioni di testo
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
Selezione delle informazioni di testo desiderate
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
1 Premere D (DISP/SCRL).
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
cientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere e tenere premuto D (DISP/SCRL).
1 Premere a o b per attivare e disattivare la ricerca
di sintonia in modo locale.
Note
2 Premere c o d per impostare la sensibilità.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
sualizzato correttamente.
boli.
! Le informazioni di testo che possono essere
TA (attesa di notiziari sul traffico)
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
38
It
Impostazioni delle funzioni
FF/REV (avanzamento rapido/modalità inversa rapi-
da)
% Premere FUNC per selezionare la fun-
zione.
È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanza-
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
mento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10
brani. Selezionando ROUGH, è possibile cercare ogni
descritta di seguito per impostare la funzione.
10 brani.
1 Premere d per selezionare ROUGH.
RPT (riproduzione ripetuta)
FF/REV – Avanzamento rapido e modalità inversa
ROUGH – Ricerca ogni 10 brani
1 Premere c o d per selezionare l’intervallo di ripe-
Per selezionare FF/REV, premer e c.
tizione.
2 Premere B (BAND/ESC) per tornare al display
DSC – Ripete tutti i brani
della riproduzione.
TRK – Ripete il brano corrente
3 Premere e tenere premuto c o d per cercare ogni
FLD – Ripete la cartella corrente
10 brani del disco (o della cartella).
RDM (riproduzione casuale)
Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10,
premendo e tenendo premuto c o d viene richia-
1 Premere a o b per attivare o disattivare la ripro-
mato il primo (o l’ultimo) brano.
duzione casuale.
Quando è attivata la riproduzione casuale, sul di-
splay viene visualizzata l’indicazione RDM.
Se si attiva la riproduzione casuale durante la ri-
petizione della cartella, sul display viene visualiz-
Regolazione dell’audio
zata l’indicazione FRDM.
SCAN (lettura a scansione)
Regolazione dell’audio
La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca
% Premere AUDIO per selezionare la fun-
di un brano nell’intervallo di ripetizione selezionato.
zione audio.
1 Premere a per attivare la lettura a scansione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Se si attiva la lettura a scansione durante FLD, sul
descritta di seguito per impostare la funzione
display viene visualizzata l’indicazione FSCN.
audio.
2 Quando si trova il brano desiderato, premere b
per disattivare la lettura a scansione.
Se il display è tornato automaticamente alla visua-
FAD (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)
lizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo
1 Premere a o b per regolare la dissolvenza (bilan-
SCAN premendo FUNC.
ciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori).
Dopo che la scansione del disco (o della cartella)
2 Premere c o d per regolare il bilanciamento (bi-
è terminata, la riproduzione normale dei brani ri-
lanciamento degli altoparlanti lato sinistro/de-
prende.
stro).
PAUSE (pausa)
BASS/MID/TREBLE (regolazione dell’equalizzatore)
1 Premere a o b per attivare o disattivare la pausa.
! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-
SRTRV (Sound Retriever)
lata vengono memorizzate in CUSTOM.
1 Premere a o b per regolare il livello.
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
Intervallo di regolazione: da +6 a -6
compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere a o b per selezionare l’impostazione
LOUD (sonorità)
preferita.
OFF (disattivata)—1—2
1 è efficace per le velocità di compressione basse,
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
ne alte.
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Italiano
It
39