Electrolux ZAM6210: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Характеристики, спецификации

Гарантия:
1 год
Страна:
Венгрия
Вид гарантии:
гарантийный талон
Серия:
Airmax
Потребляемая мощность:
1700 Вт
Макс. мощность всасывания:
340 Вт
Тип управления:
механический
Регулировка мощности:
на корпусе
Уровень шума:
80 дБ
Моторный фильтр:
Да
Работа с пылесборником:
Да
Объем пылесборника:
3 л
Наим. пылесборника:
S-Bag
Корзина для пылесборника:
съемная
Инд. заполнения пылесбор.:
Да
Плавный запуск двигателя:
Да
Отключение при перегреве:
Да
Блокировка вкл. без пылесборника:
Да
Авт. сматывание шнура:
Да
Радиус действия:
9 м
Длина сетевого шнура:
6 м
Тип трубки:
телескопическая
Количество насадок:
3
Насадка для пола и ковров:
Да
Насадка для мягкой мебели:
Да
Щелевая насадка:
Да
Турбощеткa:
доп. опция
Сменный пылесбор в компл.:
1
Цвет:
красный/серебр.
Вес:
5.8 кг
Базовый цвет:
красный

Инструкция к Пылесосу Electrolux ZAM6210

2193025-13.indd 1 2/25/09 2:45 PM

Česky 4-16

Slovensky 4-16

Magyar 5-17

Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux AirMax.

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AirMax od spoloč-

Köszönjük, hogy az Electrolux AirMax porszívót

Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely

nosti Electrolux. Tento návod na použitie sa vzťahuje

választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi

AirMax. To znamená, že váš model nemusí být vyba-

na všetky modely vysávača AirMax. To znamená, že

AirMax típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy

ven některým příslušenstvím nebo funkcí. K dosažení

balenie vášho modelu nemusí obsahovať niektoré

konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak.

nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte

doplnky/funkcie. Ak chcete dosiahnuť tie najlepšie

A legjobb eredmény eléréséhez kizárólag eredeti Elec-

vždy originální příslušenství společnosti Electrolux,

výsledky, vždy používajte originálne doplnky od

trolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az

které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.

spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre

Ön porszívótípusához tervezték.

váš model vysávača.

Polski 5-17

Slovenščina 5-17

Hrvatski 18-30

Dziękujemy za wybór odkurzacza AirMax firmy Elec-

Hvala, ker ste izbrali Electroluxov sesalnik za prah

Hvala vam što se odabrali Electrolux AirMax usisavač.

trolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli

AirMax. Ta navodila za uporabo so za vse modele

Ove Upute za rad odnose se na sve AirMax modele.

odkurzacza AirMax. Oznacza to, że do konkretnego

AirMax, kar pomeni, da se vaš model morda razlikuje

To znači da uz vaš specifični model možda neće biti

modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria

v nekaterih značilnostih ter da mu ni priložena vsa

uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali

lub niektóre funkcje mogą być niedostępne. Aby

našteta oprema. Vedno uporabljajte originalne

najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux

uzyskać najlepsze rezultaty, należy zawsze używać

nastavke Electrolux, saj boste le tako dosegali

dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.

oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one

najboljše rezultate. Ti so namreč zasnovani namensko

zaprojektowane specjalnie z myślą o tym odkurzaczu.

za vaš sesalnik za prah.

Srpski 18-30

Română 19-31

Pусский 19-31

Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux AirMax.

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator

Благодарим за покупку пылесоса Electrolux AirMax.

Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve AirMax

Electrolux AirMax. Aceste instrucţiuni de folosire sunt

Данное руководство по эксплуатации содержит

modele. To znači da vaš model možda neće imati neke

valabile pentru toate modelele AirMax. Acest lucru

сведения обо всех моделях серии AirMax. Поэтому

od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste

înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu

некоторые функции или принадлежности,

obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni

cuprindă anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine

возможно, не входят в комплект выбранной вами

Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno

cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii

модели. Наилучшие результаты гарантируются

za vaš usisivač.

originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special

только для фирменных принадлежностей

pentru acest aspirator.

Electrolux, разработанных специально для данной

модели пылесоса.

Български 19-31

English 32-38

Türkçe 32-38

Благодарим ви, че избрахте прахосмукачката

Thank you for having chosen an Electrolux CycloneXL

Electrolux CycloneXL elektrikli süpürgesiyi tercih

AirMax на Electrolux. Тази инструкция за употреба

vacuum cleaner. These Operating Instructions cover

ettiðiniz için teþekkür ederiz. Bu kullanma talimat-

се отнася за всички модели AirMax. Това

all CycloneXL models. This means that with your

larý tüm CycloneXL modelleri için geçerlidir. Yani

означава, че за вашия конкретен модел някои

specific model, some accessories/features may not be

satýn almýþ olduðunuz model, burada bahsi geçen

аксесоари/функции може да не са включени.

included. In order to ensure the best results, always

aksesuarlardan/özelliklerden bazýlarýna sahip olmaya-

Винаги използвайте оригинални аксесоари на

use original Electrolux accessories. They have been

bilir. En iyi sonucu elde etmek için her zaman orijinal

Electrolux , за да получите най-добри резултати.

Electrolux aksesuarlarýný kullanýn. Bu aksesuarlar sizin

designed especially for your vacuum cleaner.

Те са предназначени специално за вашата

elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmýþtýr.

прахосмукачка.

2

3

2193025-13.indd 2 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Pribor

Dodatni pribor

1* Teleskopska cijev

ne dijelove

1* Teleskopska cev

tapaciranih površina

2* Produžna cijev

7 Spojnica s dodacima

2* Cevni produžeci

7 Priključak za pribor

3 Držač crijeva + crijevo

8 Vrećica za prašinu s-

3 Držač creva + crevo

8 Vrećica za prašinu,

4 Kombinirani produžetak

bag™

4 Papučica za kombi-

s-bag®

5 Produžetak s uskim

9* Turbo produžetak

novane podove

9* Turbo papučica

otvorom

10* Produžetak za parket

5 Dodatak za pukotine

10* Papučica za parket

6 Produžetak za tapecira-

11* Produžetak za prašinu

6 Papučica za usisavanje

11* Pero dodatak

Sigurnosne napomene

Mere predostrožnosti

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zami-

Ako je kabl za napajanje oštećen, njega moraju zameniti

jeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili druga

proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili druga kvalifikovana

kvalificirana osoba da biste izbjegli opasnost. Ako je

osoba kako bi se izbegle sve opasnosti. Nikako nemojte da

kabel oštećen, ni u kojem slučaju ne smijete koristiti

koristite usisivač ako je kabl oštećen. Oštećenja na kablu

usisavač. Oštećenja kabela nisu pokrivena jamstvom.

aparata nisu pokrivena garancijom.

Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama

Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa

(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili

smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima

mentalnim sposobnostima ili osobama bez iskustva

niti osobe bez iskustva odnosno odgovarajućih znanja,

i znanja, osim uz nadzor ili davanje uputa vezanih uz

osim u slučaju kada ih nadgleda osoba koja je zadužena

uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna

za njihovu bezbednost ili kada im ta osoba objasni kako se

za njihovu sigurnost.

aparat koristi.

Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala s

Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.

aparatom.

Pre nego što pristupite čišćenju ili održavanju aparata,

Isključite utikač iz utičnice prije čišćenja ili održavanja

izvadite utikač iz utičnice.

uređaja.

Nikada nemojte vući ili podizati usisivač služeći se kablom.

Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.

Oprez:

Oprez:

Uređaj ima električne priključke.

Aparat sadrži električne veze.

• Ne usisivajte vodu

• Nemojte usisavati vodu

• Nemojte ga potapati u vodu prilikom čišćenja

• Ne uranjajte u vodu kako biste očistili

Crevo mora redovno da se proverava i ne sme da se koristi

Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u

ako je oštećeno.

slučaju oštećenja.

Nikada ne koristite usisivač:

Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:

• Za mokre površine.

• Na mokrim površinama.

• U blizini zapaljivih gasova i sl.

• Blizu zapaljivih plinova i sl.

• Kada su na usisivaču vidljivi znaci oštećenja.

• Kada kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.

• Na oštrim predmetima.

• Na oštrim predmetima.

• Za vruć ili hladan pepeo, zapaljene pikavce od cigareta,

• Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.

itd.

• Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i

• Za sitnu prašinu na primer, od gipsa, betona, brašna, niti

toplog ili hladnog pepela.

za vruć ili hladan pepeo.

Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može

Korišćenje usisivača u gore navedenim situacijama može

ozbiljno oštetiti motor usisavača. Jamstvo ne pokriva

izazvati ozbiljna oštećenja na motoru. Ovakva oštećenja

takva oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez

nisu pokrivena garancijom. Nikada ne koristite usisivač bez

njegovih filtara.

njegovih filtera.

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

18

19

1 2

3 4

5 6 7

8

9

10 11

2193025-13.indd 18 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Accesorii

Принадлежности

Аксесоари

1* Tub telescopic

6 Duză pentru tapiţerie

1* Выдвижная трубка

6 Насадка для обивки

1* Телескопична тръба

6 Накрайник за тапице-

2* Tuburi prelungitoare

7 Clemă pentru accesorii

2* Удлинительные трубки

7 Зажим для принадлеж-

2* Удължителни тръби

рия

3 Mânerul furtunului +

8 Pungă de colectare a

3 Рукоятка шланга +

ностей

3 Дръжка на маркуча +

7 Държач за аксесоари

mâner

prafului, pungă s-bag®

шланг

8 Пылесборник s-bag®

маркуч

8 Плик за прах, s-bag®

4 Duză combinată pentru

9* Duză Turbo

4 Комбинированная

9* Турбонасадка

4 Комбиниран накрай-

9* Турбо накрайник

pardoseală

10* Duză pentru parchet

насадка для пола

10* Насадка для паркета

ник за под

10* Накрайник за паркет

5 Duză pentru fante înguste

11* Pămătuf din pene

5 Щелевая насадка

11* Круговая метелка

5 Тесен накрайник

11* Четка за прах

Măsuri de protecţie

Правила техники безопасности

Инструкции за безопасност

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru

В целях безопасности поврежденный шнур питания

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва

a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de

должен быть заменен производителем, агентом по

да бъде сменен от производителя, негов сервизен

un agent de service al acestuia sau de o persoană calificată

обслуживанию или другим квалифицированным

агент или лице с аналогична квалификация, за

corespunzător. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui

специалистом. Пользоваться пылесосом с

да се избегне опасност. Никога не използвайте

cablu de alimentare este deteriorat. Garanţia nu acoperă

поврежденным шнуром питания запрещается.

прахосмукачката, ако кабелът е повреден.

defecţiunile cablului electric al aparatului.

Повреждения шнура питания не подпадают под

Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на

Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către

действие гарантии.

машината.

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi

Прибор не предназначен для использования детьми,

Този уред не е предназначен за употреба от лица

mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoştinţe

неопытными людьми и людьми с ограниченными

(включително деца) с намалени физически, сетивни

legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă

умственными и физическими возможностями,

или умствени възможности, с недостатъчен опит

nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către

иначе как под надзором лица, отвечающего за их

и познания, освен ако не се наблюдават или са им

persoane responsabile cu siguranţa lor.

безопасность.

дадени инструкции за употребата на уреда от лице,

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu

отговорно за тяхната безопасност.

aparatul.

Не разрешайте детям играть с устройством.

Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира,

Nu uitaţi să scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau

Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и

че няма да си играят с уреда.

întreţine aparatul.

техническим обслуживанием пылесоса.

Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

Преди почистване или извършване на техническо

Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de

обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.

cablu.

Осторожно!

Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката

Устройство содержит электрические провода.

Atenţie:

за кабела.

• Не собирайте пылесосом воду.

Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice.

• Не погружайте устройство в воду для мытья.

Внимание:

•

Nu folosiţi aparatul pentru a aspira apă

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при

Този уред съдържа електрически връзки.

• Nu scufundaţi aparatul în apă pentru curăţare

повреждении.

• Не засмуквайте вода

Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în

• Не потапяйте във вода при почистване

cazul în care este deteriorat.

Запрещается пользоваться пылесосом в

Маркучът трябва да бъде проверяван редовно и не

следующих случаях:

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:

трябва да се използва, ако е повреден.

• в сырых помещениях;

• Înzoneumede.

• вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

Не използвайте прахосмукачката:

• Înapropiereaunorgazesaualtesubstanţeinamabile

• при явных признаках повреждения корпуса;

• Мокри повърхности.

• Cândcarcasaprezintăsemnevizibilededeteriorare.

• при чистке острых предметов;

• В близост до възпламеними газове и др.

• Peobiectetăioase.

• при уборке горячей или остывшей золы,

• Когато по корпуса има видима повреда.

• Pentruaaspiracenuşăerbintesaurece,mucurideţigară

непогашенных окурков и т. п.;

• За остри предмети.

nestinseetc.

• при уборке тонкодисперсной пыли, например от

• Върху гореща или студена сгурия, горящи угарки

• Pentruaaspiraprafn,deexemplughips,ciment,făină,

штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или

от цигари и др.

scrumrecesauerbinte.

остывшей).

Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior

• Върху фин прах, например от мазилка, бетон,

Использование пылесоса в перечисленных выше

poate provoca defecţiuni grave motorului acestuia.

брашно, гореща или студена пепел.

условиях может привести к серьезному повреждению

Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi

Използване на прахосмукачката при горните

двигателя, которое не подпадает под действие

niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.

обстоятелства може да предизвика сериозна

гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без

повреда на електромотора й. Такива повреди не

установленных фильтров.

се покриват от гаранцията. Никога не използвайте

прахосмукачката без филтри

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

18

19

2193025-13.indd 19 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Prije početka rada

Pre nego što počnete

12 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite

12 Otvorite prednji poklopac uređaja i proverite

jesu li vrećica za prašinu s-bag™ i motor-filtar na

da li su vrećica za prašinu, s-bag® i filter motora

mjestu. (Pogledajte također Zamjena filtra)

na svom mestu. (Pogledajte i odeljak „Zamena

13* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li

filtera“)

ispušni filtar* na mjestu.

13* Otvorite zadnji poklopac na uređaju i proverite

3 Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne

da li je izduvni filter* na svom mestu.

dođu na svoje mjesto ( pritisnit

3 Gurnite crevo u držač za crevo dok kvačice ne

14 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje

škljocnu i zatvore se (pritisnite kvačice da biste

mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili

izvadili crevo).

crijevo).

14 Stavite crevo tako da kvačice škljocnu i zatvore

15 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev* na

se (pritisnite kvačice da biste oslobodili crevo).

ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okre-

15 Montirajte cevne produžetke* ili teleskopsku

tanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i

cev* na držač creva i papučicu tako što ćete

povlačenjem.)

ih gurnuti jednu u drugu i zavrnuti. (odvrnite i

16 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.

povucite da biste ih razmontirali).

Usisavač je opremljen mehanizmom za namata-

16 Razmotajte električni kabl i uključite ga u struju.

nje kabla. Kad je električni kabel jednom izvučen,

Usisivač ima ugrađeni mehanizam za namota-

on ostaje u toj poziciji.

vanje kabla. Kada se električni kabl razmota on

17 Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite

ostaje u tom položaju.

papučicu za namotavanje kabla. Kabel se zatim

17 Da biste namotali kabl, pritisnite pedalu za

namotava.

namotavanje kabla. Kabl će se potom namotati.

18a Pomaknite upravljač u smjeru "Max" i tako uklju-

18a Uključite usisivač pomeranjem prekidača u

čite usisavač. Snagu usisavanja povećajte tako

smeru natpisa „Max“ (maksimum). Povećajte usis-

da upravljač pomaknete dalje do položaja "Max".

nu snagu daljim pomeranjem ka poziciji „Max“

Usisavač isključite tako da upravljač pomaknete

(maksimum). Isključite usisivač pomeranjem u

u suprotnom smjeru do položaja "Off".

suprotnom smeru, ka poziciju „Off“ (isključeno).

18b* Snaga usisavanja može se također prilagoditi

18b* Usisna snaga se može prilagoditi i korišćenjem

pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.

prekidača na držaču creva.

19 Idealna pozicija za smještaj za vrijeme pauze

19 Idealna pozicija kada napravite pauzu i (19a) i

(19a) i spremanje (19b).

(19b) za odlaganje.

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

21

12

13

14

15

16

17

18a

18b

19a 19b

20

2193025-13.indd 20 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Înainte de a începe

Перед началом работы

Преди да започнете

12 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu-

12 Откройте переднюю крышку пылесоса и

12 Отворете предния капак на уреда и проверете

raţi-vă că punga de colectare a prafului s-bag® şi

убедитесь в наличии пылесборника s-bag® и

дали торбичката за прах s-bag® и филтърът на

filtrul motorului se află la locul lor. (Consultaţi, de

фильтра двигателя. (См. также раздел «Замена

електромотора са на място. (Вж. също "Смяна

asemenea, Înlocuirea filtrului.)

фильтров».)

на филтъра".)

13* Deschideţi capacul posterior al aparatului şi

13* Откройте заднюю крышку пылесоса и убеди-

13* Отворете задния капак на уреда и проверете

asiguraţi-vă că filtrul de evacuare* se află la locul

тесь в наличии выпускного фильтра*.

дали изпускателният филтър* е на място.

lui.

3 Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до

3 Поставете маркуча в дръжката докато

3 Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până

защелкивания фиксаторов. (Для отсоединения

езичетата щракнат и се фиксират (натиснете

când clema anclanșează (pentru a desprinde

шланга следует нажать на фиксаторы.)

езичетата, за да освободите маркуча).

furtunul, apăsaţi clema).

14 Плотно вставьте шланг до защелкивания в

14 Поставете маркуча, докато се фиксира (нати-

14 Introduceţi furtunul până când clema anclanşea-

фиксаторах. (Для отсоединения шланга следу-

снете езичетата, за да освободите маркуча).

ză (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).

ет нажать на фиксаторы.)

15 Прикачете удължителните тръби* или телес-

15 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul tele-

15 Подсоедините удлинительные трубки* или

копичната тръба* към дръжката и към накрай-

scopic* la mânerul furtunului şi la duză şi fixaţi-le

выдвижную трубку* к рукоятке шланга и на-

ника с натискане и едновременно завъртане.

prin răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse

деньте насадку на трубку. (Для отсоединения

(За демонтиране завъртете и издърпайте.)

pentru a le dezasambla.)

деталей поверните и потяните их в

16 Извадете електрическия кабел и го включете

16 Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l

противоположные стороны.)

в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с

in priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşură-

16 Вытяните шнур питания и подключи-

устройство за навиване на кабела. След като

tor de cablu. După ce a fost desfăşurat cordonul

те его к электросети. Пылесос оснащен

електрическият кабел е изваден, той остава в

de alimentare va rămâne în poziţia dorită.

устройством для сматывания шнура питания.

това положение.

17 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfă-

Шнур, вытянутый на определенную длину,

17 За да навиете обратно кабела, натиснете педа-

şurare a cablului. Acesta se va înfăşura.

фиксируется в этом положении.

ла за навиване на кабела. Така той ще се навие

18a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de

17 Для сматывания шнура нажмите ногой на

обратно.

control în direcţia poziţiei "Max" (Maxim). Pentru

педаль. После этого шнур сматывается.

18a Пуснете прахосмукачката, като плъзнете регу-

a creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul

18a Для включения пылесоса сдвиньте регулятор

латора на мощността в посока към положение

de control mai departe, până în poziţia "Max"

мощности в сторону положения Max (Макс).

"Max". Увеличавайте мощността на засмукване

(Maxim). Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul

Для увеличения мощности всасывания

чрез плъзгане на регулатора на мощността по

de control în direcţia opusă, până în poziţia "Off"

регулятор передвигается далее до положения

близо до положение "Max". За да спрете пра-

(Oprit).

Max (Макс). Чтобы выключить пылесос,

хосмукачката, плъзнете регулатора в обратна

18b* Puterea de aspirare poate fi reglată şi cu butonul

сдвиньте регулятор в противоположном

посока до положение "Off" (изключено).

de control pentru aspirare de pe mânerul furtu-

направлении до положения Off (Выкл).

18b* Силата на засмукване може да се регулира и

nului.

18b* Для регулировки мощности всасывания

от регулатора на засмукване върху дръжката

19 Poziţie ideală de parcare pentru pauze (19a) şi

используется также регулятор всасывания,

на маркуча.

depozitare (19b).

расположенный на рукоятке шланга.

19 Идеална неработна позиция при спиране на

19 Оптимальное парковочное положение при

работа (19a) и съхраняване (19b).

перерывах в работе (19a) и при хранении

(19b).

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

21

20

2193025-13.indd 21 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Dobivanje najboljih rezultata

Dobijanje najboljih rezultata

Produžetke koristite na slijedeći način:

Koristite papučice kao što je navedeno:

Tepisi: Koristite kombinirani produžetak s polugom u

Tepisi: Koristite papučicu za usisavanje kombinovanog

položaju (20).

poda sa ručicom postavljenom u pravilan položaj (20).

Čvrstepovršine: Koristite kombinirani produžetak s

Tvrdipodovi: Koristite papučicu za usisavanje kombi-

polugom u položaju (21).

novanog poda sa ručicom postavljenom u pravilan

položaj (21).

Drvenepovršine: Koristite produžetak za parket* (22).

Drvenipodovi: Koristite papučicu za usisavanje par-

Tapeciraninamještajimaterijali: Produžetak za

keta* (22).

tapecirane dijelove* (23) koristite za sofe, zavjese,

lagane materijale itd. Ako je potrebno, smanjite jačinu

Tapaciraninameštajitkanine: Koristite papučicu za ta-

usisavanja.

pacirani nameštaj * (23) za sofe, zavese, lagane tkanine

itd. Smanjite usisnu snagu ako je neophodno.

Okviri,policezaknjigeitd.: Koristite produžetak za

prašinu (24).

Ramovi,policezaknjigeitd: Koristite pero dodatak*

(24).

Uskiotvori,kutoviitd.: Koristite produžetak s uskim

otvorom* (25).

Pukotine,uglovi,itd.: Koristite papučicu za usisavanje

pukotina* (25).

Upotreba turbo produžetka*

26/27 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od zida

Korišćenje turbo papučice*

do zida, za uklanjanje tvrdokornih dlaka i dlaka

26/27 Idealna za usisavanje tepiha i tepiha "od zida

kućnih ljubimaca.

do zida" i uklanjanje upornog paperja i dlake

kućnih ljubimaca.

Napomena:Nekoristiteturboprodužetaknakožnim

materijalimailiresamatepiha.Dabisteizbjeglioštećenja

Napomena:Nemojtekoristititurbopapučicuza

tepiha,nedržiteprodužetaknajednommjestudok

usisavanjekrznenihprekrivačailitepihasaresama.Da

četkarotira.Neprelaziteprodužetkomprekoelektričnih

bisteizbeglioštećivanjetepiha,nezadržavajtepapučicu

kablova,ipazitedausisavačisključiteodmahnakon

stalnonajednommestudoksečetkaokreće.Ne

korištenja.

prevlačitepapučicuprekoelektričnihkablovaiobavezno

isključiteusisivačodmahposleupotrebe.

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

22

23

20 21

22 23

24 25

26 27

2193025-13.indd 22 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Pentru a obţine cele mai bune rezultate

Правила пользования и рекомендации

Постигане на най-добри резултати

Utilizaţi duzele după cum urmează:

Как пользоваться насадками:

Използвайте накрайниците, както следва:

Covoare: Folosiţi duza combinată pentru covor cu

Ковры: комбинированная насадка для пола,

Килими: Използвайте комбинирания накрайник за

pârghia în poziţia (20).

рукоятка в положении (20).

под, като лостчето е в положение (20).

Pardoseli: Folosiţi duza combinată pentru covor cu

Пол: комбинированная насадка для пола, рукоятка

Твърдпод: Използвайте комбинирания накрайник

pârghia în poziţia (21).

в положении (21).

за под, като лостчето е в положение (21).

Duşumeledinlemn: Folosiţi duza pentru parchet* (22).

Паркетныйпол: насадка для паркета* (22).

Дървенпод:Използвайте накрайника за паркет*

(22).

Mobiliertapiţatşiţesături:Utilizaţi funcţia tapiţerie*

Мягкаямебельиткани:насадка для мягкой

(23) în cazul canapelelor, perdelelor, ţesăturilor uşoare

мебели* (23) применяется при чистке диванов,

Тапициранимебелиитъкани: Използвайте накрай-

etc. Dacă este necesar, reduceţi puterea de aspirare.

занавесок, легких тканей и т. п. При необходимости

ника за тапицерия* (23) за дивани, завеси, леки

следует уменьшить мощность всасывания.

тъкани и др. Ако е необходимо, намалете силата на

Rame,rafturietc.: Folosiţi pămătuful din pene* (24).

засмукване.

Рамы,книжныеполкиит.п.: круговая метелка* (24).

Locuriînguste,colţurietc.: Folosiţi duza pentru fante

Рамки,рафтовезакнигиидр.: Използвайте четката

înguste* (25).

Щели,углыит.п.: щелевая насадка* (25).

за прах* (24).

Utilizarea duzei Turbo*

Как пользоваться турбонасадкой*

Тесниместа,ъглиидр.: Използвайте тесния накрай-

26/27 Ideal pentru covoare şi covoare de pardoseală,

26/27 Оптимально подходит для чистки ковров и

ник* (25).

pentru puful şi părul de animale de casă greu

ковровых покрытий, если требуется удалить

de îndepărtat.

пух и шерсть домашних животных.

Използване на турбо накрайника*

26/27 Идеален за килими и мокети за премахване

Notă:NufolosiţiduzaTurbopecarpetedinpielesaupe

Примечание.Запрещаетсяиспользовать

на упорит мъх и животински косми.

franjuridecovor.Pentruaevitadeteriorareacarpetei,nu

турбонасадкудлячисткишкуриковровсдлинной

ţineţiduzaînacelaşilocîntimpceperiaseroteşte.Nu

бахромой.Воизбежаниеповрежденийковра

Забележка:Неизползвайтетурбонакрайника

treceţiduzapestecablurisaufireelectriceşiasiguraţi-vă

привращениищеткиперемещайтенасадку.

затънкипостелкиикилимисресни.Задане

căaţiopritaspiratorulimediatdupăfolosire.

Запрещаетсякасатьсянасадкойэлектрических

повредитекилима,незадържайтенакрайникана

проводов.Обязательновыключайтепылесоссразу

едномястопривъртящасечетка.Неминавайте

поокончанииработы.

снакрайникавърхуелектрическикабелии

задължителноизключвайтепрахосмукачката

веднагаследупотреба.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

22

23

2193025-13.indd 23 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Zamjena vrećice za prašinu s-bag™

Zamena vrećice za prašinu, s-bag®

28 Vrećicu za prašinu s-bag ™ neophodno je zami-

28 Poslednji trenutak za zamenu vrećice za prašinu,

jeniti kad prozor s pokazivačem poprimi crvenu

s-bag® jeste kada indikator postane sasvim

boju. Podignite produžetak i pogledajte stanje.

crven. Očitava se kada je papučica podignuta.

29 Otvorite prednji poklopac i izvucite zračnu koša-

29 Otvorite prednji poklopac i podignite korpu sa

ru u kojoj se nalazi vrećica za prašinu s-bag™ (30).

s-bag®-om (30).

31 Povlačenjem kartona izvucite vrećicu za prašinu

31 Izvucite s-bag® iz korpe povlačenjem kartice. Na

s-bag™. To će automatski zapečatiti vrećicu s

taj način se s-bag® automatski zatvara i sprečava

prašinom s-bag™ i spriječiti ispadanje prašine.

se isticanje prašine.

32 Novu vrećicu za prašinu s-bag™ umetnut ćete

32 Ubacite novi s-bag® povlačenjem kartice na

tako da pritisnete karton točno do kraja utora na

komori skroz do kraja žljeba držača vrećice za

držaču vrećice s prašinom i zatvorite poklopac.

prašinu i zatvorite poklopac.

Napomena:Zamijenitevrećicuzaprašinus-bag™nakon

Napomena.Zamenites-bag®posleusisavanjapraška

usisavanjasredstvazačišćenjetepiha.Koristitesamo

zapranjetepiha.Koristiteisključivooriginalnevrećice

originalnevrećicezaprašinus-bag™Classic,s-bag™

zaprašinus-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®Long

Clinic,dugotrajnus-bag™ilis-bag™Anti-odour.

Performance(dugotrajna)ilis-bag®Anti-odour(protiv

neprijatnihmirisa).

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

24

25

28

29

30

31

32

2193025-13.indd 24 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Înlocuirea pungii de colectare a prafului

Замена пылесборника s-bag®

Смяна на торбичката за прах s-bag®

s-bag®

28 Замена пылесборника s-bag® должна выпол-

28 Торбичката за прах s-bag® трябва да се смени,

28 Punga de colectare a prafului s-bag® trebuie înlo-

няться, как только окно индикатора становит-

когато прозорецът на индикатора е изцяло

cuită cel târziu atunci când fereastra indicatoare

ся полностью красным. Показание индикатора

червен. Отчитането се извършва при вдигнат

este complet colorată în roşu. Verificaţi fereastra

можно проверить, приподняв насадку.

накрайник.

indicatoare cu duza ridicată.

29 Откройте переднюю крышку и извлеките

29 Отворете предния капак и повдигнете и

29 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi suportul Air

вставку Air Basket с пылесборником s-bag®.

извадете въздушната кошничка, в която се

Basket care ţine punga s-bag® (30).

(30).

съдържа торбичката s-bag®.

31 Scoateţi punga s-bag ® din suportul Air Basket,

31 Потянув за картонный держатель, извле-

31 Повдигнете s-bag® от въздушната кошничка,

trăgând discul de carton. Punga s-bag® este

ките пылесборник. При этом пылесборник

като дръпнете картона. Това автоматично

automat sigilată, prevenind răspândirea prafului.

автоматически закрывается, и пыль не

затваря плътно s-bag® не позволява на праха

32 Introduceţi o nouă pungă s-bag® împingând car-

разлетается.

да излезе навън.

tonul chiar în capătul canalului de pe garnitura

32 Вставьте новый пылесборник s-bag®, протолк-

32 Поставете нова торбичка за прах s-bag®, като

suportului pungii pentru praf, iar apoi închideţi

нув держатель во вставку до упора. Закройте

натиснете картонената част до края на улея на

capacul.

крышку.

държача торбичката, и затворете капака.

Notă:Dupăceaspiraţiprafdecurăţatcovoare,înlocuiţi

Примечание.Рекомендуетсятакжезаменять

Забележка.Сменяйтеторбичкатаs-bag®след

pungas-bag®.Utilizaţinumaipungidecolectarea

пылесборникs-bag®послеуборкиспорошкомдля

засмукваневърхупрахзапочистваненакилими.

prafuluioriginale:s-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®

чисткиковров.Пользуйтесьтолькофирменными

Използвайтесамооригиналниторбичкизапрахs-

LongPerformancesaus-bag®Anti-odour.

пылесборниками:s-bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®

bag®Classic,s-bag®Clinic,s-bag®LongPerformanceили

LongPerformanceилиs-bag®Anti-odour.

s-bag®Anti-odour.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

24

25

2193025-13.indd 25 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Zamjena filtra za motor

Zamena filtera motora

Treba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za

Zamenu je potrebno izvršiti sa svakom petom

prašinu s-bag™. Nikad ne koristite usisavač bez filtra.

zamenom vrećice za prašinu, s-bag® . Nikada ne

33 Otvorite prednji poklopac i izvucite zračnu koša-

koristite usisivač bez filtera.

ru u kojoj se nalazi vrećica za prašinu s-bag™.

33 Otvorite prednji poklopac i podignite korpu koja

34 Povucite držač filtra prema gore dok ga ne izvu-

drži s-bag®.

čete iz utora.

34 Povucite držač filtera na gore dok ne izađe iz

35 Pažljivo izvucite stari, prljavi filtar i zamijenite

žljeba.

ga novim. Ponovo pričvrstite zračnu košaru s

35 Pažljivo povucite stari, prljavi filter i zamenite ga

vrećicom za prašinu s-bag™, a zatim zatvorite

novim. Ponovo namestite korpu koja drži s-bag®,

poklopac.

a zatim zatvorite poklopac.

Zamjena ispušnog filtra*

Zamena izduvnog filtera*

Postoje tri vrste ispušnog filtra:

Postoje tri tipa izduvnih filtera:

• Mikro filtar* (Ref. br. EF 17).

• Mikrofilter*(Prim.br.EF17)

• Hepa H12* koji se ne može prati (Ref. br. EF H12)

• HepaH12*kojisenepere(Prim.Br.EFH12)

• Hepa H12* koji se može prati (može se kupiti kao

• HepaH12*kojisepere(možesekupitiodvojeno,

opcija, Ref. br. EF H12W)

prim. br. EF H12W)

Filtri se uvijek moraju zamijeniti novim i ne mogu se

Filteri se uvek moraju zameniti novim i ne smeju se

prati (osim filtra Hepa H12*, koji se može prati).

prati (sem Hepa H12* koji se pere).

36 Otvorite stražnji poklopac i izvucite filtar.

36 Otvorite zadnji poklopac i izvadite filter.

37 Umetnite novi filtar i zatvorite poklopac.

37 Ubacite novi filter i zatvorite poklopac.

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

26

27

33

34

35

36

37

2193025-13.indd 26 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Înlocuirea filtrului motorului

Замена фильтра двигателя

Смяна на филтъра на електромотора

Se va efectua la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de

должна выполняться при каждой пятой замене

Трябва да се извършва при всяка пета смяна на

colectare a prafului s-bag®. Niciodată nu utilizaţi

пылесборника s-bag®. Запрещается пользоваться

торбичката за прах s-bag®. Никога не използвайте

aspiratorul fără filtru.

пылесосом без установленного фильтра.

прахосмукачката без филтър.

33 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi suportul Air

33 Откройте переднюю крышку и извлеките

33 Отворете предния капак и повдигнете и

Basket care ţine punga s-bag®.

вставку Air Basket с пылесборником s-bag®.

извадете въздушната кошничка, която държи

34 Trageţi carcasa filtrului în sus până când iese din

34 Потяните держатель фильтра вверх до извле-

торбичката s-bag®.

canal.

чения из паза.

34 Изтеглете държача на филтъра нагоре, докато

35 Trageţi cu grijă filtrul vechi şi murdar din carcasa

35 Осторожно извлеките отработанный фильтр

излезе от улея.

filtrului şi înlocuiţi-l cu unul nou. Montaţi la loc

и установите вместо него новый Установите

35 Внимателно издърпайте старият, замърсен

suportul Air Basket care ţine punga s-bag®, apoi

вставку Air Basket с пылесборником s-bag® и

филтър и го сменете с нов. Поставете отново

închideţi capacul.

закройте крышку.

въздушната кошничка, която държи s-bag®, и

затворете капака.

Înlocuirea filtrului de evacuare*

Замена выпускного фильтра*

Смяна на изпускателния филтър*

Există trei tipuri de filtre de evacuare:

Предусмотрено три вида выпускных фильтров:

Има три типа изпускателни филтри:

• Microfiltru* (Nr. ref. EF 17)

микрофильтр* (номер по каталогу EF 17);

• Микрофилтър* (Кат. № EF 17)

• Hepa H12* nelavabil (Nr. ref. EF H12)

Hepa H12* – не предназначенный для мытья

• Немиещ се Hepa H12* (Кат. № EF H12)

• Hepa H12* lavabil (poate fi achiziţionat ca opţiune,

(номер по каталогу EF H12)

• Миещ се Hepa H12* (може да се закупи допълни-

Nr. ref. EF H12W)

моющийся фильтр Hepa H12* (можно приобрес-

телно, Кат. № EF H12W)

Filtrele trebuie întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele

ти отдельно, номер по каталогу EF H12W).

Филтрите трябва винаги да се подменят с нови и

nu pot fi spălate (cu excepţia Hepa H12* lavabil).

Отработанные фильтры должны заменяться

не могат да се мият (с изключение на миещия се

36 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi filtrul.

новыми и не предназначены для мытья (за

филтър Hepa H12*).

37 Introduceţi un filtru nou şi închideţi capacul.

исключением моющегося фильтра Hepa H12*).

36 Отворете задния капак и извадете филтъра.

36 Откройте заднюю крышку и извлеките фильтр.

37 Поставете нов филтър и затворете капака.

37 Вставьте новый фильтр и закройте крышку.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

26

27

2193025-13.indd 27 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski

Srpski

Čišćenje crijeva i produžetka

Čišćenje creva i papučice

Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do

Usisivač se automatski zaustavlja ako se papučica, cev,

blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za

crevo ili filteri i s-bag® blokiraju. U takvim slučajevima,

prašinu s-bag™. U tom slučaju isključite ga iz struje

isključite ga iz utičnice za struju i pustite da se ohladi

i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok

20-30 minuta. Očistite blokadu i/ili zamenite filtere i

blokade i/ili zamijenite filtre i vrećicu za prašinu i

s-bag® i ponovo ga pokrenite.

ponovo uključite usisavač.

Cevi i creva

Cijevi i crijeva

38 Upotrebite traku za čišćenje ili nešto slično da

38 Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku

biste očistili cevi i crevo.

za čišćenje ili nešto slično.

39 Držač creva treba skinuti sa creva ukoliko je

39 Ako je potrebno čišćenje, ručicu crijeva možete

potrebno čišćenje.

odvojiti od crijeva.

40 Ponekad je moguće otkloniti zapušenje stis-

40 Ponekad je moguće ukloniti začepljenje stiska-

kanjem creva. Međutim, treba biti oprezan jer

njem crijeva. Budite pažljivi ako je začepljenje

zapušenje može biti prouzrokovano staklom ili

izazvano komadićima stakla ili iglama koje su

se u crevo može zavući igla.

zapele unutar crijeva.

Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja creva

Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja crijeva

prouzrokovano postupkom njegovog čišćenja.

izazvana čišćenjem.

Čišćenje papučice za pod

Čišćenje produžetka za čvrste površine

41 Postarajte se da često čistite papučicu za usisa-

41 Kombinirani produžetak morate često čistiti.

vanje kombinovanog poda.

42* Pritisnite svaku glavinu kotača i uklonite kotače.

42* Pritisnite središte svakog točka i razdvojite ih.

Uklonite nakupine prašine, dlake ili druge pred-

Uklonite nagomilanu prašinu, dlake ili neke

mete koji su se možda zaglavili.

druge predmete koji se mogu zapetljati.

43* Do većih predmeta može se doći uklanjanjem

43* Do većih predmeta možete doći ako skinete cev

priključka cijevi s produžetka.

sa papučice.

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

28

29

38

39

40

41

42

43

2193025-13.indd 28 2/25/09 2:45 PM

Română

Pусский

Български

Curăţarea furtunului şi a duzei

Чистка шланга и насадок

Почистване на маркуча и накрайника

Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează

При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров

Прахосмукачката спира автоматично, ако

duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®.

или пылесборника s-bag® пылесос автоматически

накрайникът, тръбата, маркучът или филтрите и

În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă

прекращает работу. В этом случае отсоедините

s-bag® се запушат. В такива случаи я изключете

şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute.

пылесос от сети и дайте ему остыть в течение 20-30

от контакта и я оставете 20-30 минути да изстине.

Îndepărtaţi blocajul, înlocuiţi filtrele şi/sau punga s-

мин. Устраните засорение или замените фильтры

Отстранете запушването и/или сменете филтрите и

bag® după care reporniţi aparatul.

либо пылесборник s-bag®, а затем вновь включите

s-bag® и я пуснете отново.

пылесос.

Tuburile şi furtunurile

Тръби и маркучи

38 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva asemă-

Трубки и шланги

38 Използвайте почистваща лентичка или

nător pentru a curăţa tuburile şi furtunul.

38 Для очистки трубок и шланга используйте уз-

подобно средство, за да прочистите тръбите и

39 Dacă necesită curăţare, mânerul de furtun poate

кую планку или аналогичное приспособление.

маркуча.

fi demontat.

39 Если требуется чистка, рукоятку можно отсо-

39 Дръжката на маркуча може да се демонтира

40 De asemenea, este posibilă îndepărtarea blocaju-

единить от шланга.

от маркуча, ако се налага почистване.

lui din furtun prin strângerea acestuia. Acţionaţi

40 Иногда удается прочистить шланг, сжимая его.

40 Може да е възможно да се отстрани запушва-

însă cu grijă, mai ales dacă furtunul este înfundat

При этом следует соблюдать осторожность,

нето на маркуча и като го усучете. Внимавайте

cu cioburi de sticlă sau ace prinse în interior.

так как засорение может быть вызвано

обаче, ако запушването е предизвикано от

Notă:Garanţianuacoperădauneleprodusefurtunuluiîn

кусочками стекла или иголками, застрявшими

стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча.

cursulcurăţăriiacestuia.

внутри шланга.

Забележка:Гаранциятанесеотнасязаповредина

Примечание.Гарантийноеобслуживаниене

маркуча,предизвиканиприпочистванетому.

Curăţarea duzei pentru pardoseală

распространяетсянавозможныеповреждения

41 Nu neglijaţi să curăţaţi frecvent duza combinată

шлангапричистке.

Почистване на накрайника за под

pentru pardoseală.

41 Редовно почиствайте комбинирания накрай-

42* Apăsaţi butucul de roată şi trageţi roţile în afară.

Чистка насадки для пола

ник за под.

Îndepărtaţi ghemotoacele de praf, firele de păr şi

41 Следует регулярно чистить комбинированную

42* Натиснете поред двете главини на колелата

celelalte lucruri prinse.

насадку для пола.

и извадете колелата. Отстранете натрупаните

43* Obiectele mai mari pot fi accesate îndepărtând

42* Снимите колеса, нажав на втулку колеса.

топки от прах, косми и други предмети, които

tubul de legătură de pe duză.

Удалите комочки пыли, волосы и другой

може да са се заплели.

запутавшийся мусор.

43* До по-големите предмети можете да достиг-

43* Более крупные предметы можно удалить, сняв

нете, като извадите свързващата тръба от

насадку с соединительного шланга.

накрайника.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

28

29

2193025-13.indd 29 2/25/09 2:45 PM

Hrvatski Srpski

Čišćenje turbo produžetka*

Čišćenje turbo papučice*

44 Izvucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite

44 Skinite papučicu sa cevi usisivača i uklonite

zaglavljene niti i sl. tako što ćete ih odrezati

zamršena vlakna tako što ćete ih, na primer,

škarama. Za čišćenje produžetka upotrijebite

odseći makazama. Papučicu očistite držačem

ručku crijeva.

creva.

45a Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklo-

45a Razdvojite nastavak od cevi usisivača i uklonite

nite niti koje su se zaplele režući ih škarama.

niti koje su se zaplele režući ih makazama.

Upotrijebite samo ručku crijeva kako bi očistili

Upotrebite dršku fleksibilne cevi da biste

nastavak.

očistili nastavak.

45B Ako turbo nastavak prestane raditi, otvorite

45b U slučaju da turbo papučica prestane da radi,

poklopac za čišćenje i uklonite sve predmete

otvorite poklopac za čišćenje i uklonite sve

koji ometaju slobodno okretanje turbine

objekte koji ometaju slobodnu rotaciju turbine

Otklanjanje poteškoća

Rešavanje problema

Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.

Proverite da li je kabl uključen u struju.

• Provjerite jesu li utičnica i kabel neoštećeni.

• Proveritedalisuutikačilikablmoždaoštećeni.

• Provjerite je li osigurač pregorio.

• Proveritedalijepregoreoosigurač.

Usisavač se isključuje

Usisivač prekida rad

• Provjerite je li puna vrećica za prašinu s-bag™. Ako

• Proveritedalijevrećicazaprašinu,s-bag®puna.

je to slučaj, zamijenite je s novom.

Ako jeste, zamenite je novom.

• Je li blokiran priključak, cijev ili crijevo?

• Dalijeneštoblokirano-papučica,cevilicrevo?

• Jesu li blokirani filtri?

• Dalisufilteriblokirani?

U usisavač je ušla voda

U usisivač je ušla voda

Motor je potrebno zamijeniti u ovlaštenom Electrolux

Moraće da se zameni motor u ovlaštenom Electrolux

uslužnom centru. Oštećenja motora izazvana

servisnom centru. Oštećenje motora nastalo

prodorom vode nisu pokrivena jamstvom.

prodiranjem vode nije pokriveno garancijom.

Obavijesti za korisnike

Informacija za kupce

Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su

Electrolux ne prihvata odgovornost za kvarove

plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje

prouzrokovane nemarom, pogrešnom upotrebom ili

potražite na našim web stranicama:

nezgodom. Ovaj proizvod je konstruisan imajući u vidu

www.electrolux.com

zaštitu čovekove okoline, a svi delovi su označeni radi

recikliranja. Za dodatne informacije posetite našu web

Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva

lokaciju: www.electrolux.com

oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja

uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.

Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima

pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.

31

44

45a

45b

30

2193025-13.indd 30 2/25/09 2:45 PM

Română Pусский Български

Curăţarea duzei Turbo*

Чистка турбонасадки*

Почистване на турбо накрайника*

44 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-

44 Отсоедините насадку от пылесоса и удалите

44 Откачете накрайника от прахосмукачката

părtaţi firele încâlcite etc. tăindu-le cu o foarfecă.

запутавшиеся волокна, нити и т. д., отрезав их

и извадете заплетени конци и др., като ги

Utilizaţi mânerul furtunului pentru a curăţa duza

ножницами. Почистите насадку с помощью

нарежете с ножици. Използвайте дръжката на

рукоятки шланга.

маркуча, за да почистите накрайника.

45a Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-

părtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.

45a Отсоедините насадку от трубки пылесоса

45a Махнете накрайника от маркуча на прахосму-

Utilizaţi mânerul tubului pentru curăţarea

и удалите запутавшиеся нити и проч.,

качката и извадете заплетени конци напр.,

duzei.

отрезав их ножницами. Почистите насадку с

като ги отрежете с ножици. Използвайте дръж-

45b În cazul în care duza turbo nu mai funcţionea-

помощью рукоятки шланга.

ката на маркуча, за да почистите накрайника.

ză, deschideţi capacul de curăţare şi îndepăr-

45b Если турбонасадка прекращает работать,

45b В случай, че турбо накрайникът спре да

taţi orice obiect care împiedică rotaţia liberă a

откройте крышку пылесоса и извлеките

работи, отворете капака за почистване и

turbinei.

предметы, которые препятствуют

отстранете всички предмети, които пречат на

.

свободному вращению турбины.

свободното въртене на турбината.

Rezolvarea problemelor

Verificaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electri-

Устранение неполадок

Отстраняване на неизправности

că.

Убедитесь в том, что шнур питания включен в

Проверете дали кабелът е включен в захранва-

• Verificaţi integritatea cablului şi a fişei.

сеть.

нето.

• Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.

Проверьте, нет ли повреждений шнура и штеп-

• Проверете дали щепселът и кабелът не са повре-

сельной вилки.

дени.

Aspiratorul se opreşte

Проверьте, не перегорел ли предохранитель.

• Проверете за изгорял предпазител.

• Verificaţi dacă nu cumva punga de colectare a pra-

fului s-bag® este plină. Dacă s-a umplut, înlocuiţi-o

Пылесос отключился

Прахосмукачката спира

cu una nouă.

Проверьте, не переполнен ли пылесборник s-

• Проверете дали торбичката за прах s-bag® не се

• S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?

bag® Если да, замените его на новый.

е напълнила. Ако е така, заменете я с нова.

• S-au înfundat filtrele?

Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?

• Не е ли запушен накрайникът, тръбата или мар-

Не засорились ли фильтры?

кучът?

A intrat apă în aspirator

• Не са ли запушени филтрите?

Motorul trebuie înlocuit la un centru de service

В пылесос попала вода

autorizat Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea

В этом случае необходимо обратиться в

Попадане на вода вътре в прахосмукач-

motorului cauzată de pătrunderea apei în acesta.

уполномоченный сервисный центр Electrolux для

ката

замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя,

Ще бъде необходимо да се замени електромоторът

Informaţii pentru clienţi

вызванных попаданием воды, не подпадает под

от упълномощен сервизен център на Electrolux.

Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate

действие гарантии.

Повреда в електромотора, предизвикана от

piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării. Pentru

проникване на вода, не се покрива от гаранцията.

detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com

Информация для потребителя

Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările

Фирма Electrolux не несет ответственности

Потребителска информация

cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau

за какие-либо повреждения, вызванные

Това Изделие е проектирано с оглед на опазване

în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai

неправильным использованием оборудования или

на околната среда. Всички пластмасови части са

multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi

в случае его подделки.

маркирани за рециклиране. За подробности вж.

consultaţi Broşura de garanţie din pachet

нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.

Настоящее изделие разработано с мыслью об

окружающей среде. Все пластмассовые части

Electrolux не носи никаква отговорност за щети,

имеют маркировку с целью их последующей

причинени от неправилна употреба на уреда или в

переработки. Для получения более подробной

случаи на манипулации по уреда. За по-подробна

информации смотрите наш Интернет-сайт:

информация относно гаранцията и информация за

www.electrolux.com

контакт за потребителите, вижте гаранционната карта,

съдържаща се в опаковката. Ако имате забележки

Подробная гарантия и список сервисных центров

във връзка с прахосмукачката или ръководството с

приведены в гарантийной брошюре комплекта

инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като

прибора.

изпратите имейл на: floorcare@electrolux.com

31

30

2193025-13.indd 31 2/25/09 2:45 PM

46

47

Česky

Polski

Srpski

Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že

Symbol na produkcie lub na opakowaniu

Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje,

tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné

oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,

da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi

odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrické-

jak innych odpadów domowych. Należy oddać go

gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno

ho a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvi-

do właściwego punktu skupu surowców wtórnych

zbirno mesto za predelavo električne in elektronske

dace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním

zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym

opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka

důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které

i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowa-

boste pomagali preprečiti morebinte negativne

by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto

nie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu

posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se

výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto

złomowanych produktów na środowisko naturalne

lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja

výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane doty-

izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde

czące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni

jste výrobek zakoupili.

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

organ za odstranjevanje odpalkov, komunalno službo

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym

ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

produkt został zakupiony.

Slovensky

RomânăSlovenščina

Symbol na výrobku alebo na jeho obale

Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,

Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică

znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako

da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi

faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gu-

s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odo-

gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno

noiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare

vzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických

zbirno mesto za presalavo električne in elektronske

corespunzător pentru reciclarea echipamentelor elec-

alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento

opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka

trice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în

výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby

boste pomagali preprečiti morebitne negativne

mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor

ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie

posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se

consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi

a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym

lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja

pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar pu-

postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie

izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in

tea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui

o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny

predalavi izdelka se obrnite na pristojen mestri organ

produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre

úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo ob-

za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na

reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

chod, v ktorom ste výrobok kúpili.

trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau

magazinul de la care l-aţi achiziţionat.

Magyar

Hrvatski

Pусский

A szimbólum, amely a terméken vagy a csoma-

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži

Символ на изделии или на его упаковке

goláson található azt jelzi, hogy a termék nem kezel-

označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti

указывает, что оно не подлежит утилизации в

hető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el

kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba

качестве бытовых отходов. Вместо этого его

kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek

biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikli-

следует сдать в соответствующий пункт приемки

újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő

ranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim

электронного и электрооборудования для

helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes

odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijal-

последующей утилизации. Соблюдая правила

hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,

ne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje

утилизации изделия, Вы поможете предотвратить

a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt

bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem

причинение окружающей среде и здоровью людей

potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket

otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o re-

потенциального ущерба, который возможен, в

ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladék-

cikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate

противном случае, вследствие неподобающего

kezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra

Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada

обращения с подобными отходами. За более

van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozó-

iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

подробной информацией об утилизации этого

an, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal,

изделия просьба обращаться к местным властям,

a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal

в службу по вывозу и утилизации отходов или в

vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.

магазин, в котором Вы приобрели изделие.

2193025-13.indd 46 2/25/09 2:45 PM

2193025-13Share more of our thinking at www.electrolux.com

2193025-13.indd 48 2/25/09 2:46 PM

Аннотации для Пылесоса Electrolux ZAM6210 в формате PDF