Pioneer PDK-TS35A: Table des matières
Table des matières: Pioneer PDK-TS35A

17
Fr
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir
comment utiliser votre pied de table correctement et en toute
sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement
ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr
afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
• En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
• Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
Table des matières
Avertissements ...................................................... 17
Vérification des pièces fournies .......................... 18
Montage du pied de table .................................... 19
Mise en place de l’écran occultant ....................... 20
Fixation de la bande anti-reflet ............................ 21
Installation du moniteur et téléviseur Pioneer ... 22
Installation du produit sur une étagère, etc. ...... 22
Prévenir toute chute de l’équipement ................. 23
Caractéristiques techniques .................................. 23
Schéma de dimensions .......................................... 24
Avertissements
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour
les moniteurs et téléviseurs Pioneer (modèles PDP-LX6090 /
PDP-LX6090H / PDP-LX609A / KRP-600P / KRP-600M).
L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être
à l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer
une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez à l’installation ou à la modification du produit
qu’en respectant les indications fournies.
N’utilisez pas ce pied de table pour un moniteur et téléviseur
Pioneer autre que ceux spécifiés et ne le modifiez pas ou ne
l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a
été conçu.
Lieu d’installation
• Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter
le poids du pied de table et de l’écran.
• Assurez-vous de placer le produit sur une surface plane et
stable.
• N’installez pas le pied de table à l’extérieur ou dans un lieu
humide, par exemple à proximité d’une source chaude ou d’
une plage.
• N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être
soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
• Montez le pied de table en suivant les instructions et
vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à
cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute
du matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran
parce que le pied de table n’avait pas été installé
conformément aux instructions.
• Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être
installé par au moins deux personnes.
• Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi
que les équipements périphériques hors tension en
coupant l’alimentation, puis retirez la prise du câble
d’alimentation de la prise murale.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit
en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute (voir
Page 23).
Ne placez pas un téléviseur Pioneer fixé sur un chariot ou
une palette de taille inférieure à celle de son pied de table,
car sinon ce dernier sera déformé.
Ne pas installer sur une table de plus petite dimension que le
pied.
Оглавление
- もくじ
- 同梱された部品の確認
- スタンドの組み立て
- クッションの取り付け
- ラックなどに設置する場合
- 転倒防止
- 仕 様
- Contents
- Checking the Standard Accessories
- Assembling the Stand
- Attaching the Light-blocking Shield
- Attaching the Cushion
- Attaching the Pioneer Display and Television
- Preventing Equipment from Falling Over
- Dimensions Diagram
- Table des matières
- Vérification des pièces fournies
- Montage du pied de table
- Mise en place de l’écran occultant
- Fixation de la bande anti-reflet
- Installation du moniteur et téléviseur Pioneer
- Prévenir toute chute de l’équipement
- Schéma de dimensions
- Inhalt
- Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit
- Montage des Tischständers
- Befestigen der Reflexionsschutz-Leiste
- Anbringen des Reflexionsschutzes
- Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers
- Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit
- Darstellung der Abmessungen
- Indice
- Controllo degli accessori standard
- Montaggio del supporto
- Fissaggio della protezione antiriflesso
- Fissaggio del cuscinetto
- Fissaggio del display e televisore Pioneer
- Prevenire la caduta dell’apparecchio
- Grafico delle misure
- Inhoud
- Controleren van de standaardonderdelen
- Montage van de tafelbladstaander
- Bevestiging van de lichtafschermkap
- Bevestiging van de vulling
- Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
- Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt
- Afmetingen
- Índice
- Verificación de las piezas suministradas
- Cómo montar el soporte
- Cómo instalar el dispositivo antirreflejos
- Cómo colocar la almohadilla
- Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer
- Cómo evitar que el equipo se caiga
- Diagrama de dimensiones
- 目錄
- 清點標準配件
- 組裝支架
- 接合遮光罩
- 貼上襯墊
- 安裝先鋒顯示器及電視
- 預防設備摔落
- 尺寸圖
- Содержание
- Проверка наличия стандартных аксессуаров
- Сборка столика-подставки
- Подсоединение светозащитного экрана
- Подсоединение подкладки
- Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer
- Предотвращение падения оборудования
- Размеры