Pioneer PDK-TS35A: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer PDK-TS35A


2
Ja
このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし
てまことにありがとうございます。お使いになる前には取扱
説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。
また、お読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保
管してください。
「据え付け」について
お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われ
る場合は、販売店にご相談ください。
なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、
天災などによる事故損傷については、弊社は一切責
任を負いません。
もくじ
取扱上の注意 ...............................................................2
同梱された部品の確認 ..................................................3
スタンドの組み立て ......................................................4
クッションの取り付け ..................................................5
プラズマテレビの取り付け方 ......................................6
ラックなどに設置する場合 ..........................................6
転倒防止 .........................................................................7
仕 様 .............................................................................8
寸法図 .............................................................................8
取扱上の注意
ご注意
安全上の絵表示について
取扱説明書および製品に記されている注意事項には、損害
のレベルや内容を示す絵表示が付けられていることがあり
ます。それら絵表示の意味は以下のとおりです。
本製品は弊社製プラズマテレビ KRP-600A/KRP-600M
専用のテーブルトップスタンドです。
その他の機器への取り付けには対応しておりません。詳し
くは、お買い求めの販売店にご相談ください。
注意
指定外のプラズマテレビへの取り付け、改造およ
び他の用途での使用はしないでください。
設置場所について
設置場所にはスタンドとプラズマテレビの質量に十
分耐えられる強度をもつ場所を選定してください。
必ず平坦で安定した場所に設置してください。
屋外や温泉、海辺などの水場には設置しないでく
ださい。
振動や衝撃の加わるような場所には設置しないで
ください。
組み立て・設置について
組み立ての手順を守り、指定の箇所はすべて確実
にネジ留めしてください。
指定を守らないとプラズマテレビ取り付け後に、
破損や転倒など思わぬ事故の原因となることがあ
ります。
プラズマテレビの取り付け作業は安全のため、必
ず 2 人以上で行ってください。
作業の際には、プラズマテレビと周辺機器の電源
を切り、電源プラグをコンセントから抜いてくだ
さい。
地震などでの製品の転倒・落下によるけがなどの
危害を軽減するために、必ず転倒・落下防止対策
を行ってください(7 ページ参照)。
プラズマテレビを取り付けた状態でスタンドより
も小さい台車、パレットに載せて輸送しないでく
ださい。スタンドが変形する原因となります。
スタンドより小さい台の上に設置しないでくださ
い。
警告
注意
人がけがをしたり財産に損害を受
ける恐れがある内容を示します。
人が死亡または重傷を負う恐れが
ある内容を示します。
警告・注意
(気をつけること)
禁止
(やってはいけないこと)
指示・強制
(しなければならないこと)

3
Ja
日本語 日本語
同梱された部品の確認
組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。
ベースカバー ×1
ネジ ①
(4×10 mm:シルバー)×4
取付ネジ ③ (転倒防止金具用)
(M4×35 mm:黒)×4
取扱説明書(本書)×1
取付ネジ ②
(M6×20 mm:黒)×4
スタンドパイプ ×2
クッション ×1
遮光板 * ×1
転倒防止金具 ×2
* KRP-600A/KRP-600M では使用しません。
Оглавление
- もくじ
- 同梱された部品の確認
- スタンドの組み立て
- クッションの取り付け
- ラックなどに設置する場合
- 転倒防止
- 仕 様
- Contents
- Checking the Standard Accessories
- Assembling the Stand
- Attaching the Light-blocking Shield
- Attaching the Cushion
- Attaching the Pioneer Display and Television
- Preventing Equipment from Falling Over
- Dimensions Diagram
- Table des matières
- Vérification des pièces fournies
- Montage du pied de table
- Mise en place de l’écran occultant
- Fixation de la bande anti-reflet
- Installation du moniteur et téléviseur Pioneer
- Prévenir toute chute de l’équipement
- Schéma de dimensions
- Inhalt
- Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit
- Montage des Tischständers
- Befestigen der Reflexionsschutz-Leiste
- Anbringen des Reflexionsschutzes
- Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers
- Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit
- Darstellung der Abmessungen
- Indice
- Controllo degli accessori standard
- Montaggio del supporto
- Fissaggio della protezione antiriflesso
- Fissaggio del cuscinetto
- Fissaggio del display e televisore Pioneer
- Prevenire la caduta dell’apparecchio
- Grafico delle misure
- Inhoud
- Controleren van de standaardonderdelen
- Montage van de tafelbladstaander
- Bevestiging van de lichtafschermkap
- Bevestiging van de vulling
- Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
- Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt
- Afmetingen
- Índice
- Verificación de las piezas suministradas
- Cómo montar el soporte
- Cómo instalar el dispositivo antirreflejos
- Cómo colocar la almohadilla
- Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer
- Cómo evitar que el equipo se caiga
- Diagrama de dimensiones
- 目錄
- 清點標準配件
- 組裝支架
- 接合遮光罩
- 貼上襯墊
- 安裝先鋒顯示器及電視
- 預防設備摔落
- 尺寸圖
- Содержание
- Проверка наличия стандартных аксессуаров
- Сборка столика-подставки
- Подсоединение светозащитного экрана
- Подсоединение подкладки
- Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer
- Предотвращение падения оборудования
- Размеры