Pioneer PDK-TS35A: Предотвращение падения оборудования
Предотвращение падения оборудования: Pioneer PDK-TS35A

71
Ru
Pyccкий
Предотвращение падения оборудования
Обеспечение устойчивости на
стойке и т.д.
Для фиксации дисплея и телевизора Pioneer используйте
винты (имеющиеся в продаже), как показано на схеме.
Внимание
Для обеспечения устойчивости
оборудования на столике
используйте винты с
номинальным диаметром 4 мм и
длиной, как минимум, 20 мм.
После сверления установочного отверстия в
верхней панели стойки затяните ее винтом.
Металлический
фитинг для
предотвращения
падения
Винт (имеющийся в продаже)
Мин. 20 мм
4 мм
от 8 мм до 15 мм
Использование стены для
обеспечения устойчивости
1
Присоединение к дисплею и
телевизору Pioneer болтов (крюков) для
предотвращения падения.
2
Использование прочных шнуров для
обеспечения надлежащего и прочного
крепления на стену, стойку или другой
жесткий элемент конструкции.
Выполняйте эту работу одинаковым образом c левой и
правой сторон.
Внимание
Используйте крюки, шнуры и фитинги
которые имеются в продаже.
Рекомендуемый крюк:
Номинальный диаметр M8
Длина от 12 мм до 15 мм
�
Шнур
�
Крюк
Фитинг
M8
от 12 мм до 15 мм
Спецификации
Наружные размеры:
KRP-TS01 .............922 мм (Ш) × 222,4 мм (В) × 430 мм (Г)
PDK-TS35A ...........922 мм (Ш) × 298,9 мм (В) × 430 мм (Г)
Вес
:
KRP-TS01 .............5,8 кг
PDK-TS35A ...........6,0 кг
• Вышеуказанные спецификации и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления для
совершенствования продукта.
• После установки столика-подставки соблюдайте особую осторожность, чтобы избежать
падения оборудования.
• Крепите плазменный телевизор, как к стойке, так и к поверхности стены.
Оглавление
- もくじ
- 同梱された部品の確認
- スタンドの組み立て
- クッションの取り付け
- ラックなどに設置する場合
- 転倒防止
- 仕 様
- Contents
- Checking the Standard Accessories
- Assembling the Stand
- Attaching the Light-blocking Shield
- Attaching the Cushion
- Attaching the Pioneer Display and Television
- Preventing Equipment from Falling Over
- Dimensions Diagram
- Table des matières
- Vérification des pièces fournies
- Montage du pied de table
- Mise en place de l’écran occultant
- Fixation de la bande anti-reflet
- Installation du moniteur et téléviseur Pioneer
- Prévenir toute chute de l’équipement
- Schéma de dimensions
- Inhalt
- Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit
- Montage des Tischständers
- Befestigen der Reflexionsschutz-Leiste
- Anbringen des Reflexionsschutzes
- Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers
- Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit
- Darstellung der Abmessungen
- Indice
- Controllo degli accessori standard
- Montaggio del supporto
- Fissaggio della protezione antiriflesso
- Fissaggio del cuscinetto
- Fissaggio del display e televisore Pioneer
- Prevenire la caduta dell’apparecchio
- Grafico delle misure
- Inhoud
- Controleren van de standaardonderdelen
- Montage van de tafelbladstaander
- Bevestiging van de lichtafschermkap
- Bevestiging van de vulling
- Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie
- Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt
- Afmetingen
- Índice
- Verificación de las piezas suministradas
- Cómo montar el soporte
- Cómo instalar el dispositivo antirreflejos
- Cómo colocar la almohadilla
- Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer
- Cómo evitar que el equipo se caiga
- Diagrama de dimensiones
- 目錄
- 清點標準配件
- 組裝支架
- 接合遮光罩
- 貼上襯墊
- 安裝先鋒顯示器及電視
- 預防設備摔落
- 尺寸圖
- Содержание
- Проверка наличия стандартных аксессуаров
- Сборка столика-подставки
- Подсоединение светозащитного экрана
- Подсоединение подкладки
- Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer
- Предотвращение падения оборудования
- Размеры