Pioneer SE-MJ531: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Домашний кинотеатр

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer SE-MJ531

Powerful bass sound

Basses puissantes

Potentes Graves

Мощное звучание басов

Large 40 mm driver unit

Strong rare-earth magnet

Haut parieurs grande tailie de 40 mm

Aimant aux lanthanides

Gran diafragma de 40 mm

Potente imán

Большая динамическая головка 40 мм

Сильный магнит на основе

редкоземельных металлов

Low-rebound urethane foam pads

Coussinets en mousse

d’uréthane à faible rebond

Acolchado de espuma de uretano

de bajo rebote

Амбушюры из высокоэластичного

вспененного уретана

Simuiated ieather ear pads

Coussinets en simili-cuir

Aimohadiiias de cuero artificial

Амбушюры из искусственной кожи

Cord 1.2 m

Cable de 1,2 m

Foldable construction

Cordon de 1,2 m

Шнур 1,2 M

Casque pliable

Construcción plegable

MP3 and portable devices

Складная конструкция

MP3 et appareils audio portables

Dispositivos MP3 y portátiles

МРЗ-плееры и портативные

устройства

Specifications

Fiche technique

Please reed through these operating Instructions so

Nous vous demandons de I

lire soigneusement ее

you will know how to operate your model properly.

mode d’emploi; vous serez

! ainsi à máme de faire

fonctionner l'appareil cotre

Type

...................

Fully-enclosed dynamic headphones

Impedance

.........

-32 П

Europe Only

Type

...........

Écouteurs dynamiques totalement fermés

Sensitivity-............................................................105 dB

Europe seulement

Impédance...............................................................32 fi

Frequency response

.........................

10 Hz to 30 000 Hz

Sensibilité

...............................................................

105 dB

Maximum input power

.......................................

1 000 mW

Réponse en fréquence

.......................

10 Hz à 30 000 Hz

Driver units...........................................................o40 mm

Puissance d’entrée maximale............................1 000 mW

Cord 1.2 m

Haut-parleurs........................................................o40 mm

Plug

.......................

03.5 mm 3P mini-plug (gold plated)

Ф Ж

Cordon......................................................................1,2 m

Ear pad...............................Polyurethane (leather finish)

Fiche

......

Minifiche a 3 broches 03,5 mm (plaquée or)

Weight

..............................................

115 g (without cord)

Coussinet-

..............................

Polyuréthane (finition cuir)

Poids................................................115 g (sans cordon)

NOTE: SpedficaVixis and design are subject to posstole

Informational Note for Customers in Italy Only:

nwdMca^s witoout notice due to improvem&)ts.

REMARQUE: Les c^actéri&iques tadmiques et le

Nota Informativa per I’ Italia

design peuvent être ntodifiés sans aucun préavis.

Note d’ information pour les Clients Italiens seulement

Технические характеристики

Importer In EU / Importatore nella UE / Importateur en UE

Especificaciones

Просьба внимательно прочеоьзгу инструкцию ДЛЯ

PIONEER EUROPE NV

топ},что6ыгравигьноо6ращагтьсясданной1лодетью

Para usar correctamente sus auriculares, lea

Haven 1087, l^etberglaan 1, B-9120

науинмоа

cuidadosamente este manual de Instrucciones.

Melsele, Belgium / Belgio / Belgique

Тип

...........

Полностью эакрьпые динамические наушники

Сопротивление-' —32 О

........

Auriculares dinámicos completamente cerrados

iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Чувавительностъ

....................................................

105 дБ

Impedanda

.................

...............................................

32 fi

iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Частотный диапазон

............................

10 ГцдоЗО 000 Гц

Sensibilidad................. -105 dB

Макшмальная мощносп>

...............................

1 000 мВт

Respuesta en frecuencia

...................

10 Hz a 30 000 Hz

Динамик-

................................................................

040 мм

Potencia máxima de entrada.............................1 000 mW

Шнур...........................................................................1,2 м

Unidades driver

...........

-040 mm

PIONEER CORPORATION

Paaí^

...............

03,5 мм мини-разъем ЗР (позолоченный)

Cordón

........................

.............................................

1,2 m

Корпорация Пайонир

Ушнаянакладка.................

Clavija-Miniclavija 3P de 03,5 mm (chapado en oro)

GROSS WEIGHT 288 g

Полиуретан (отделка из 1^кзаменителя)

Almohadillas

.................

Poliuretano (acabado en cuero)

PRODUCED BY PIONEER JAPAN

Вес............................................................115 г (без шнура)

Peso neto

..........................................

115 gr. (sin cordón)

MADE IN CHINA

POIDS BRUT 288 g

PRODUIT PAR PIONEER JAPON

ПРИМЕУАНИЯ: Вмехничесшехаракмерисмикии

NOTA: Las especffícadones y aspeen exterior

FABRIQUE EN CHINE

©2011 PIONEER CORPORATION

дизайн изделия в процеах их улучшения без

pueden cambiarse sin prewo aviso por razones de

ПРОДУКЦИЯ 1ЮМПАНИИ PIONEER, ЯПОНИЯ

пр^упреждения могут вноситься изменения.

mejora del producía

СДЕЛАНО В КИТАЕ

<WHG2745-A>

ENGLISH

FRANÇAIS

A WARNING

А AVERTISSEMENT

Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your

• Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume

ears.

trop élevé peut provoquer des troubles de l’audition.

For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike,

Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs à vélo, ou en

or while driving a car. It Is dangerous to Increase the sound volume too much

conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le volume sonore car cela

because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around

empêche d’entendre les bruits externes. Faire très attention à la circulation

you.

routière.

A

CAUTION

A

ATTENTION

Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels

Ne jamais essayer de toucher à l'intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet

this machine, PIONEER will no longer guarantee Its performance.

appareil a été modifié par le client, PIONEER n’en garantira plus les

performances.

Precautions for use

Précautions à l'utilisation

Avoid heavy shocks like dropping, hitting or any other type of strong Impact.

When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow

• Éviter de laisser tomber les écouteurs et de les soumettre à des chocs ou de

into the speaker unit.

puissants impacts.

• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty.

• Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d’un linge doux et sec. Ne

Keep the plug clean by wiping It with a soft, dry cloth occasionally.

soufflez jamais de l’air comprimé dans les haut-parleurs.

• Ear pads may degrade over long periods of use or storage.

• L’emploi d’écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une

• If any itching or skin discomfort occura during use, cease use immediately.

distorsion ou une dégradation des sons. Frottez de temps à autre les embouts

avec un linge doux et veillez à leur propreté.

• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation et/ou un entreposage

prolongés.

РУССКИЙ язык

• Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l’utilisation,

cessez immédiatement d’utiliser le casque.

A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Правильно настройте уровень звука наушников. Громкий звук может

испортить ваш слух.

ESPAÑOL

Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники

во время езды на велосипеде, мотоцикле или во время управления

A

ADVERTENCIA

машиной. Повышать уровень звука выше необходимости-опасно, так как

Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen

вы перестаёте слышать внешние звуки. Обращайте внимание на движение

muy alto podría dañarle los oídos.

вокруг вас.

Para mayor seguridad en el tráfico, no emplee nunca los auriculares mientras

vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una motocicleta o un automóvil. Es

A

ВНИМАНИЕ

peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oírse los

Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники. Если покупатель

sonidos del exterior; tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor.

внёс какие-то изменения, то компания PIONEER больше не гарантирует их

работоспособность.

A

PRECAUCIÓN

No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad,

Правила предосторожности при эксплуатации

PIONEER no se hará responsable y no garantizará su rendimiento.

• Не роняйте наушники, не подвергайте их ударам или другим сильным

Precauciones al usar

механическим воздействиям.

• Чистите наушники, притирая их мягкой сухой тканью. Выполняя чистку

• Evite la caída de los auriculares y procure que no reciban golpes fuertes.

наушников, не продувайте рабочие узлы наушников воздухом.

• Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie,

Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к

no sople aire a las unidades de los altavoces.

искажению или ухудшению качества звучания. Периодически лротирайте

> Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse

штекеры мягкой тканью и поддерживайте их чистоту.

distorsión o degradación del sonido. Frote de vez en cuando las clavijas con un

• Подушки амбушюров могут быть подвержены износу при длительной

paño suave y manténgalas limpias.

эксплуатации или хранении.

• Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya

• В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на

sea por utilización o por almacenaje.

коже во время пользования наушниками, немедленно прекратите их

> Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje inmediatamente

использование.

de utilizarlos.

Примечание:

в схютветсггеии со статьей 5 Закона Российской Федерации ‘О защите прав потребителя’ и Указанием

Правительства Российской Федерации Ыв 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает

условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок

товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиос^орудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Автомобильная электроника: 6 лет

Informational Note for Customers in Russia and CIS countries.

Information-I'attention des clients de Russia et des pays de la CEI.

Информация для потребителей в России и СНГ.

Аннотация для Домашнего кинотеатра Pioneer SE-MJ531 в формате PDF