Electrolux ZAM6210: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Electrolux ZAM6210
2193025-13.indd 1 2/25/09 2:45 PM
Česky 4-16
Slovensky 4-16
Magyar 5-17
Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux AirMax.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AirMax od spoloč-
Köszönjük, hogy az Electrolux AirMax porszívót
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
nosti Electrolux. Tento návod na použitie sa vzťahuje
választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi
AirMax. To znamená, že váš model nemusí být vyba-
na všetky modely vysávača AirMax. To znamená, že
AirMax típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy
ven některým příslušenstvím nebo funkcí. K dosažení
balenie vášho modelu nemusí obsahovať niektoré
konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.
nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte
doplnky/funkcie. Ak chcete dosiahnuť tie najlepšie
A legjobb eredmény eléréséhez kizárólag eredeti Elec-
vždy originální příslušenství společnosti Electrolux,
výsledky, vždy používajte originálne doplnky od
trolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az
které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre
Ön porszívótípusához tervezték.
váš model vysávača.
Polski 5-17
Slovenščina 5-17
Hrvatski 18-30
Dziękujemy za wybór odkurzacza AirMax firmy Elec-
Hvala, ker ste izbrali Electroluxov sesalnik za prah
Hvala vam što se odabrali Electrolux AirMax usisavač.
trolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
AirMax. Ta navodila za uporabo so za vse modele
Ove Upute za rad odnose se na sve AirMax modele.
odkurzacza AirMax. Oznacza to, że do konkretnego
AirMax, kar pomeni, da se vaš model morda razlikuje
To znači da uz vaš specifični model možda neće biti
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria
v nekaterih značilnostih ter da mu ni priložena vsa
uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali
lub niektóre funkcje mogą być niedostępne. Aby
našteta oprema. Vedno uporabljajte originalne
najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux
uzyskać najlepsze rezultaty, należy zawsze używać
nastavke Electrolux, saj boste le tako dosegali
dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one
najboljše rezultate. Ti so namreč zasnovani namensko
zaprojektowane specjalnie z myślą o tym odkurzaczu.
za vaš sesalnik za prah.
Srpski 18-30
Română 19-31
Pусский 19-31
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux AirMax.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux AirMax.
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve AirMax
Electrolux AirMax. Aceste instrucţiuni de folosire sunt
Данное руководство по эксплуатации содержит
modele. To znači da vaš model možda neće imati neke
valabile pentru toate modelele AirMax. Acest lucru
сведения обо всех моделях серии AirMax. Поэтому
od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste
înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu
некоторые функции или принадлежности,
obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni
cuprindă anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine
возможно, не входят в комплект выбранной вами
Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno
cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
модели. Наилучшие результаты гарантируются
za vaš usisivač.
originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special
только для фирменных принадлежностей
pentru acest aspirator.
Electrolux, разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Български 19-31
English 32-38
Türkçe 32-38
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачката
Thank you for having chosen an Electrolux CycloneXL
Electrolux CycloneXL elektrikli süpürgesiyi tercih
AirMax на Electrolux. Тази инструкция за употреба
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover
ettiðiniz için teþekkür ederiz. Bu kullanma talimat-
се отнася за всички модели AirMax. Това
all CycloneXL models. This means that with your
larý tüm CycloneXL modelleri için geçerlidir. Yani
означава, че за вашия конкретен модел някои
specific model, some accessories/features may not be
satýn almýþ olduðunuz model, burada bahsi geçen
аксесоари/функции може да не са включени.
included. In order to ensure the best results, always
aksesuarlardan/özelliklerden bazýlarýna sahip olmaya-
Винаги използвайте оригинални аксесоари на
use original Electrolux accessories. They have been
bilir. En iyi sonucu elde etmek için her zaman orijinal
Electrolux , за да получите най-добри резултати.
Electrolux aksesuarlarýný kullanýn. Bu aksesuarlar sizin
designed especially for your vacuum cleaner.
Те са предназначени специално за вашата
elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmýþtýr.
прахосмукачка.
2
3
2193025-13.indd 2 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Pribor
Dodatni pribor
1* Teleskopska cijev
ne dijelove
1* Teleskopska cev
tapaciranih površina
2* Produžna cijev
7 Spojnica s dodacima
2* Cevni produžeci
7 Priključak za pribor
3 Držač crijeva + crijevo
8 Vrećica za prašinu s-
3 Držač creva + crevo
8 Vrećica za prašinu,
4 Kombinirani produžetak
bag™
4 Papučica za kombi-
s-bag®
5 Produžetak s uskim
9* Turbo produžetak
novane podove
9* Turbo papučica
otvorom
10* Produžetak za parket
5 Dodatak za pukotine
10* Papučica za parket
6 Produžetak za tapecira-
11* Produžetak za prašinu
6 Papučica za usisavanje
11* Pero dodatak
Sigurnosne napomene
Mere predostrožnosti
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zami-
Ako je kabl za napajanje oštećen, njega moraju zameniti
jeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili druga
proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili druga kvalifikovana
kvalificirana osoba da biste izbjegli opasnost. Ako je
osoba kako bi se izbegle sve opasnosti. Nikako nemojte da
kabel oštećen, ni u kojem slučaju ne smijete koristiti
koristite usisivač ako je kabl oštećen. Oštećenja na kablu
usisavač. Oštećenja kabela nisu pokrivena jamstvom.
aparata nisu pokrivena garancijom.
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama
Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili
smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima
mentalnim sposobnostima ili osobama bez iskustva
niti osobe bez iskustva odnosno odgovarajućih znanja,
i znanja, osim uz nadzor ili davanje uputa vezanih uz
osim u slučaju kada ih nadgleda osoba koja je zadužena
uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna
za njihovu bezbednost ili kada im ta osoba objasni kako se
za njihovu sigurnost.
aparat koristi.
Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala s
Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.
aparatom.
Pre nego što pristupite čišćenju ili održavanju aparata,
Isključite utikač iz utičnice prije čišćenja ili održavanja
izvadite utikač iz utičnice.
uređaja.
Nikada nemojte vući ili podizati usisivač služeći se kablom.
Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
Oprez:
Oprez:
Uređaj ima električne priključke.
Aparat sadrži električne veze.
• Ne usisivajte vodu
• Nemojte usisavati vodu
• Nemojte ga potapati u vodu prilikom čišćenja
• Ne uranjajte u vodu kako biste očistili
Crevo mora redovno da se proverava i ne sme da se koristi
Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u
ako je oštećeno.
slučaju oštećenja.
Nikada ne koristite usisivač:
Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:
• Za mokre površine.
• Na mokrim površinama.
• U blizini zapaljivih gasova i sl.
• Blizu zapaljivih plinova i sl.
• Kada su na usisivaču vidljivi znaci oštećenja.
• Kada kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
• Na oštrim predmetima.
• Na oštrim predmetima.
• Za vruć ili hladan pepeo, zapaljene pikavce od cigareta,
• Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.
itd.
• Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i
• Za sitnu prašinu na primer, od gipsa, betona, brašna, niti
toplog ili hladnog pepela.
za vruć ili hladan pepeo.
Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može
Korišćenje usisivača u gore navedenim situacijama može
ozbiljno oštetiti motor usisavača. Jamstvo ne pokriva
izazvati ozbiljna oštećenja na motoru. Ovakva oštećenja
takva oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez
nisu pokrivena garancijom. Nikada ne koristite usisivač bez
njegovih filtara.
njegovih filtera.
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
18
19
1 2
3 4
5 6 7
8
9
10 11
2193025-13.indd 18 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Accesorii
Принадлежности
Аксесоари
1* Tub telescopic
6 Duză pentru tapiţerie
1* Выдвижная трубка
6 Насадка для обивки
1* Телескопична тръба
6 Накрайник за тапице-
2* Tuburi prelungitoare
7 Clemă pentru accesorii
2* Удлинительные трубки
7 Зажим для принадлеж-
2* Удължителни тръби
рия
3 Mânerul furtunului +
8 Pungă de colectare a
3 Рукоятка шланга +
ностей
3 Дръжка на маркуча +
7 Държач за аксесоари
mâner
prafului, pungă s-bag®
шланг
8 Пылесборник s-bag®
маркуч
8 Плик за прах, s-bag®
4 Duză combinată pentru
9* Duză Turbo
4 Комбинированная
9* Турбонасадка
4 Комбиниран накрай-
9* Турбо накрайник
pardoseală
10* Duză pentru parchet
насадка для пола
10* Насадка для паркета
ник за под
10* Накрайник за паркет
5 Duză pentru fante înguste
11* Pămătuf din pene
5 Щелевая насадка
11* Круговая метелка
5 Тесен накрайник
11* Четка за прах
Măsuri de protecţie
Правила техники безопасности
Инструкции за безопасност
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru
В целях безопасности поврежденный шнур питания
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de
должен быть заменен производителем, агентом по
да бъде сменен от производителя, негов сервизен
un agent de service al acestuia sau de o persoană calificată
обслуживанию или другим квалифицированным
агент или лице с аналогична квалификация, за
corespunzător. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui
специалистом. Пользоваться пылесосом с
да се избегне опасност. Никога не използвайте
cablu de alimentare este deteriorat. Garanţia nu acoperă
поврежденным шнуром питания запрещается.
прахосмукачката, ако кабелът е повреден.
defecţiunile cablului electric al aparatului.
Повреждения шнура питания не подпадают под
Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на
Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către
действие гарантии.
машината.
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi
Прибор не предназначен для использования детьми,
Този уред не е предназначен за употреба от лица
mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoştinţe
неопытными людьми и людьми с ограниченными
(включително деца) с намалени физически, сетивни
legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă
умственными и физическими возможностями,
или умствени възможности, с недостатъчен опит
nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către
иначе как под надзором лица, отвечающего за их
и познания, освен ако не се наблюдават или са им
persoane responsabile cu siguranţa lor.
безопасность.
дадени инструкции за употребата на уреда от лице,
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
отговорно за тяхната безопасност.
aparatul.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира,
Nu uitaţi să scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau
Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и
че няма да си играят с уреда.
întreţine aparatul.
техническим обслуживанием пылесоса.
Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.
Преди почистване или извършване на техническо
Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de
обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.
cablu.
Осторожно!
Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката
Устройство содержит электрические провода.
Atenţie:
за кабела.
• Не собирайте пылесосом воду.
Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice.
• Не погружайте устройство в воду для мытья.
Внимание:
•
Nu folosiţi aparatul pentru a aspira apă
Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при
Този уред съдържа електрически връзки.
• Nu scufundaţi aparatul în apă pentru curăţare
повреждении.
• Не засмуквайте вода
Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în
• Не потапяйте във вода при почистване
cazul în care este deteriorat.
Запрещается пользоваться пылесосом в
Маркучът трябва да бъде проверяван редовно и не
следующих случаях:
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:
трябва да се използва, ако е повреден.
• в сырых помещениях;
• Înzoneumede.
• вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
Не използвайте прахосмукачката:
• Înapropiereaunorgazesaualtesubstanţeinamabile
• при явных признаках повреждения корпуса;
• Мокри повърхности.
• Cândcarcasaprezintăsemnevizibilededeteriorare.
• при чистке острых предметов;
• В близост до възпламеними газове и др.
• Peobiectetăioase.
• при уборке горячей или остывшей золы,
• Когато по корпуса има видима повреда.
• Pentruaaspiracenuşăerbintesaurece,mucurideţigară
непогашенных окурков и т. п.;
• За остри предмети.
nestinseetc.
• при уборке тонкодисперсной пыли, например от
• Върху гореща или студена сгурия, горящи угарки
• Pentruaaspiraprafn,deexemplughips,ciment,făină,
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или
от цигари и др.
scrumrecesauerbinte.
остывшей).
Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior
• Върху фин прах, например от мазилка, бетон,
Использование пылесоса в перечисленных выше
poate provoca defecţiuni grave motorului acestuia.
брашно, гореща или студена пепел.
условиях может привести к серьезному повреждению
Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi
Използване на прахосмукачката при горните
двигателя, которое не подпадает под действие
niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.
обстоятелства може да предизвика сериозна
гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без
повреда на електромотора й. Такива повреди не
установленных фильтров.
се покриват от гаранцията. Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
18
19
2193025-13.indd 19 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Prije početka rada
Pre nego što počnete
12 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite
12 Otvorite prednji poklopac uređaja i proverite
jesu li vrećica za prašinu s-bag™ i motor-filtar na
da li su vrećica za prašinu, s-bag® i filter motora
mjestu. (Pogledajte također Zamjena filtra)
na svom mestu. (Pogledajte i odeljak „Zamena
13* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li
filtera“)
ispušni filtar* na mjestu.
13* Otvorite zadnji poklopac na uređaju i proverite
3 Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne
da li je izduvni filter* na svom mestu.
dođu na svoje mjesto ( pritisnit
3 Gurnite crevo u držač za crevo dok kvačice ne
14 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje
škljocnu i zatvore se (pritisnite kvačice da biste
mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili
izvadili crevo).
crijevo).
14 Stavite crevo tako da kvačice škljocnu i zatvore
15 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev* na
se (pritisnite kvačice da biste oslobodili crevo).
ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okre-
15 Montirajte cevne produžetke* ili teleskopsku
tanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i
cev* na držač creva i papučicu tako što ćete
povlačenjem.)
ih gurnuti jednu u drugu i zavrnuti. (odvrnite i
16 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
povucite da biste ih razmontirali).
Usisavač je opremljen mehanizmom za namata-
16 Razmotajte električni kabl i uključite ga u struju.
nje kabla. Kad je električni kabel jednom izvučen,
Usisivač ima ugrađeni mehanizam za namota-
on ostaje u toj poziciji.
vanje kabla. Kada se električni kabl razmota on
17 Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite
ostaje u tom položaju.
papučicu za namotavanje kabla. Kabel se zatim
17 Da biste namotali kabl, pritisnite pedalu za
namotava.
namotavanje kabla. Kabl će se potom namotati.
18a Pomaknite upravljač u smjeru "Max" i tako uklju-
18a Uključite usisivač pomeranjem prekidača u
čite usisavač. Snagu usisavanja povećajte tako
smeru natpisa „Max“ (maksimum). Povećajte usis-
da upravljač pomaknete dalje do položaja "Max".
nu snagu daljim pomeranjem ka poziciji „Max“
Usisavač isključite tako da upravljač pomaknete
(maksimum). Isključite usisivač pomeranjem u
u suprotnom smjeru do položaja "Off".
suprotnom smeru, ka poziciju „Off“ (isključeno).
18b* Snaga usisavanja može se također prilagoditi
18b* Usisna snaga se može prilagoditi i korišćenjem
pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.
prekidača na držaču creva.
19 Idealna pozicija za smještaj za vrijeme pauze
19 Idealna pozicija kada napravite pauzu i (19a) i
(19a) i spremanje (19b).
(19b) za odlaganje.
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
21
12
13
14
15
16
17
18a
18b
19a 19b
20
2193025-13.indd 20 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Înainte de a începe
Перед началом работы
Преди да започнете
12 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu-
12 Откройте переднюю крышку пылесоса и
12 Отворете предния капак на уреда и проверете
raţi-vă că punga de colectare a prafului s-bag® şi
убедитесь в наличии пылесборника s-bag® и
дали торбичката за прах s-bag® и филтърът на
filtrul motorului se află la locul lor. (Consultaţi, de
фильтра двигателя. (См. также раздел «Замена
електромотора са на място. (Вж. също "Смяна
asemenea, Înlocuirea filtrului.)
фильтров».)
на филтъра".)
13* Deschideţi capacul posterior al aparatului şi
13* Откройте заднюю крышку пылесоса и убеди-
13* Отворете задния капак на уреда и проверете
asiguraţi-vă că filtrul de evacuare* se află la locul
тесь в наличии выпускного фильтра*.
дали изпускателният филтър* е на място.
lui.
3 Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до
3 Поставете маркуча в дръжката докато
3 Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până
защелкивания фиксаторов. (Для отсоединения
езичетата щракнат и се фиксират (натиснете
când clema anclanșează (pentru a desprinde
шланга следует нажать на фиксаторы.)
езичетата, за да освободите маркуча).
furtunul, apăsaţi clema).
14 Плотно вставьте шланг до защелкивания в
14 Поставете маркуча, докато се фиксира (нати-
14 Introduceţi furtunul până când clema anclanşea-
фиксаторах. (Для отсоединения шланга следу-
снете езичетата, за да освободите маркуча).
ză (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).
ет нажать на фиксаторы.)
15 Прикачете удължителните тръби* или телес-
15 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul tele-
15 Подсоедините удлинительные трубки* или
копичната тръба* към дръжката и към накрай-
scopic* la mânerul furtunului şi la duză şi fixaţi-le
выдвижную трубку* к рукоятке шланга и на-
ника с натискане и едновременно завъртане.
prin răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse
деньте насадку на трубку. (Для отсоединения
(За демонтиране завъртете и издърпайте.)
pentru a le dezasambla.)
деталей поверните и потяните их в
16 Извадете електрическия кабел и го включете
16 Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l
противоположные стороны.)
в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с
in priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşură-
16 Вытяните шнур питания и подключи-
устройство за навиване на кабела. След като
tor de cablu. După ce a fost desfăşurat cordonul
те его к электросети. Пылесос оснащен
електрическият кабел е изваден, той остава в
de alimentare va rămâne în poziţia dorită.
устройством для сматывания шнура питания.
това положение.
17 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfă-
Шнур, вытянутый на определенную длину,
17 За да навиете обратно кабела, натиснете педа-
şurare a cablului. Acesta se va înfăşura.
фиксируется в этом положении.
ла за навиване на кабела. Така той ще се навие
18a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de
17 Для сматывания шнура нажмите ногой на
обратно.
control în direcţia poziţiei "Max" (Maxim). Pentru
педаль. После этого шнур сматывается.
18a Пуснете прахосмукачката, като плъзнете регу-
a creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul
18a Для включения пылесоса сдвиньте регулятор
латора на мощността в посока към положение
de control mai departe, până în poziţia "Max"
мощности в сторону положения Max (Макс).
"Max". Увеличавайте мощността на засмукване
(Maxim). Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul
Для увеличения мощности всасывания
чрез плъзгане на регулатора на мощността по
de control în direcţia opusă, până în poziţia "Off"
регулятор передвигается далее до положения
близо до положение "Max". За да спрете пра-
(Oprit).
Max (Макс). Чтобы выключить пылесос,
хосмукачката, плъзнете регулатора в обратна
18b* Puterea de aspirare poate fi reglată şi cu butonul
сдвиньте регулятор в противоположном
посока до положение "Off" (изключено).
de control pentru aspirare de pe mânerul furtu-
направлении до положения Off (Выкл).
18b* Силата на засмукване може да се регулира и
nului.
18b* Для регулировки мощности всасывания
от регулатора на засмукване върху дръжката
19 Poziţie ideală de parcare pentru pauze (19a) şi
используется также регулятор всасывания,
на маркуча.
depozitare (19b).
расположенный на рукоятке шланга.
19 Идеална неработна позиция при спиране на
19 Оптимальное парковочное положение при
работа (19a) и съхраняване (19b).
перерывах в работе (19a) и при хранении
(19b).
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
21
20
2193025-13.indd 21 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Dobivanje najboljih rezultata
Dobijanje najboljih rezultata
Produžetke koristite na slijedeći način:
Koristite papučice kao što je navedeno:
Tepisi: Koristite kombinirani produžetak s polugom u
Tepisi: Koristite papučicu za usisavanje kombinovanog
položaju (20).
poda sa ručicom postavljenom u pravilan položaj (20).
Čvrstepovršine: Koristite kombinirani produžetak s
Tvrdipodovi: Koristite papučicu za usisavanje kombi-
polugom u položaju (21).
novanog poda sa ručicom postavljenom u pravilan
položaj (21).
Drvenepovršine: Koristite produžetak za parket* (22).
Drvenipodovi: Koristite papučicu za usisavanje par-
Tapeciraninamještajimaterijali: Produžetak za
keta* (22).
tapecirane dijelove* (23) koristite za sofe, zavjese,
lagane materijale itd. Ako je potrebno, smanjite jačinu
Tapaciraninameštajitkanine: Koristite papučicu za ta-
usisavanja.
pacirani nameštaj * (23) za sofe, zavese, lagane tkanine
itd. Smanjite usisnu snagu ako je neophodno.
Okviri,policezaknjigeitd.: Koristite produžetak za
prašinu (24).
Ramovi,policezaknjigeitd: Koristite pero dodatak*
(24).
Uskiotvori,kutoviitd.: Koristite produžetak s uskim
otvorom* (25).
Pukotine,uglovi,itd.: Koristite papučicu za usisavanje
pukotina* (25).
Upotreba turbo produžetka*
26/27 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od zida
Korišćenje turbo papučice*
do zida, za uklanjanje tvrdokornih dlaka i dlaka
26/27 Idealna za usisavanje tepiha i tepiha "od zida
kućnih ljubimaca.
do zida" i uklanjanje upornog paperja i dlake
kućnih ljubimaca.
Napomena:Nekoristiteturboprodužetaknakožnim
materijalimailiresamatepiha.Dabisteizbjeglioštećenja
Napomena:Nemojtekoristititurbopapučicuza
tepiha,nedržiteprodužetaknajednommjestudok
usisavanjekrznenihprekrivačailitepihasaresama.Da
četkarotira.Neprelaziteprodužetkomprekoelektričnih
bisteizbeglioštećivanjetepiha,nezadržavajtepapučicu
kablova,ipazitedausisavačisključiteodmahnakon
stalnonajednommestudoksečetkaokreće.Ne
korištenja.
prevlačitepapučicuprekoelektričnihkablovaiobavezno
isključiteusisivačodmahposleupotrebe.
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
22
23
20 21
22 23
24 25
26 27
2193025-13.indd 22 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Правила пользования и рекомендации
Постигане на най-добри резултати
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Как пользоваться насадками:
Използвайте накрайниците, както следва:
Covoare: Folosiţi duza combinată pentru covor cu
Ковры: комбинированная насадка для пола,
Килими: Използвайте комбинирания накрайник за
pârghia în poziţia (20).
рукоятка в положении (20).
под, като лостчето е в положение (20).
Pardoseli: Folosiţi duza combinată pentru covor cu
Пол: комбинированная насадка для пола, рукоятка
Твърдпод: Използвайте комбинирания накрайник
pârghia în poziţia (21).
в положении (21).
за под, като лостчето е в положение (21).
Duşumeledinlemn: Folosiţi duza pentru parchet* (22).
Паркетныйпол: насадка для паркета* (22).
Дървенпод:Използвайте накрайника за паркет*
(22).
Mobiliertapiţatşiţesături:Utilizaţi funcţia tapiţerie*
Мягкаямебельиткани:насадка для мягкой
(23) în cazul canapelelor, perdelelor, ţesăturilor uşoare
мебели* (23) применяется при чистке диванов,
Тапициранимебелиитъкани: Използвайте накрай-
etc. Dacă este necesar, reduceţi puterea de aspirare.
занавесок, легких тканей и т. п. При необходимости
ника за тапицерия* (23) за дивани, завеси, леки
следует уменьшить мощность всасывания.
тъкани и др. Ако е необходимо, намалете силата на
Rame,rafturietc.: Folosiţi pămătuful din pene* (24).
засмукване.
Рамы,книжныеполкиит.п.: круговая метелка* (24).
Locuriînguste,colţurietc.: Folosiţi duza pentru fante
Рамки,рафтовезакнигиидр.: Използвайте четката
înguste* (25).
Щели,углыит.п.: щелевая насадка* (25).
за прах* (24).
Utilizarea duzei Turbo*
Как пользоваться турбонасадкой*
Тесниместа,ъглиидр.: Използвайте тесния накрай-
26/27 Ideal pentru covoare şi covoare de pardoseală,
26/27 Оптимально подходит для чистки ковров и
ник* (25).
pentru puful şi părul de animale de casă greu
ковровых покрытий, если требуется удалить
de îndepărtat.
пух и шерсть домашних животных.
Използване на турбо накрайника*
26/27 Идеален за килими и мокети за премахване
Notă:NufolosiţiduzaTurbopecarpetedinpielesaupe
Примечание.Запрещаетсяиспользовать
на упорит мъх и животински косми.
franjuridecovor.Pentruaevitadeteriorareacarpetei,nu
турбонасадкудлячисткишкуриковровсдлинной
ţineţiduzaînacelaşilocîntimpceperiaseroteşte.Nu
бахромой.Воизбежаниеповрежденийковра
Забележка:Неизползвайтетурбонакрайника
treceţiduzapestecablurisaufireelectriceşiasiguraţi-vă
привращениищеткиперемещайтенасадку.
затънкипостелкиикилимисресни.Задане
căaţiopritaspiratorulimediatdupăfolosire.
Запрещаетсякасатьсянасадкойэлектрических
повредитекилима,незадържайтенакрайникана
проводов.Обязательновыключайтепылесоссразу
едномястопривъртящасечетка.Неминавайте
поокончанииработы.
снакрайникавърхуелектрическикабелии
задължителноизключвайтепрахосмукачката
веднагаследупотреба.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
22
23
2193025-13.indd 23 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Zamjena vrećice za prašinu s-bag™
Zamena vrećice za prašinu, s-bag®
28 Vrećicu za prašinu s-bag ™ neophodno je zami-
28 Poslednji trenutak za zamenu vrećice za prašinu,
jeniti kad prozor s pokazivačem poprimi crvenu
s-bag® jeste kada indikator postane sasvim
boju. Podignite produžetak i pogledajte stanje.
crven. Očitava se kada je papučica podignuta.
29 Otvorite prednji poklopac i izvucite zračnu koša-
29 Otvorite prednji poklopac i podignite korpu sa
ru u kojoj se nalazi vrećica za prašinu s-bag™ (30).
s-bag®-om (30).
31 Povlačenjem kartona izvucite vrećicu za prašinu
31 Izvucite s-bag® iz korpe povlačenjem kartice. Na
s-bag™. To će automatski zapečatiti vrećicu s
taj način se s-bag® automatski zatvara i sprečava
prašinom s-bag™ i spriječiti ispadanje prašine.
se isticanje prašine.
32 Novu vrećicu za prašinu s-bag™ umetnut ćete
32 Ubacite novi s-bag® povlačenjem kartice na
tako da pritisnete karton točno do kraja utora na
komori skroz do kraja žljeba držača vrećice za
držaču vrećice s prašinom i zatvorite poklopac.
prašinu i zatvorite poklopac.
Napomena:Zamijenitevrećicuzaprašinus-bag™nakon
Napomena.Zamenites-bag®posleusisavanjapraška
usisavanjasredstvazačišćenjetepiha.Koristitesamo
zapranjetepiha.Koristiteisključivooriginalnevrećice
originalnevrećicezaprašinus-bag™Classic,s-bag™
zaprašinus-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®Long
Clinic,dugotrajnus-bag™ilis-bag™Anti-odour.
Performance(dugotrajna)ilis-bag®Anti-odour(protiv
neprijatnihmirisa).
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
24
25
28
29
30
31
32
2193025-13.indd 24 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Înlocuirea pungii de colectare a prafului
Замена пылесборника s-bag®
Смяна на торбичката за прах s-bag®
s-bag®
28 Замена пылесборника s-bag® должна выпол-
28 Торбичката за прах s-bag® трябва да се смени,
28 Punga de colectare a prafului s-bag® trebuie înlo-
няться, как только окно индикатора становит-
когато прозорецът на индикатора е изцяло
cuită cel târziu atunci când fereastra indicatoare
ся полностью красным. Показание индикатора
червен. Отчитането се извършва при вдигнат
este complet colorată în roşu. Verificaţi fereastra
можно проверить, приподняв насадку.
накрайник.
indicatoare cu duza ridicată.
29 Откройте переднюю крышку и извлеките
29 Отворете предния капак и повдигнете и
29 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi suportul Air
вставку Air Basket с пылесборником s-bag®.
извадете въздушната кошничка, в която се
Basket care ţine punga s-bag® (30).
(30).
съдържа торбичката s-bag®.
31 Scoateţi punga s-bag ® din suportul Air Basket,
31 Потянув за картонный держатель, извле-
31 Повдигнете s-bag® от въздушната кошничка,
trăgând discul de carton. Punga s-bag® este
ките пылесборник. При этом пылесборник
като дръпнете картона. Това автоматично
automat sigilată, prevenind răspândirea prafului.
автоматически закрывается, и пыль не
затваря плътно s-bag® не позволява на праха
32 Introduceţi o nouă pungă s-bag® împingând car-
разлетается.
да излезе навън.
tonul chiar în capătul canalului de pe garnitura
32 Вставьте новый пылесборник s-bag®, протолк-
32 Поставете нова торбичка за прах s-bag®, като
suportului pungii pentru praf, iar apoi închideţi
нув держатель во вставку до упора. Закройте
натиснете картонената част до края на улея на
capacul.
крышку.
държача торбичката, и затворете капака.
Notă:Dupăceaspiraţiprafdecurăţatcovoare,înlocuiţi
Примечание.Рекомендуетсятакжезаменять
Забележка.Сменяйтеторбичкатаs-bag®след
pungas-bag®.Utilizaţinumaipungidecolectarea
пылесборникs-bag®послеуборкиспорошкомдля
засмукваневърхупрахзапочистваненакилими.
prafuluioriginale:s-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®
чисткиковров.Пользуйтесьтолькофирменными
Използвайтесамооригиналниторбичкизапрахs-
LongPerformancesaus-bag®Anti-odour.
пылесборниками:s-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®
bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®LongPerformanceили
LongPerformanceилиs-bag®Anti-odour.
s-bag®Anti-odour.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
24
25
2193025-13.indd 25 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Zamjena filtra za motor
Zamena filtera motora
Treba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za
Zamenu je potrebno izvršiti sa svakom petom
prašinu s-bag™. Nikad ne koristite usisavač bez filtra.
zamenom vrećice za prašinu, s-bag® . Nikada ne
33 Otvorite prednji poklopac i izvucite zračnu koša-
koristite usisivač bez filtera.
ru u kojoj se nalazi vrećica za prašinu s-bag™.
33 Otvorite prednji poklopac i podignite korpu koja
34 Povucite držač filtra prema gore dok ga ne izvu-
drži s-bag®.
čete iz utora.
34 Povucite držač filtera na gore dok ne izađe iz
35 Pažljivo izvucite stari, prljavi filtar i zamijenite
žljeba.
ga novim. Ponovo pričvrstite zračnu košaru s
35 Pažljivo povucite stari, prljavi filter i zamenite ga
vrećicom za prašinu s-bag™, a zatim zatvorite
novim. Ponovo namestite korpu koja drži s-bag®,
poklopac.
a zatim zatvorite poklopac.
Zamjena ispušnog filtra*
Zamena izduvnog filtera*
Postoje tri vrste ispušnog filtra:
Postoje tri tipa izduvnih filtera:
• Mikro filtar* (Ref. br. EF 17).
• Mikrofilter*(Prim.br.EF17)
• Hepa H12* koji se ne može prati (Ref. br. EF H12)
• HepaH12*kojisenepere(Prim.Br.EFH12)
• Hepa H12* koji se može prati (može se kupiti kao
• HepaH12*kojisepere(možesekupitiodvojeno,
opcija, Ref. br. EF H12W)
prim. br. EF H12W)
Filtri se uvijek moraju zamijeniti novim i ne mogu se
Filteri se uvek moraju zameniti novim i ne smeju se
prati (osim filtra Hepa H12*, koji se može prati).
prati (sem Hepa H12* koji se pere).
36 Otvorite stražnji poklopac i izvucite filtar.
36 Otvorite zadnji poklopac i izvadite filter.
37 Umetnite novi filtar i zatvorite poklopac.
37 Ubacite novi filter i zatvorite poklopac.
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
26
27
33
34
35
36
37
2193025-13.indd 26 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Înlocuirea filtrului motorului
Замена фильтра двигателя
Смяна на филтъра на електромотора
Se va efectua la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de
должна выполняться при каждой пятой замене
Трябва да се извършва при всяка пета смяна на
colectare a prafului s-bag®. Niciodată nu utilizaţi
пылесборника s-bag®. Запрещается пользоваться
торбичката за прах s-bag®. Никога не използвайте
aspiratorul fără filtru.
пылесосом без установленного фильтра.
прахосмукачката без филтър.
33 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi suportul Air
33 Откройте переднюю крышку и извлеките
33 Отворете предния капак и повдигнете и
Basket care ţine punga s-bag®.
вставку Air Basket с пылесборником s-bag®.
извадете въздушната кошничка, която държи
34 Trageţi carcasa filtrului în sus până când iese din
34 Потяните держатель фильтра вверх до извле-
торбичката s-bag®.
canal.
чения из паза.
34 Изтеглете държача на филтъра нагоре, докато
35 Trageţi cu grijă filtrul vechi şi murdar din carcasa
35 Осторожно извлеките отработанный фильтр
излезе от улея.
filtrului şi înlocuiţi-l cu unul nou. Montaţi la loc
и установите вместо него новый Установите
35 Внимателно издърпайте старият, замърсен
suportul Air Basket care ţine punga s-bag®, apoi
вставку Air Basket с пылесборником s-bag® и
филтър и го сменете с нов. Поставете отново
închideţi capacul.
закройте крышку.
въздушната кошничка, която държи s-bag®, и
затворете капака.
Înlocuirea filtrului de evacuare*
Замена выпускного фильтра*
Смяна на изпускателния филтър*
Există trei tipuri de filtre de evacuare:
Предусмотрено три вида выпускных фильтров:
Има три типа изпускателни филтри:
• Microfiltru* (Nr. ref. EF 17)
• микрофильтр* (номер по каталогу EF 17);
• Микрофилтър* (Кат. № EF 17)
• Hepa H12* nelavabil (Nr. ref. EF H12)
• Hepa H12* – не предназначенный для мытья
• Немиещ се Hepa H12* (Кат. № EF H12)
• Hepa H12* lavabil (poate fi achiziţionat ca opţiune,
(номер по каталогу EF H12)
• Миещ се Hepa H12* (може да се закупи допълни-
Nr. ref. EF H12W)
• моющийся фильтр Hepa H12* (можно приобрес-
телно, Кат. № EF H12W)
Filtrele trebuie întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele
ти отдельно, номер по каталогу EF H12W).
Филтрите трябва винаги да се подменят с нови и
nu pot fi spălate (cu excepţia Hepa H12* lavabil).
Отработанные фильтры должны заменяться
не могат да се мият (с изключение на миещия се
36 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi filtrul.
новыми и не предназначены для мытья (за
филтър Hepa H12*).
37 Introduceţi un filtru nou şi închideţi capacul.
исключением моющегося фильтра Hepa H12*).
36 Отворете задния капак и извадете филтъра.
36 Откройте заднюю крышку и извлеките фильтр.
37 Поставете нов филтър и затворете капака.
37 Вставьте новый фильтр и закройте крышку.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
26
27
2193025-13.indd 27 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski
Srpski
Čišćenje crijeva i produžetka
Čišćenje creva i papučice
Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do
Usisivač se automatski zaustavlja ako se papučica, cev,
blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za
crevo ili filteri i s-bag® blokiraju. U takvim slučajevima,
prašinu s-bag™. U tom slučaju isključite ga iz struje
isključite ga iz utičnice za struju i pustite da se ohladi
i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok
20-30 minuta. Očistite blokadu i/ili zamenite filtere i
blokade i/ili zamijenite filtre i vrećicu za prašinu i
s-bag® i ponovo ga pokrenite.
ponovo uključite usisavač.
Cevi i creva
Cijevi i crijeva
38 Upotrebite traku za čišćenje ili nešto slično da
38 Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku
biste očistili cevi i crevo.
za čišćenje ili nešto slično.
39 Držač creva treba skinuti sa creva ukoliko je
39 Ako je potrebno čišćenje, ručicu crijeva možete
potrebno čišćenje.
odvojiti od crijeva.
40 Ponekad je moguće otkloniti zapušenje stis-
40 Ponekad je moguće ukloniti začepljenje stiska-
kanjem creva. Međutim, treba biti oprezan jer
njem crijeva. Budite pažljivi ako je začepljenje
zapušenje može biti prouzrokovano staklom ili
izazvano komadićima stakla ili iglama koje su
se u crevo može zavući igla.
zapele unutar crijeva.
Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja creva
Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja crijeva
prouzrokovano postupkom njegovog čišćenja.
izazvana čišćenjem.
Čišćenje papučice za pod
Čišćenje produžetka za čvrste površine
41 Postarajte se da često čistite papučicu za usisa-
41 Kombinirani produžetak morate često čistiti.
vanje kombinovanog poda.
42* Pritisnite svaku glavinu kotača i uklonite kotače.
42* Pritisnite središte svakog točka i razdvojite ih.
Uklonite nakupine prašine, dlake ili druge pred-
Uklonite nagomilanu prašinu, dlake ili neke
mete koji su se možda zaglavili.
druge predmete koji se mogu zapetljati.
43* Do većih predmeta može se doći uklanjanjem
43* Do većih predmeta možete doći ako skinete cev
priključka cijevi s produžetka.
sa papučice.
* Samo određeni modeli.
*Samo nekateri modeli.
28
29
38
39
40
41
42
43
2193025-13.indd 28 2/25/09 2:45 PM
Română
Pусский
Български
Curăţarea furtunului şi a duzei
Чистка шланга и насадок
Почистване на маркуча и накрайника
Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează
При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров
Прахосмукачката спира автоматично, ако
duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®.
или пылесборника s-bag® пылесос автоматически
накрайникът, тръбата, маркучът или филтрите и
În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă
прекращает работу. В этом случае отсоедините
s-bag® се запушат. В такива случаи я изключете
şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute.
пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20-30
от контакта и я оставете 20-30 минути да изстине.
Îndepărtaţi blocajul, înlocuiţi filtrele şi/sau punga s-
мин. Устраните засорение или замените фильтры
Отстранете запушването и/или сменете филтрите и
bag® după care reporniţi aparatul.
либо пылесборник s-bag®, а затем вновь включите
s-bag® и я пуснете отново.
пылесос.
Tuburile şi furtunurile
Тръби и маркучи
38 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva asemă-
Трубки и шланги
38 Използвайте почистваща лентичка или
nător pentru a curăţa tuburile şi furtunul.
38 Для очистки трубок и шланга используйте уз-
подобно средство, за да прочистите тръбите и
39 Dacă necesită curăţare, mânerul de furtun poate
кую планку или аналогичное приспособление.
маркуча.
fi demontat.
39 Если требуется чистка, рукоятку можно отсо-
39 Дръжката на маркуча може да се демонтира
40 De asemenea, este posibilă îndepărtarea blocaju-
единить от шланга.
от маркуча, ако се налага почистване.
lui din furtun prin strângerea acestuia. Acţionaţi
40 Иногда удается прочистить шланг, сжимая его.
40 Може да е възможно да се отстрани запушва-
însă cu grijă, mai ales dacă furtunul este înfundat
При этом следует соблюдать осторожность,
нето на маркуча и като го усучете. Внимавайте
cu cioburi de sticlă sau ace prinse în interior.
так как засорение может быть вызвано
обаче, ако запушването е предизвикано от
Notă:Garanţianuacoperădauneleprodusefurtunuluiîn
кусочками стекла или иголками, застрявшими
стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча.
cursulcurăţăriiacestuia.
внутри шланга.
Забележка:Гаранциятанесеотнасязаповредина
Примечание.Гарантийноеобслуживаниене
маркуча,предизвиканиприпочистванетому.
Curăţarea duzei pentru pardoseală
распространяетсянавозможныеповреждения
41 Nu neglijaţi să curăţaţi frecvent duza combinată
шлангапричистке.
Почистване на накрайника за под
pentru pardoseală.
41 Редовно почиствайте комбинирания накрай-
42* Apăsaţi butucul de roată şi trageţi roţile în afară.
Чистка насадки для пола
ник за под.
Îndepărtaţi ghemotoacele de praf, firele de păr şi
41 Следует регулярно чистить комбинированную
42* Натиснете поред двете главини на колелата
celelalte lucruri prinse.
насадку для пола.
и извадете колелата. Отстранете натрупаните
43* Obiectele mai mari pot fi accesate îndepărtând
42* Снимите колеса, нажав на втулку колеса.
топки от прах, косми и други предмети, които
tubul de legătură de pe duză.
Удалите комочки пыли, волосы и другой
може да са се заплели.
запутавшийся мусор.
43* До по-големите предмети можете да достиг-
43* Более крупные предметы можно удалить, сняв
нете, като извадите свързващата тръба от
насадку с соединительного шланга.
накрайника.
* Disponibil numai pentru unele modele.
* Только для отдельных моделей.
* Само за някои модели.
28
29
2193025-13.indd 29 2/25/09 2:45 PM
Hrvatski Srpski
Čišćenje turbo produžetka*
Čišćenje turbo papučice*
44 Izvucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite
44 Skinite papučicu sa cevi usisivača i uklonite
zaglavljene niti i sl. tako što ćete ih odrezati
zamršena vlakna tako što ćete ih, na primer,
škarama. Za čišćenje produžetka upotrijebite
odseći makazama. Papučicu očistite držačem
ručku crijeva.
creva.
45a Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklo-
45a Razdvojite nastavak od cevi usisivača i uklonite
nite niti koje su se zaplele režući ih škarama.
niti koje su se zaplele režući ih makazama.
Upotrijebite samo ručku crijeva kako bi očistili
Upotrebite dršku fleksibilne cevi da biste
nastavak.
očistili nastavak.
45B Ako turbo nastavak prestane raditi, otvorite
45b U slučaju da turbo papučica prestane da radi,
poklopac za čišćenje i uklonite sve predmete
otvorite poklopac za čišćenje i uklonite sve
koji ometaju slobodno okretanje turbine
objekte koji ometaju slobodnu rotaciju turbine
Otklanjanje poteškoća
Rešavanje problema
• Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.
• Proverite da li je kabl uključen u struju.
• Provjerite jesu li utičnica i kabel neoštećeni.
• Proveritedalisuutikačilikablmoždaoštećeni.
• Provjerite je li osigurač pregorio.
• Proveritedalijepregoreoosigurač.
Usisavač se isključuje
Usisivač prekida rad
• Provjerite je li puna vrećica za prašinu s-bag™. Ako
• Proveritedalijevrećicazaprašinu,s-bag®puna.
je to slučaj, zamijenite je s novom.
Ako jeste, zamenite je novom.
• Je li blokiran priključak, cijev ili crijevo?
• Dalijeneštoblokirano-papučica,cevilicrevo?
• Jesu li blokirani filtri?
• Dalisufilteriblokirani?
U usisavač je ušla voda
U usisivač je ušla voda
Motor je potrebno zamijeniti u ovlaštenom Electrolux
Moraće da se zameni motor u ovlaštenom Electrolux
uslužnom centru. Oštećenja motora izazvana
servisnom centru. Oštećenje motora nastalo
prodorom vode nisu pokrivena jamstvom.
prodiranjem vode nije pokriveno garancijom.
Obavijesti za korisnike
Informacija za kupce
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su
Electrolux ne prihvata odgovornost za kvarove
plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje
prouzrokovane nemarom, pogrešnom upotrebom ili
potražite na našim web stranicama:
nezgodom. Ovaj proizvod je konstruisan imajući u vidu
www.electrolux.com
zaštitu čovekove okoline, a svi delovi su označeni radi
recikliranja. Za dodatne informacije posetite našu web
Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva
lokaciju: www.electrolux.com
oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja
uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.
Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima
pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.
31
44
45a
45b
30
2193025-13.indd 30 2/25/09 2:45 PM
Română Pусский Български
Curăţarea duzei Turbo*
Чистка турбонасадки*
Почистване на турбо накрайника*
44 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-
44 Отсоедините насадку от пылесоса и удалите
44 Откачете накрайника от прахосмукачката
părtaţi firele încâlcite etc. tăindu-le cu o foarfecă.
запутавшиеся волокна, нити и т. д., отрезав их
и извадете заплетени конци и др., като ги
Utilizaţi mânerul furtunului pentru a curăţa duza
ножницами. Почистите насадку с помощью
нарежете с ножици. Използвайте дръжката на
рукоятки шланга.
маркуча, за да почистите накрайника.
45a Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-
părtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.
45a Отсоедините насадку от трубки пылесоса
45a Махнете накрайника от маркуча на прахосму-
Utilizaţi mânerul tubului pentru curăţarea
и удалите запутавшиеся нити и проч.,
качката и извадете заплетени конци напр.,
duzei.
отрезав их ножницами. Почистите насадку с
като ги отрежете с ножици. Използвайте дръж-
45b În cazul în care duza turbo nu mai funcţionea-
помощью рукоятки шланга.
ката на маркуча, за да почистите накрайника.
ză, deschideţi capacul de curăţare şi îndepăr-
45b Если турбонасадка прекращает работать,
45b В случай, че турбо накрайникът спре да
taţi orice obiect care împiedică rotaţia liberă a
откройте крышку пылесоса и извлеките
работи, отворете капака за почистване и
turbinei.
предметы, которые препятствуют
отстранете всички предмети, които пречат на
.
свободному вращению турбины.
свободното въртене на турбината.
Rezolvarea problemelor
• Verificaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electri-
Устранение неполадок
Отстраняване на неизправности
că.
• Убедитесь в том, что шнур питания включен в
• Проверете дали кабелът е включен в захранва-
• Verificaţi integritatea cablului şi a fişei.
сеть.
нето.
• Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.
• Проверьте, нет ли повреждений шнура и штеп-
• Проверете дали щепселът и кабелът не са повре-
сельной вилки.
дени.
Aspiratorul se opreşte
• Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
• Проверете за изгорял предпазител.
• Verificaţi dacă nu cumva punga de colectare a pra-
fului s-bag® este plină. Dacă s-a umplut, înlocuiţi-o
Пылесос отключился
Прахосмукачката спира
cu una nouă.
• Проверьте, не переполнен ли пылесборник s-
• Проверете дали торбичката за прах s-bag® не се
• S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
bag® Если да, замените его на новый.
е напълнила. Ако е така, заменете я с нова.
• S-au înfundat filtrele?
• Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
• Не е ли запушен накрайникът, тръбата или мар-
• Не засорились ли фильтры?
кучът?
A intrat apă în aspirator
• Не са ли запушени филтрите?
Motorul trebuie înlocuit la un centru de service
В пылесос попала вода
autorizat Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea
В этом случае необходимо обратиться в
Попадане на вода вътре в прахосмукач-
motorului cauzată de pătrunderea apei în acesta.
уполномоченный сервисный центр Electrolux для
ката
замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя,
Ще бъде необходимо да се замени електромоторът
Informaţii pentru clienţi
вызванных попаданием воды, не подпадает под
от упълномощен сервизен център на Electrolux.
Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate
действие гарантии.
Повреда в електромотора, предизвикана от
piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării. Pentru
проникване на вода, не се покрива от гаранцията.
detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com
Информация для потребителя
Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările
Фирма Electrolux не несет ответственности
Потребителска информация
cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau
за какие-либо повреждения, вызванные
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване
în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai
неправильным использованием оборудования или
на околната среда. Всички пластмасови части са
multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi
в случае его подделки.
маркирани за рециклиране. За подробности вж.
consultaţi Broşura de garanţie din pachet
нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.
Настоящее изделие разработано с мыслью об
окружающей среде. Все пластмассовые части
Electrolux не носи никаква отговорност за щети,
имеют маркировку с целью их последующей
причинени от неправилна употреба на уреда или в
переработки. Для получения более подробной
случаи на манипулации по уреда. За по-подробна
информации смотрите наш Интернет-сайт:
информация относно гаранцията и информация за
www.electrolux.com
контакт за потребителите, вижте гаранционната карта,
съдържаща се в опаковката. Ако имате забележки
Подробная гарантия и список сервисных центров
във връзка с прахосмукачката или ръководството с
приведены в гарантийной брошюре комплекта
инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като
прибора.
изпратите имейл на: floorcare@electrolux.com
31
30
2193025-13.indd 31 2/25/09 2:45 PM
46
47
Česky
Polski
Srpski
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje,
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrické-
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno
ho a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvi-
do właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zbirno mesto za predelavo električne in elektronske
dace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym
opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowa-
boste pomagali preprečiti morebinte negativne
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
nie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
złomowanych produktów na środowisko naturalne
lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane doty-
izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
czące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni
jste výrobek zakoupili.
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
organ za odstranjevanje odpalkov, komunalno službo
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
produkt został zakupiony.
Slovensky
RomânăSlovenščina
Symbol na výrobku alebo na jeho obale
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gu-
s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odo-
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno
noiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare
vzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických
zbirno mesto za presalavo električne in elektronske
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor elec-
alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento
opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
trice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby
boste pomagali preprečiti morebitne negativne
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie
posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym
lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar pu-
postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie
izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
tea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui
o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny
predalavi izdelka se obrnite na pristojen mestri organ
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre
úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo ob-
za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
chod, v ktorom ste výrobok kúpili.
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau
magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Magyar
Hrvatski
Pусский
A szimbólum, amely a terméken vagy a csoma-
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
Символ на изделии или на его упаковке
goláson található azt jelzi, hogy a termék nem kezel-
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
указывает, что оно не подлежит утилизации в
hető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikli-
следует сдать в соответствующий пункт приемки
újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő
ranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
электронного и электрооборудования для
helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijal-
последующей утилизации. Соблюдая правила
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
ne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem
причинение окружающей среде и здоровью людей
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket
otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o re-
потенциального ущерба, который возможен, в
ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladék-
cikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate
противном случае, вследствие неподобающего
kezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra
Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
обращения с подобными отходами. За более
van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozó-
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
подробной информацией об утилизации этого
an, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal,
изделия просьба обращаться к местным властям,
a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal
в службу по вывозу и утилизации отходов или в
vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
2193025-13.indd 46 2/25/09 2:45 PM
2193025-13Share more of our thinking at www.electrolux.com
2193025-13.indd 48 2/25/09 2:46 PM