Pioneer CP-81B-MK: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Домашний кинотеатр

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer CP-81B-MK

CP-81B-K

CP-81B-MK

FRRD-235-A_CP-81_En.book 1 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後2時15分

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions for proper assembly and use. After you have finished reading the instructions, put them

away in a safe place for future reference.

This speaker stand can be used only with the following Pioneer speaker systems: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, or S-81B-LR-W.

Before you start

Names of Parts

Before setting up your speaker system, we recommend reading

the operating instructions for your system thoroughly.

Only use the screws supplied when fixing the speaker to the

speaker stand.

Do not place the stand on an unstable and/or sloping surface.

The stand and speaker may fall and cause injury.

Do not use with any speaker system other than the one for

which the unit was designed. The stand may collapse and be

damaged and/or the speaker may fall and cause injury.

When moving the speaker and stand, first remove the speaker

from the stand, and then move the stand, holding it by the

stems.

Place the stand on a stable, level surface; placing the stand on

an unstable surface can be dangerous.

Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

resulting from assembly, improper mounting, insufficient

reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.

2

En

Screw holes for

securing speaker

Speaker support

Stand stems

Stand base

FRRD-235-A_CP-81_En.book 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後2時15分

When using the spikes

This speaker stand includes spikes that you can use to isolate the

Attaching speakers to the stands

speaker from the floor. Spikes are recommended when placing

A medium Phillips screwdriver is required for assembling the

the stand on a thick carpet (for added stability), or for better sound

speaker stand and for attaching the speaker.

when placing the stand on a hard reverberant surface (such as a

concrete or wood floor). Use the supplied spike bases to avoid

Assembling the speaker stands

scratching the floor or other surface where the stand is placed.

English

Assemble the speaker stands as illustrated below.

Align the screw holes on the stand base and speaker support

with the screw holes in the three stems, then insert the

screws and tighten.

1 Twist the spikes into the threaded metal inserts

embedded in the bottom of the stand base.

2 Set the spike bases in the positions where the points of

the three spikes will strike when the speaker stand is set

down.

3 Set the speaker stand on the spike bases and check to

confirm the speaker stand does not rock.

Note that these spikes are sharp metal and can cause damage

to flooring. Make sure to lay down a cloth or suitable base

before setting up.

Always use the spike bases as shown, with the indented

surface facing up to receive the spike point.

Make sure you assemble the stand on a flat surface that is

relatively soft (such as a carpet).

Make sure the screws are inserted in the screw holes as

shown above (with the screw head hidden) when securing the

speaker. Improper setup could result in damage or injury if the

speaker falls from the stand.

When using the non-skid pads

3

En

30 mm

3

(1

/16 in.)

Black

30 mm

3

(1

/16 in.)

Black

Speaker

support

Screws (Bind head, M6 x L30)

[SBA6089]

Stand

Please note that sunken

stems

screw holes are provided in

the speaker support.

Stand

base

Screws (Bind head, M6 x L30)

[SBA6089]

Spikes [SBA6080]

Spike bases [SBG6001]

If you do not use the spike bases when placing the

speakers, the spikes may cause damage to the floor. If

you plan on using the spikes we highly recommend to

use the spike bases.

Stand base

Stand base

FRRD-235-A_CP-81_En.book 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後2時15分

When using speaker spikes:

When not using speaker spikes:

To avoid accident or injury, please use screws to secure the

To avoid accident or injury, please use screws to secure the

speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts

speaker to the speaker stands. Note that there are fastening nuts

provided on the speaker base (see below).

provided on the speaker base (see below).

Secure the speaker to the speaker support using the washer,

Secure the speaker to the speaker support using the washer,

spring washer and the 50 mm (2 in.) screws as shown below.

5

spring washer and the 40 mm (1

/

8

in.) screws as shown below.

50 mm

(2 in.)

Black

4

En

Fastening nut

Screw holes for

Speaker

securing speaker

support

Speaker

spike base

Washer [SBE1043]

Spring washer [SBE1042]

Screws (Bind head, M4 x L50)

[SBA6012]

40 mm

5

(1

/8 in.)

Black

Fastening nut

Screw holes for

securing speaker

Speaker

support

Washer [SBE1043]

Spring washer [SBE1042]

Screws (Bind head, M4 x L40)

[SBA6011]

FRRD-235-A_CP-81_En.book 4 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後2時15分

FRRD-235-A_CP-81_En.book 5 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後2時15分

Stand maintenance

Specifications

Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.

External dimensions . . . . . . 310 (W) mm x 604 (H) mm x 404 (D) mm

1

13

15

If the stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral

12

/4 (W) in. x 23

/16 (H) in. x 15

/16 (D) in.

cleanser diluted five or six times with water. Finally, wipe again

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 kg /14 lbs. 6 oz.

using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.

English

Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other

Supplied accessories

chemicals on or near the stand, since these will corrode the

Stand base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

surfaces.

Speaker support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Stand stems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Spikes [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Spike bases [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Non-skid pads [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Screws (Bind head, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Screws (Bind head, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Screws (Bind head, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Spring washers [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Washers [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Operating instructions [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Specifications and design subject to possible modification

without notice, due to improvements.

The product number are listed above in square brackets.

Replacement part numbers

Part name Part no.

Protector (top) SHA6182

Protector (middle) SHA6184

Protector (bottom) SHA6183

Protector (stand base) SHA6188

Protector (speaker support) SHA6185

Packing case (CP-81B-K only) SHG6402

Packing case (CP-81B-MK only) SHG6403

Polyethylene bag (stand base) SHL6092

Polyethylene bag (speaker support) SHL6038

Polyethylene bag (stand stems) SHL6093

Protection sheet (stand base) SHC6087

Protection sheet (speaker support) SHC6015

Protection sheet (stand stems) SHC6088

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

5

En

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu ces explications, conservez-

les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Ce socle d’enceinte doit être utilisé uniquement avec les enceintes acoustiques suivantes de Pioneer : S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL, ou

S-81B-LR-W.

Avant de commencer

Nomenclature des pièces

Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous

conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les

accompagne.

Attention

Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur

son socle.

Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou

glissante. Le socle et l’enceinte pourraient tomber et causer

des blessures.

N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce

produit a été conçu. Le socle pourrait tomber et être

endommagé et/ou l’enceinte pourrait tomber et causer des

blessures.

Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord

l’enceinte de son socle, puis déplacez le socle en le tenant par

ses montants.

Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être

dangereux de le placer sur surface instable.

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

2

Fr

Trous de vis pour

fixation de

l’enceinte

Support d’enceinte

Montants du socle

Base du socle

02_CP-81_Fr.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

A l’emploi des pointes de découplage

Ce socle d’enceinte fait appel à des pointes de découplage,

Fixation des enceintes sur les socles

permettant d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. L’emploi

Un tournevis à pointe cruciforme de moyenne dimension est

des pointes de découplage est conseillé si le socle est posé sur un

nécessaire pour assembler le socleet y fixer l’enceinte.

tapis épais (par souci de stabilité) ou pour améliorer le son s’il est

posé sur une surface dure et répercutante (telle qu’un plancher en

Assemblage des socles d’enceinte

bois ou en béton). Utilisez les bases des pointes de découplage

Assemblez les socles d’enceinte comme illustré ci-dessous.

pour éviter de griffer le plancher ou la surface sur laquelle le socle

est placé.

Alignez les fentes de vis sur la base du socle et sur le support

d’enceinte avec les trous de vis prévus dans les trois

montants, puis insérez les vis et serrez-les.

30 mm

Noir

Français

1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques

filetés, prévus sur le fond du socle.

2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles

feront contact lorsque le socle d’enceinte sera posé à plat.

3 Posez le socle d’enceinte sur les bases des pointes de

découplage et assurez-vous que le socle est stable.

30 mm

Noir

Sachez que les pointes de découplage sont fabriquées en

métal et qu’elles peuvent donc abîmer le plancher. Prenez

soin d’étendre un linge ou une base appropriée avant

d’effectuer l’assemblage.

Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme

illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.

Veillez à assembler le socle sur une surface plate et

relativement douce, comme un tapis.

Veillez à insérer les vis dans les trous comme illustré ci-dessus

(la tête de vis étant encastrée) lors de la fixation de l’enceinte.

Une installation inadéquate pourrait entraîner des dégâts ou

des blessures si l’enceinte devait tomber de son socle.

3

Fr

Support

d’enceinte

Vis (tête intégrée, M6 x L30)

[SBA6089]

Montants

Notez que des trous de vis

du socle

évidés sont prévus dans le

support d’enceinte.

Base du

socle

Vis (tête intégrée, M6 x L30)

[SBA6089]

Pointes de découplage [SBA6080]

Bases de pointe de découplage

[SBG6001]

Attention

Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de

découplage à l’installation des enceintes, les pointes

risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez

d’employer les pointes de découplage, nous

conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_CP-81_Fr.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Attention

A l’emploi des coussinets antidérapants

Sans emploi des pointes de découplage des

enceintes :

Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour

immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de

fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).

Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à

ressort et les vis de 40 mm comme illustré ci-dessous.

A l’emploi des pointes de découplage des enceintes :

Pour éviter tout accident ou blessure, utilisez des vis pour

immobiliser les enceintes sur les socles. Notez que des écrous de

fixation sont prévus sur la base de l’enceinte (voir ci-dessous).

Fixez l’enceinte sur le socle en utilisant la rondelle, la rondelle à

ressort et les vis de 50 mm comme illustré ci-dessous.

4

Fr

Base du socle

50 mm

Noir

Ecrou de fixation

Trous de vis pour

Support

fixation de l’enceinte

d’enceinte

Base de vis de

découplage

Rondelle [SBE1043]

d’enceinte

Rondelle à ressort [SBE1042]

Vis (tête intégrée, M4 x L50)

[SBA6012]

40 mm

Noir

Ecrou de fixation

Trous de vis pour

fixation de l’enceinte

Support

d’enceinte

Rondelle [SBE1043]

Rondelle à ressort [SBE1042]

Vis (tête intégrée, M4 x L40)

[SBA6011]

02_CP-81_Fr.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

02_CP-81_Fr.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Entretien du socle

Fiche technique

Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la

Dimensions extérieures . . . . . 310 (L) mm x 604 (H) mm x 404 (P) mm

poussière et la saleté.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg

Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans un

produit de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son volume

Accessoires fournis

d’eau. En dernier lieu, essuyez avec un linge sec. N’utilisez pas de

cire ou de détergent pour mobilier.

Base du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Support d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en

Montants du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

atomiseur ou autre produit chimique sur ou à proximité du

Pointes de découplage [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

socle, car cela endommagerait ses surfaces.

Bases de pointe de découplage [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Coussinets antidérapants [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vis (tête intégrée, M6 x L30) [SBA6089] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Vis (tête intégrée, M4 x L40) [SBA6011] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Vis (tête intégrée, M4 x L50) [SBA6012] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Français

Rondelles à ressort [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rondelles [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Mode d’emploi [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Remarque

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Les numéros de produits sont indiqués ci-dessus entre

crochets.

Numéros de pièce de rechange

Nom de pièce No. de pièce

Protecteur (Dessus) SHA6182

Protecteur (Milieu) SHA6184

Protecteur (Fond) SHA6183

Protecteur (Base du socle) SHA6188

Protecteur (Support d’enceinte) SHA6185

Etui d’emballage

SHG6402

(CP-81B-K seulement)

Etui d’emballage

SHG6403

(CP-81B-MK seulement)

Sachet en polyéthylène (Base du socle) SHL6092

Sachet en polyéthylène

SHL6038

(Support d’enceinte)

Sachet en polyéthylène

SHL6093

(Montants du socle)

Enveloppe de protection

SHC6087

(Base du socle)

Enveloppe de protection

SHC6015

(Support d’enceinte)

Enveloppe de protection

SHC6088

(Montants du socle)

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

5

Fr

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb

gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Dieser Lautsprecherständer kann ausschließlich mit den folgenden Lautsprechersystemen von Pioneer verwendet werden: S-81B-LR-K,

S-81B-LR-QL und S-81B-LR-W.

Vor der Inbetriebnahme

Bezeichnung der Teile

Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems

dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.

Vorsichtshinweise

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben

zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.

Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen

und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die

Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und

Verletzungen verursachen.

Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem

anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer

bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der

Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten

Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen

zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann,

indem Sie ihn an den Pfeilern halten.

Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage

auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist

potentiell gefährlich.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

oder höhere Gewalt entstehen.

2

Ge

Schraubenlöcher für

Lautsprechermontage

Lautsprecher-

Trägerplatte

Ständerpfeiler

Ständer-

Bodenplatte

03_CP-81_Ge.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Verwendung der Stabilisatoren

Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprecherständers

Montage der Lautsprecher an den

ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren. Der

Ständern

Gebrauch der Stabilisatoren empfiehlt sich bei Aufstellung des

Ständers auf einem dicken Teppich, um die Stabilität zu erhöhen,

Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den

oder um die Klangqualität zu verbessern, wenn der Ständer auf

Zusammenbau des Lautsprecherständers und zur Befestigung

einer harten, halligen Oberfläche (z. B. auf einem Beton- oder

des Lautsprechers benötigt.

Holzboden) aufgestellt wird. Verwenden Sie die mitgelieferten

Untersetzer für die Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens

Zusammenbau der Lautsprecherständer

bzw. der Unterlage am Aufstellungsort zu verhindern.

Bauen Sie die Lautsprecherständer wie nachstehend gezeigt

zusammen.

Bringen Sie die Schraubenlöcher in der Ständer-Bodenplatte

und der Lautsprecher-Trägerplatte mit den

Schraubenlöchern in den drei Pfeilern zur Deckung, setzen

Sie die Schrauben in die Löcher ein, und ziehen Sie sie fest an.

30 mm

Schwarz

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

versehenen Metalleinsätze in der Unterseite der Ständer-

Bodenplatte ein.

Deutsch

2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei

Stabilisatoren befinden werden, wenn der

Lautsprecherständer aufgestellt wird.

3 Stellen Sie den Lautsprecherständer auf die Untersetzer

der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht

wackelt.

30 mm

Schwarz

Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen dieser

Stabilisatoren den Fußboden beschädigen können. Es

empfiehlt sich daher, vor der Montage der Stabilisatoren eine

Decke auf den Boden zu legen oder eine andere geeignete

Unterlage zu verwenden.

Platzieren Sie die Untersetzer wie in der nachstehenden

Abbildung gezeigt so, dass die Seite mit der Vertiefung nach

oben weist und die Spitze des Stabilisators aufnimmt.

Bauen Sie den Ständer auf einer ebenen, relativ weichen

Unterlage (z. B. einem Teppich) zusammen.

Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers unbedingt

darauf, die Schrauben wie in der obigen Abbildung gezeigt (d.

h. mit versenktem Schraubenkopf) in die Schraubenlöcher

einzusetzen. Bei unsachgemäßer Montage besteht die Gefahr,

dass der Lautsprecher vom Ständer herunterfällt und

Verletzungen oder Sachschäden verursacht.

3

Ge

Lautsprecher-

Trägerplatte

Schrauben

(Flachkopf, M6 x L30)

[SBA6089]

Zur Beachtung: Die

Ständerpfeiler

Schraubenlöcher in der

Lautsprecher-Trägerplatte sind

versenkt.

Ständer-

Bodenplatte

Schrauben

(Flachkopf, M6 x L30)

[SBA6089]

Stabilisatoren [SBA6080]

Untersetzer für Stabilisatoren

[SBG6001]

Vorsichtshinweise

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

Unterlage am Aufstellungsort zerkratzen. Der

Gebrauch der Untersetzer in Verbindung mit den

Stabilisatoren wird daher empfohlen.

03_CP-81_Ge.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Vorsichtshinweise

Verwendung der rutschfesten Kissen

Bei Nichtverwendung der Lautsprecher-

Stabilisatoren:

Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und

Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der

Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie,

dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte

vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).

Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die

40-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt,

um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu

befestigen.

Bei Verwendung der Lautsprecher-Stabilisatoren:

Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Unfällen und

Verletzungen unbedingt Schrauben zur Befestigung der

Lautsprecher an den Lautsprecherständern. Bitte beachten Sie,

dass Befestigungsmuttern an der Lautsprecher-Bodenplatte

vorgesehen sind (siehe nachstehende Abbildung).

Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und die

50-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt,

um den Lautsprecher an der Lautsprecher-Trägerplatte zu

befestigen.

4

Ge

50 mm

Schwarz

Befestigungsmutter

Schraubenlöcher für

Lautsprecher-

Lautsprechermontage

Trägerplatte

Lautsprecher

Stabilisatorunte

Unterlegscheibe [SBE1043]

rsetzer

Federscheibe [SBE1042]

Schrauben

(Flachkopf, M4 x L50)

[SBA6012]

40 mm

Schwarz

Befestigungsmutter

Schraubenlöcher für

Lautsprechermontage

Lautsprecher-

Trägerplatte

Unterlegscheibe [SBE1043]

Federscheibe [SBE1042]

Schrauben

(Flachkopf, M4 x L40)

[SBA6011]

03_CP-81_Ge.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

03_CP-81_Ge.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Reinigen des Ständers

Technische Daten

Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um Staub

Außenabmessungen . . . . . . 310 (B) mm x 604 (H) mm x 404 (T) mm

und Schmutzflecken abzuwischen.

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg

Bei starker Verschmutzung des Ständers tauchen Sie ein weiches

Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen

Mitgeliefertes Zubehör

Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich

aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Reiben Sie

Ständer-Bodenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie dazu

Lautsprecher-Trägerplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Ständerpfeiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Stabilisatoren [SBA6080]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Insektizide und andere Chemikalien auf oder in der Nähe des

Untersetzer für Stabilisatoren [SBG6001]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Rutschfeste Kissen [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.

Schrauben (Flachkopf, M6 x L30) [SBA6089]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Schrauben (Flachkopf, M4 x L40) [SBA6011]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Schrauben (Flachkopf, M4 x L50) [SBA6012]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Federscheiben [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Unterlegscheiben [SBE1043]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bedienungsanleitung [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und äußeren

Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

Deutsch

Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern

gesetzt.

Ersatzteilnummern

Teilebezeichnung Teile-Nr.

Transportschutzstück (oben) SHA6182

Transportschutzstück (Mitte) SHA6184

Transportschutzstück (unten) SHA6183

Transportschutzstück

SHA6188

(

Ständer-Bodenplatte)

Transportschutzstück

SHA6185

(Lautsprecher-Trägerplatte)

Verpackungskarton (Nur Modell CP-81B-K) SHG6402

•Verpackungskarton

SHG6403

(Nur Modell CP-81B-MK)

Polyethylen-Beutel (Ständer-Bodenplatte) SHL6092

Polyethylen-Beutel

SHL6038

(Lautsprecher-Trägerplatte)

Polyethylen-Beutel (Ständerpfeiler) SHL6093

Schutzfolie (Ständer-Bodenplatte) SHC6087

Schutzfolie (Lautsprecher-Trägerplatte) SHC6015

Schutzfolie (Ständerpfeiler) SHC6088

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

5

Ge

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima dell'installazione e dell'uso, leggere sempre queste istruzioni per l'uso. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle

riutilizzare in futuro.

Questa base per diffusori può venire usata solo con i seguenti diffusori Pioneer: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL o S-81B-LR-W.

Prima di cominciare

Nome delle varie parti

Prima di installare i diffusori, raccomandiamo di leggere bene le

istruzioni per l'uso del proprio sistema.

Attenzione

Per fissare un diffusore alla sua base, usare solo le viti in

dotazione allo scopo.

Non posare la base su di una superficie poco stabile e/o in

pendenza. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare

incidenti.

Non usare alcun diffusore che non sia espressamente

costruito per questa unità. La base potrebbe cedere e

danneggiarsi e/o il diffusore potrebbe cadere, causando

incidenti.

Se si spostano il diffusore e la base, per prima cosa togliere il

diffusore dalla base e poi spostare questa tenendola per i

gambi.

Posare la base su di una superficie stabile ed in piano;

posandola su superfici poco stabili si rischiano incidenti.

Importante

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

2

It

Fori delle viti di

fissaggio del

diffusore

Sostegno del

diffusore

Gambi della base

Basamento della

base

04_CP-81_It.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Se si usano le punte

Questa base per diffusori include punte utilizzabili per isolare il

Applicazione di diffusori alle basi

diffusore dal pavimento. Le punte sono raccomandate per

Il montaggio della base per diffusori e l'applicazione del diffusore

installare la base su tappeti folti (per renderlo stabile) o per

richiedono l'uso di un cacciavite Phillips medio.

migliorare il suono se la si installa su superfici che causano

riverbero (ad esempio pavimenti in cemento o legno). Usare le

Montaggio delle basi per diffusori

basi delle punte in dotazione per evitare graffi al pavimento o alla

Montare le basi nel modo visto di seguito.

superficie di installazione della base.

Allineare le fessure per le viti del basamento della base e del

sostegno del diffusore con i fori delle viti dei tre gambi,

quindi inserire le viti e stringerle.

30 mm

Nero

1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del

fondo della base.

2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre

punte toccano quando la base viene messa in posizione.

3 Mettere la base sulle basi delle punte e controllare che

non oscilli.

Italiano

30 mm

Nero

Notare che queste punte sono aguzze ed in metallo e possono

causare danni al pavimento. Prima dell'installazione, stendere

sempre a terra un panno o altro oggetto adatto.

Usare le basi delle punte sempre nel modo mostrato, con la

superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima

della punta.

Controllare di avere montato la base su di una superficie in

piano e relativamente morbida (ad esempio un tappeto):

Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano inserite nei

fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la testa delle viti

nascosta). Un'installazione scorretta potrebbe causare la

caduta del diffusore dalla sua base, e quindi danni o ferimenti.

3

It

Sostegno

del

Viti (testa autobloccante, M6 x L30)

diffusore

[SBA6089]

Tenere presente che nel

Gambi

sostegno dei diffusori sono

della base

presenti dei fori per viti

incassati.

Basamento

della base

Viti (testa autobloccante, M6 x L30)

[SBA6089]

Punte [SBA6080]

Basi delle punte [SBG6001]

Attenzione

Se non si usano le basi delle punte nell'installare i

diffusori, queste possono causare danni al pavimento.

Raccomandiamo caldamente l'uso delle basi delle

punte a chi intende usare le punte.

04_CP-81_It.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Attenzione

Se si usano i cuscinetti antiscivolamento

Se non si usano le punte per i diffusori:

Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore

alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in

dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).

Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle

elastiche e le viti da 40 mm nel modo visto di seguito.

Se si usano le punte per i diffusori:

Per evitare incidenti o ferite, non usare viti per fermare il diffusore

alla sua base. Tenere presente che la base per diffusori non ha in

dotazione dadi di fissaggio (vedi di seguito).

Fissare il diffusore al suo supporto usando le rondelle, le rondelle

elastiche e le viti da 50 mm nel modo visto di seguito.

4

It

50 mm

Nero

Dado di fissaggio

Fori delle viti di

Sostegno del

fissaggio del diffusore

diffusore

Base delle punte

del diffusore

Rondella [SBE1043]

Rondella elastica [SBE1042]

Viti (testa autobloccante,

M4

x

L50) [SBA6012]

40 mm

Nero

Dado di fissaggio

Fori delle viti di

fissaggio del diffusore

Sostegno del

diffusore

Rondella [SBE1043]

Rondella elastica [SBE1042]

Viti (testa autobloccante,

M4

x

L40) [SBA6011]

04_CP-81_It.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

04_CP-81_It.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Manutenzione della base

Dati tecnici

Toglier via sporco e polvere con un panno per pulizie o un panno

Dimensioni esterne . . . . . . . . 310 (L) mm x 604 (A) mm x 404 (P) mm

asciutto.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 kg

Se la base fosse molto sporca, usare un panno morbido imbevuto

di detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua. Infine,

Accessori in dotazione

asciugare con un panno asciutto. Non usare cere o pulenti per

mobilia.

Basamento della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sostegno del diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Mai usare diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

Gambi della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

chimiche su o vicino alla base, dato che essi ne corrodono la

Punte [SBA6080] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

superficie.

Basi delle punte [SBG6001] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Cuscinetti antiscivolamento [FREC067] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Viti (testa autobloccante, M6 x L30) [SBA6089]. . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Viti (testa autobloccante, M4 x L40) [SBA6011]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Viti (testa autobloccante, M4 x L50) [SBA6012]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rondelle elastiche [SBE1042] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rondelle [SBE1043] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Istruzioni per l'uso [FRRD-235] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Nota

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

preavviso a causa di migliorie.

Il numero del prodotto è dato qui sopra fra parentesi quadre.

Numeri di catalogo dei ricambi

Nome del pezzo N° pezzo

Protezione (alto) SHA6182

Protezione (intermedia) SHA6184

Protezione (basso) SHA6183

Italiano

Protezione (Basamento della base) SHA6188

Protezione (Sostegno del diffusore) SHA6185

Scatola di imballaggio (Solo CP-81B-K) SHG6402

Scatola di imballaggio (Solo CP-81B-MK) SHG6403

Sacca in polietilene (Basamento della base)

SHL6092

Sacca in polietilene (Sostegno del diffusore)

SHL6038

Sacca in polietilene (Gambi della base) SHL6093

Foglio protettivo

(Basamento della base)

SHC6087

Foglio protettivo

(Sostegno del diffusore)

SHC6015

Foglio protettivo (Gambi della base) SHC6088

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

5

It

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Deze luidsprekerstandaard kan alleen met de volgende Pioneer luidsprekers worden gebruikt: S-81B-LR-K, S-81B-LR-QL of S-81B-LR-W.

Voordat u begint

Benaming van de onderdelen

Alvorens de luidsprekers te gaan opstellen, raden wij u aan de

bijbehorende handleiding zorgvuldig door te lezen.

Let op

Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de

luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.

Zet de luidsprekerstandaard niet op een onstabiele en/of

schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden

kunnen vallen en letsel veroorzaken.

Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker

waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de

standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen

en letsel veroorzaken.

Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst,

moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan

de standaard verplaatsen door deze bij de stelen vast te

pakken.

Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het

is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele

ondergrond staat.

Belangrijk

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

het product, natuurrampen enz.

2

Du

Schroefgaten voor

het vastmaken van

de luidspreker

Luidsprekersteun

Standaardstelen

Standaardvoet

05_CP-81_Du.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Wanneer de pennen worden gebruikt

Bij deze luidsprekerstandaard worden pennen geleverd die u kunt

Bevestigen van de luidsprekers aan

gebruiken om de standaard even boven de vloer te plaatsen.

de standaards

Gebruik deze pennen wanneer u de standaard op een dik tapijt zet

(voor extra stabiliteit), of voor een beter geluid wanneer u de

U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig om de

standaard op een harde ondergrond met veel nagalm zet (bijv. een

luidsprekerstandaard in elkaar te zetten en de luispreker aan de

betonnen of houten vloer). Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om

standaard te bevestigen.

te voorkomen dat er krassen komen op de vloer of de andere

ondergrond waarop de standaard wordt gezet.

Montage van de luidsprekerstandaards

Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is aangegeven.

Lijn de schroefgaten in de standaardvoet en de

luidsprekersteun uit met de schroefgaten in de drie stelen,

steek de schroeven naar binnen en draai deze vast.

30 mm

Zwart

1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in

de onderkant van de standaardvoet zijn.

2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van

de drie pennen terechtkomen wanneer de

luidsprekerstandaard wordt neergezet.

3 Plaats de standaard op de penvoetjes en controleer of de

standaard niet schommelt.

30 mm

Zwart

De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en kunnen

beschadiging aan de ondergrond veroorzaken. Leg indien

nodig een matje of iets dergelijks onder de standaard.

Nederlands

Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de

holle kant naar de penpunt gekeerd.

Monteer de standaard op een vlakke en zachte ondergrond

(zoals een vloerkleed).

Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken zoals

hierboven is afgebeeld (met de schroefkop verborgen)

wanneer u de luidspreker vastmaakt. Verkeerde montage kan

resulteren in beschadigingen of letsel in geval de luidspreker

van de standaard zou vallen.

3

Du

Luidsprekersteun

Schroeven (drukkingskop,

M6 x L30) [SBA6089]

Standaardstelen

In de luidsprekersteun zijn

verzonken schroefgaten

aangebracht.

Standaardvoet

Schroeven (drukkingskop,

M6 x L30)[SBA6089]

Pennen [SBA6080]

Penvoetjes [SBG6001]

Let op

Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van

de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer

beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te

gebruiken als u de pennen aanbrengt.

05_CP-81_Du.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Let op

Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt

Wanneer de luidsprekerpennen niet worden

gebruikt:

Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven

gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te

bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de

luidspreker (zie hieronder).

Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 40 mm

schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is

afgebeeld.

Wanneer de luidsprekerpennen worden gebruikt:

Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u schroeven

gebruiken om de luidspreker aan de luidsprekerstandaard te

bevestigen. Er zijn bevestigingsmoeren aan de onderkant van de

luidspreker (zie hieronder).

Maak de luidspreker met de vulringen, veerringen en 50 mm

schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals hieronder is

afgebeeld.

4

Du

50 mm

Zwart

Bevestigingsmoer

Schroefgaten voor het

Luidsprekersteun

vastmaken van de

luidspreker

Luidspreker-

penvoetje

Vulring [SBE1043]

Veerring [SBE1042]

Schroeven (drukkingskop,

M4 x L50) [SBA6012]

40 mm

Zwart

Bevestigingsmoer

Schroefgaten voor het

vastmaken van de

Luidsprekersteun

luidspreker

Vulring [SBE1043]

Veerring [SBE1042]

Schroeven (drukkingskop,

M4 x L40) [SBA6011]

05_CP-81_Du.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午後時4

Аннотация для Домашнего кинотеатра Pioneer CP-81B-MK в формате PDF