Pioneer GM-D8500M: инструкция

Раздел: Музыкальное Оборудование

Тип: Усилитель Мощности

Инструкция к Усилителю Мощности Pioneer GM-D8500M

English Nederlands

CLASS D MONO AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D

AMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE D

Français

AMPLIFICADOR MONO CLASE D

MONO-VERSTÄRKER DER KLASSE D

KLASSE D MONO-VERSTERKER

МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D

Italiano Español Deutsch

GM-D8500M

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Manuale d’istruzioni

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Русский

Handleiding

Руководство пользователя

<YRD5307-A/S> <1>

Contents

Thank you for purchasing this PIONEER product.

To ensure proper use, please read through this manual before using this product.

Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.

Before you start

In case of trouble 3

About This Product 3

Before connecting/installing the amplifier 3

Setting the Unit

Whats what 5

Setting gain properly 5

Connecting the units

Connection diagram 7

Before connecting the amplifier 7

Connecting the speakers 8

Connections when using the speaker input

wire 8

Connecting the power terminal 9

Connecting the speaker output

terminals 10

Installation

Before installing the amplifier 11

Attaching the Bass boost remote control 11

Example of installation on the floor mat or

chassis 11

Additional information

Specifications 13

2

En

Section

Before you start

01

English

Before connecting/

installing the amplifier

WARNING

! The use of a special red battery and ground

wire RD-223, available separately, is recom-

If you want to dispose this product, do not mix

mended. Connect the battery wire directly to

it with general household waste. There is a se-

the car battery positive terminal + and the

parate collection system for used electronic

ground wire to the car body.

products in accordance with legislation that re-

! This unit is for vehicles with a 12 V battery and

quires proper treatment, recovery and recy-

negative grounding. Before installing in re-

cling.

creational vehicles, trucks or buses, check the

battery voltage.

Private households in the member states of

! The black cable is ground. When installing

the EU, in Switzerland and Norway may return

this unit, make sure to connect the ground

their used electronic products free of charge

wire first. Ensure that the ground wire is prop-

to designated collection facilities or to a retai-

erly connected to metal parts of the cars

ler (if you purchase a similar new one).

body. The ground wire of the one of this unit

For countries not mentioned above, please

must be connected to the car separately with

contact your local authorities for the correct

different screws. If the screw for the ground

method of disposal.

wire loosens or falls out, it could result in fire,

By doing so you will ensure that your disposed

generation of smoke or malfunction.

product undergoes the necessary treatment,

! Use a fuse of the rating prescribed.

recovery and recycling and thus prevent po-

! Check the connections of the power supply

tential negative effects on the environment

and speakers if the fuse of the separately sold

and human health.

battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-

mine and resolve the cause, then replace the

fuse with identical equivalent.

! Always install the amplifier on a flat surface.

In case of trouble

Do not install the amplifier on a surface that

is not flat or on a surface with a protrusion.

Should this product fail to operate properly,

Doing so could result in malfunction.

please contact your dealer or nearest author-

! When installing the amplifier, do not allow

ized Pioneer Service Station.

parts such as extra screws to get caught be-

tween the amplifier and the automobile.

Doing so could cause malfunction.

! Do not allow this unit to come into contact

About This Product

with liquids. Electrical shock could result.

This product is a mono amplifier for subwoofer. If

Also, damage to this unit, smoke, and over-

both L (left) and R (right) channels are connected

heating could result from contact with liquids.

to the RCA input of this product, output is mixed

The surfaces of the amplifier and any attached

because this product is a mono amplifier.

speakers may also heat up and cause minor

burns.

3

En

Section

01

Before you start

! In the event of any abnormality, the power

supply to the amplifier is cut off to prevent

equipment malfunction. If this occurs, switch

the system power OFF and check the power

supply and speaker connections. If you are un-

able to determine the cause, please contact

your dealer.

! Disconnect the negative terminal of the bat-

tery before installation.

CAUTION

! Always keep the volume low enough to hear

outside sounds.

! Extended use of the car stereo while the en-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-

tery.

! Connect either of two subwoofers to the am-

plifier; 1: a subwoofer with a 350 W or larger

nominal input and an impedance 4 W,or2:a

subwoofer with a 600 W or larger nominal

input and an impedance 2 W. If the nominal

input and impedance are out of the above

ranges, the subwoofer may catch fire, emit

smoke or become damaged.

4

En

Section

Setting the Unit

02

English

be able to select a bass boost level from 0

Whats what

dB, 6 dB and 12 dB.

Front side

For instruction of connecting the bass boost

remote control to the amplifier, see the Con-

nection diagram on page 7 .

4 LPF (low-pass filter) cut off frequency

control

You can select a cut off frequency from 40

Hz to 240 Hz.

Rear side

5 INPUT (input) switch

Input from either a car stereo external out-

put (subwoofer output) or speaker output is

possible. When using an external output

(subwoofer output), select RCA.

For connection instructions, refer to Connec-

tion diagram on page 7.

To adjust the switch, use a flathead screwdri-

When using a speaker output, select SP and

ver if needed.

use the supplied speaker input wire with

RCA pin cord. For details, refer to Connec-

1 Power indicator

tions when using the speaker input wire on

The power indicator lights up to indicate

page 8.

power ON.

2 GAIN (gain) control

If output remains low, even when the car

Setting gain properly

stereo volume is turned up, turn controls to

lower level. If distortion occurs when the car

! Protective function included to prevent

stereo volume is turned up, turn these con-

malfunction of the unit and/or speakers

trols to higher level.

due to excessive output, improper use or

! For use with an RCA equipped car stereo

improper connection.

(standard output of 500 mV), set to the

! When outputting high volume sound etc.,

NORMAL position. For use with an RCA

this function cuts off the output for a few

equipped Pioneer car stereo, with max.

seconds as a normal function, but output

output of 4 V or more, adjust level to

is restored when the volume of the head

match that of the car stereo output.

unit is turned down.

! If you hear too much noise when using

! A cut in sound output may indicate impro-

the speaker input terminals, turn the

per setting of the gain control. To ensure

gain control to higher level.

continuous sound output with the head

unit at a high volume, set amplifier gain

3 REMOTE (bass boost level remote con-

control to a level appropriate for the preout

trol) jack

maximum output level of the head unit, so

By connecting the Bass boost level remote

that volume can remain unchanged and to

control to the jack on the main unit, you will

control excess output.

5

En

Section

02

Setting the Unit

! Despite correct volume and gain settings,

the unit sound still cuts out periodically. In

such cases, please contact the nearest

authorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Above illustration shows NORMAL gain set-

ting.

Relationship between amplifier gain

and head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this will

simply increase distortion, with little increase

in power.

Signal waveform when outputting at

high volume using amplifier gain

control

Signal waveform distorted with high output, if

you raise the gain of the amplifier the power

changes only slightly.

6

En

Section

Connecting the units

03

English

auto-antenna relay control terminal. If the car

Connection diagram

stereo lacks a system remote control terminal,

connect the male terminal to the power term-

inal via the ignition switch.

a Speaker output terminals

Please see the following section for speaker

connection instructions. Refer to Connections

when using the speaker input wire on the next

page.

b Fuse (30 A) × 2

c Fuse (30 A) × 2

d Grommet

e Rear side

f Front side

Before connecting the

amplifier

WARNING

! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. To protect the wiring, wrap sections

1 Special red battery wire

in contact with metal parts in adhesive tape.

RD-223 (sold separately)

! Never cut the insulation of the power supply

After completing all other amplifier connec-

to feed power to other equipment. Current ca-

tions, finally connect the battery wire terminal

pacity of the wire is limited.

of the amplifier to the positive (+) battery

terminal.

2 Ground wire (Black)

CAUTION

RD-223 (sold separately)

! Never shorten any wires, the protection circuit

Connect to a clean, paint-free metal location.

may malfunction.

3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-

! Never wire the speaker negative cable directly-

rately)

to ground.

4 External output

! Never band together multiple speakersnega-

5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-

tive cables.

parately)

! If the system remote control wire of the ampli-

6 Bass boost level remote control

fier is connected to the power terminal via the

7 Bass boost level remote control wire (6 m)

ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-

8 RCA input jack

main on with the ignition whether the car

9 System remote control wire (sold separately)

stereo is on or off, which may exhaust battery

Connect male terminal of this wire to the sys-

if the engine is at rest or idling.

tem remote control terminal of the car stereo.

The female terminal can be connected to the

7

En

Section

03

Connecting the units

! Install and route the separately sold battery

4 Black: Right *

wire as far as possible from the speaker wires.

5 Black: Left *

Install and route the separately sold battery

6 White: Left +

wire, ground wire, speaker wires and the am-

7 Speaker input wire with RCA pin cord

plifier as far away as possible from the anten-

To the RCA input jack of this unit

na, antenna cable and tuner.

Note

! If speaker wires with an RCA pin cord from a

headunit are connected to this amplifier, the

Connecting the speakers

amplifier will automatically turn on when the

Connect the speaker leads to suit the mode

headunit is turned on. When the headunit is

according to the figures shown below.

turned off, the amplifier turns off automati-

cally. This function may not work with some

One-channel output

headunits. In such cases, please use a sys-

tem remote control wire (sold separately). If

multiple amplifiers are to be connected to-

gether synchronously, connect the head unit

and all amplifiers via the system remote con-

trol wire.

! Connect the system remote control wire when

you wish to only turn on the car stereo, not the

amplifier.

1 Subwoofer

Connections when using

the speaker input wire

Connect the car stereo speaker output wires

to the amplifier using the supplied speaker

input wire with RCA pin cord.

1 Car Stereo

2 Speaker output

3 Red: Right +

8

En

Section

Connecting the units

03

English

2 Twist the battery wire, ground wire

Connecting the power

and system remote control wire.

terminal

Twist

! The use of a special red battery and ground

wire RD-223, available separately, is recom-

mended. Connect the battery wire directly

to the car battery positive terminal (+) and

the ground wire to the car body.

3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup-

plied.

WARNING

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

If the battery wire is not securely fixed to the term-

inal using the terminal screws, there is a risk of

overheating, malfunction and injury, including

minor burns.

1 Route battery wire from engine com-

partment to the vehicle interior.

After completing all other amplifier connec-

tions, finally connect the battery wire terminal

1 Lug

of the amplifier to the positive (+) battery

2 Battery wire

terminal.

3 Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.

Fix the wires securely with the terminal

screws.

1 Positive (+) terminal

2 Engine compartment

3 Vehicle interior

4 Fuse (30 A) × 2

5 Insert the O-ring rubber grommet into the

vehicle body.

6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body.

1 System remote control terminal

2 GND terminal

3 Power terminal

9

En

Section

03

Connecting the units

4 Terminal screws

5 Battery wire

6 Ground wire

7 System remote control wire

Connecting the speaker

output terminals

1 Expose the end of the speaker wires

using nippers or a cutter by about 10 mm

1 Terminal screws

and twist.

2 Speaker wires

3 Speaker output terminals

Twist

2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs

not supplied.

Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug

2 Speaker wire

3 Connect the speaker wires to the

speaker output terminals.

Fix the speaker wires securely with the term-

inal screws.

10

En

Section

Installation

04

English

Before installing the amplifier

Attaching the Bass boost

remote control

WARNING

Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm)

! Do not use unauthorized parts as this may

at aneasily accessible location such as under

cause malfunctions.

the dashboard.

! Do not install this unit where :

it may interfere with operation of the vehi-

cle.

it may cause injury to a passenger as a re-

sult of a sudden stop.

! Install tapping screws in such a way that the

screw tip does not touch any wire. This is im-

portant to prevent wires from being cut by vi-

bration of the car, which can result in fire.

! Place all cables away from moving parts, such

as the gear shift and seat rails.

! When drilling to install the amplifier, always

1 Tapping screws (3 mm × 10 mm)

confirm no parts are behind the panel and

protect all cables and important equipment

(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

Example of installation on

CAUTION

the floor mat or chassis

! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

1 Place the amplifier in the desired instal-

fier, ensure the following during installation:

lation location.

Allow adequate space above the amplifier

Insert the supplied tapping screws (4 mm ×

for proper ventilation.

18 mm) into the screw holes and push on the

Do not cover the amplifier with a floor mat

screws with a screwdriver so they make an im-

or carpet.

print where the installation holes are to be lo-

! Place all cables away from hot places, such

cated.

as near the heater outlet.

! The optimal installation location differs de-

2 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-

pending on the car model. Secure the ampli-

prints either on the carpet or directly on

fier at a sufficiently rigid location.

the chassis.

! Check all connections and systems before

final installation.

! After installing the amplifier, confirm that the

spare tire, jack and tools can be easily re-

moved.

11

En

Section

04

Installation

3 Install the amplifier with the use of

supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)

2 Drill a 2.5 mm diameter hole

3 Floor mat or chassis

12

En

Appendix

Additional information

English

Specifications

Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)

Grounding system ................... Negative type

Current consumption ............ 27 A (at continuous power,

4 W)

Average current drawn ......... 7.5 A (4 W for one channel)

15 A (2 W for one channel)

Fuse ................................................ 30 A × 2

Dimensions (W × H × D) ... 310 mm × 56 mm × 200

mm

Weight .......................................... 2.8 kg (Leads for wiring not

included)

Maximum power output ....... 600 W × 1 (4 W )/1200W×

1(2W)

Continuous power output ... 300 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20

Hz to 240 Hz, 1% THD)

600 W × 1 (at 14.4 V, 2 W,50

Hz, 1% THD)

Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)

Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, -3

dB)

Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (IEC-A network)

Distortion ..................................... 0.3 % (10 W, 100 Hz)

Low pass filter:

Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz

Cut off slope ..................... -12 dB/oct

Bass boost:

Frequency .......................... 50 Hz

Level ..................................... 0 dB to 12 dB

Gain control:

RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V

Speaker .............................. 0.8 V to 26 V

Maximum input level / impedance:

RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW

Speaker .............................. 26 V / 90 kW

Notes

! Specifications and the design are subject to

modifications without notice.

! The average current drawn is nearly the maxi-

mum current drawn by this unit when an

audio signal is input. Use this value when

working out total current drawn by multiple

power amplifiers.

13

En

Table des matières

Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil

PIONEER.

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser

cet appareil. Conservez-le dans un endroit sûr et facil ement accessible pour toute

consultation ultérieure.

Avant de commencer

En cas danomalie 15

Quelques mots sur cet appareil 15

Avant de connecter/dinstaller

lamplificateur 15

Réglage de lappareil

Description de lappareil 17

Réglage correct du gain 18

Connexion des appareils

Schéma de connexion 19

Avant de connecter lamplificateur 19

Connexion des haut-parleurs 20

Connexions lors de lutilisation du fil dentrée

des haut-parleurs 20

Connexion de la borne dalimentation 21

Connexion des bornes de sortie des haut-

parleurs 22

Installation

Avant dinstaller lamplificateur 23

Fixation de la télécommande du niveau

daccentuation des graves 23

Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou

le châssis 23

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques 25

14

Fr

Section

Avant de commencer

01

lentrée RCA de ce produit, la sortie sera combi-

née étant donné que ce produit est un amplifica-

teur mono.

Français

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-

Avant de connecter/

pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos

dinstaller lamplificateur

ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroni-

ATTENTION

ques usagés, qui doivent être récupérés, traités

! Lutilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil

et recyclés conformément à la législation.

de batterie rouge spécial, disponibles séparé-

ment, est recommandée. Connectez le fil de la

Dans les états membres de lUE, en Suisse et

batterie directement sur la borne positive +

en Norvège, les foyers domestiques peuvent

de la batterie du véhicule et le fil de terre sur

rapporter leurs produits électroniques usagés

la carrosserie du véhicule.

gratuitement à des points de collecte spécifiés

! Cet appareil est utilisable sur des véhicules

ou à un revendeur (sous réserve dachat dun

équipés dune batterie 12 V avec mise à la

produit similaire).

masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-

terie avant linstallation dans des véhicules de

dessus, veuillez contacter les autorités locales

caravaning, des camions ou des bus.

pour vous informer de la méthode correcte de

! Le câble noir est la masse. Lors de linstalla-

mise au rebut.

tion de cet appareil, veillez à connecter da-

En agissant ainsi vous assurerez que le pro-

bord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de

duit que vous mettez au rebut est soumis au

masse est connecté correctement aux parties

processus de traitement, de récupération et

métalliques de la carrosserie du véhicule. Le

de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-

fil de masse de cet appareil doit être connecté

fets négatifs potentiels sur lenvironnement et

indépendamment au véhicule à laide de vis

la santé publique.

différentes. Si la vis du fil de masse se des-

serre ou tombe, il peut en résulter un incen-

die, de la fumée ou un dysfonctionnement.

! Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

En cas danomalie

ristiques spécifiées.

! Vérifiez les connexions de lalimentation et

En cas danomalie, consultez le distributeur

des haut-parleurs en cas de rupture du fusible

ou le service dentretien agréé par Pioneer le

du fil de batterie vendu séparément ou de

plus proche.

lamplificateur. Déterminez la cause et résol-

vez le problème, puis remplacez le fusible par

un fusible identique.

! Installez toujours lamplificateur sur une sur-

Quelques mots sur cet appareil

face plane. Ninstallez pas lamplificateur sur

Ce produit est un amplificateur mono pour haut-

une surface qui nest pas plane ou sur une

parleur dextrêmes graves. Si les canaux L (gau-

sur face présentant une saillie. Ceci pourrait

che) et D (droit) sont tous les deux connectés à

entraîner un dysfonctionnement.

15

Fr

Section

01

Avant de commencer

! Lors de linstallation de lamplificateur, ne lais-

sez pas des pièces telles que des vis supplé-

mentaires se coincer entre lamplificateur et

lautomobile. Ceci pourrait entraîner un dys-

fonctionnement.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer une

électrocution. Tout contact avec des liquides

pourrait aussi provoquer des dommages, de

la fumée et une surchauffe de lappareil.

Les surfaces de lamplificateur et des haut-

parleurs connectés peuvent également chauf-

fer et entraîner des brûlures mineures.

! En cas dévénement anormal, lalimentation

de lamplificateur est coupée de manière à évi-

ter tout dysfonctionnement de léquipement.

Dans ce cas, coupez lalimentation du sys-

tème et vérifiez les connexions de lalimenta-

tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas

en mesure de déterminer la cause, veuillez

contacter votre revendeur.

! Déconnectez la borne négative de la batterie

avant linstallation.

PRÉCAUTION

! Maintenez le niveau découte à une valeur

telle que vous puissiez entendre les sons pro-

venant de lextérieur.

! Lutilisation prolongée du système stéréo du

véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au

ralenti peut épuiser la batterie.

! Connectez lun des deux haut-parleurs dextrê-

mes graves à lamplificateur ; 1 : un haut-par-

leur dextrêmes graves avec une entrée

nominale de 350 W ou plus et une impédance

de 4 W, ou 2 : un haut-parleur dextrêmes gra-

ves avec une entrée nominale de 600 W ou

plus et une impédance de 2 W.Silentrée no-

minale et limpédance sont en dehors des pla-

ges ci-dessus, le haut-parleur dextrêmes

graves risque de prendre feu, de dégager de la

fumée ou dêtre endommagé.

16

Fr

Section

Réglage de l appareil

02

trée des haut-parleurs, tournez la

Description de lappareil

commande de gain à un niveau plus

Face avant

élevé.

3 Jack REMOTE (télécommande du ni-

Français

veau daccentuation des graves)

En connectant la télécommande du niveau

daccentuation des graves au jack de lappa-

reil central, vous pourrez sélectionner le ni-

veau daccentuation de graves entre 0 dB, 6

Face arrière

dB et 12 dB.

Pour des instructions sur la connexion de la

télécommande du niveau daccentuation

des graves à lamplificateur, reportez-vous à

la page 19, Schéma de connexion.

4 Commande de fréquence de coupure

LPF (filtre passe-bas)

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour

Vous pouvez sélectionner une fréquence de

régler le commutateur.

coupure de 40 Hz à 240 Hz.

1 Indicateur de mise sous tension

5 Commutateur INPUT (entrée)

Lindicateur de mise sous tension sallume

Lentrée est possible depuis la sortie stéréo

pour indiquer la mise sous tension.

externe du véhicule (sortie haut-parleur dex-

trêmes graves) ou la sortie de haut-parleur.

2 Commande GAIN (gain)

Lors de lutilisation dune sortie externe (sor-

Si la sortie reste faible alors que le volume

tie haut-parleur dextrêmes graves), sélec-

du système stéréo du véhicule a été aug-

tionnez RCA.

menté, tournez les commandes vers un ni-

Pour des instructions sur la connexion, re-

veau plus faible. En cas de distorsion lors

portez-vous à la page 19, Schéma de conne-

de laugmentation du volume du système

xion.

stéréo du véhicule, tournez les commandes

Lors de lutilisation dune sortie de haut-par-

vers un niveau plus élevé.

leur, sélectionnez SP et utilisez le fil dentrée

! Procédez au réglage sur la position

des haut-parleurs avec cordon RCA fourni.

NORMAL pour lutilisation avec un sys-

Pour les détails, reportez-vous à la page 20,

tème stéréo de véhicule équipé dune

Connexions lors de lutilisation du fil dentrée

sortie RCA (sortie standard de 500 mV).

des haut-parleurs.

Pour lutilisation avec un système stéréo

de véhicule Pioneer équipé dune sortie

RCA, dont la sortie maximale est de 4 V

ou plus, réglez le niveau en fonction de

celui de sortie du système stéréo du véhi-

cule.

! Si la quantité de parasites est trop impor-

tante lors de lutilisation des bornes den-

17

Fr

Section

02

Réglage de l appareil

Relation entre le gain de

Réglage correct du gain

lamplificateur et la puissance de

! Fonction de protection incluse pour éviter

sortie de lappareil central

tout dysfonctionnement de lappareil et/ou

des haut-parleurs lié à une sortie excessive

ou à une utilisation ou une connexion in-

correcte.

! Lors de lémission de sons à haut volume,

etc., cette fonction coupe lémission pen-

dant quelques secondes. Lémission est ce-

pendant rétablie une fois le volume de

lappareil central baissé.

! Une coupure de la sortie son peut indiquer

Si le gain de lamplificateur est augmenté de

un réglage incorrect de la commande de

manière incorrecte, les distorsions augmen-

gain. Afin de garantir une émission sonore

tent sans que la puissance soit beaucoup plus

continue lorsque le volume de lappareil

importante.

central est élevé, réglez la commande de

gain de lamplificateur à un niveau adapté

Forme de signal lors de lémission à

au niveau de sortie maximal de la sortie

volume élevé avec la commande de

préamp de lappareil central de manière à

gain de lamplificateur

ce que le volume ne nécessite aucune mo-

dification et à ce que les sorties excessives

soient contrôlées.

! Le son de lappareil est régulièrement

coupé alors que les réglages du gain et du

volume sont corrects. Dans de tels cas,

veuillez contacter le Centre dentretien

agréé par Pioneer le plus proche.

Forme de signal distordu avec sortie élevée, si

vous augmentez le gain de lamplificateur, la

Commande de gain de lappareil

puissance nest que légèrement modifiée.

Lillustration ci-dessus représente le réglage

de gain NORMAL.

18

Fr

Section

Connexion des appareils

03

9 Fil de la télécommande du système (vendu sé-

Schéma de connexion

parément)

Connectez la borne mâle du fil à la borne de

la télécommande du système stéréo du véhi-

cule. La borne femelle peut être connectée à

Français

la prise de commande du relais de lantenne

motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne

dispose pas dune borne de télécommande,

connectez la borne mâle à la borne dalimen-

tation via le contact dallumage.

a Bornes de sortie des haut-parleurs

Veuillez vous reporter à la section suivante

pour les instructions de connexion des haut-

parleurs. Reportez-vous à la page suivante,

Connexions lors de lutilisation du fil dentrée

des haut-parleurs.

b Fusible (30 A) × 2

c Fusible (30 A) × 2

d Rondelle

e Face arrière

f Face avant

1 Fil de batterie rouge spécial

Avant de connecter

RD-223 (vendu séparément)

Une fois toutes les autres connexions de lam-

lamplificateur

plificateur effectuées, connectez la borne du

fil de batterie de lamplificateur à la borne po-

ATTENTION

sitive (+) de la batterie.

! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

2 Fil de terre (noir)

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-

RD-223 (vendu séparément)

roulez les sections en contact avec des pièces

Connectez sur un endroit métallique propre,

en métal dans du ruban adhésif.

non recouvert de peinture.

! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-

3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-

tion pour alimenter dautres équipements. La

tie RCA (vendu séparément)

capacité en courant du fil est limitée.

4 Sortie externe

5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-

rément)

PRÉCAUTION

6 Télécommande du niveau daccentuation des

! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de

graves

quoi le circuit de protection risque de fonc-

7 Fil de la télécommande du niveau daccentua-

tionner de manière incorrecte.

tion des graves (6 m)

! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-

8 Jack dentrée RCA

leur directement à la masse.

19

Fr

Section

03

Connexion des appareils

! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

Connexions lors de

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

lutilisation du fil dentrée

! Si le fil de la télécommande du système de

lamplificateur est connecté à la borne dali-

des haut-parleurs

mentation via le contact dallumage (12 V

Connectez les fils de sortie des haut-parleurs

c.c.), lamplificateur reste sous tension que le

du système stéréo du véhicule à l amplifica-

système stéréo du véhicule soit allumé ou

teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs

non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le

fourni, avec cordon RCA.

moteur est à larrêt ou au ralenti.

! Installez et positionnez le fil de batterie vendu

séparément aussi loin que possible des fils de

haut-parleurs.

Installez et positionnez le fil de batterie vendu

séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-

leurs et lamplificateur aussi loin que possible

de lantenne, du câble dantenne et du

syntoniseur.

1 Système stéréo du véhicule

2 Sortie des haut-parleurs

3 Rouge : + droit

4 Noir : * droit

Connexion des haut-parleurs

5 Noir : * gauche

6 Blanc : + gauche

Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-

7 Fil dentrée des haut-parleurs avec cordon

tion du mode selon les illustrations ci-des-

RCA

sous.

Vers le jack dentrée RCA de cet appareil

Sortie un canal

Remarque

! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA

dun appareil central sont connectés à cet am-

plificateur, lamplificateur se met automati-

quement en service lorsque lappareil central

est mis en service. Lorsque lappareil central

est mis hors service, lamplificateur se met au-

tomatiquement hors service. Cette fonction

peut ne pas fonctionner sur certains appareils

1 Haut-parleur dextrêmes graves

centraux. Dans ce cas, utilisez le fil dune télé-

commande du système (vendu séparément).

Si plusieurs amplificateurs sont connectés de

manière synchrone, reliez lappareil central et

tous les amplificateurs via le fil de la télécom-

mande du système.

20

Fr

Аннотация для Усилителя Мощности Pioneer GM-D8500M в формате PDF