Electrolux EHM6200: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Блендер

Инструкция к Блендер Electrolux EHM6200

HANDMIXER MODEL EHM6xxx

(#r%r'r/-r*r&r1r53r4r%,r'*r/r$;r4,r36r6"r1-r)r)3r43r30r#(r4-r&&r-7r-5

GB Instruction book ............3–11

FI Käyttöohjeet ................21–29

RO Manual de instrucţiuni...48–56

#FGPSFVTJOHUIFBQQMJBODFGPSUIF

-VFTJWVOUVSWBMMJTVVTPIKFFU

²OBJOUFEFBVUJMJ[BBQBSBUVMQFO-

GJSTUUJNFQMFBTFSFBEUIFTBGFUZ

IVPMFMMJTFTUJFOOFOLVJOLÅZUÅU

USVQSJNBEBUDžDJUJǴJTGBUVSJMFEF

BEWJDFPOQBHF

MBJUFUUBFOTJNNÅJTUÅLFSUBB

TJHVSBOǴDžEFMBQBHJOB

D Anleitung .........................3–11

N Bruksanvisning ............21–29

BG    ...48–56

7PSEFSFSTUFO*OCFUSJFCOBINF

-FTSÇEFOFWFESSFOEFTJLLFSIFU

Преди да използвате уреда

EFT(FSÅUTMFTFO4JFCJUUFEJF

QÇTJEFGSEVCSVLFSBQQBSBUFU

ʙʑʡʬʢʓʚʡʬʤʞʠʝʱʡʢʠʩʗʤʗʤʗ

4JDIFSIFJUTIJOXFJTFBVG4FJUF

GPSGSTUFHBOH

съветите за безопасност на

ʣʤʢ

F Mode d’emploi ...............3–11

CZ Návod k použití ...........30–38

SL Navodila .........................48–56

"WBOUEhVUJMJTFSDFUBQQBSFJMQPVS

1ǭFEQSWOÎNQPVßJUÎNQǭÎTUSPKFTJ

1SFEQSWPVQPSBCPOBQSBWF

MBQSFNJÍSFGPJTWFVJMMF[MJSFMFT

QSPNJUǏUFCF[QFNJOPTUOÎQPLZOZOB

QSFCFSJUFWBSOPTUOFOBTWFUFOB

DPOTJHOFTEFTÊDVSJUÊFOQBHF

TUSBOǏ

TUSBOJ

NL Gebruiksaanwijzing ......3–11

SK Návod na používanie 30–38

EE Kasutusjuhend ............48–56

-FFTIFUWFJMJHIFJETBEWJFTPQ

1SFEQSWÝNQPVßJUÎNQSÎTUSPKBTJ

&OOFTFBENFFTNBLPSETFULBTV-

QBHJOBWPPSEBUVIFUBQQBSBBU

EÔLMBEOFQSFNJÎUBKUFCF[QFNJOPTUOÊ

UBNJTUMVHFHFMÅCJPIVUVTTPPWJ-

WPPSIFUFFSTUHFCSVJLU

JOGPSNÃDJFOBTUSBOF

UVTFEML

I Libretto di istruzioni ..12–20

RU  .................30–38

LV Lietošanas pamācība 57–63

1SJNBEJVUJMJ[[BSFMhBQQBSFDDIJP

Перед первым применением

1JSNTJFSǚDFTMJFUPØBOBTMǷE[V

QFSMBQSJNBWPMUBMFHHFSFBUUFO-

устройства прочтите раздел о

J[MBTJFUESPØǚCBTJFUFJLVNVTLBT

UBNFOUFMFOPSNFEJTJDVSF[[B

мерах предосторожности на

NJOǑUJMBQQVTǑ

SJQPSUBUFBQBHJOB

ʣʤʢ

E Instrucciones de uso .12–20

UA    ....30–38

LT Instrukcijų knyga ........57–63

"OUFTEFVUJMJ[BSFMFMFDUSPEP-

Перед першим використанням

1SJFØQJSNLJLBSULJOBVEPEBNJ

NÊTUJDPQPSQSJNFSBWF[MFBMB

приладу уважно прочитайте

QSJFUBJTLJQFSTLBJUZLJUFQTM

JOEJDBDJÓOEFTFHVSJEBEEFMB

поради щодо техніки безпеки на

QBUFJLUVTTBVHPTQBUBSJNVT

QÃHJOB

ʣʤʠʢʷʟʨʷ

P Manual de instruções 12–20

PL Instrukcja obsługi .......39–47

"OUFTEFVUJMJ[BSPBQBSFMIPQFMB

1S[FEQJFSXT[ZNZDJFN

QSJNFJSBWF[MFJBPTBWJTPTEF

VS[LJE[FOJBQS[FD[ZUBKVXBȃOJF

TFHVSBOÉBOBQÃHJOB

[BMFDFOJBCF[QJFD[FǤTUXBOB

TUSPOJF

TR Talmat ktabı ...............12–20

H Használati útmutató .39–47

$JIB[JMLLF[LVMMBONBEBOÕODF

"LÊT[ÛMÊLFMTǩIBT[OÃMBUBFMǩUU

MÛUGFOTBZGBhEFLJFNOJZFUUBWTJ-

PMWBTTBFMGJHZFMNFTFOBCJ[UPO-

ZFTJCÕMÛNÛOÛPLVZVO

TÃHJFMǩÎSÃTPLBU-ÃTEPMEBM

S Bruksanvisning ............21–29

HR Knjižica s uputama ....39–47

-ÅTTÅLFSIFUTBOWJTOJOHFOQÇTJEBO

1SJKFQSWPHLPSJØUFOKBVSFåBKB

JOOBOEVBOWÅOEFSBQQBSBUFO

QSPNJJUBKUFTJHVSOPTOFTBWKFUFOB

GÕSTUBHÇOHFO

TUS

DK Brugervejledning .......21–29

SR Uputstvo za upotrebu.....39–47

'SBQQBSBUFUCSVHFTGPSGSTUF

1SFQSWPHLPSJØljFOKBPWPHVSFåBKB

HBOHCSTJLLFSIFETSÇEFOFQÇ

QSPNJJUBKUFCF[CFEOPTOFTBWFUFOB

TJEFMTFT

TUSBOJDJ

C

D

B

GB

E

D

F

A

NL

I

H

E

P

TR

S

DK

FI

G

N

F

CZ

SK

RU

UA

PL

H

HR

GB

D F NL

SR

Components

Teile

Éléments

Onderdelen

A. Hand mixer

A. Handmixer

A. Batteur électrique

A. Handmixer

RO

B. Eject button

B. Auswurftaste

B. Bouton d’éjection

B. Uitwerpknop

BG

C. LED light speed indicator

C. LED-

C. Voyant indicateur de

C. LED-indicator toerental

D. Speed selector

Geschwindigkeitsanzeige

vitesse

D. Snelheidsregelaar

SL

E. Handle

D. Drehzahlwahlschalter

D. Sélecteur de vitesse

E. Bedieningsgedeelte

F. Power cord

E. Handteil

E. Bloc moteur

F. Snoer

EE

G. Whisks

F. Netzkabel

F. Cordon d’alimentation

G. Gardes

H. Dough hooks

G. Schlagbesen

G. Fouets

H. Deeghaken

H. Knethaken

H. Crochets à pétrir

LV

LT

3

Safety advice /

Sicherheitshinweise

Read the following instruction

t "MXBZTEJTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPN

cannot accept any liability for possible

GB

carefully before using the appliance for

the supply if it is left unattended and

damage caused by improper or

the rst time.

before assembling, disassembling or

incorrect use.

t 5IJTBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTF

cleaning.

by persons (including children) with

t /FWFSSFMFBTFUIFBDDFTTPSJFTXIJMF

reduced physical, sensory or mental

the appliance is running.

capabilities, or lack of experience

t "WPJEDPOUBDUXJUINPWJOHQBSUT

and knowledge, unless they have

Contact could result in injury!

been given supervision or instruction

t %POPUJNNFSTFUIFBQQMJBODFJO

concerning use of the appliance by a

water or any other liquid.

person responsible for their safety.

t 5IFNJYFSDBOCFVTFEDPOUJOVPVTMZ

Do not allow children to use the

for up to 3 minutes. Then allow to

appliance without supervision.

cool for at least 20 minutes. When

t $IJMESFOTIPVMECFTVQFSWJTFEUP

processing heavy load, do not use

ensure that they do not play with the

the appliance continuously for more

appliance.

than 30 seconds. Allow to cool down

t 5IFBQQMJBODFNBZPOMZCFDPOOFDUFE

before restarting.

to a power supply whose voltage

t 5IJTNJYFSJTFRVJQQFEXJUIB

and frequency comply with the

thermal fuse which operates if the

specications on the rating plate!

motor is overheating. If the NJYFS

t /FWFSVTFPSQJDLVQUIFBQQMJBODFJG

has overheated and stopped working

– the supply cord is damaged,

please diconnect and allow to cool

– the housing is damaged.

down for at least 1 hour before using

t *GUIFBQQMJBODFPSUIFTVQQMZDPSE

the NJYFS again.

is damaged, it must be replaced by

t %POPUVTFUIJTBQQMJBODFUPTUJSQBJOU

the manufacturer, its service agent or

Danger, could result in an explosion!

similarly qualied person, in order to

t 5IJTBQQMJBODFJTJOUFOEFEGPS

avoid hazard.

domestic use only. The manufacturer

Lesen Sie vor dem erstmaligen

t &JOCFTDIÊEJHUFT(FSÊUPEFS

Lassen Sie das Gerät nach Überhitzung

D

Benutzen des Geräts die

Netzkabel muss vom Hersteller, von

VOEBOTDIMJFFOEFN.PUPSTUJMMTUBOE

nachfolgenden Anweisungen

seinem Service-Vertreter oder einer

für mind. 1 Stunde abkühlen, bevor Sie

sorgfältig durch.

entsprechend qualizierten Person

das Gerät erneut verwenden.

t 1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFSO

instandgesetzt werden, um Gefahren

t %JFTFT(FSÊUEBSGOJDIU[VN6NSàISFO

mit eingeschränkten körperlichen,

zu vermeiden.

von Farbe verwendet werden. Es

sensorischen oder geistigen

t 5SFOOFO4JFEBT(FSÊUCFJ"CXFTFOIFJU

besteht Explosionsgefahr!

Fähigkeiten oder mit fehlender

sowie vor dem Zusammensetzen bzw.

t %BT(FSÊUJTUOVSGàSEFO(FCSBVDI

Erfahrung und Kenntnissen dürfen

Auseinanderbauen oder zum Reinigen

im Haushalt bestimmt. Der Hersteller

dieses Gerät nur unter Aufsicht oder

immer vom Stromnetz.

übernimmt keine Haftung für

nach Anleitung durch eine für ihre

t /FINFO4JFEJF;VCFIÚSUFJMFOJFNBMT

mögliche Schäden, die durch

Sicherheit verantwortliche Person

ab, während das Gerät in Betrieb ist.

VOTBDIHFNÊFPEFSGFIMFSIBGUF

benutzen. Das Gerät darf nicht

t #FSàISFO4JFLFJOFCFXFHFOEFO5FJMF

Benutzung verursacht wurden.

unbeaufsichtigt von Kindern benutzt

Der Kontakt könnte Verletzungen

werden.

hervorrufen!

t ,JOEFSNàTTFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFO

t 5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJO8BTTFS

um zu gewährleisten, dass diese mit

oder andere Flüssigkeit.

dem Gerät nicht spielen.

t

Der Mixer eignet sich für bis zu 3

t %BT(FSÊUEBSGOVSBO4USPNRVFMMFO

Minuten Dauerbetrieb. Lassen Sie

angeschlossen werden, deren

ihn danach mindestens 20 Minuten

Spannung und Frequenz mit den

lang abkühlen.

Lassen Sie das Gerät

Angaben auf dem Typenschild

bei hoher Belastung nicht länger

übereinstimmen!

als 30 Sekunden ununterbrochen

t %BT(FSÊUOJFNBMTCFOVU[FOPEFS

eingeschaltet. Vor dem erneuten

handhaben, wenn

Einschalten abkühlen lassen.

– das Netzkabel beschädigt ist,

t %FS.JYFSJTUNJUFJOFS

– das Gehäuse beschädigt ist.

Thermosicherung ausgestattet, die

bei Überhitzung des Motors auslöst.

4

Аннотация для Блендер Electrolux EHM6200 в формате PDF