Pioneer KURO KRP-S02: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Pioneer KURO KRP-S02

background image
background image

日本語

2

このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきましてま

ことにありがとうございます。

お使いになる前に取扱説明書をよくお読みになり、安全に正し

くご使用ください。また、お読みになったあとも、この取扱説

明書は大切に保管してください。

「据え付け」について

%

お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われる場

合は、販売店にご相談ください。

%

なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災

などによる事故損傷については、弊社は一切責任を負

いません。

警告 注意

人がけがをしたり財産に損害を受

ける恐れがある内容を示します。

人が死亡または重傷を負う恐れ

がある内容を示します。

警告・注意

(気をつけること)

禁止

(やってはいけないこと)

指示・強制

(しなければならないこと)

警告

スピーカーを持ってフラットパネルディスプレイを移

動しないでください。ディスプレイが落下してけがの

原因となります。ディスプレイを動かすときは、ディ

スプレイ本体の取っ手を持って持ち上げてください。 

安全確保のため、ネジ類は確実に締めつけてください。

スピーカーが落下してけがの原因となります。 

注意

長時間、音が歪んだ状態で使わないでください。スピー

カーが発熱し、火災の原因となることがあります。 

本機に乗ったり、ぶら下がったりしないでください。

特にお子様はご注意ください。倒れたり、壊れたりし

てけがの原因になることがあります。 

スピーカーに水を入れたり、濡らさないでください。

火災・感電の原因となります。また、屋外では使用し

ないでください。火災・感電の原因となります。 

接続コードの上に重いものをのせたり、コードがディ

スプレイの下敷きにならないようにしてください。コー

ドに傷がついて火災・感電の原因となります。 

スピーカーの開口部などから内部に金属類や燃えやす

いものなど異物を差し込んだり、落とし込んだりしな

いでください。火災・感電の原因となります。特に小

さなお子様のいるご家庭や場所ではご注意ください。 

スピーカーを指定のディスプレイ以外に接続して使用

しないでください。故障・火災の原因になることがあ

ります。 

この製品は、天井に吊り下げたり壁に掛けたりしない

でください。落ちてけがの原因となることがあります。 

付属品の確認

• スピーカーケーブル (L)×1 • スピーカーケーブル (R)×1

ディスプレイ側に付属

•  スピーカー取付金具 × 各 1

右上用

左上用

右下用

左下用

•  取付ネジ

  (M5 × 10 mm : 黒 ) × 16 

•  保証書 × 1

•  取扱説明書(本書) × 1

取扱上の注意

安全上の絵表示について

取扱説明書および製品に記されている注意事項には、損害のレ

ベルや内容を示す絵表示が付けられていることがあります。そ

れら絵表示の意味は以下のとおりです。

background image

3

日本語

日本語

フラットパネルディスプレイに取り付ける

スピーカー取り付け完成図

スピーカー

スピーカー

スピーカー取付金具

(右上用)

スピーカー取付金具

(右下用)

スピーカー取付金具

(左下用)

* : ディスプレイ側に付属

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

スピーカー

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

スピーカー取付金具

(左上用)

取付ネジ

(M5 × 10 mm)

ケーブルクランプ*

ケーブルクランプ*

スピーカーケーブル*

テーブルトップスタンドを使うときは

 ご注意

スピーカーを取り付ける前に、ディスプレイへ KRP-TS01 シリーズのテーブルトップスタンド(または他のスタンド)を

取り付けてください。

1. スピーカーにスピーカー取付金具を取り付ける

スピーカー取付金具は、右スピーカー / 左スピーカー別に、それぞれ上下用があります。スピーカー背面の上部と下部に、

それぞれスピーカー取付金具を付属のネジで取り付けます。(本機前面から見て、右側を例にして説明します。左側も同

じ手順で取り付けます。)

スピーカー端子が手前(下側)

にくるように置きます。

(右スピーカーの例)

ネジ穴

ネジ穴

スピーカー取付金具

(右上用)

スピーカー取付金具

(右下用)

スピーカー取付金具

(右上用)

スピーカー取付金具

(右下用)

background image

日本語

4

2. ディスプレイ背面上部のスピーカー取り付

け穴(2 つあるうちの下側)に、付属のネ

ジを取り付ける

まだ、ネジを完全に留めないでください。5  mm 程度

を残して軽く取り付けておきます。

5 mm

5 mmほどの隙間を残す。

スピーカー取り付け穴

ディスプレイ

背面上部

ディスプレイ上部

3. 取り付けた上部のネジを、スピーカー取付

金具(上部)の細長い穴(広い部分)に通

して引っ掛け、下のネジを仮留めする

スピーカー取付金具(上部)の細長い穴の広い部分に

ネジを通してから、スピーカーを下に下げます。

下部のスピーカー取付金具を

ディスプレイに仮留めします。

(1カ所下側)

細長い穴の広い部分に

ネジを通してから、

スピーカーを下に下げ

ます。

4. スピーカーの位置を調整する

スピーカーとディスプレイのすき間が均一になるよう

に調整し、スピーカーとディスプレイの高さを合わせ

ます。そのあと、仮留めした 2 本のネジを締めて固定

します。

5. 残りの 2 本(上下各 1 本)のネジを締める

手順 2、3 で仮留めしたネジも締めます。

6. ディスプレイとスピーカーの間にスピー

カーケーブルを下から通す

スピーカーケーブルはスピーカー取付金具の下をくぐ

らせます。

7. スピーカーケーブルを、極性を合わせてス

ピーカーにつなぐ

8. スピーカーケーブルを、スピーカーケーブ

ル固定用の溝に入れる

溝に入れる

スピーカーケーブル

スピーカー端子

9. スピーカーケーブルのもう一端をディスプ

レイにつなぐ

background image

5

日本語

日本語

スピーカーケーブルのつなぎ方

(スピーカー側)

レバーを押してケーブルの先端を差し

込みます。レバーを放すとスピーカー

ケーブルが固定されます。

スピーカーケーブルのつなぎ方

(ディスプレイ側)

スピーカーケーブルのコネクタを、スピー

カー端子に差し込みます。コネクタが外

れないように、きちんと差し込んでくだ

さい。スピーカーケーブルを外す時は、

必ずレバーを押しながら外してください。

 ご注意

•  ディスプレイとスピーカーとを接続する前に、ディスプ

レイの電源プラグを抜いてください。

  本機の電源を入れたままスピーカーケーブルの接続をす

ると、スピーカーケーブルの銅線が接続されている他機

器などに触れたときに、ディスプレイに過大な負荷が加

わって動作が停止したり、故障することがあります。接

続が終わってから、電源プラグをコンセントに差し込ん

でください。

•  スピーカーケーブルは、まっすぐ差し込んでください。

斜めに差し込むと接続が不完全になり、音が出なくなる

場合があります。音が出ない場合は、ケーブルを差し直

してください。

•  スピーカーケーブル(スピーカー側)を端子の奥まで差

し込むと、被覆(ビニール

部分)を挟み込んで音が出

なくなる場合があります。

銅線が外側から少し見え

るように差し込んでください。

•  スピーカー端子にコードを接続したあとは、コードを軽

く引いて、コードの先端が端子に確実に接続されている

ことを確かめてください。接続が不完全だと、音がとぎ

れたり、雑音が出る原因となります。

•  コードの芯線がはみ出して、

+

*

の線がショートす

ると、ディスプレイに過大な負荷が加わって動作が停止

したり、故障することがあります。

•  極性(+-)を間違えないようにしてください。片方(右

または左)のスピーカーの極性を間違えて接続した場合、

低音が不足したり、音の定位感がなくなって、正しいス

テレオ効果が得られなくなります。

•  スピーカー端子には、スピーカー以外の機器を接続しな

いでください。

•  スピーカーケーブルを強く引っ張らないでください。 

接続が不完全になって音がとぎれたり、コネクタが破損

することがあります。

コネクタが赤のケーブルをR(右)に、コネクタ

が白のケーブルをL(左)に接続してください。

赤:R

白:L

スピーカーケーブルをつなぐ

(ディスプレイ側)

ケーブル(灰色のライン)はスピーカー

端子(赤)に、

ケーブル(黒)はスピーカー

端子(黒)に接続してください。

スピーカーケーブルをつなぐ

(スピーカー側)

スピーカー端子

スピーカー端子

スピーカーケーブル

スピーカー端子

灰色のライン

レバー

background image

日本語

6

10. ケーブルを束ねる

ケーブルを束ねるときは、必要に応じてディスプレイ

側に付属のケーブルクランプを使います。

1) ケーブルクランプのバンドをホルダーに通します。

2) ケーブルを束ねたあと、ケーブルクランプホルダー

のレバーを持ち、フックをテレビ背面の所定のク

ランプ穴に差し込みます。

3) 最後にクランプバンドを引き上げてロックします。

4 ) ケーブルクランプがディスプレイ背面にしっかり

固定されているか確認してください。

 ご注意

各ケーブルに負荷がかからないように束ねてくださ

い。各ケーブルを引っ張らないでください。

クランプバンドを取り外すときは、ラッチを引きなが

ら緩めて取り外します。ケーブルクランプを取り外す

ときは、レバーを押しながらクランプ穴から引き抜き

ます。

ラッチ

レバー

レバー

 ご注意

•  ケーブルを束ねるときは、指を挟んだり、ケーブル

が圧迫されることがないように注意してください。

•  ケーブルクランプは、長期間使用すると劣化します。

古くなったクランプは取り外しの際に損傷しやす

く、再使用ができなくなることがあります。

•  ケーブルクランプは必要に応じてお使いください。

•  ケーブルが絡まないように注意してください。

ディスプレイ背面

スピーカーケーブル

ケーブルクランプ

ケーブルクランプ

壁掛け金具をお使いのときは

 ご注意

最初にディスプレイを柔らかいシートなどの上に寝かせて

から、スピーカーを取り付けてください。

1. ディスプレイにスピーカーを取り付ける

3 ~ 6 ページを参照して取り付けます。

2. 壁掛け金具の壁側金具に、スピーカーを取

り付けたテレビを取り付ける

詳しくは、壁掛け金具に付属の取扱説明書をご覧くだ

さい。

 ご注意

壁掛け金具にディスプレイを取り付けるときは、ス

ピーカー部を持たずに取っ手とディスプレイ上部を

持ってください。

スピーカー部を持つとスピーカーが外れて落下する場

合があります。

background image

7

日本語

日本語

©2008 パイオニア株式会社 禁無断転載

仕様

形式 ........................................................................ 位相反転式

スピーカー構成(2 ウェイ方式):

  ウーファー  ................. 4.8 cm × 13 cm 長円コーン型

  トゥイーター ...................................2.5 cm セミドーム型

公称インピーダンス ......................................................... 6 

再生周波数帯域 .............................. 55 Hz to 30 000 Hz

出力音圧レベル(1 m, 1 W) ...................................80 dB

許容入力:

  最大入力 ..................................................................... 18 W

  定格入力 .......................................................................  6 W

クロスオーバー周波数 .................................................3 kHz

外形寸法

   ....105(幅)mm 

×

 876(高さ)mm 

×

 64(奥行)mm

質量

  スピーカー 1 本 .....................................................1.75 kg

  スピーカー 2 本(取付金具、取付ネジを含む) ....  4.1 kg

付属品 

   ..............................................................スピーカー取付金具

左上用 

×

 1

左下用 

×

 1

右上用 

×

 1

右下用 

×

 1

   .........................................取付ネジ (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   ............................................................................. 保証書 

×

 1

   ........................................................取扱説明書(本書) 

×

 1

上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ

とがあります。

保証期間中(一年間)、および保証期間経過後の修理に

ついてはお買上げの販売店または、お近くのパイオニ

アサービスステーションをご利用ください。所在地、

電話番号は別添の「ご相談窓口・修理窓口のご案内」

をご覧ください。なお、本機の補修用性能部品の保有

期間は、製造打ち切り後 8 年間です。性能部品とは、

その製品の性能を維持するために必要な部品です。

キャビネットのお手入れのしかた

キャビネットの表面は清潔な柔らかい布(綿、ネルなど)

で軽くから拭きしてください。

 ご注意

•  ホコリのついた布や硬い布で拭いたり、強くこすったり

すると、表面にキズがつくことがあります。

•  キャビネットにはプラスチックが多く使われているので

ベンジン、シンナーなどで拭いたりしないでください。

変質したり、塗料がはがれることがあります。

•  殺虫剤など、揮発性のものをかけないでください。また、

ゴムやビニール製品などを長時間接触させたままにしな

いでください。

  プラスチックの中に含まれる可塑剤の作用により変質し

たり、塗料がはげるなどの原因となります。

•  キャビネットの表面を濡れた布で拭くと、水滴などが本

機の表面を伝って、内部に侵入し故障の原因になること

があります。

background image

English

8

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions before 

using your speaker system so you will know how to make 

the most of its performance. After you have finished reading 

the instructions, put them away in a safe place for future 

reference.

CAUTION

About compatibility

This product is designed exclusively for use with the flat 

panel display. For more information on compatibility, please 

consult with your nearest Pioneer authorized dealer or 

service center.

About installation and setting

•  Do not move the flat panel display by holding these 

speakers or speaker brackets. This could result in injury 

or damage to the brackets. When moving the flat panel 

display, hold by the top and handles.

•  When installing the speaker, do not use any screws other 

than those supplied, otherwise the speaker may come off 

from the main unit and fall over.

•  When installing the speaker, tighten the screws firmly.

•  Please handle the speaker with sufficient care, as the 

grille net and the cabinet can become damaged or broken 

when they are subjected to strong external impacts.

•  Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to 

the speaker may result in interference or color distortion. 

If this happens, distance the monitor from the speaker.

•  Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They 

may fall off and cause injury.

About the input

•  In order to prevent damage to the speaker system 

resulting from input overload, please observe the 

following precautions:

•  Do not connect these speakers to anything other than 

the specified flat panel display. Doing so may result in 

damage or fire.

•  Be sure to turn the connected devices off and remove 

the power cord from the wall outlet beforehand when 

changing the connection or installation method.

•  When using a tone control function to greatly emphasize 

treble sounds, do not use excessive amplifier volume.

CHECKING THE ACCESSORIES

• Speaker Cable (L) x 

1

• Speaker Cable (R) x 

1

Accessories of the flat panel display

•  Speaker Brackets × 4 

for TOP-Right 

for TOP-Left 

for BOTTOM-Right 

for BOTTOM-Left 

•  Speaker Mounting Screws

  (M5 × 10 mm : Black) × 16 

•  Operating Instructions (this document) × 1

Installation

•  Consult your dealer if you encounter any difficulties 

with this installation.

•  Pioneer is not liable for any damage resulting from 

improper installation, improper use, modification, or 

natural disasters.

background image

9

English

English

INSTALLATION ON THE FLAT PANEL DISPLAY

Flat panel display with the speaker installed

Speaker 

Speaker 

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker bracket 

(for TOP-Left) 

Speaker bracket 

(for TOP-Right) 

Speaker bracket 

(for BOTTOM-Right) 

Speaker bracket 

(for BOTTOM-Left) 

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Cable clamp*

Cable clamp*

Speaker cable*

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

Speaker mounting 

screw (M5 × 10 mm)

*: Accessories of the flat panel display

When using the table top stand:

 NOTE:

Before attaching the speaker, please attach the KRP-TS01 series table top stand (or another flat panel display stand) to the flat panel 

display.

1.  Attaching the Speaker Brackets to the Speakers.

There are top and bottom speaker brackets for both the left and the right speakers. Attach the appropriate brackets to the top 

and the bottom on the back of the speakers using the supplied screws. 

(It shows the attachment of the bracket on the right side. It is attached on the left side by the same procedure.)

Screw holes 

Speaker bracket 

(For BOTTOM-Right)

Speaker bracket  

(For BOTTOM-Right) 

Speaker bracket  

(For TOP-Right) 

Place the speaker so its 

terminals (bottom) are 

facing you. 

Speaker bracket 

(For TOP-Right)

Screw holes 

background image

English

10

2.  Screw an supplied screw into the 

speaker mounting hole (lower of the 

two) at the top, rear of the flat panel 

display.

Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with 

about 5 mm left to tighten.

5 mm

Speaker 

Mounting 

Hole

Top, rear of flat 

panel display

Top of flat panel display

Leave a space of about 5 mm

3.  Hang the speaker bracket on the 

screw you installed at the top by 

passing the wide part over it and 

lowering into the slot; screw in the 

lower screw temporarily.

After passing the wide part of the hole of the speaker 

bracket (top) over the screw, lower the speaker onto it.

Tighten with the provided 

screw the bottom 

speaker bracket to the 

flat panel display 

temporarily (one place 

bottom).

After passing the 

wide part of the 

hole over the screw, 

lower the speaker. 

4.  Adjust the position of the speaker 

and then tighten the upper and lower 

screws firmly.

5.  Tighten the two screws, at the top 

and bottom for each speaker (total of 

four screws), thus fixing the speakers 

to the flat panel display.

6.  Pass the supplied speaker cable 

between the speaker and the flat 

panel display (below the speaker 

bracket) from below. 

7.  Connect the speaker cables to the 

speaker (see next page).

8.  Insert the cable in the groove on the 

speaker.

Speaker Cable

Speaker 

Terminal

Insertion 

in groove

9.  Connect the other end of the speaker 

cables to the rear of flat panel display 

(see next page).

background image

11

English

English

•  If you insert the speaker cable too far so 

that the insulation is touching the speaker 

terminal, you may not get any sound. Please 

insert it so that the copper wire is still 

showing.

•  Check if the ends of the speaker cables 

are securely connected to the terminals by 

slightly tugging on the cables after making 

connections. Loose connections may result 

in sound dropouts or noise.

•  If there is a short in the

+

 and 

*

 cables caused by an 

exposed lead wire, excessive load may be applied to the 

flat panel display, resulting in interrupted operation or 

malfunction.

•  Incorrect connections of the speaker cable to the left or 

right flat panel display terminals with respect to polarity 

may result in insufficient stereo sound effects, delivering 

poor bass sounds or unstable sound image.

•  Do not connect any devices to the speaker terminals 

other than the speakers specified.

•  Excessive force exerted on the speaker cable may cause 

connection failures, sound dropouts and/or connector 

damage.

How to connect the speaker cables 

(speaker)

Press the lever and insert the end of 

the cable. When you release the lever, 

it clamps onto the speaker cable. Press 

and hold the lever when removing the 

cable.

How to connect the speaker cables 

(flat panel display)

Insert the speaker cable connector 

securely into the panel’s speaker 

terminal. To remove the speaker cable, 

hold and push the lever then remove it.

Caution

•  Before connecting the speakers to the flat panel display, 

unplug the panel from the power outlet. Connecting the 

speaker cable with the power cord plugged in can cause 

malfunction or damage to the panel if the cable’s bare 

wire touches other equipment. Plug in the power cord 

after connecting the speakers.

•  Insert the speaker cable straight into the terminal. 

Inserting it in an angle will result in a faulty connection 

and no sound may come out of the speaker. If no sound 

comes out of the speaker, reinsert the cable.

Connect the speaker cables

(flat panel display)

Connect the cable with a red connector to R 

(right) terminal and the cable with a white 

connector to L (left) terminal of the flat panel 

display.

Connect the gray-lined cable to the 

terminals and the black cable to the 

terminals.

Connect the speaker cables 

(speaker)

Black

Gray lined

Black 

Red 

Speaker terminal 

Speaker terminal 

Speaker cable

Speaker terminal

White: L

Red: R

Lever

background image

English

12

10. Bundling the cables.

Follow the steps below to attach the cable clamp, an 

accessory of the flat panel display.

1 )  Thread the clamp band through the holder and 

bundle the cable(s) in the cable clamp.

2 )  Push and hold the levers then insert the hook into 

an appropriate hole on the rear of the flat panel 

display.

3 )  Pull up the clamp band to lock.

4 )  Confirm that the cable clamp is seated firmly in the 

panel.

 NOTE:

Avoid pinching or creating pressure points when routing 

or bundling cables.

To remove the clamp band, pull and hold the latch to 

release.

To remove the cable clamp, push and hold the levers 

then pull it out from the hole.

Latch 

Lever 

Lever 

 NOTE:

The longer a clamp is in place, the better chance of 

deterioration. An older clamp is more easily damaged

while being removed and may not be reusable.

 Rear of flat panel display

Speaker cable

Cable clamp

Cable clamp

When using the hung on  wall unit:

 NOTE:

First lay the flat panel display on top of a soft sheet etc., then 

attach the speakers.

1.  Attach the speakers to the flat panel 

display (See procedures 1 to 10 on 

pages 9 to 12).

Connect the other cables and power cord to the flat 

panel display.

2.  Place the flat panel display on the 

mounting fittings of the hung on 

wall unit.

For details, refer to the operating instructions supplied 

with the hung on wall unit.

Caution

Do not move the flat panel display by holding these 

speakers or speaker brackets. This could result in injury 

or damage to the brackets. When moving the flat panel 

display, hold by the top and handles.

CABINET MAINTENANCE

•  Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.

•  When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth 

moistened with water-diluted cleanser; then wipe again 

with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. 

They may damage the surface of the cabinet.

•  Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other 

chemicals on or near the cabinets, since these will 

corrode the surfaces.

•  When a chemical cloth is used, read the cautions for the 

chemical cloth carefully.

background image

13

English

English

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used 

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. 

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to 

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). 

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. 

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential 

negative effects on the environment and human health. 

K058_A_En 

SPECIFICATIONS

Cabinet

 ............................................................

Bass-reflex type

Used speaker (two-way system):

  Woofer (for low tones)

 ...............

4.8 cm × 13 cm cone type

  Tweeter (for high tones)

 ....................

2.5 cm semidome type

Impedance ...........................................................................

Frequency Range

 ........................................

55 Hz to 30 000 Hz

Sensitivity (1 m, 1 W)

 .......................................................

80 dB

Permissible input :

  Max. input 

 ......................................................................

18 W

  Rated input 

 .....................................................................

 6 W

Crossover frequency 

 ........................................................

3 kHz

External Dimensions

   ...............................

105 (W) mm 

×

 876 (H) mm 

×

 64 (D) mm

Weight :

  Speaker (one piece)

 ....................................................

1.75 kg

  Speakers (pair) with brackets and screws

 .................

 4.1 kg

Accessory parts (for two speakers) 

   ....................................................................

Speaker Brackets

TOP-Left 

×

 1

BOTTOM-Left 

×

 1

TOP-Right 

×

 1

BOTTOM-Right 

×

 1

   ....................

Speaker Mounting Screws (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   .........................

Operating Instructions (this document) 

×

 1

NOTE:

Specifications and design subject to possible modification 

without notice, due to improvements.

background image

Français

14

Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.

Veuillez lire attentivement la totalite de ce mode d’emploi 

avant d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à 

pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du 

livret d’instructions de fonctionnement, le ranger dans un 

endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas 

de besoin lors de l’utilisation des l’enceintes acoustiques. 

ATTENTION

À propos de la compatibilité

Ce produit a été conçu exclusivement pour une utilisation 

avec le moniteur à écran plat. Pour de plus amples 

informations sur la compatibilité, veuillez vous adresser au 

distributeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus 

proche.

À propos de l’installation et des réglages

•  Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par 

les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez 

de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour 

déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et 

par les poignées.

•  À l’installation des enceintes, utilisez uniquement les vis 

fournies, car d’autres pourraient se détacher de l’unité 

principale et entraîner la chute des enceintes.

•  A l’installation des enceintes, serrez les vis à fond.

•  Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin, car 

autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret risqueraient  

d’être endommagés ou hors d’usage en les soumettant à 

des chocs externes exagérés.

•  La présence d’un écran d’ordinateur ou d’un moniteur à 

tube cathodique près des enceintes peut provoquer des 

interférences et une distorsion des couleurs. Si c’est le 

cas, éloignez l’écran par rapport aux enceintes.

•  Ne fixez pas ces enceintes au mur ou au plafond. Elles 

risqueraient de tomber et de blesser quelqu’un.

À propos de l’entrée des signaux

•  Afin d’éviter d’endommager les enceintes acoustiques, 

suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les 

précautions suivantes:

•  Ne raccordez ces enceintes à aucun appareil hormis le 

moniteur à écran plat spécifié. Faute de quoi, des dégâts, 

voire un incendie pourraient en résulter.

•  Prenez soin de mettre hors tension les appareils 

raccordés et de débrancher le cordon d’alimentation 

au niveau de la prise secteur avant de changer les 

connexions ou la méthode d’installation.

•  Si vous utilisez une fonction de contrôle des tonalités 

pour accentuer fortement les aigus, n’élevez pas 

excessivement le volume sonore.

VÉRIFICATION DES  ACCESSOIRES

• 

ble 

d’encein

te (G) x 

1

• 

ble 

d’encein

te (D) x 

1

Accessoire

s du moniteur à 

écra

n plat

•  Supports de l’enceinte × 4

Angle supérieur droit 

(TOP R)  

Angle inférieur droit 

(BOTTOM R) 

Angle supérieur gauche

(TOP L) 

Angle inférieur gauche 

(BOTTOM L) 

•  Vis de montage de l’enceinte

(M5 × 10 mm : Noir) × 16 

•  Mode d’emploi (ce document) × 1

Installation

•  En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.

•  Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun 

dommage résultant d’une installation ou d’une 

utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification 

ou encore de catastrophes naturelles.

background image

15

Français

Français

INSTALLATION SUR LE MONITEUR À ÉCRAN PLAT

Moniteur à écran plat avec l'enceinte installée

Serre-câbles*

Serre-câbles*

Câble d’enceinte*

* : Accessoires du moniteur à écran plat

Enceinte

Enceinte

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Support de l’enceinte 

(angle supérieur gauche)

Support de l’enceinte 

(angle supérieur droit)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur droit)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur gauche)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Si vous utilisez un pied de table :

 REMARQUE :

Avant d’installer l’enceinte, installez le support de table série KRP-TS01 (ou tout autre pied de moniteur à écran plat) sous le moniteur 

à écran plat.

1.  Fixer les supports d’enceinte sur les enceintes.

Il y a des supports d’enceinte supérieurs et inférieurs pour les enceintes de droite et de gauche. Posez les bons supports en 

haut et en bas au dos des enceintes à l’aide des vis fournies. 

(L’illustration montre la pose des supports de droite. Pour les supports de gauche, procédez de la même façon.)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur droit)

Placez l’enceinte de façon à 

avoir ses bornes (dessous) 

en face de vous. 

Trous de vis 

Trous de vis 

Support de l’enceinte  

(angle supérieur droit) 

Support de l’enceinte  

(angle inférieur droit) 

Support de l’enceinte 

(angle supérieur droit)

background image

Français

16

2.  Vissez une vis fournie dans le trou 

de montage de l’enceinte (le plus bas 

des deux) situé en haut au dos du 

moniteur à écran plat.

Ne la serrez pas complètement tout de suite. Laissez du 

jeu, arrêtez-vous à environ 5 mm de la fin.

5 mm

Trou de 

montage de 

l’enceinte

Laissez un espace d’environ 5 mm

Partie supérieure du dos 

du moniteur à écran plat

Haut du moniteur 

à écran plat

3.  Suspendez le support de l’enceinte 

sur la vis que vous avez installée en 

haut en passant la partie large par-

dessus la vis puis baissez le support 

dans la fente et vissez la vis du bas 

provisoirement.

Une fois que vous avez passé la partie large du trou du 

support de l’enceinte (haut) par-dessus la vis, baissez 

l’enceinte.

Vissez provisoirement à 

l'aide de la vis fournie le 

bas du support 

d'enceinte sur le 

moniteur à écran plat 

(un endroit en bas).

Une fois que vous 

avez passé la partie 

large du trou du 

support sur la vis, 

baissez l’enceinte.

4.  Ajustez la position de l’enceinte puis 

serrez complètement les vis du haut 

et du bas.

5.  Serrez les deux vis - en haut et en 

bas - de chaque support d’enceinte 

(quatre vis au total). Les enceintes 

sont maintenant installées sur le 

moniteur à écran plat.

6.  Glissez le câble d’enceinte fourni 

entre l’enceinte et le moniteur à 

écran plat (sous le support d’enceinte) 

en passant par le dessous.

7.  Branchez les câbles d’enceinte sur les 

enceintes (voir page suivante).

8.  Insérez le câble dans la rainure située 

sur l’enceinte.

Câble d’enceinte

Borne 

d’enceinte

Insertion dans 

la rainure

9.  Branchez l’autre extrémité des câbles 

d’enceinte à l’arrière du moniteur à 

écran plat (voir page suivante).

background image

17

Français

Français

Comment brancher les câbles d’enceinte (côté enceinte)

Appuyez sur le levier et insérez 

l’extrémité du câble. Lorsque vous 

relâchez le levier, il serre le câble 

d’enceinte. Maintenez le levier enfoncé 

pour retirer le câble.

Comment brancher les câbles d’enceinte

(côté moniteur à écran plat)

Insérez fermement le connecteur du câble 

d’enceinte dans la prise d’enceinte du 

moniteur. Pour retirez le câble d’enceinte, 

maintenez le levier enfoncé puis retirez le 

câble.

Attention

•  Avant de raccorder l’enceinte au moniteur à écran plat, 

débranchez-le de la prise secteur. Si vous raccordez le 

câble d’enceinte alors que le cordon d’alimentation est 

branché, le moniteur risque de mal fonctionner ou d’être 

endommagé dans le cas où les fils dénudés du câble 

entreraient en contact avec un autre appareil. Branchez le 

cordon d’alimentation au moniteur après avoir raccordé 

les enceintes.

•  Glissez le câble d’enceinte bien droit dans la prise. Si 

vous ne glissez pas le câble d’enceinte bien droit dans 

la prise, la connexion sera défectueuse et aucun son 

ne pourra sortir de l’enceinte. Si aucun son ne sort de 

l’enceinte, remettez le câble en place.

Branchement des câbles d’enceinte

(côté moniteur à écran plat)

Connectez le câble avec un connecteur rouge à 

la prise R (droite) et le câble avec un connecteur 

blanc à la prise L (gauche) du moniteur à écran 

plat.

Connectez le câble rayé gris aux prises 

et le câble noir aux prises 

.

Branchement des câbles

d’enceinte (côté enceinte)

Noir

Rayé gris

Noir 

Rouge 

Borne d’enceinte

Borne d’enceinte

Câble d’enceinte

Borne d’enceinte

Blanc : L

Rouge : R

Levier

•  Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin 

et que l’isolant touche la prise d’enceinte, 

vous risquez de n’entendre aucun son. 

Insérez le câble de manière que le cuivre 

soit visible.

•  Vérifiez si les extrémités des câbles 

d’enceinte sont solidement connectées aux 

prises en tirant légèrement sur les câbles, 

une fois les connexions terminées. Une 

connexion lâche peut être la cause de coupures de son 

ou de bruits.

•  S’il y a un court-circuit dans les câbles 

+

 et 

*

 causé par 

un fil à nu, une charge excessive peut être appliquée au 

moniteur à écran plat et il peut s’arrêter de fonctionner 

ou cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.

•  Une connexion incorrecte des câbles d’enceinte aux 

prises droite et gauche du moniteur à écran plat qui 

ne respecte pas les polarités peut être la cause d’effets 

sonores stéréo insuffisants, de sons graves médiocres et 

d’une image sonore instable.

•  Ne connectez aucun appareil aux prises d’enceinte en 

dehors des enceintes spécifiées.

•  Appliquer une force excessive sur le câble d’enceinte 

peut être à l’origine de l’échec de la connexion, d’un 

affaiblissement du son et/ou endommager le connecteur.

background image

Français

18

10. Relier les câbles.

Fixez le collier de câble, qui est un accessoire du 

moniteur à écran plat, en suivant les étapes ci-dessous.

1 )  Passez la languette du collier dans le support et 

placez le ou les câbles dans le serre-câbles.

2 )  Poussez les leviers et maintenez-les en place 

pendant que vous insérez le crochet dans le trou 

correspondant à l’arrière du moniteur à écran plat.

3 )  Tirez la languette du collier pour bloquer les câbles.

4 )  Vérifiez que le serre-câbles est bien installé contre 

le panneau.

 REMARQUE :

Evitez de pincer ou de créer des points de pression sur les 

câbles lorsque vous les posez ou que vous les reliez.

Pour retirez la languette du collier, tirez le taquet pour 

dégager le tout.

Pour retirez le serre-câbles, poussez les leviers puis 

retirez-les du trou.

Taquet 

Levier 

Levier 

 REMARQUE :

Plus un collier reste longtemps en place, plus il risque de 

se détériorer. Les vieux colliers ont tendance à s’abîmer 

plus facilement lors de la dépose et vous risquez de ne 

pas pouvoir les réutiliser.

Câble d’enceinte

Serre-câbles

Serre-câbles



Arrière du moniteur à écran plat

En cas d’utilisation de l’unité  d’installation murale :

 REMARQUE :

Avant de commencer, couchez le moniteur à écran plat sur un 

drap doux etc., puis installez les enceintes.

1.  Installez les enceintes sur le moniteur 

à écran plat (Voir les procédures 1 à 

10, pages 15 à 18).

Branchez les autres câbles et le cordon d’alimentation 

sur le moniteur à écran plat.

2.  Placez le moniteur à écran plat sur les 

fixations de l’unité de pose murale.

Pour de plus amples informations, reportez-vous aux 

instructions d’utilisation fournies avec l’unité 

d’installation murale.

Attention

Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par 

les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez 

de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour 

déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et 

par les poignées.

background image

19

Français

Français

SPECIFICATIONS

Coffret

 .............................................................. Type bass-reflex

Haut-parleurs utilisés (système à double voie) : 

  Haut-parleur de graves

 ......

Type à cône de 4,8 cm × 13 cm 

  Haut-parleur d’aigus

 ...............

Type à semi-dôme de 2,5 cm

Impédance 

 ..........................................................................

Plage de fréquences

....................................

55 Hz à 30 000 Hz

Sensibilité (1 m, 1 W)

 ......................................................

80 dB

Entrée admissible :

  Entrée max. 

 ...................................................................

18 W

  Entrée nominale 

 .............................................................

 6 W

Fréquence de recouvrement 

 ...........................................

3 kHz

Encombrement

   ..............................

105 (L) mm × 876 (H) mm × 64 (P) mm

Poids :

  Enceinte (une pièce)

 ...................................................

1,75 kg

  Enceintes (paire) avec supports et vis

 .......................

 4,1 kg

Pièces accessoires (Pour deux enceintes)

   ............................................................

Supports de l’enceinte

Angle supérieur gauche (TOP L) 

×

 1

Angle inférieur gauche (BOTTOM L) 

×

 1

Angle supérieur droit (TOP R) 

×

 1

Angle inférieur droit (BOTTOM R) 

×

 1

   ................

Vis de montage de l’enceinte (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   .........................................

Mode d’emploi (ce document) 

×

 1

REMARQUE:

Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être 

modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.

ENTRETIEN DU COFFRET

•  Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer 

la poussière et éliminer les salissures.

•  Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux 

imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer 

à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire 

à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils 

risqueraient d’endommager la surface du coffret. 

•  Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine, 

d’insecticides en vaporisateur et autres produits 

chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de 

corroder les surfaces.

•  Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer 

attentivement les précautions à prendre pour son usage 

adéquat.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

background image

Deutsch

20

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von 

Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage 

diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des 

Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die 

Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie 

sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf 

beziehen zu können.

VORSICHT

Hinweis zur Kompatibilität

Dieses Produkt ist ausschließliche für den Gebrauch mit 

dem Flachbildschirm bestimmt. Weitere Informationen 

zur Kompatibilität bringen Sie bitte bei Ihrem autorisierten 

Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in 

Erfahrung.

Hinweise zur Installation und Einstellung

•  Bewegen Sie den Flachbildschirm nicht fort, indem Sie 

ihn an den Lautsprechern oder an den Lautsprecher-

Halterungen festhalten. Das kann zu Verletzungen oder 

zu Schäden an den Montageelementen führen. Halten Sie 

den Flachbildschirm beim Fortbewegen oben und an den 

Handgriffen fest.

PRüFEN DES ZUBEHöRS

• Lautsprecherkabel (L) x 

1

• Lautsprecherkabel (R) x 

1

Zubehör für den Flachbildschirm

•  Lautsprecher-Halterungen × 4

Für oben rechts  

(TOP R) 

Für oben links  

(TOP L) 

Für unten rechts  

(BOTTOM R) 

Für unten links  

(BOTTOM L) 

•  Lautsprecher-Montageschrauben

(M5 × 10 mm : schwarz) × 16 

•  Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1

•  Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die 

Schrauben im Lieferumfang. Anderenfalls kann sich 

der Lautsprecher vom Flachbildfernseher lösen und 

herunterfallen.

•  Achten Sie bei der Installation des Lautsprechers darauf, 

die Schrauben fest anzuziehen.

•  Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da Ziergitter 

und Gehäuse durch starke Stöße und Erschütterungen 

verkratzt oder beschädigt werden können.

•  Wenn ein CRT-Computer-Monitor oder ein CRT-Monitor 

in der Nähe des Lautsprechers aufgestellt wird, kann 

dies Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In 

einem solchen Fall muss für einen größeren Abstand des 

Monitors vom Lautsprecher gesorgt werden.

•  Bringen Sie die Lautsprecher nicht an der Wand oder 

an der Decke an, denn sie könnten herabfallen und 

Verletzungen verursachen.

Hinweise zum Eingang

•  Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch 

ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen die 

folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:

•  Schließen Sie die Lautsprecher an nichts anderes 

als den angegebenen Flachbildschirm an. Wird der 

Lautsprecher in Verbindung mit irgendeinem anderen 

Gerät verwendet, besteht die Gefahr von Beschädigung 

und Brandausbruch.

•  Achten Sie unbedingt darauf, alle angeschlossenen 

Geräte auszuschalten und den Netzstecker von der 

Netzsteckdose zu trennen, bevor die Anschlüsse geändert 

werden oder die Installation verändert wird.

•  Bei Verwendung der Klangfarbenregelungs-Funktion 

eines Verstärkers zu einer starken Anhebung der Höhen 

darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen 

übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.

Installation

•  Wenn es bei dieser Installation zu Problemen kommen 

sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

•  Pioneer haftet für keinerlei Schäden, die sich auf 

falsche Installation, unsachgemäßen Gebrauch, 

Modifikationen oder Naturkatastrophen zurückführen 

lassen.

background image

21

Deutsch

Deutsch

INSTALLATION AM FLACHBILDSCHIRM

Kabelhalterung*

Kabelhalterung*

Lautsprecherkabel*

*: Zubehör für den Flachbildschirm

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Halterung 

(für oben links)

Lautsprecher-

Halterung 

(für oben rechts)

Lautsprecher-

Halterung 

(für unten rechts)

Lautsprecher-

Halterung 

(für unten links)

Lautsprecher-Montageschraube 

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-Montageschraube 

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher

Lautsprecher

Flachbildschirm mit dem integrierten Lautsprecher

Bei Verwendung des Tischständers:

 HINWEIS:

Bitte bringen Sie vor der Montage des Lautsprechers den Tischständer der Serie KRP-TS01 (oder einen anderen Flachbildschirm-

Ständer) am Flachbildschirm an. 

1.  Anbringen der Lautsprecher-Halterungen an den Lautsprechern.

Es gibt obere und untere Lautsprecher-Halterungen für den rechten und den linken Lautsprecher. Befestigen Sie die 

jeweils vorgesehenen Halterungen unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben oben und unten an der Rückseite der 

Lautsprecher. 

(Die Abbildung zeigt die Befestigung der Halterung an der rechten Seite. Auf die gleiche Weise erfolgt die Befestigung auf 

der linken Seite.)

Positionieren Sie den 

Lautsprecher so, dass seine 

Kabelanschlüsse (unten) 

auf Sie gerichtet sind. 

Lautsprecher-Halterung

(für unten rechts)

Lautsprecher-Halterung 

(für unten rechts) 

Lautsprecher- 

Halterung 

(für oben rechts) 

Schraublöcher 

Schraublöcher 

Lautsprecher-Halterung 

(für oben rechts)

background image

Deutsch

22

2.  Schrauben Sie eine mitgelieferte 

Schraube in das Montage-

Schraubloch (das untere der zwei 

Schraublöcher) oben an der Rückseite 

des Flachbildschirms ein.

Ziehen Sie die Schraube noch nicht fest, sondern lassen 

Sie noch etwa 5 mm Zwischenraum.

4.  Richten Sie die Position des 

Lautsprechers aus und ziehen Sie 

dann die obere und die untere 

Schraube fest.

5.  Ziehen Sie die zwei Schrauben, oben 

und unten an jedem Lautsprecher 

(insgesamt vier Schrauben) fest und 

fixieren Sie die Lautsprecher auf diese 

Weise am Flachbildschirm.

6.  Führen Sie das mitgelieferte 

Lautsprecherkabel zwischen dem 

Lautsprecher und dem Flachbildschirm 

(unter der Lautsprecher-Halterung) 

von unten durch. 

7.  Schließen Sie die Lautsprecherkabel 

an den jeweiligen Lautsprecher an 

(siehe nächste Seite).

8.  Führen Sie das jeweilige Kabel in 

die am betreffenden Lautsprecher 

befindliche Nut ein. 

Lautsprecher-Kabel

Einführung 

in die Nut

Lautsprecheranschluss

9.  Schließen Sie das andere Ende der 

Lautsprecherkabel an die Rückseite 

des Flachbildschirms an (siehe nächste 

Seite).

3.  Hängen Sie die Lautsprecher-

Halterung an die Schraube. die Sie 

oben installiert haben, indem Sie den 

weiten Bereich der Öffnung hindurch-

stecken und das Element dann in 

den Schlitz absenken. Schrauben Sie 

anschließend die untere Schraube 

provisorisch ein.

Senken Sie nach dem Hindurchstecken des 

weiten Bereichs der Öffnung des Lautsprecher-

Befestigungselements (oben) durch die Schraube den 

Lautsprecher auf diese ab.

5 mm

Lautsprecher-

Montageschraubloch

Oben, Rückseite des 

Flachbildschirms

Obere Teil des 

Flachbildschirms

Lassen Sie einen Zwischenraum 

von etwa 5 mm

Befestigen Sie mit der 

vorgesehenen Schraube 

die untere Lautsprecher-

Halterung provisorisch 

am Flachbildschirm (eine 

Position unten).

Senken Sie den 

Lautsprecher auf 

die Schraube ab, 

nachdem Sie den 

weiten Teil der 

Öffnung der 

Halterung Über die 

Schraube 

hinweggeführt 

haben.

background image

23

Deutsch

Deutsch

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Lautsprecher)

Drücken Sie den Hebel, und führen 

Sie das Kabelende ein. Wenn Sie 

den Hebel freigeben, klemmt er das 

Lautsprecherkabel fest. Drücken und 

halten Sie den Hebel, um das Kabel zu 

entfernen.

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Flachbildschirm)

Führen Sie den Lautsprecherkabelstecker 

richtig in die Lautsprecherbuchse des 

Bildschirms ein. Um das

Lautsprecherkabel abzutrennen, sollten Sie 

den Hebel anfassen und drücken und das 

Kabel dann herausziehen.

VORSICHT

•  Bevor Sie die Lautsprecher an den Flachbildschirm 

anschließen, ziehen Sie den Netzstecker des Bildschirms 

ab. Falls Sie das Lautsprecherkabel anschließen, während 

das Netzkabel des Bildschirms in die Steckdose gesteckt 

ist, kann eine Funktionsstörung auftreten oder der 

Bildschirm beschädigt werden, wenn der blanke Draht 

des Kabels andere Geräte berührt. Stecken Sie den 

Netzstecker nach dem Anschließen der Lautsprecher 

erneut in die Steckdose.

•  Führen Sie das Lautsprecherkabel gerade in den 

Anschluss ein. Wenn es winklig eingeführt wird, führt 

dies zu einer fehlerhaften Verbindung, so dass es möglich 

ist, dass kein Ton aus dem Lautsprecher kommt. Wenn 

dies der Fall ist, dann führen Sie das Kabel erneut ein.

•  Wenn Sie das Lautsprecherkabel zu weit 

einführen, so dass der Isoliermantel die 

Lautsprecheranschlüsse berührt, erfolgt 

ggf. kein Tonausgang. Bitte führen Sie das 

Kabel so ein, dass der Kupferdraht noch 

sichtbar ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass die 

Lautsprecherkabel richtig angeschlossen 

sind, indem Sie leicht daran ziehen, 

nachdem Sie die Anschlüsse 

abgeschlossen haben. Lose Anschlüssekönnen zu 

Tonaussetzern oder Rauschen führen.

•  Falls ein Kurzschluss in den Kabeln 

+

 und 

*

 auftritt, der 

durch einen blanken Zuleitungsdraht hervorgerufen wird, 

kann eine zu große Last auf den Flachbildschirm angelegt 

werden, so dass der Betrieb unterbrochen wird oder eine 

Funktionsstörung auftritt.

•  Der verkehrte Anschluss des Lautsprecherkabels an die 

linke und rechte Buchse des Flachbildschirms kann zu 

ungenügend Stereoton-Wiedergabe, schwachen Bässen 

oder einem unstabilen Klangbild führen.

•  Schließen Sie keine anderen Geräte als die angegebenen 

Lautsprecher an die Lautsprecheranschlüsse an.

•  Falls eine zu große Kraft auf die Lautsprecherkabel 

ausgeübt wird, kann es zu Anschlussfehlern, 

Tonaussetzern und/oder einer Beschädigung der 

Anschlussstecker kommen.

Lautsprecherkabel

Anschließen der Lautsprecherkabel

(Flachbildschirm)

Schließen Sie das Kabel mit einem roten

Stecker an die rechte Buchse R (recht) und das 

Kabel mit einem weißen Stecker an die linke 

Klemme L (links) am Flachbildschirm an.

Schließen Sie zu diesem Zweck das grau 

gestrichelte Kabel an die 

 Klemmen und das 

schwarze Kabel an die 

Klemmen an.

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Lautsprecher)

Schwarz

Grau

gestrichelt

Schwarz 

Rot 

Lautsprecheranschluss

Lautsprecheranschluss

Lautsprecheranschluss

Weiß: L (links)

Rot: R (rechts)

Hebel

background image

Deutsch

24

10. Bündelung der Kabel.

Verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben, um die 

Kabelhalterung am Zubehör des Flachbildschirms 

anzubringen. 

1)  Ziehen Sie das Halterungsband durch die Halterung 

und fixieren/bündeln Sie das/die Kabel in der 

Kabelhalterung.

2)  Drücken Sie den Hebel, halten Sie ihn gedrückt 

und führen Sie dann den Haken in eine geeignete 

Öffnung an der Rückseite des Flachbildschirms ein.

3)  Ziehen Sie das Halterungsband fest.    

4 )  Überzeugen Sie sich, dass die Kabelhalterung fest 

im Bedienfeld sitzt.

 HINWEIS:

Vermeiden Sie es, wenn Sie Kabel verlegen oder bündeln, 

diese zusammenzudrücken oder Druckpunkte zu schaffen.

Ziehen Sie zur Entfernung des Halterungsbandes die 

Arretierung, um sie zu lösen.

Drücken Sie zur Entfernung der Kabelhalterung die 

Hebel, halten Sie sie gedrückt und ziehen Sie das Band 

aus dem Loch.    

Arretierung 

Hebel 

Hebel 

 HINWEIS:

Je länger eine Halterung angebracht ist, um so 

wahrscheinlicher ist es, dass ihre Eigenschaften 

schlechter werden. Eine ältere Halterung wird leichter 

beschädigt, wenn sie entfernt wird, und kann dann 

möglicherweise nicht wiederverwendet werden.



Rückseite des Flachbildschirms

Lautsprecherkabel

Kabelhalterung

Kabelhalterung

Bei Verwendung der  Wandmontage-Einheit:

 HINWEIS:

Legen Sie zuerst den Flachbildschirm auf eine weiche 

Unterlage und montieren Sie dann die Lautsprecher.

1.  Montieren Sie die Lautsprecher an 

den Flachbildschirm (siehe Schritte 1 

bis 10 auf den Seiten 21 bis 24).

Schließen Sie die anderen Kabel und das Netzkabel an 

den Flachbildschirm an.

2.  Platzieren Sie den Flachbildschirm 

an den Montageelementen der 

Wandbefestigungseinheit.

Zu Einzelheiten siehe die mit der Wandmontage-Einheit 

mitgelieferte Bedienungsanleitung.

VORSICHT

Bewegen Sie den Flachbildschirm nicht fort, indem Sie 

ihn an den Lautsprechern oder an den Lautsprecher-

Halterungen festhalten. Das kann zu Verletzungen oder 

zu Schäden an den Montageelementen führen. Halten Sie 

den Flachbildschirm beim Fortbewegen oben und an den 

Handgriffen fest.

background image

25

Deutsch

Deutsch

TECHNISCHE DATEN

Gehäuse

 ..............................................................

Bassreflextyp

Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System):

  Woofer (für tiefe Frequenzen)

   .....................................

4,8 cm × 13-cm-Konuslautsprecher

  Hochtöner (für hohe Frequenzen)

   .................................................................

2,5 cm Semikalotte

Impedanz ..............................................................................

Frequenzgang ...........................................

55 Hz bis 30 000 Hz

Empfindlichkeit (1 m, 1 W)

 .............................................

80 dB

Zulässige Eingangswerte:

  Maximaler Eingangswert 

 .............................................

18 W

  Nenn-Eingangswert 

 .......................................................

 6 W

Übergangsfrequenz 

 .........................................................

3 kHz

Äußere Abmessungen

   ..............................

105 (B) mm × 876 (H) mm × 64 (T) mm

Gewicht:

  Lautsprecher (ein einzelner)

 ......................................

1,75 kg

  Lautsprecher (ein Paar) mit Halterungen und 

    Schrauben

 ...................................................................

4,1 kg

Zubehörteile (für zwei Lautsprecher)

   .....................................................

Lautsprecher-Halterungen

oben links (TOP L) 

×

 1

unten links (BOTTOM L)  

×

 1

oben rechts (TOP R) 

×

 1

unten rechts (BOTTOM R) 

×

 1

   ........

Lautsprecher-Montageschrauben (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   ......................

Bedienungsanleitung (dieses Dokument) 

×

 1

HINWEIS:

Die technischen Daten und das Design können aus Gründen 

der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung 

geändert werden.

PFLEGE DES GEHÄUSES

•  Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein 

Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.

•  Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit 

einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger 

angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem 

trockenen Lappen abgewischt werden. Keine Möbelpolitur 

oder Reinigungsmittel verwenden, da diese Mittel die 

Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.

•  Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere 

Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses 

verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.

•  Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs 

unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation. 

Alle Rechte vorbehalten.

background image

Italiano

26

Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di 

utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo 

delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo 

sicuro per ogni eventuale futura necessità.

ATTENZIONE

Problemi di compatibilità

Questo prodotto è concepito esclusivamente per l’uso con 

un display flat-panel. Per maggiori informazioni sulla loro 

compatibilità al proprio schermo si raccomanda di rivolgersi 

al più vicino rivenditore o centro di riparazioni Pioneer 

autorizzato.

Installazione ed impostazione

•  Non spostate il display flat-panel sollevandolo dagli 

altoparlanti o dai relativi supporti: potreste ferirvi o 

danneggiare questi ultimi. Quando dovete spostare 

il display flat-panel, sollevatelo dall’alto afferrando le 

maniglie.

•  Per installare l’altoparlante, non usare alcuna vite che 

non sia fra quelle in dotazione, o esso potrebbe staccarsi 

e cadere.

•  Per fissare bene l’altoparlante, stringere sempre bene le 

viti.

•  Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia 

di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o 

rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.

•  Se vicino all’altoparlante si trova un monitor televisivo 

con tubo a raggi catodici, questo schermo può subite 

interferenze e mostrare aberrazioni cromatiche. Se questo 

accade, allontanare il monitor dall’altoparlante.

•  Non attaccate gli altoparlanti alla parete o al soffitto. 

Potrebbero cadere e provocare danni.

L’ingresso di segnale

•  Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a 

un sovraccarico d’ingresso, osservare le seguenti 

precauzioni:

•  Collegate questi altoparlanti esclusivamente al display 

flat-panel specificato. In caso contrario, potreste 

provocare danni o incendi.

•  Prima di cambiare i collegamenti o il metodo di 

installazione, non dimenticare di spegnere tutti i 

dispositivi collegati e rimuoverne il cavo di collegamento.

•  Se si usa una funzione di controllo dei toni per enfatizzare 

molto gli acuti, non usare volume molto alti.

CONTROLLO DEGLI  ACCESSORI

• Cavo altoparlante (S) x 

1

• Cavo altoparlante (D) x 

1

Accessori del display flat-panel

•  Supporti dell’altoparlante × 4

Per parte superiore destra  

(TOP R) 

Per parte inferiore destra 

(BOTTOM R) 

Per parte superiore sinistra 

(TOP L) 

Per parte inferiore sinistra 

(BOTTOM L) 

•  Viti di montaggio per l’altoparlante

(M5 x 10 mm: nero) × 16 

•  Istruzioni per l’uso (questo documento) × 1

Installazione

•  In caso di difficoltà con questa installazione rivolgetevi 

al vostro rivenditore.

•  Pioneer non accetta alcuna responsabilità per gli 

eventuali danni causati da un’installazione non 

corretta, da un uso non corretto, da modifiche 

apportate o da distrastri naturali.

background image

27

Italiano

Italiano

INSTALLAZIONE DEL DISPLAY FLAT-PANEL

Display flat-panel con l'altoparlante installato

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte superiore 

sinistra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte superiore 

destra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore 

destra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore 

sinistra)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Morsetto del cavo*

Morsetto del cavo*

Cavo dell’altoparlante*

*: Accessori del display flat-panel

Altoparlante

Altoparlante

Vite di montaggio

per l’altoparlante (M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante (M5 x 10 mm)

Per l’uso del supporto di tavolo:

 NOTA:

Prima di attaccare l’altoparlante, attaccate il supporto di tavolo della serie KRP-TS01 (o un altro supporto per il display flat-panel) al 

display flat panel. 

1.  Fissaggio dei supporti agli altoparlanti.

Vi sono supporti superiori e inferiori per gli altoparlanti destro e sinistro. Fissate i supporti appropriati alla parte superiore e 

inferiore del retro degli altoparlanti, usando le viti in dotazione. 

(Mostra il fissaggio corretto del supporto sul lato destro. Viene fissato sul lato sinistro seguendo la stesso procedimento.)

Posizionate gli altoparlanti 

con i terminali (inferiori) 

rivolti verso di voi. 

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore destra)

Supporto dell’altoparlante  

(per parte inferiore destra) 

Supporto  

dell’altoparlante  

(per parte  

superiore destra) 

Fori per le viti 

Fori per le viti 

Supporto dell’altoparlante 

(per parte superiore destra)

background image

Italiano

28

2.  Stringete una delle viti in 

dotazione nel foro di montaggio 

dell’altoparlante (il più basso dei due) 

nella parte superiore del retro del 

display flat-panel.

Non stringete fino in fondo. Lasciate le viti allentate, con 

ancora 5 mm circa da stringere.

5 mm

Foro per il montaggio 

dell’altoparlante

Parte superiore del retro 

del display flat-panel

Parte superiore del 

display flat-panel

Lasciate uno spazio di 5 mm circa

3.  Attaccate il supporto dell’altoparlante 

alla vite che avete avvitato passando 

la parte larga sopra di esso e 

abbassandolo verso la scanalatura; 

avvitatelo temporaneamente alla vite 

più bassa.

Dopo aver passato la parte larga del foro del supporto 

dell’altoparlante (superiore) sopra la vite, abbassate 

l’altoparlante su di essa. 

Dopo aver passato la 

parte larga del foro 

sulla vite, abbassate 

l’altoparlante.

Fissate con la vite in 

dotazione il supporto 

dell'altoparlante inferiore 

al display flat-panel 

temporaneamente 

(un punto nella parte 

inferiore).

4.  Regolate la posizione  

dell’altoparlante, quindi stringete 

bene la vite superiore e inferiore.

5.  Stringete le due viti, nella parte 

superiore e inferiore per ogni 

altoparlante (quattro viti in totale), e 

fissate così gli altoparlanti al dispaly 

flat-panel.

6.  Fate passare il cavo dell’altoparlante 

in dotazione tra l’altoparlante e il 

display flat-panel (sotto il supporto 

dell’altoparlante) dal basso.

7.  Collegate i cavi dell’altoparlante  

all’altoparlante (vedi pagina 

successiva).

8.  Inserite il cavo nella scanalatura  

dell’altoparlante.

Inserimento 

nella scanalatura

Terminale 

dell’altoparlante

Cavo dell’altoparlante

9.  Collegate l’altra estremità dei cavi 

dell’altoparlante al retro del display 

flat-panel (vedi pagina seguente).

background image

29

Italiano

Italiano

Come collegare i cavi degli altoparlanti

(altoparlante)

Premete la levetta e inserite l’estremità 

del cavo. Quando rilasciate la levetta, si 

serra sul cavo dell’altoparlante. Premete 

e tenete premuta la levetta durante la

rimozione del cavo.

Come collegare i cavi degli altoparlanti

(display flat-panel)

Inserite saldamente il connettore del 

cavo dell’altoparlante nel terminale 

dell’altoparlante dello schermo. Per 

rimuovere il cavo dell’altoparlante, tenete 

premuta e spingete la levetta

e quindi estraetela.

Attenzione

•  Prima di collegare gli altoparlanti al display flatpanel, 

scollegate lo schermo dalla presa di alimentazione. 

Collegando il cavo dell’altoparlante con il cavo 

dell’alimentazione inserito si possono causare 

malfunzionamenti o danni allo schermo se il filo nudo 

del cavo tocca altri apparecchi. Inserite il cavo di 

alimentazione dopo aver collegato gli altoparlanti.

•  Inserite il cavo dell’altoparlante dritto nel terminale. 

Inserirlo storto potrebbe provocare una connessione 

difettosa e l’altoparlante potrebbe non funzionare. Se non 

proviene alcun suono dall’altoparlante, reinserite il cavo. 

Collegate i cavi degli

altoparlanti (display flat-panel)

Collegate il cavo con un connettore rosso al 

terminale R (destro) e il cavo con un 

connettore bianco al terminale L (sinistro) del 

display flat-panel.

Collegare il cavo con la linea grigia ai 

terminali 

 e il cavo nero ai terminali 

.

Collegate i cavi degli

altoparlanti (altoparlante)

Nero

Linea

grigia

Nero 

Rosso 

Terminale dell’altoparlante

Terminale dell’altoparlante

Cavo dell’altoparlante

Terminale dell’altoparlante

Bianco: L

Rosso: R

Levetta

•  Se inserite il cavo dell’altoparlante troppo 

in profondità in modo che l’isolamento 

tocchi il terminale dell’altoparlante, 

potreste non avere alcun suono. Inseritelo 

in modo che il filo in rame sia ancora 

visibile.

•  Verificate che le estremità dei cavi degli 

altoparlanti siano collegate saldamente ai 

terminali tirando delicatamente i cavi dopo 

aver effettuato i collegamenti. I collegamenti allentati 

potrebbero provocare interruzioni di suono o rumore.

•  Se è presente un cortocircuito nei cavi 

+

 e 

*

 causato 

da un filo esposto, è possibile che un carico eccessivo 

sia applicato al display flat-panel, risultante in un 

funzionamento interrotto o in un malfunzionamento.

•  I collegamenti errati del cavo dell’altoparlante ai terminali 

del display flat-panel sinistro o destro rispettivamente 

alla polarità possono causare effetti audio stereofonici 

insufficienti o immagini o suoni instabili.

•  Non collegate ai terminali degli altoparlanti diversi da 

quelli specificati.

•  Esercitando una forza eccessiva sul cavo dell’altoparlante 

si potrebbero provocare problemi di collegamento, perdita 

di suono e/o danni al connettore.

background image

Italiano

30

10. Legare i cavi.

Seguite i passaggi qui sotto per attaccare il morsetto del 

cavo, un accessorio del display flat-panel.

1)  Infilate la banda del morsetto nella staffa di 

supporto e legate il/i cavo(i) nel morsetto. 

2)  Spingete e tenete ferme le leve, quindi inserite il 

gancio nell’apposito foro sul retro del display flat-

panel.

3)  Tirate verso l’alto la banda del morsetto per 

chiuderlo.  

4 )  Assicuratevi che il morsetto del cavo sia ben saldato 

al pannello. 

 NOTA:

Evitate di comprimere o esercitare pressione sui cavi 

quando li posizionate o legate.

Per rimuovere la banda del morsetto, tirate e tenete 

fermo il dispositivo di chiusura perché si sblocchi.

Per rimuovere il morsetto del cavo, spingete e tenete 

ferme le leve, quindi estraetelo dal foro. 

Dispositivo  

di chiusura 

Leva 

Leva 

 NOTA:

Se un morsetto è stato installato da molto tempo, vi 

saranno maggiori probabilità che si deteriori. Un morsetto 

vecchio è più facilmente danneggiabile mentre viene tolto 

e non può essere riutilizzato.



Retro del display flat-panel

Cavo dell’altoparlante

Morsetto del cavo

Morsetto del cavo

Per l’uso dell’unità da  parete:

 NOTA:

Innanzitutto, appoggiate il display flat-panel sulla parte 

superiore di un panno morbido, ecc, quindi attaccate i 

supporti dell’altoparlante.

1.  Attaccate gli altoparlanti al display 

flat-panel (Vedi procedure 1 a 10 alle 

pagine 27 a 30).

Collegate gli altri cavi e il filo di alimentazione al display-

flat panel.

2.  Appoggiate il display flat-panel sui 

supporti di montaggio dell’unità da 

parete.

Per maggiori dettagli, consultate le istruzioni per l’uso 

in dotazione con l’unità da parete.

Attenzione

Non spostate il display flat-panel sollevandolo dagli 

altoparlanti o dai relativi supporti: potreste ferirvi o 

danneggiare questi ultimi. Quando dovete spostare 

il display flat-panel, sollevatelo dall’alto afferrando le 

maniglie.

background image

31

Italiano

Italiano

DATI TECNICI

Cassa esterna

 .................................................

Tipo Bass-reflex

Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :

  Altoparlante per toni bassi ............

A cono, 4,8 cm × 13 cm

  Altoparlante per toni alti ..................

A semi-cupola, 2,5 cm

Impedenza ............................................................................

Gamma di frequenze

 ...................................

55 Hz a 30 000 Hz

Sensibilità (1 m, 1 W)

 ......................................................

80 dB

Ingresso tollerabile :

  Ingresso massimo .........................................................

18 W

  Ingresso nominale  .........................................................

 6 W

Frequenza di transizione  .................................................

3 kHz

Dimensioni esterne

   ...............................

105 (L) mm × 876 (A) mm × 64 (P) mm

Peso :

  Altoparlante (pezzo unico)

 .........................................

1,75 kg

  Altoparlanti (coppia) con supporti e viti

.....................

 4,1 kg

Parti accessorie

(per due altoparlanti) 

   .......................................................

Supporti dell’altoparlante

Parte superiore sinistra (TOP L) 

×

 1

Parte inferiore sinistra (BOTTOM L) 

×

 1

Parte superiore destra (TOP R) 

×

 1

Parte inferiore destra (BOTTOM R) 

×

 1

   ......

Viti di montaggio per l’altoparlante (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   ........................

Istruzioni per l’uso (questo documento)  

×

 1

NOTA:

I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza 

preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.

MANUTENZIONE DELLA  CASSA ESTERNA

•  Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per 

lucidare o un normale panno asciutto.

•  Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno 

morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare 

di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili 

o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della 

cassa esterna.

•  Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri 

prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze. 

Questi prodotti sono corrosivi.

•  In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le 

avvertenze per il loro uso.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

background image

Nederlands

32

Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen 

eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op 

de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de 

gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u 

later nog het een en ander wilt nalezen.

LET OP

Over de compatibiliteit

Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met 

een Flat Panel Display. Voor meer informatie omtrent 

compatibiliteit met andere producten dient u uw 

dichtstbijzijnde erkende Pioneer dealer of service-centrum 

te raadplegen.

Over de installatie en de instellingen

•  Als u de Flat Panel Display wilt verplaatsen mag deze 

niet bij de luidspreker of luidsprekerbeugels vastgepakt 

worden. Dit kan resulteren in letsel of beschadiging van 

de beugels. Houd de Flat Panel Display aan de bovenzijde 

en de hendels vast wanneer u hem verplaatst.

•  Voor de montage van de luidspreker mogen alleen de 

bijgeleverde schroeven worden gebruikt, want anders kan 

de luidspreker van het hoofdapparaat losraken en vallen.

•  Draai de schroeven stevig vast bij de montage van de 

luidspreker.

•  Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. 

Het rooster en de behuizing zouden kunnen worden 

beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan 

schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.

•  Wanneer u een computerscherm of monitor met een 

beeldbuis in de buurt van de luidspreker plaatst, kan dit 

resulteren in beeldstoringen of kleurvervorming. Als dit 

het geval is, moet u het scherm op een grotere afstand 

van de luidspreker zetten.

•  De luidsprekers mogen niet aan de wand of het plafond 

worden bevestigd. Als ze eraf vallen kan dit resulteren in 

letsel.

Over de ingang

•  Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem  

door overbelasting en let derhalve op de volgende punten:

•  De luidsprekers mogen uitsluitend op deze Flat Panel 

Display worden geïnstalleerd. Dit kan leiden tot brand of 

andere schade.

•  Schakel de aangesloten apparatuur uit en trek het 

netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met het 

wijzigen van de aansluitingen of de installatie.

•  Bij gebruik van een toonregelfunctie voor het versterken 

van de hoge tonen mag u het volume op de versterker niet 

te hoog instellen.

CONTROLEREN VAN DE  ONDERDELEN

• Luidsprekersnoeren 

   (L) x 

1

• Luidsprekersnoeren 

   (R) x 

1

Toebehoren bij de Flat Panel Display

•  Luidsprekerbeugels × 4

Voor rechtsboven 

(TOP R) 

Voor linksboven 

(TOP L) 

Voor rechtsonder 

(BOTTOM R) 

Voor linksonder 

(BOTTOM L) 

•  Montageschroeven luidspreker

  (M5 × 10 mm : Zwart) × 16 

•  Handleiding (dit document) × 1

Installatie

•  Raadpleeg uw dealer als u problemen ondervindt 

tijdens de installatie.

•  Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid als gevolg 

van onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijziging of 

natuurrampen.

background image

33

Nederlands

Nederlands

INSTALLATIE OP DE FLAT PANEL DISPLAY

Flat Panel Display met geïnstalleerde Luidspreker

Luidspreker

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsboven)

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsonder)

Kabelklem*

Kabelklem*

Luidsprekersnoer*

*: Toebehoren bij de Flat Panel Display

Luidspreker

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Luidsprekerbeugel

(voor linksboven)

Luidsprekerbeugel

(voor linksonder)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef 

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef 

luidspreker (M5 x 10 mm)

Indien de tafelbladstaander wordt gebruikt:

 N.B.:

Voordat de luidspreker wordt bevestigd, dient de KRP-TS01-serie tafelbladstaander (of andere staander voor de Flat Panel Display) aan 

de Flat Panel Display te worden bevestigd.

1.  Bevestiging van de Luidsprekerbeugels aan de Luidsprekers.

Er zijn boven- en onderluidsprekerbeugels voor de linker- en rechterluidsprekers. Bevestig de juiste beugels aan de boven- en 

onderzijde aan de achterzijde van de luidsprekers d.m.v. de meegeleverde schroeven.  

(De bevestiging van de beugel wordt aan de rechterzijde getoond. De bevestiging aan de linkerzijde vindt op dezelfde wijze 

plaats.)

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsonder)

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsboven) 

Plaats de luidspreker zodat 

de eindklemmen ervan 

(onderzijde) naar u toe 

gericht zijn. 

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsonder) 

Schroefgaten 

Schroefgaten 

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsboven)

background image

Nederlands

34

2.  Draai een meegeleverde schroef in 

het montagegat van de luidspreker 

(de laagste van de twee) aan de 

bovenachterzijde van de Flat Panel 

Display.

Draai hem nog niet helemaal aan. Laat het nog half 

aangedraaid zodat er nog ongeveer 5 mm moet worden 

aangedraaid.

5 mm

Montagegat 

luidspreker

Bovenzijde, achterzijde 

Flat Panel Display

Bovenzijde 

Flat Panel Display

Laat ongeveer 5 mm ruimte

3.  Hang de luidsprekerbeugel aan de 

schroef die u aan de bovenzijde heeft 

geïnstalleerd door het brede gedeelte 

erover heen te schuiven en het in 

de gleuf te laten zakken; draai de 

laagste schroef tijdelijk aan.

Nadat het brede gedeelte van het gat van de 

luidsprekerbeugel (bovenste gedeelte) over de schroef is 

geschoven, laat u de luidspreker erin zakken.

Draai de onderste 

luidsprekerbeugel met de 

meegeleverde schroef 

tijdelijk aan op de Flat 

Panel Display (op een 

plaats onder).

Nadat het brede 

gedeelte van het 

gat over de schroef 

is geschoven, laat u 

de luidspreker erin 

zakken.

4.  Stel de positie van de luidspreker bij 

en draai vervolgens de bovenste en 

onderste schroeven stevig aan.

5.  Draai de twee schroeven boven en 

beneden aan voor elke luidspreker 

(totaal vier schroeven), zodat de 

luidsprekers op de Flat Panel Display 

worden vastgezet.

6.  Leid het meegeleverde 

luidsprekersnoer tussen de 

luidspreker en de Flat Panel Display 

(onder de luidsprekerbeugel) van 

onderop.

7.  Sluit de luidsprekersnoeren aan op de 

luidspreker (zie volgende bladzijde).

8.  Voeg het snoer in de sponning op de 

luidspreker.

Luidsprekersnoer

Eindklem 

luidspreker

Het invoegen 

in de sponning

9.  Sluit het andere uiteinde van de 

luidsprekersnoeren aan op de 

Flat Panel Display (zie volgende 

bladzijde).

background image

35

Nederlands

Nederlands

Aansluiten van de luidsprekerkabels

(luidspreker)

Druk de hefboom in en steek het 

gestripte uiteinde van de draad in de 

aansluiting. Wanneer u de hefboom

weer los laat, wordt de luidsprekerdraad 

vastgeklemd. Houd de hefboom 

ingedrukt en verwijder de draad.

Aansluiten van de luidsprekerkabels

(Flat Panel Display)

Steek de stekker van de luidsprekerkabel 

goed in de luidsprekeraansluiting op 

het Flat Panel Display. Om de kabel te 

verwijderen, dient u de hendel ingedrukt 

te houden zodat u de stekker los kunt 

maken.

Let op

•  Voor u de luidsprekers gaat aansluiten op het Flat 

Panel Display, moet u de stekker van het toestel uit het 

stopcontact halen. Aansluiten van de luidsprekerkabels 

met de stekker in het stopcontact, kan leiden tot storingen 

of schade aan het toestel als de draden in de kabel in 

aanraking komen met andere apparatuur. Doe de stekker 

weer in het stopcontact wanneer u klaar bent met het 

aansluiten van de luidsprekers.

•  Steek het luidsprekersnoer recht in de aansluiting. Indien 

het snoer schuin wordt ingestoken, dan wordt deze 

onjuist aangesloten en komt er mogelijk geen geluid uit 

de luidspreker. Steek het snoer opnieuw in indien er geen 

geluid uit de luidspreker komt.

Aansluiten van de 

luidsprekerkabels

(op het Flat Panel Display)

Verbind de kabel met de rode stekker met de R 

aansluiting (rechts) en de kabel met de witte 

stekker met de L aansluiting (links) op het Flat 

Panel Display.

Verbind de kabel met de grijze streep

met de 

 aansluitingen en de zwarte

kabel met de 

 aansluitingen.

Aansluiten van de 

luidsprekerkabels

(op de luidspreker)

Zwart

Met grijze

streep

Zwart 

Rood 

Eindklem luidspreker

Eindklem luidspreker

Luidsprekersnoer

Eindklem luidspreker

Wit: L 

Rood: R

Hefboom

•  Als u de luidsprekerdraad zo ver in de 

aansluiting steekt dat de isolatie de 

luidsprekeraansluiting raakt, is het mogelijk 

dat er geen geluid wordt weergegeven. Steek 

de draad slechts zo ver in de aansluiting dat 

er nog net een stukje koperdraad te zien is.

•  Controleer of de luidsprekerkabels goed vast 

zitten in de aansluitingen door voorzichtig aan 

de kabels te trekken nadat u de aansluitingen 

gemaakt heeft. Losse aansluitingen kunnen leiden tot 

onderbreking van de geluidsweergave of tot storende ruis.

•  Als er kortsluiting is in de 

+

 en 

*

 kabels door een 

blootliggende draad, kan dit leiden tot overbelasting van 

het Flat Panel Display, waardoor het toestel niet meer 

correct zal functioneren of storingen zal vertonen.

•  Incorrecte verbindingen met de linker en rechter 

luidsprekeraansluitingen van het Flat Panel Display 

betreffende de polariteit kan leiden tot onvoldoende 

stereoeffecten, zwakke weergave van de lage tonen of tot 

een instabiel geluidsbeeld.

•  Verbind geen andere apparatuur met de 

luidsprekeraansluitingen dan de gespecificeerde 

luidsprekers.

•  Als er teveel kracht wordt uitgeoefend op de 

luidsprekerkabel, kan de verbinding verbroken worden, 

het geluid tijdelijk wegvallen en/of de aansluiting 

beschadigd raken.

background image

Nederlands

36

10. Het samenvoegen van de snoeren.

Volg onderstaande stappen om de kabelklem, een 

toebehoren van de Flat Panel Display, aan te brengen.

1)  Steek het klembandje door de houder en voeg het 

snoer/de snoeren samen in de kabelklem.

2)  Houd de hendeltjes ingedrukt en leid het haakje 

door het juiste gat aan de achterzijde van de Flat 

Panel Display.

3)  Trek aan het klembandje om het vast te zetten.

4)  Zorg ervoor dat de kabelklem stevig in het paneel 

vastzit.

 N.B.:

Zorg dat er geen beknelling of drukpunten ontstaan 

wanneer de snoeren worden geleid of samengevoegd.

Houd de vergrendeling ingedrukt zodat deze openspringt 

om het klembandje te verwijderen.

Druk de hendeltjes in en trek het bandje uit de opening 

om het te verwijderen.

Vergrendeling 

Hendeltje 

Hendeltje 

 N.B.:

Hoe langer een klem op zijn plaats blijft zitten, hoe 

groter de kans op slijtage. Een oudere klem raakt sneller 

beschadigd wanneer deze wordt verwijderd zodat hij niet 

opnieuw gebruikt kan worden.



Achterzijde van de Flat Panel Display.

Luidsprekersnoer

Kabelklem

Kabelklem

Indien de eenheid voor  wandbevestiging wordt  gebruikt:

 N.B.:

Leg eerst de Flat Panel Display op een zachte doek of iets 

dergelijks en bevestig daarna de luidsprekers.

1.  Bevestig de luidsprekers aan de Flat 

Panel Display (zie procedures 1 tot 10 

op bladzijde 33 tot 36).

Sluit de overige snoeren en het netsnoer aan op de Flat 

Panel Display.

2.  Plaats de Flat Panel Display op de 

montage-onderdelen van de eenheid 

voor wandbevestiging.

Zie voor meer informatie de bij de eenheid voor 

wandbevestiging meegeleverde bedieningshandleiding.

Let op

Als u de Flat Panel Display wilt verplaatsen mag deze 

niet bij de luidspreker of luidsprekerbeugels vastgepakt 

worden. Dit kan resulteren in letsel of beschadiging van 

de beugels. Houd de Flat Panel Display aan de bovenzijde 

en de hendels vast wanneer u hem verplaatst.

background image

37

Nederlands

Nederlands

TECHNISCHE GEGEVENS

Behuizing

 ........................................................... Type basreflex

Luidsprekers (tweewegsysteem):

  Woofer (voor lage tonen)

   ........................................

4,8 cm × 13 cm hoornvormig type

  Tweeter (voor hoge tonen)

 ..........

2,5 cm halfbolvormig type

Impedantie ...........................................................................

Frequentiebereik ......................................

55 Hz t/m 30 000 Hz

Gevoeligheid (1 m, 1 W)

 ..................................................

80 dB

Toelaatbare invoer:

  Maximaal ingangsvermogen 

 .......................................

18 W

  Nominaal ingangsvermogen 

 ........................................

 6 W

Crossover-frequentie 

 .......................................................

3 kHz

Externe afmetingen

   .............................

105 (B) mm × 876 (H) mm × 64 (D) mm

Gewicht:

  Luidspreker (een stuk)

 ................................................

1,75 kg

  Luidsprekers (beide) met beugels en schroeven

 .......

4,1 kg

Bijgeleverde onderdelen (voor twee luidsprekers)

   ................................................................

Luidsprekerbeugels

Linksboven (TOP L) × 1

Linksonder (BOTTOM L) × 1

Rechtsboven (TOP R) × 1

Rechtsonder (BOTTOM R) × 1

   ..........

Montageschroeven luidspreker (M5 × 10 mm) × 16

   ............................................

Handleiding (dit document) × 1

OPMERKING:

Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering 

zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

ONDERHOUD VAN DE  BEHUIZING

•  Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone  

doek van de behuizing.

•  Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water  

en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed  

uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg  

na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of 

andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan 

kunnen tasten.

•  Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en  

andere chemische middelen op of in de buurt van de 

behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.

•  Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens 

gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of 

deze doek voor dit systeem geschikt is.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

background image

Español

38

Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.

Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento 

antes de usar su sistema de altavoces, de modo que sepa 

cómo obtener el máximo rendimiento. Después de haber 

finalizado la lectura del manual de instrucciones, guárdelo 

en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUCIÓN

Acerca de la compatibilidad

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para 

ser utilizado con el monitor de pantalla plana. Para 

más información sobre la compatibilidad, consulte su 

distribuidor Pioneer autorizado o un centro de servicio.

Acerca de la instalación y el ajuste

•  No desplace el monitor de pantalla plana sujetándolo por 

los altavoces o los soportes para los altavoces, ya que 

usted podría lastimarse o los soportes podrían resultar 

dañados. Cuando desplace el monitor de pantalla plana, 

sujételo por la parte superior y por las asas.

•  Cuando instale el altavoz, no emplee tornillos que no sean 

los suministrados, dado que el altavoz podría separarse 

de la unidad principal y caerse.

•  Cuando instale el altavoz, apriete bien los tornillos.

•  Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la red 

de rejilla y la caja del altavoz pueden dañarse o romperse 

si se encuentran sujetos a fuertes impactos externos.

•  Si pone una pantalla TRC o un monitor TRC cerca del 

altavoz, pueden producirse interferencias o distorsión del 

color. En tal caso, aleje el monitor del altavoz.

•  No instale los altavoces en la pared ni en el techo, ya que 

podrían caerse y herir a alguien.

Acerca de la entrada

•  Para evitar daños al sistema de altavoces como 

consecuencia de una sobrecarga de entrada, tenga en 

cuenta las precauciones siguientes:

•  Estos altavoces deberán conectarse única y 

exclusivamente al monitor de pantalla plana especificado. 

De lo contrario, podrían producirse daños o un incendio.

•  Asegúrese de desconectar los dispositivos conectados y 

de desenchufar el cable de alimentación de la toma de 

corriente antes de cambiar las conexiones o de efectuar 

la instalación.

•  Cuando emplee una función de control del tono 

para acentuar mucho los sonidos agudos, no suba 

excesivamente el volumen del amplificador.

COMPROBACIÓN DE LOS  ACCESORIOS

• Cables de altavoz (I) x 

1

• Cables de altavoz (D) x 

1

Accesorios del monitor de pantalla plana

•  Soportes para el altavoz × 4

Para parte superior  

derecha (TOP R) 

Para parte superior  

izquierda  (TOP L) 

Para parte inferior  

derecha (BOTTOM R) 

Para parte inferior  

izquierda (BOTTOM L) 

•  Pernos de fijación del altavoz 

(M5 x 10 mm: negro) × 16 

•  Manual de instrucciones (este documento) × 1

Instalación

•  Si experimentara alguna dificultad con la instalación, 

consulte a su distribuidor.

•  Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que 

pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un 

uso inadecuado, la realización de modificaciones o 

catástrofes naturales.

background image

39

Español

Español

INSTALACIÓN EN EL MONITOR DE PANTALLA PLANA

Altavoz

Altavoz

Abrazadera para cables*

Abrazadera para cables*

Cable de altavoz*

*: Accesorios del monitor de pantalla plana

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Soporte para el altavoz 

(para parte superio

izquierda)

Soporte para el altavoz 

(para parte superior

derecha)

Soporte para el altavoz 

(para parte inferior

derecha)

Soporte para el altavoz 

(para parte inferior

izquierda)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz (M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz (M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Monitor de pantalla plana con el altavoz instalado

Si se utiliza el soporte de mesa:

 NOTA:

Antes de instalar el altavoz, acople al monitor de pantalla plana el soporte de mesa de la serie KRP-TS01 (u otro soporte para 

monitores de pantalla plana).

1.  Cómo montar los soportes para los altavoces en los altavoces.

Hay soportes superiores e inferiores para el altavoz de la derecha y para el de la izquierda. Utilice los pernos suministrados 

para montar los soportes adecuados en la parte superior e inferior de la cara posterior de los altavoces. 

(Seguidamente se indica cómo montar el soporte del lado derecho; para montar el del lado izquierdo, siga el mismo 

procedimiento.)

Soporte para el altavoz  

(para parte inferior derecha) 

Soporte para el  

altavoz (para parte  

superior derecha

Coloque el altavoz de 

modo que sus terminales 

(parte inferior) estén 

mirando hacia usted. 

Soporte para el  

altavoz (para parte  

inferior derecha) 

Agujeros roscados 

Agujeros roscados 

Soporte para el altavoz 

(para parte superior derecha

)

background image

Español

40

2.  Atornille uno de los pernos 

suministrados en el agujero de 

montaje del altavoz (el más bajo de 

los dos) situado en la parte superior 

de la cara posterior del monitor de 

pantalla plana.

No lo apriete al máximo todavía. Déjelo algo flojo, de 

modo que queden unos 5 mm para atornillar.

5 mm

Agujero para 

el montaje 

del altavoz

Dejar un espacio de unos 5 mm

Parte superior del 

monitor de pantalla plana

Parte superior de la 

cara posterior del 

monitor de pantalla 

plana.

3.  Cuelgue el soporte para el altavoz 

en el perno que ha atornillado en la 

parte superior. Para ello, deslice la 

parte más ancha por encima de él y 

después baje el altavoz y encájelo en 

la ranura; atornille provisionalmente 

el perno inferior.

Después de haber pasado por encima del perno la parte 

más ancha del agujero del soporte para el altavoz (parte 

superior), baje el altavoz, de modo que descanse sobre 

él.

Utilice el perno 

suministrado para fijar 

provisionalmente en el 

monitor de pantalla 

plana el soporte para la 

parte inferior del 

altavoz (agujero en la 

parte inferior).

Después de haber 

pasado por encima 

del perno la parte 

más ancha del 

agujero, baje el 

altavoz.

4.  Ajuste la posición del altavoz y a 

continuación asegure firmemente los 

pernos superior e inferior.

5.  Apriete los dos pernos, en la parte 

superior e inferior de cada altavoz 

(un total de cuatro pernos). De este 

modo fijará los altavoces al monitor 

de pantalla plana.

6.  Pase el cable de altavoz suministrado 

entre el altavoz y el monitor de 

pantalla plana (por debajo del 

soporte para el altavoz) desde abajo.

7.  Conecte los cables de altavoz al 

altavoz (consulte la página siguiente).

8.  Introduzca el cable por la ranura del 

altavoz.

Cable de altavoz

Terminal 

de altavoz

Introducir por 

la ranura

9.  Conecte el otro extremo de los cables 

de altavoz a la parte posterior del 

monitor de pantalla plana (consulte 

la página siguiente).

background image

41

Español

Español

Cómo realizar la conexión de los cables del altavoz 

(altavoz)

Presione la palanca e inserte el extremo 

del cable. Al soltar la palanca, la misma 

sujeta el cable de altavoz. Presione la 

palanca al extraer el cable.

Cómo realizar la conexión de los cables 

del altavoz (monitor de pantalla plana)

Inserte el conector del cable del altavoz 

correctamente en el terminal del altavoz 

de la pantalla. Para extraer el cable del 

altavoz, pulse la palanca y extráigalo.

Precaución

•  Antes de conectar los altavoces al monitor de pantalla 

plana, desenchufe la pantalla de la toma de corriente. 

Conectar el cable de altavoz con el cable de alimentación 

enchufado puede causar un fallo de funcionamiento o 

dañar la pantalla si un hilo desnudo del cable toca otro 

equipo. Enchufe el cable de alimentación después de 

conectar los altavoces.

•  Introduzca el cable del altavoz directamente en el 

terminal. Si lo introduce formando un ángulo, la conexión 

será defectuosa y no se oirá ningún sonido. En tal caso, 

vuelva a introducir el cable. 

Conecte los cables del altavoz

(monitor de pantalla plana)

Conecte el cable con conector rojo al terminal 

R (derecha) y el cable con conector blanco al 

terminal L (izquierda) del monitor de pantalla 

plana.

Conecte el cable con línea gris a los 

terminales 

, y el cable negro a los 

terminales 

.

Conecte los cables del 

altavoz (altavoz)

Negro

Línea gris

Negro 

Rojo 

Terminal de altavoz

Terminal de altavoz

Cable de altavoz

Terminal de altavoz

Blanco: L

Rojo: R

Palanca

•  Si inserta el cable de altavoz demasiado, 

tanto que el aislamiento toca el terminal 

de altavoz, puede que no obtenga ningún 

sonido. Insértelo de forma que pueda verse 

el núcleo de cobre.

•  Compruebe que los extremos de los 

cables del altavoz estén conectados 

firmemente a los terminales, tirando de los 

cables ligeramente después de hacer las 

conexiones. Conexiones flojas pueden interrumpir el 

sonido o producir ruido.

•  Si hay un cortocircuito en los cables 

+

 y 

*

 causado 

por un hilo expuesto, puede que se aplique una carga 

excesiva al monitor de pantalla plana, resultando en la 

interrupción de la operación o fallo de funcionamiento.

•  Conexiones incorrectas de los cables de altavoz a los 

lados derecho o izquierdo de los terminales del monitor 

de pantalla plana con respecto a la polaridad puede 

resultar en efectos de sonido estéreo insuficientes, 

produciendo sonidos de bajos de calidad inferior o una 

imagen sonora inestable.

•  No conecte ningún dispositivo a los terminales de altavoz 

que no sea uno de los altavoces especificados.

•  Aplicar excesiva fuerza al cable del altavoz podría 

provocar fallos de conexión, interrupciones de sonido y/o 

daños al conector.

background image

Español

42

10. Cómo reunir y enrollar los cables 

sobre sí mismos.

Siga los pasos que se indican a continuación para 

colocar la abrazadera para cables (un accesorio del 

monitor de pantalla plana).

1)  Deslice un extremo de la abrazadera por el soporte 

de la misma y reúna los cables de modo que éstos 

queden sujetos por la abrazadera.

2)  Presione las palancas de la abrazadera y, sin 

soltarlas, introduzca el gancho en el orificio que 

encontrará en la parte posterior del monitor de 

pantalla plana.

3)  Tire del extremo de la abrazadera para cerrarla.

4)  Confirme que la abrazadera para cables queda 

firmemente sujeta en el panel.

 NOTA:

Al distribuir o reunir los cables, evite pellizcarlos o crear 

puntos de presión.  

Para extraer la banda de la abrazadera para cables, tire 

de la lengüeta de liberación.

Para extraer la abrazadera para cables, mantenga 

presionadas las palancas y extráigala del orificio.

Lengüeta 

Palanca 

Palanca 

 NOTA:

Cuanto más tiempo haga que se haya instalado una 

abrazadera, más probabilidades habrá de que la misma se 

deteriore. Una abrazadera antigua se dañará con mayor 

facilidad al extraerla y es posible que no se pueda utilizar 

de nuevo.



Parte posterior del monitor de pantalla plana

Cable de altavoz

Abrazadera para cables

Abrazadera para cables

Si el televisor se instala en  la unidad para colgar de la  pared:

 NOTA:

Primero disponga de forma horizontal el monitor de pantalla 

plana sobre una sábana suave, etc. Después, coloque los 

altavoces.

1.  Coloque los altavoces en el monitor 

de pantalla plana (consulte los 

procedimientos 1 a 10 en las páginas 

39 a 42).

Conecte los otros cables y el cable de alimentación al 

monitor de pantalla plana.

2.  Coloque el monitor de pantalla plana 

en los accesorios de montaje de la 

unidad para colgar de la pared.

Para detalles al respecto, consulte el manual de 

instrucciones facilitado con la unidad para colgar de la 

pared.

Precaución

No desplace el monitor de pantalla plana sujetándolo por 

los altavoces o los soportes para los altavoces, ya que 

usted podría lastimarse o los soportes podrían resultar 

dañados. Cuando desplace el monitor de pantalla plana, 

sujételo por la parte superior y por las asas.

background image

43

Español

Español

ESPECIFICACIONES

Caja del altavoz

 ........................................Tipo reflejo de bajos

Altavoces usados (sistema de dos vías):

  Woofer (para los sonidos graves)

   ..................................................

Tipo cónico 4,8 cm × 13 cm

  Tweeter (para los sonidos agudos)

   ....................................................

Tipo semicúpula de 2,5 cm

Impedancia ..........................................................................

Gama de frecuencias

 ..................................

55 Hz a 30 000 Hz

Sensibilidad (1 m, 1 W)

 ...................................................

80 dB

Entrada permisible:

  Entrada máxima 

 ............................................................

18 W

  Entrada nominal 

 ............................................................

 6 W

Frecuencia de cruce  ........................................................

3 kHz

Dimensiones exteriores

   ..........................

105 (An) mm × 876 (Al) mm × 64 (Pr) mm

Peso:

  Altavoz (una sola unidad)

 ...........................................

1,75 kg

  Altavoces (dos) con soportes y pernos

 ......................

 4,1 kg

Accesorios (para dos altavoces)

   .........................................................

Soportes para el altavoz

Parte superior izquierda (TOP L) × 1

Parte inferior izquierda (BOTTOM L) × 1

Parte superior derecha (TOP R) × 1

Parte inferior derecha (BOTTOM R) × 1

   .............

Pernos de fijación del altavoz (M5 × 10 mm) × 16

   .................

Manual de instrucciones (este documento) × 1

NOTA:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles 

cambios sin previo aviso a efectos de mejorar el producto.

MANTENIMIENTO DE LA  CAJA DEL ALTAVOZ

•  Para quitar la suciedad y el polvo utilice un paño 

abrillantador o un paño seco.

•  Si la caja del altavoz está muy sucia, límpiela con un paño 

humedecido con algún producto limpiador diluido con 

agua. Después, seque la superficie con un paño seco. No 

utilice ceras ni productos limpiadores para muebles, ya 

que dañarían la superficie de la caja del altavoz.

•  Nunca utilice diluyentes, bencinas, rociadores de 

insecticidas ni otros productos químicos sobre la caja del 

altavoz o cerca de ella, ya que podrían correr la superficie. 

•  Si utiliza un paño químico, lea cuidadosamente las 

instrucciones que acompañen al mismo.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

background image

中文

44

感謝惠購先鋒產品。

在使用該揚聲器系統之前,請通讀操作手冊,以獲知

如何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請

將其妥善保管以備日後參考。

注意

關於兼容性

本產品專為平面顯示器而設計。有關相容性的詳情,

請就近諮詢先鋒授權經銷商或服務中心。

關於安裝與固定

•  請勿以握住揚聲器或揚聲器固定裝置來移動平面顯

示器,

 否則可能會導致人身傷害或固定裝置損壞。

若要移動平面顯示器,請以握住平面顯示器頂部及

其把手的方式搬動。

•  安裝揚聲器時,請勿使用附送螺絲以外的螺絲,否

則揚聲器可能會從本機脫開,甚至於掉落。

•  安裝揚聲器時,請將螺絲擰緊。

•  當揚聲器受到外部的影響時,請充分注意揚聲器的

處理,以免損壞護網和音箱。

•  在揚聲器附近放置

CRT

電腦屏幕或

CRT

監視器可

能會導致干擾或色彩失真。如果出現這種情況,請

使監視器遠離揚聲器。

•  不得將揚聲器固定到牆壁或天花板上。否則可能掉

落並造成傷害。

關於輸入端子

•  為防止因輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請務必

遵循以下注意事項:

• 

不得將揚聲器連接至除指定平面顯示器之外的任何

物體上。

否則可能導致損壞或火災。

•  改變連接或安裝方法時,務必先將連接設備的電源

關掉,並將電線插頭從牆壁上的插座中拔出。

•  使用音調控制功能來增強高音時,請勿將放大器音

量開得太大。

檢查配件

• 

ඵᖑᏣഀ௦ጤȞѿ୐ȟ

1

• 

ඵᖑᏣഀ௦ጤȞѢ୐ȟ

  x 

1

҂८ᡘұᏣޠߤӈ

•  揚聲器固定裝置 

× 4

ѿ୐αР!

(TOP L) 

ѿ୐ίР!

(BOTTOM L) 

Ѣ୐αР!

(TOP R) 

Ѣ୐ίР!

(BOTTOM R) 

•  揚聲器固定螺絲 

(

M5 x 10 mm

:黑色 ) 

× 16 

•  操作手冊 ( 本分文件 ) 

× 1

安裝

•  如果安裝遇到困難,請與經銷商聯絡。

•  對於因安裝不當、使用不當、更改或自然災害

引起的損害,先鋒概不負責。

Оглавление

Аннотация для Акустика Pioneer KURO KRP-S02 в формате PDF