Pioneer SE-A611TV: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Наушники Накладные

Характеристики, спецификации

Вид:
накладные
Подключение:
с проводом
Тип наушников:
динамические, открытые
Регулятор громкости:
есть
Диапазон воспроизводимых частот:
18 - 21000 Гц
Импеданс:
32 Ом
Чувствительность:
96 дБ
Максимальная мощность:
100 мВт
Вес устройства:
78 г
Диаметр мембраны:
40 мм
Тип крепления:
оголовье
Подключение кабеля:
одностороннее
Разъем наушников:
mini jack 3.5 mm
Позолоченный разъем:
есть
Длина кабеля:
5 м

Инструкция к Наушникам Накладным Pioneer SE-A611TV

Stereo Headphones

Auscultadores estéreo

Casque stèreo

Stereo Hodetelefòner

Стереофонические наушники

£тереофи)У1кй акоиапкб

Auriculares estéreo

Stereo Kulaklik

Stereohörlurar

Stereo sluchàtka

Cuffia stereo

Sztereó fejhallgatók

SE-A611TV

Stereo-Kopfhörer

Stereo slúchadlá

Stereo hoofdtelefòon

Shjchawki stereo

ENGLISH

РУССКИМ

e read through these operating Instructions so you will know how to o| в your model properly.

Stereo/Mono Smtch

Просьба внимательно прочесть эту инстру|щию для того, чтобы правильно обращаться сданной моделью

наушников.

Переключатель Стерео/Моно

Awarning

Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears.

Vblume control

А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Регулятор уровня громкости

For trafiic safety, never use the headphones while riding a bi^le, motor bike, or while driving a car. It Is

Правильно настройте у^вень звука наушников. Громкий звук может испортить ваш слух.

dangerous to Increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great

Для безопасности дорожного двмнения никогда не используйте наушниш во время езды на

care about traffic around you.

Minimum sound volume Maximum sound volume

велосипеде, мотоцикла или во время управления машиной. Повышать уровень звука выше

нео&шдимостиюпасно, так как вы перестаёте спышеть внешние звуки. Обращайте внимание на

Минимальная громкость звучания

Acaution

движение вокруг вас.

А ВНИМАНИЕ

Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушниш. Если покупатель внёс каше-то изменения,

Precautions for use

то компания PIONEER больше не гарантирует их рабогосгюсобность.

Do not subject the headphones to strong forces or Impacts, since damage could occur to the exterior

appearance or product perfbrrrtance.

When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow into the speaker unit.

51егеоЛУ1опо Switch

Правила предосторожности при эксплуатации

Переключатель Стерео/Моно

Sound quall^ might deteriorate or sound maybe Interrupted If the plug Is dirty. Keep the plug clean by wiping

Не подвергайте наушниш слишком сильным воздействиям или ударам, поскольку это может привести к

It with a soft, dry cloth occasional ly.

повретздению их внешнего вида или рабочих характеристик.

Ear pads may degrade over long periods of use or storage. In this event consult your dealer.

Switch Left ear | Right ear

Чистите наушники, притирая их гиягкой сухой тканью. Выполняя чистку наушников, не продувайте

Переключатель Левое ухо Правое ухо

If any Itching orskin discomfort occurs during use, cease use Immediately.

STEREO

В

1бочие узлы наушников воздухом.

Стерео

Iftheseheadphonesareconnected to a monaural source when the STEREO/MONO switch is set to

ST

епользование наушников с загрязненными илекерами может привести к искажению или ухудшению

ST

losound will be produced from the right channel.

Dual voice Main voice Sub-voice

качества звучания. Периодичесш протирайте штекеры гиягкой тканью и поддерживайте их чистоту.

• По/шш амбушюров могут быть подвврх^ены износу при длительной эксплуатации или хранении. При

Два голоса

Главный голос Дополнитетьный

необходимости замены, обратитесь к ближайшему дилеру.

MONO

Monaural

• В случае лоявпения раздражения или других неприятных ощущений на ксеке во время пользования

SPECIFICATIONS

Dual voice Main voice

наушниками, немедленно прекратите их использование.

MONO

Монофонический

* При лодключении наушников к монофоническому исттниг^, когда лереключагель режигиов

Два голоса Главный голос

стерео/моно (STEREO/MONO) установлен в полюкение STEREO, звук не будет вослроизводиться на

Type

...............................................

Open-alrdynamlc Plug......................e3.5 mm stereo mini-plug (gold plated)

'Headphones can be damaged Ifsubjected to maximum Input volumes. To protect these headphones, set the

правом канале.

* Воздействие входных ситалов чрезмерного уровня может повредить наушники. Для защиты наушников,

Impedance......................................................... 32 О Ear pad....................................................... Polyurethane

headphones' volume control to its highest (maximum) position before connecting them to the amplifier.

перед тем гак подключать их куоглителю, устанавливайте регулятор уровня громкости на наушниках в

Sensitivity

..........................................................

96 dB Weight................................................78 g (without cord)

'Sound will not be completely muted even rfthe volume control Is set to its lowest (minimum) position.

положение самой высокой (максимальной) громкости.

Frequency response

....................

18 Hz to 21 000 Hz

' Звук полностью на заглушается, даже если регулятор уровня громкости устанавливается в положение

Maximum input power

...................................

lOOmW NOIb^MdSeetioiamdiadgnanmibieettopoKMM

Driverunits

.....................................................

040mm —^

Volume control

шшшшшшт

------

й низкой (минимальной) громкости.

Cord

.......................................

Single-side Cord 5.0 m

* •

Rotate the volume contro and set to your fovortte sound volume.

Тил

.............................................

Открытый динамик Вес...................................................... 78 г (без шнура)

Сопротивление

................................................

32 Q

Регулятор уровня громкости

Чувствительность

............................................

96 дБ 1тийЕЧАШ01:Втеюшчеаа1е:^>вт^таюша1и

Частотный диапазон

..................

18 Гц до21 000 Гц дишаИя1ядея11яепрвцеевеихуяучи1еиш1бвш

Поворачивая регулятор уровня громкости, установите желаемую громкость звучания.

Максимальная мощность

..........................

100 мВт преВупракВемттееутенвешвеаютеяешт.

Динамик

...............................................................

040 мм

в demandons de lire soigneusement ce nxxle d'emploi; v si à même de foire fonctionner

Bouton stéréo / mono

Шнур

............................

Односторонний шнур 5,0 м

Разъем......................... вЭ,5 мм стереофонический

Réglage de volume

мини-штекер (позолоченный)

Aavertissement

Ушная накладка

..................................

Полиуретан

Régler le volume somre du casque d'écoute au niveau approprié. Un vi

le trop élevé peut provoquer des

troubles de l'audHIon.

Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs à vélo, ou en conduisant. Il est dangereux de

Volume sonore minimum

Vblume sonore maximum

trop augmenter le volume sonore car cela empêche d'entendre les bruits externes. Faire très attention à la

circulation routière.

Informational Note for Customers in Russia and CIS countries.

Infonnation-l’atlentioii des clients de Russie et des pays de la CBl.

Aattention

Информация для потребителей в России и СНГ

Nejamals essayer de toucher è l'Intérieur de l'appareil ou de le modifier. SI cet appareil a été modifié par le

client, PIONEER n'en garantira plus les perfonnances.

Примечание:

Précautions à I'utilisation

Ne soumettez pas le casque à des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou

в соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защттте прав потребителя и Указанием Правительства

Bouton stéréo / mono

Российской Федерации Ns 720 от 16 июня 1997 года корпорация Йопеег Europe NV устанавливает условие на

:. Ne souffez jamais de l'alr comprimé

следующую продолж

1ттельностъ срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

is haut-parleurs.

Bouton Oreille gauche Oreille droite

L'emploi d'écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraTner une distorsion ou une dégradation d>

Аудио и видеооборудование: 7 лет

sons. Frottez de temps à ai ‘" '

--------

■■■ ■'

---------

"

--------

'

-------

» '

-------------

^

Les oreillettes peuvent s'ab

STÉRÉO

Переносное аудиооборудование: 6 лет

consultez votre revendeur.

ST

Son double Son orincipal Son auxiliaire

Д|^гое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

/\втомобильная электроника: 6 лет

Monaural

réglé sir STEREO, aucun son ne sera produit par le canal di

MONO

Son double Son Drincioal

FICHE TECHNIQUE

- -„-je de volume

écouteurs àla position la plus haute (au maximum) avant de les race

Type..........................Ecouteurs stéréo de type ouvert Fiche

______

Mini-fiche stéréo de e3,S mm (plaquée or)

l'amplificateur.

Inquiries regarding this product.

Impédance......................................................... 32 (] Coussinet.................................................... Polyuréthane

* Le son ne sera pas complètement

sourdine même si le réglage de volume est ramené à sa position la

Sensibilité

..........................................................

98 dB Poids..................................................78 g (sans cordon)

plue basse (au minimum).

Demandes de renseignements à propos de ce produit.

Réponse en fréquence

................

18 Hz à 21 000 Hz

Puissance d'entrée maximale

.......................

lOOmW flfiUA/lQOEleseeiertAtetlqiwteefoi/qiwsfto

Réglage de volume

Haut-parleurs................................................. 040 mm desigli pemMtètnm0tìHé$sem таю préavis.

Faites tourner le réglage de volume et ajustez-le à votre volume sonore préféré.

I Europe/Russia, Europe/Russie

Cordon..............................Cordon unilatéral de 5,0 m

http://www.pioneer.eu/eur/content/suppori/company/locations.html

ESPAÑOL

t U.S.A., États-Unis

1T correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de Instrucciones.

http://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support/HomeEntertainment

Selector de estéreo/monofónico

A ADVERTENCIA

I Canada

Control de volumen

olumen muy alto podría daharle los« Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen ai

http://www.pioneerelectronics.ca/POCEN/Support

oídos.

\

• Para mayor seguridad en el tráfico, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bldeleta, ni mientras

conduzca una motociclete o un automóvil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no

Volumen del sonido mínimo Volumen del sonido máximo

I Central/Sonth America, Amérique Centrale/Sud

pueden oírse los sonidos del exterior: tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor.

Spanish / Espagnol ht^://www.pioneer-latin.coni/es/soporte/

A PRECAUCIÓN

English / Anglais http://www.pioneer-latin.coni/en/support/

No Inspeccione el Interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, PIONEER no se hará responsable y

no garantizará su rendimiento.

Portuguese / Portugais ht^://www.pioneer-latin.coni/pr/8uporte/

Precauciones al usar

No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podría dañarse el aspecto exterior o degradarse

»ASEAN

el rendimiento del producte.

Selector de estéreo/monefónico

« Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie, no sople aire a las unidades

http://www.pioneer.com.sg/storefront2/ContentDetail/Contasp?ContentId=372

de los altavoces.

Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del sonido.

Selector Oído izquierdo Oído derecho

» Hong Kong

Frote de vez en cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias.

Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por

ST

Estéreo

http://www.pioneerhongkong.com.hk/en/contact.php

Si note escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje Inmediatamente de utilizarlos.

Voces dobles Voz DríncíDal Voz secundaría

» Australia, Australie

Si se conectan estos auriculares a una fuente de sonido mono cuando el selector de estéreo/monofónico

(STEREO/MONO) está ajustado en STEREO, no saldrá sonido por el canal derecho.

MONO

Mono

http://www.pioneer.com.au/Help%20Centre/Service%20Centre.aspx

Voces dobles Voz principal

ESPECIFICACIONES

» Middle East/Africa, Moyen-Orient/Afrique

Tipo

..................................................

Dinámico abierto Peso neto

..........................................

78 gr. (sin cordón)

Impedancla........................................................ 32 O

...............

ajus .

http://www.pioneei^uae.com/

Sensibilidad...........................................................96dB MOTA: Lasa^MdUeadoitasyatpeetùextàrlorpueden

conectaros al amplificador.

Respuesta en frecuencia

.............

18Hza21 000Hz tembiene sin pr»d»eei$e per tenues dentiere dei

' El sonido no se silenciará por completo aunque se ajuste el control de volumen a su posición más baja

» Taiwan, Taïwan

Potencia máxima de entrada

......................

lOOmW

Unidades driver

.............................................

040 mm

http://www.pioneer-twn.com.tw/p5-repair.asp

Cordón...................... Cable en un solo lado de 5,0 m

Control de volumen

Clavija ... Miniclavija estéreo de 3,5 mm de diámetro

Cira el control de vi

(chapada en oro)

Almohadillas............................................ Poliuretano

SVENSKA

ITALIANO

I____________________EAAHNIKA

____________________

I

TURKÇE

Läs noggrent Igenom denna bruksanvisning, sâ atl du I9r dig att använda apparetan p9 rätl satt.

muele dl Istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell'apparecchio.

ПорокоАЦ) SlOßöOTS тгрооаспкб ouriç tiç oOriyisç AsiToupylog (¡юте va Çiperc ndig va xPh^iMOTTOiEfre то pwriAo

Sahlpoldugunuzrr

In düzgün çaliÿrrtasi Içln lütton kullanim tellrrtatlarinin torrtamini okuyun.

oaç pe TOv atixnó Tpórro.

Avarning

Aattenzione

Auyari

Justara volymen I hOrlurama till lämpllg nivâ. En alltfOrhögvolymnIvd kan oisaka hörselskador.

Använd aldrig hSrlurarnärdu kSr bll, motorcykel aliar cykal.Skruva Inte uppvolytnansâ pass bS

Regolare II volume della cuffia In modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.

AnPOEIAOnOIHZH

Kulaklik sasini uygun seviyaye ayarlaym. Yülseksas kulaklanmza zararverabillr.

hör trafikijuden runtomkring. Var alltid försikbg i trafiken.

Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una biciclette, motocicletta o

Pu6píore TOV ф(р Twv okouotikúv orriv кат6ЛЛг|Лг| ¿vrooq. O Suvorôç i)xoç piropeí va TipoxoAtoei ßAößri

automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo II volume, dato che In tal modo esso verrebbe a

(Tiriv ако1) oaç.

TTaflkg(lvenll§l Igln bisiklet, motosikletveya araba kullanirken kesinllklekulakliktakmayin. Digseslerl

coprire i rumori del traffico.

Гю va oSriysfre pe оофйЛею, uq то OKouariKd kotö rrjv oSi^yriori ттобгтЛбтои,

duyamayacagmiz Igin seal gok agmak tehllkelldir; gevrenizdeki trafile gok dikkat edin.

A OBSERVERA

uoTooiK^âraç i) auTOKivi)Tou. Efvai eniidv5uvo va auÇâvere Triv ivraori tou i)mu UTrepßoAiKa, enei6i) iroi 5ev

6a piropefre va акойоете eÇurepiKoùç i)xouç. Na elore iSialrepa irpooeicriiœi pe Triv кик\офорГа уйрш oaç.

A DiKKAT

A PRECAUZIONE

A nrozoxH

Makinenin igini agmaym VE makine üzehndededlflkllkyaprrtaym. Mügtoh tarafindan rrtakine Qzerinde

Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cassa autematicamento.

Mtiv етОеиреГте trori та eourepixó Kai pnv троттотто1еГте aifi()v tri оиакеиП. Eâv о TTeAOiiiç npoßel os

deSl^lkllkyapildijJi takdirde, PIONEER performans garantlsl gegersizdir.

SEkerhetsfdreskrifter

Precauzioni

TpoTTOTioii^oeiç Trfç ouoKeui)ç, r| PIONEER 5ev evyudroi nAiov iriv аттббооп Trig.

Uyarilar

DtsStt Into hSrlurama fòr stor kraft eller st

ir, darför att skador kan uppsta pd yttartiöljat aliar hörluramas

Non sottoporre la cuffia a solledtezionlo urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l'aspetto o le

ПрофиХаСсц

Dig görflnOmUnde ya da ürün perfbrmansinda basar olugablleceglnden, kulakl iklari güglü bir garpmaya ya da

prestanda.

Mqv uTTOßäuere та aKOuorixà at loxupi^ Súvapri i^ кройоп, кабсЬд рттореГ va ттрокХпОе! ßAößq orriv

vurmaya maruz birakmayin.

Rengór hórlutama genom att torka av dem med en mjuk och torr duk. Vid re

!П skall du Inte bläsa In

sandola con un panm sr

e pulito. Nel pulire la cuffia, mn soffiare aria negli

^штЕриа) epqiávior) fj ani AeiToupyki таи npoTövrag.

altoparlanti.

Kulakliklari yumugak, kuru birbeziesllerektemlzleyln. Temlzleme esnasinda hoparlör birlmlerlne hava

luft I hogtalarenhetema.

« KaOapfOTg та акоиат1к0 axoûniÇovrâç та pe ¿va paAaxó, oreyvö úrpoopa. Koró Tr|v коОорюрб, pq фиобте

Om du anvander horlurama med smutsiga kontaktor kan IJudet distorderas eller forsàmras. Torka regelbundet

Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere di

ni e degradazione del suono. Passare

oépa ufoa ora peyâçwva.

üfemeyin.

av kontaktoma och blbehàll dem rena.

HSrlursdynoma kanfBrsèmrasefter làngre tids anvSndning ellerfBrvaring. Ràdfràga din ¿terfBrsdIjare om

occasionalmente lo spinotto con un рапгю pulito per tenerlo pulito.

H xPOOh TU)v aKouoTiKúv pe ЛершрЬ/а ßüopora рттореГ va irpoKoMoei Trapopópguoq i) e&xoSivqoq той

Kulakligi kirli kulakliksQngerleriylekullandiSiniz takdirde ses bozukgikabllirveyanitolididüfebllir. SQngerleri

Le Imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso о conservazione. Se questo

фри. nepiOTOOiOKà окошткле та púopara pe ршако, areyvö йфоара, nii крап^ате та möopö.

yumugak Mr bezie sik sik sllln ve temiz tutun.

detta intiàftor.

accade, consultare II proprio negozio di fiducia.

То uAiKó ora poÇiAapùKio tuiv акоиапкЦпг рттореГ va аЛЛо1ШбеГ mrd Tq öidpiceio peyöAuv TTspiöSiav xPl<Tqg ■)

Uzun sürell kullanim veya depolama sonucunda kulaklik pedlerinln niteligi bozulabllir. Bu durumda bayilnize

« Om kléda eller hudbesvar uppstàr under anvindning ska du omedelbart upphóra med anvindandet.

« Omdessahórlurarkopplas oli en monoljudkallanàrstereo-/monoomkopplaren (STEREO/MONO)ar Instai Id

In caso di prurito ctonio alla pelle durante l’uso del prodotto. Interrompere Immediatamente l'uso.

шго9|)кеиог|д. Ze aun^ tt|V Treptirruoq oupßouAeurerTe tov avmrpöouTTö oog.

danigin.

p8 STEREO kommeringet Jud atl hSras I den hOgra tenalen.

Se questa cuffia viene collegato ad una sorgente monofonica quando II selettore stereo/mono

Eüv TTaparnpqOer xvqopög q берротисГ) evi^Anon, öiaKöipre opfourg Tq ХРГУ>П.

Kullanim sitasinda herhangi Mr kaginma veya dltrahatsizligi görüldüQQnde, kullanimi hemen durdurun.

(STEREO/MONO) si trova su STEREO, Il canale destro non produce alcun suono.

Av auTö та airauarini ouvSe6oOv pe роуофьлпкг) nriyq ötov о 1тереофШ1К0^Моуофьлпю$д бюкбтттпд

Eder bukulakliklar Stereo/Monodagmesl (STEREO/MONO) STEREO olarakayarlandidinda mono kaynaga

(STEREO/MONO) тебе! oe STEREO, öev 6o TTopdyerai xovivog r)xoç ottö то 6e$iö KovdAi.

bagliysa, sag kanaldansesgelmeyecektir.

dati tecnici

specifikationer

Tipo................................... Dinamico di tipo aperto Spinotto

..................................

Mini spinotto stereo da

• ПРОШАГРАФЕХ

Typ

...........................................

Oppna, dynamiska Itentakt

.............................

03,5 mm stereo minikontakt

Impedenza.....................................................32 О 3,5 mm e (placcato In oro)

júTTog

..........................

Avoiicroü túttou, Suvapixd EmSipora опзиатиазй

.....................

noAuoupeOövq

Impedans

.........................................................

32 Q (guldplàterad)

Sensiblltto

....................................................

96 dB Cuscini per orecchie

.................................

Poliuretano

Zúveciq avTtaraoq.........................................32 О Bápog

.......................................

78 ур. (x«opíg xoAwSio)

tekniközellikler

KSnsllghet

......................................................

96 dB Oronkudde.............................................Polyuretan

Risposte in frequenza

........

Da 18 Hz a 21 000 Hz Peso

...............................................

78 g (senza cavo)

Trp......................................................Aglkdinamik Flg

.................

03,5 mm stereo mini-fig (altin kaplama)

Frakvensomfàng

....................

18 Hztill 21 000 Hz Vikt

.............................................

78gram(exkl. sladd)

Potenza di Ingresso massima

.................

100 mW

Euoioeqofci..................................................96 dB

Empedans

.....................................................

32 Q Kulaklik pedi

................................................

PollGretan

Maximal Ineflékt....................................... 100 mW

Dimensioni unito di pilotaggio

..................

04Omm MOrA:OetftaenldedaffgiiMg9etlfemodMefte

ATTÓKpion ouxvórqrag

.........

18 Hz (og 21 000 Hz »»ISOZH;Oiiii»e««jw<C«"4

Hassaslyet.....................................................96dB Agirhk................................................. 78gr(kablosuz)

Drtvenhetonestorlek

...................................

04Omm AiWHrmnafitWArdHiMarfe

Cavo

...................................

Singolo cavo da 5,0 m

Míyiorq lOYúg eioööou............................ 100 mW **dMiviiaioiiiiOawiçipoiwHioiioiKJWPif

Frakans tepkisl....................... 18 Hz Ile 21 000 Hz

Sladd..

. Enkslsladd S,0 m fíngáendemeMelmm

~ ' ' eMstaiiA.

Movâ6ego5iÎYnonç.................................. 040 »A. яр«жв«м6Р"1«У»?«»яЛяии.

Maksimum girig gücü

................................

100 mW NOTtSpaMitífatyonlorvatú

KoAiböio

...................

MovónAeupo xoAtiiöio 5,0 p.

. 040 m

otortok MMMtoiedbn d^^fMhäWr.

Búopa

...............

03,5 X'A. отереофшуи«) pfvi-ßOapa

Kablo

................................

Tektarafli kabolo5,0m

(enixpuowpívo)

\DEUTSCH1

NEDERLANDS

Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles Qbardle sachgerechte Benutzung zu ertehren.

Lees aandachtig de gebrulksaanwljzing zodat u het apparaat op de Julsto wljze bedient.

Cesky

MAGYAR

Awarnung

Awaarschuwing

Ptoötäto si laskavä tonto návod к pou2ltí, abyste vädäii, jak se svÿm modelem pathönä nakiádat.

Itttlük, olvassa ät ezt a használatl útmutatót hogy meglsmerksdjen a készUlék helyes

Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke elnstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden

führen.

Stol het volume op een redelljk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beechadigen.

AupozornënI

Afigyelmeztetés

Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren Ist verboteni Die Wiedergabe über

Gebrulkvoordeverkeersvelligheld de hoofdtoletoon nooittijdens hetfietsenof bestuien van eenmotorof

Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oderandereVttemsignaleab.

auto. Een te hoog volume is gevaarlijk Indien u aan hetvertceerdeelneemt. Zorg datu het verkeer hoort en

Nastevte ve sluchátkách phmäfenou hiasitost. Hlasltÿzvukmùîe poikodItVáisluch.

let op.

« Zdüvodu bezpaönosti dopravntho provozu nikdy nepou2fveitesluchätkapl1jlzdäna kole. na motores nebopfi

jrzdä autom. Je nebezpecné si pfnis zeslllt hIasItosL protote nebudete mod siyiet vnäjil zvuky; vänu)te

А VORSICHT

A LET OP

nálefitou pozomost dopravntm situacfm, které Vás obklopuJI.

• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen

Open de behuizing niet en breng geen veranderirtgen aan. PIONEER Is niet aansprakelljk Indien het toestol

werden, kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.

door ondeskundigen Is gerepareerd of er anderzijds veranderingen In zijn aangebrachl

Avÿstraha

AvigyAzat

a a felhasználó átalaklQa ezt a készOláket, s

Hinweise für den Gebrauch

Voorzorgsmaatregelen

Stol de hoofdtolefbon niet aan harde stotenofschokken bloot, wanthlerdoor kan het product worden

Upozornéní

Óvintézkedések

beschadigd of neemt de prestatie af.

« Nevystavpto sluchätta velk^ takúm a nárazúm, pralcáa by mohio dqjft к poifcozenr vnäiilho vzhiedu ptoduldu a

Ne togyaklafajhall^töt nag|^er6hatosoknak(pl.fasztt6s. hajiltos), mertazkárosIthaQaatormákkQlalakJát,

Maak de hoofdtolefbon schoon door deze met een zacht en droogdoekjeaf te vegen. Blaasgeen lucht Inde

ichmutzt oder steubig IsL kann die Klangqualltät beeinträchtigt werden oder

luldsprekers bIJ het schoonmaken van de hooUtelefbon.

. sa" céljából puha,^nu mhával törölje meg a fèjhallgatót. A tisztllás során, ne fúüon levegöt a

Verzerrungen auftreten. Reinigen Sie den Stecker in regelmälTgen Abständen mit ernem welchen Tuch.

Wanneerde stekkers van de hoofdtolefbon vuil zijn. kandltresulteran In een Inferieure geluidskwalitoit en

Stetéte sluchátka tak, la Je otfste mâkkÿm suchÿm hadTIkem. РП ölätänl nefbuke)to do sluchátek.

Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altem die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in einem

vervorming. Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.

Pou2rvánl sluchátek se iplnavÿml zátkami müte mtt za násiedek zkreslenf zvuku, nabo jeho potlaöanl. Utfete

oböas zátiw suchÿm hadfrkem a udrtejte Je öiste.

Ha szwrnvMe^ugókkal használja a fejhallgatöt, akkor a hang torzulhat, lllatve mlnösäga esökkenhet.

solchen Fall an Ihren Fachhändler.

De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslljton. Neem In dat geval contact op met uw dealer.

« Kvalita ditetok sluchátek se múte po dalir dobá pou2fvánr nabo skiadovánl zhoráovat. V tekovám pFTpadä se

Idönkäntföröljemegadugökat еду puharuhával, éstartsa5kettlsztán.

Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort

Wanneerzlchjeukof andere huidlrritatiesvoordoengedurande het gebruik, stop dan rrtetoen met hetgebrulk.

AfülpámákhosszúldeJQ használatvagytárolás során öregedhetnek. Ebbenazesetbenfbrduljona

............................lörer bei Einstellung des Stereo/Mono-Schalters (STEREQ/MONO) auf STEREO* an eine

Als deze hoofdtelefoon op een morwbron wordtaangesloten terwiji de stereo/morwschakelaar

le ar«esch^n, so erfolgt keine Tonausgabe überden rechten Kanal.

(STEREO/MONO) op STEREO stoaL zal ergeengeluldvia het rechter kanaal worden weergegeven.

Ha a ftehallgatót egycsatomás foi

STEREO áOásba van kapcsolva.

nemfbg m

technische gegevens

•SPECIFIKACE

technische DATEN

Type

...........................................

Dynamisch open Oorkussentje

........................................

Polyurethaan

Typ

.................................

Otevfenÿ^, dyrtamické Konekior

..........................

e3,5 mm stereo mini konektor

mOszaki adatok

Typ

.............................................

Offen, dynamisch Stecker............................. 3,S-mm-Sterao-Minlstecker

Impedantie.....................................................32 D Gewicht......................................78gr. (zondersnoei)

Citlivost

Odpor............................................................. 32 O (poziaeeny)

Trpus

..........................................

Nyltott, dinamikus Dugó

........................

аЭ,5 mm sztereo mini a

Impedancla.................................................... 32 Q (aranyozott)

Impedanz....................................................... 32 Q (goldbeschichtet)

Gevoellgheld................................................96 dB

........................................................

96dB

.........................

...... _ , .

Kennschalldruckpegel

.................................

96 dB Ohrpolster..................................................Polyurethan

Frequenliebereik

............

Van 18 Hz tot 21 000 Hz on№maM&-Bevensteei)detecäM<scäegegeiwueM

Frekvenönf rozsah

.................

18 Hza2 21 000 Hz

Étzékenység

..................................................

96 dB Fúlpáma

.....................................................

Polluretán

Frekvendamenet

................

18 Hz-töl 21 000 Hz-lg Súly...............................................7eg(zslnórnélkGI)

Frequenzgang

........................

18 Hz bis 21 000 Hz Gewicht

...........................................

78 g (ohne Kabel)

Maximaal Ingangsvermogen

...................

100 mW ontwerpi^iwegeiuproduktvefbeterUtgzonder

Maxirrtálnr zdroj el. proudu

......................

100 mW

Maxlmállsbemondtoljesltmány

..................

lOOmW

Belastbarkeit max

....................................

100 mW

Afmetingluldsprekeraenheld

......................

a40mm werafgeendeluiiulignlugwff^gbQQr.

Rozmárndrcfjednodcy................................04Omm Я02МДмхж:дисй!Ааееврг«*е4еп/ре4№ц(/

Treiber

.....................................................

040 mm NINIffi)S:A«HfeningenderfechiitKäenOetmiinddss

Snoer

..........................

Enkelzljdig snoer, 5,0 meter

Kabel

......................................

Jednostrannÿ5,0 m pfbadnfmmod№lu€/mb^p/addiotaMttpaeon

Meghajtó-egység mérete........................... 040 mm A№G/£GyzËS:AindszaftfarfBfoâ<saâfataMMsMMSn

s oMedein iwzfqrimf drame »ÿrebâai.

Zsinór

.....................

5,0 m hosszú egyoldalas kábel drtesftámálküfbiiMgvdttMfMafbflesitáMir

Kabel

................................

Einseitiges 5,0-m-Kabel 0«11дпгЫтшувНт1дшАяЫяЛдияд\тЬвЬв1Ыя.

Plug.............03,5mmstereo-minlstekker(verguld)

PORTUGUES

NORSK

SLOVENSKY

POLSKA

Por favor, lela as Instrugdes de operagáo a fim de poder utilizar adequadamento os seus auscultadores.

VennIIgst les Igjenrwm denne brukerveiledningen slikatdu kan brukedenne nxxlellen pá riktlg máte.

Preíftajte el, proelm, ttoto Inatrukcle, aby sto vedell, ako so svojrm modelom nále2lto narábaf.

PrzeczytaJ ninlejszq Instrukcjg obshjgl, aby wiedzieö, Jak prawidiowo obsluglwaé swöj model sluchawek.

A advertencia

Aadvarsel

Aupozornenie

Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume multo alto pode causar danos aos

Juster hodetolefbnene til et passende volum. Hay lyd ten skade harselen.

AostrzeZenie

auscultadores.

Avtrafikkslkkertietsmessigehensyn, brukaldri hodetolefbnene nárdulqarersykkel. motoisykkal eller bil. Det

« Nastevte vslúchadiách Prlrrteranú hiasitostf, príli hiasnyzvukmOtepoikodIfVáisluch.

Ustaw gioénoéé na odpowtodnim pozlomle. Gloény dáwlek mote uszkodzlö siuch.

« Para sua seguranga no tránsito, nunca utiliza os auscultadores enguanto estivar a andar de Mbldeta,

erfarllgásetteopp volumetfbrmye, fbrdldu da Ikke kan hete lyder utenfra; vtermegetforsiktlg med

Z dOvodov bezpefinostl dopravnej premávky nlkdy nepou2lvaJte sluchadlá potes lazdy na blcykll, motorte,

Ze wzgTedu na bezpieczehstwo njchu drogowego, nie zaldadaj sluchawek Je2d2qc na rowerze lubprowadzqc

motociclo ou a conduzlrum automável. Ë perigoso aumentar multo o volume, Já que nao será posslvel

trallkken rundtdeg.

alebo potes jaz^autom. Je nebemeíné mafprlll5zvySenúhlasltosf potes Jazdy, kedltene^ujete externé

ouvir os sons externos; tome cuidado com os sons do tránsito à sua volta.

zvuky. Vsnujte naleütú pozomost! dopravn^ premávke, v ktorej sa nacnádzato.

samoenod. Zwlgkszanle poziomu gloénoécijest nlebezpleczne, ponlewaZ nie slyszysz d2wlgków z otoczenla;

zwracaj uwagg na ruch ullczny wonSI sieble.

« Evito о uso prolongado do aparaiho com volume superior a 85 decibáis, pois Iste poderà prejudlcar a sua

audlgào.

A FORSIKTIG

AvYstraha

AostroZnie

Undersek aidri Innsiden av detto produktet, og forandre aidri noe pé det. Hvts forandringer glares, kan

Nlkdy neotvárajte pristroj a ani ho neupravujte. Poklaf zákaznik prístroj upravi, firma PIONEER nezaruéuje

Jeho náleáité fungovanle.

NIgdy nie zagiqdaj do érodka ani nie modyfikuj urzqdzenia. JeéII rrabywca anodyfikuje uizqteenle, PIONEER

A PRECAUÇÂO

PIONEER Ikke lenger garantere for produktets yteevne.

nia b^zie dalej gwarantowaijego prawidfowego dzialanla.

Nunca tonte Inspeccionar о Interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantía da PIONEER.

Forsiktighetsregler

Preventívne opatrenía

LKsett alan hodetelefonen for barde slag eller pélqennlnger, da det kan fere til skade pä produktets utseende

Nevystevujte slúchadlá prudkym otrasom, alebo nárazom, v opaénom pripade by mohil dOJsf k poákodenlu

árodki ostroznoici

eller ha negativ pévirkning pà detsytelse.

zovftoJSka alebo k zmene v^konnosti produktu.

Nlanaieáynarateéstuchawa

.................

,

...................

Precauçôes

uszkodzenle wygiqdu zewngtrznego lub pracy produkti..

losujote os auscultadores a forgas ou Impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto

Hodetolefonene kan rengjeres ved ä torka de av med en myk, torr klut. Biàs aldri luft Inn I heyttalerdelen.

Slúchadlá vySIstita tak, te Ich utrieta makkou suchou handrífikou. Pri éistent nefúkajta do testr s

Skjchawkl nalé^ czyédó wydera^c mlglckq, suchq édereczkq. Przy ezyszczenlu nie naleZy dmuchaó do

Hvis hodetelefonenes plugg blirtilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten. Terkderfbrav pluggen med en

reproduktorom vzduch.

Pou2lvanle slúchadlel so zneélsten^l konektormi mOte viesf ku skreslenlu zvuku alebo znitenlu jeho kvaltty.

czgácl gloénikowych,

> e seco. Quando os limpar, náo sopre para dentro das

myk klut sllk at den holdes ren.

Obtes utrite konektory mákkou handriikou a udiüavajte ich v Sistote.

UZytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtytemi mote powodowaó znleksztelcenle dZwigku lub obnitenle

0reklokkenes finish кап fbrringw etter lang tldsbnjk. I sllka tlltolleberdu rädfeiedeg med din fbrtiandler.

Po dihom pou2fvanr alebo skladovanf miOte dójef k o|»trebovaniu mákk^ v^lnf slúchadlel. V takomto

jego jakoáci. Wtyki nalate czasami przetrzeé mlçkkq áciereczkq I uttzymywaö w czystoici.

A ullllzabfio dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorgfio ou degradagáo do som.

Hvis kl0e eller ubehageligheter i huden oppstär under bruk, mä bruken avsluttes med en gang.

prfpade sa obráfto na svojho predajeu.

Sten nauszników mote slg »----------* ——'—'■ •

-------

'■ '

------

'-----------'■ 'note slg pogors^ po dhiglm okresle u2ytkowanla lub przechowywanla. Nale2y wtedy

__________

, ja spizedawca.

LImpe as fichas ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.

Dersom disse hodetolefbnene kobles til en monokllde när stereo-Zmonobrytoren (STEREO/MONO) er satt HI

Ak sa u Vás potes pouSfvanla objavf svrbenle alebo ko2né problémy, otemSIte prestañto vírobok pou2lvaf.

STEREO, vll det Ikke hares nos lyd fia heyre kanal.

-

-------------------------------------------------

-

-------------

-

-------------------------

■- --o(STEREO/MOI “‘

• W razie wystqplenla sw^dzenia skóry lub dyskomfortu podezas uZyttowanla, naleZy go natychmiast zaprzesteá

As almofedas de orelha degradam-se após longos períodos de utlllzagáo ou de armazenamento. Contacte

Ni shjchawki zostoly podiqczone do iiNinofbnicznego bódla dáwigku, a przelacznik STAF^O/MONO znajduje

o seu revendedor nesto caso.

niu STEREO, w prawym tenais nía bqdza slychaö tednych dáwi^ków.

Se ocorrer alguma comlcháo ou desconfbrto na pele, delxe de usar Imedlatemente.

•TECHNICKÉ PARAMETRE

Se estes auscultadores estiverem ligados a urna fonte monaural quando о Interruptor Estéreo/Mono

•SPESIFIKASJONER

Typ

.................................

Otvorenÿ^, dynamické Konektor

..........................

03,5 mm stereo mini konektor

danetechniczne

(STEREO/MONO) estiver posldonado para STEREO, náo será raproduzido nenhum som do lado diretto.

Type

.............................................

Apen dynamisk Plugg..............03,5 mm stereo mlnl-plugg (gullbelagt)

Odpor.............................................................32 Q (poziâtenÿ)

Typ

.........................................

Dynamlczne otwarte

Wtyk

............

Mini plug stereo, e3,5 mm (pozlacany)

Impedans.......................................................32 0 0repute....................................................... Polyuretan

CItlivosf........................................................ 96 dB Slûchadlovÿ vankûâlk..................................Polyureton

Opomoéé....................................................... 32 D

Wkladka do ucha

...................................

Polluretan

Felsomhet....................................................96 dB Vekt................................................78 g (uton ledning)

Frekvenônÿ razsah

................

18 Hz a2 21 000 Hz Hmotnosf

............................................

78 g (bKkâblI)

Czuloáó........................................................ 96 dB

Pasmo pizenoBzenia

.............

18 Hzdo 21 000 Hz

Masa

......................................

78 g (bez ptzewodu)

Frekvensrespons

.....................

18 Hz til 21 000 Hz

Maximâlny zdroj el. prüdu........................ 100 mW

especificaçôes

Maksimal Inngangstepasitet

....................

100 mW eEMERnwwiSrWtoHwAoMepessieneirtif

Venœaf membrény

....................................

e40 mm P<XtM^IpaiMl^aprn

Maksymalnamocnawejáciu

.....................

lOOmW UWAGA:Daaetadmkinelw]fglqduiTqdiai»tamogq

Wymiaryprzetwomite

.............................

40mmér. wfeczinieiwflspraweáqtymdD«iepSMiiieprodiifttii

Tipo

............................

................

Dinámico aborto

Ficha.......................MIni-fIcha estéreo de 03,5 mm

Heyttalerelementete stonelse

..................

040 mm fyrendrtngera¥^)aiieka^eBerogdailgautan

Kábel

..............................

Jednostrannÿ kábel 5,0 rr

Przewöd

...................

Przewöd Jednostronny 5,0 m *

landa

...........................................................

32 Q

(banhada a ouro)

Ledning

..............................

Enkelsldetkabel 5,0 m venti.

bllldade

................

Airrratodas auriculares.........................Poliuretano

la de fiequéncla

18Hza21 000Hz Peso........................................................78gr(semflo)

1 de entrada máxima

...................

100 mW

Tamanho do unidade condutora

08SEKVAÇÂ0:Asa^tedlkaeôuedniaaeaparindQ

. Fk) para um lado apenas 5,0 m podeanermetttoradotsemmboprivlo.

e 2013 PIONEER CORPORATION.

PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Salwal-ku, Kawasakl-shI, Kanagawa 212-0031, Japan/Japon

All rights ГЕ

Корпорация ПаЙОНИр 1-1, Син-Orypa, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префекгура Канагава, 212-0031, Япония

О 2013 PIONEER CORPORATION.

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г Москва, ул. Правды, д.26 Теп.: +7(495) 956-89-01

Ibus droits de reproduction et de

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. RO.BOX 1540, Long Beach, California 90801-1S40,U.S.A./États-Unis. TEL: (800) 421-1404

traduction réservés.

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC 340 Ferrler Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV Haven 1087, l^etberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11

Printed in China / Imprimé en Chine

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 AicoLane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia/Australie, TEL: (03) 9586-5300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 lOpIsoCol. Lomas de Chapultepec, Mexico/Mexique, D.F. 11000 TEL 55-9178-4270

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253AlexandraRoad,#04-01, Slngapore/Slngapour159936 tel65-6472-7555 SE-A611TV <WRB121S-A>

Аннотация для Наушников Накладных Pioneer SE-A611TV в формате PDF