Electrolux ZCX6400FF: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Пылесос С Контейнером Для Пыли

Характеристики, спецификации

Серия:
CycloneXL
Сухая уборка:
Да
Потребляемая мощность:
1800 Вт
Макс. мощность всасывания:
310 Вт
Тип управления:
механический
Регулировка мощности:
на корпусе
Уровень шума:
82 дБ
Моторный фильтр:
Да
Объем контейнера для пыли:
4 л
Плавный запуск двигателя:
Да
Отключение при перегреве:
Да
Горизонтальная парковка:
Да
Вертикальная парковка:
Да
Авт. сматывание шнура:
Да
Радиус действия:
9 м
Длина сетевого шнура:
6 м
Тип трубки:
телескопическая
Количество насадок:
3
Насадка для пола и ковров:
Да
Насадка для мягкой мебели:
Да
Щелевая насадка:
Да
Турбощеткa:
доп. опция
Цвет:
красный/серебр.
Вес:
5.8 кг
Гарантия:
1 год
Страна:
Венгрия
Вид гарантии:
гарантийный талон
Базовый цвет:
красный

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Electrolux ZCX6400FF

EASY HANDLING XLARGE CAPACITY

UP TO 3 x LONGER WITHOUT EMPTYING *

2193025-25.indd 1 5/20/09 4:11 PM

Česky 4-16

Slovensky 4-16

Magyar 5-17

Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Electolux Cyclo-

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač CycloneXL od

Köszönjük, hogy az Electrolux CycloneXL porszívót

neXL. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny

spoločnosti Electrolux. Tento návod na použitie sa

választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi

modely CycloneXL. To znamená, že váš model nemusí

vzťahuje na všetky modely vysávača CycloneXL. To

CycloneXL típushoz használható. Ez azt jelenti,

být vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. K

znamená, že balenie vášho modelu nemusí obsahovať

hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok

dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem

niektoré doplnky/funkcie. Ak chcete dosiahnuť tie

hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez

používejte vždy originální příslušenství společnosti

najlepšie výsledky, vždy používajte originálne doplnky

kizárólag eredeti Electrolux tartozékokat használjon.

Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš

od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre

Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához

vysavač.

váš model vysávača.

tervezték.

Polski 5-17

Slovenščina 5-17

Hrvatski 18-30

Dziękujemy za wybór odkurzacza CycloneXL firmy

Hvala, ker ste izbrali Electroluxov sesalnik za prah

Hvala vam što se odabrali Electrolux CycloneXL

Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich

CycloneXL. Ta navodila za uporabo so za vse modele

usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve CycloneXL

modeli odkurzacza CycloneXL. Oznacza to, że do

CycloneXL, kar pomeni, da se vaš model morda

modele. To znači da uz vaš specifični model možda

konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre

razlikuje v nekaterih značilnostih ter da mu ni priložena

neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi

akcesoria lub niektóre funkcje mogą być niedostępne.

vsa našteta oprema. Vedno uporabljajte originalne

osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne

Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy zawsze używać

nastavke Electrolux, saj boste le tako dosegali najboljše

Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš

oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one

rezultate. Ti so namreč zasnovani namensko za vaš

usisavač.

zaprojektowane specjalnie z myślą o tym odkurzaczu.

sesalnik za prah.

Srpski 18-30

Română 19-31

Pусский 19-31

Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux CycloneXL.

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux

Благодарим за покупку пылесоса Electrolux

Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve CycloneXL

CycloneXL. Aceste instrucţiuni de folosire sunt

CycloneXL. Данное руководство по эксплуатации

modele. To znači da vaš model možda neće imati neke

valabile pentru toate modelele CycloneXL. Acest lucru

содержит сведения обо всех моделях серии

od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste

înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu

CycloneXL. Поэтому некоторые функции или

obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni

cuprindă anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine

принадлежности, возможно, не входят в

Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za

cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii

комплект выбранной вами модели. Наилучшие

vaš usisivač.

originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special

результаты гарантируются только для фирменных

pentru acest aspirator.

принадлежностей Electrolux, разработанных

специально для данной модели пылесоса.

Български 19-31

Türkçe 32-46

Благодарим ви, че избрахте прахосмукачката

Electrolux CycloneXL elektrikli süpürgesiyi tercih

CycloneXL на Electrolux. Тази инструкция за

ettiðiniz için teþekkür ederiz. Bu kullanma talimatlarý

употреба се отнася за всички модели CycloneXL.

tüm CycloneXL modelleri için geçerlidir. Yani satýn

Това означава, че за вашия конкретен модел някои

almýþ olduðunuz model, burada bahsi geçen aksesuar-

аксесоари/функции може да не са включени.

lardan/özelliklerden bazýlarýna sahip olmayabilir. En

Винаги използвайте оригинални аксесоари на

iyi sonucu elde etmek için her zaman orijinal Electrolux

Electrolux, за да получите най-добри резултати.

aksesuarlarýný kullanýn. Bu aksesuarlar sizin elektrikli

Те са предназначени специално за вашата

süpürgeniz için özel olarak tasarlanmýþtýr.

прахосмукачка.

2

2193025-25.indd 2 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Pribor

Dodatni pribor

1* Teleskopska cijev

6 Produžetak za tapeci-

1* Teleskopska cev

6 Papučica za usisavanje

2* Produžna cijev

rane dijelove

2* Cevni produžeci

tapaciranih površina

3 Držač crijeva + crijevo

7 Spojnica s dodacima

3 Držač creva + crevo

7 Priključak za pribor

4 Kombinirani produže-

8* Turbo produžetak

4 Papučica za kom-

8* Turbo papučica

tak

9* Produžetak za parket

binovane podove

9* Papučica za parket

5 Produžetak s uskim

10* Produžetak za prašinu

5 Dodatak za pukotine

10* Pero dodatak

otvorom

Sigurnosne napomene

Mere predostrožnosti

1 2

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti

Ako je kabl za napajanje oštećen, njega moraju

proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili druga kvali-

zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili druga

ficirana osoba da biste izbjegli opasnost. Ako je kabel

kvalifikovana osoba kako bi se izbegle sve opasnosti.

oštećen, ni u kojem slučaju ne smijete koristiti usisavač.

Nikako nemojte da koristite usisivač ako je kabl

Oštećenja kabela nisu pokrivena jamstvom.

oštećen. Oštećenja na kablu aparata nisu pokrivena

Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama

garancijom.

(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili

Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i

mentalnim sposobnostima ili osobama bez iskustva

decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim

i znanja, osim uz nadzor ili davanje uputa vezanih uz

sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno

uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna za

odgovarajućih znanja, osim u slučaju kada ih nadgleda

njihovu sigurnost.

osoba koja je zadužena za njihovu bezbednost ili kada

Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala s

im ta osoba objasni kako se aparat koristi.

aparatom.

Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.

3 4

Isključite utikač iz utičnice prije čišćenja ili održavanja

uređaja.

Pre nego što pristupite čišćenju ili održavanju aparata,

Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.

izvadite utikač iz utičnice.

Oprez:

Nikada nemojte vući ili podizati usisivač služeći se

Uređaj ima električne priključke.

kablom.

• Ne usisivajte vodu

• Ne uranjajte u vodu kako biste očistili

Oprez:

Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u slučaju

Aparat sadrži električne veze.

oštećenja.

• Nemojte usisavati vodu

5 6 7

• Nemojte ga potapati u vodu prilikom čišćenja

Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:

Crevo mora redovno da se proverava i ne sme da se

• Na mokrim površinama.

koristi ako je oštećeno.

• Blizu zapaljivih plinova i sl.

• Kada kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.

Nikada ne koristite usisivač:

• Na oštrim predmetima.

• Za mokre površine.

• Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.

• U blizini zapaljivih gasova i sl.

• Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i

• Kada su na usisivaču vidljivi znaci oštećenja.

toplog ili hladnog pepela.

• Na oštrim predmetima.

Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može

• Za vruć ili hladan pepeo, zapaljene pikavce od

ozbiljno oštetiti motor usisavača. Jamstvo ne pokriva

cigareta, itd.

takva oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez

• Za sitnu prašinu na primer, od gipsa, betona, brašna,

njegovih filtara.

niti za vruć ili hladan pepeo.

8

Korišćenje usisivača u gore navedenim situacijama

može izazvati ozbiljna oštećenja na motoru. Ovakva

oštećenja nisu pokrivena garancijom. Nikada ne

koristite usisivač bez njegovih filtera.

9 10

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

18

2193025-25.indd 18 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Accesorii

Принадлежности

Paксесоари

1* Tub telescopic

înguste

1* Выдвижная трубка

5 Щелевая насадка

1* Телескопична тръба

6 Накрайник за тапи-

2* Tuburi prelungitoare

6 Duză pentru tapiţerie

2* Удлинительные

6 Насадка для обивки

2* Удължителни тръби

церия

3 Mânerul furtunului +

7 Clemă pentru acceso-

трубки

7 Зажим для прина-

3 Дръжка на маркуча +

7 Държач за аксесоари

mâner

rii

3 Рукоятка шланга +

длежностей

маркуч

8* Турбо накрайник

4 Duză combinată

8* Duză Turbo

шланг

8* Турбонасадка

4 Комбиниран накрай-

9* Накрайник за паркет

pentru pardoseală

9* Duză pentru parchet

4 Комбинированная

9* Насадка для паркета

ник за под

10* Четка за прах

5 Duză pentru fante

10* Pămătuf din pene

насадка для пола

10* Круговая метелка

5 Тесен накрайник

Правила техники безопасности

Инструкции за безопасност

Măsuri de protecţie

В целях безопасности поврежденный шнур питания

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва

должен быть заменен производителем, агентом по

a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de

да бъде сменен от производителя, негов сервизен

обслуживанию или другим квалифицированным

un agent de service al acestuia sau de o persoană calificată

агент или лице с аналогична квалификация, за

специалистом. Пользоваться пылесосом с

corespunzător. Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui

да се избегне опасност. Никога не използвайте

поврежденным шнуром питания запрещается.

cablu de alimentare este deteriorat. Garanţia nu acoperă

прахосмукачката, ако кабелът е повреден.

Повреждения шнура питания не подпадают под

defecţiunile cablului electric al aparatului.

Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на

действие гарантии.

машината.

Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi

Прибор не предназначен для использования детьми,

Този уред не е предназначен за употреба от лица

mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoştinţe

неопытными людьми и людьми с ограниченными

(включително деца) с намалени физически, сетивни

legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă

умственными и физическими возможностями,

или умствени възможности, с недостатъчен опит

nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către

иначе как под надзором лица, отвечающего за их

и познания, освен ако не се наблюдават или са им

persoane responsabile cu siguranţa lor.

безопасность.

дадени инструкции за употребата на уреда от лице,

отговорно за тяхната безопасност.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu

Не разрешайте детям играть с устройством.

aparatul.

Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира,

Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и

че няма да си играят с уреда.

Nu uitaţi să scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau

техническим обслуживанием пылесоса.

întreţine aparatul.

Преди почистване или извършване на техническо

Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.

Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de

cablu.

Осторожно!

Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката

Устройство содержит электрические провода.

за кабела.

Atenţie:

• Не собирайте пылесосом воду.

Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice.

• Не погружайте устройство в воду для мытья.

Внимание:

•

Nu folosiţi aparatul pentru a aspira apă

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при

Този уред съдържа електрически връзки.

• Nu scufundaţi aparatul în apă pentru curăţare

повреждении.

• Не засмуквайте вода

Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în

• Не потапяйте във вода при почистване

cazul în care este deteriorat.

Запрещается пользоваться пылесосом в

Маркучът трябва да бъде проверяван редовно и не

следующих случаях:

трябва да се използва, ако е повреден.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:

• в сырых помещениях;

• Înzoneumede.

• вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

Не използвайте прахосмукачката:

• Înapropiereaunorgazesaualtesubstanţeinamabile

• при явных признаках повреждения корпуса;

• Мокри повърхности.

• Cândcarcasaprezintăsemnevizibilededeteriorare.

• при чистке острых предметов;

• В близост до възпламеними газове и др.

• Peobiectetăioase.

• при уборке горячей или остывшей золы,

• Когато по корпуса има видима повреда.

• Pentruaaspiracenuşăerbintesaurece,mucurideţigară

непогашенных окурков и т. п.;

• За остри предмети.

nestinseetc.

• при уборке тонкодисперсной пыли, например от

• Върху гореща или студена сгурия, горящи угарки

• Pentruaaspiraprafn,deexemplughips,ciment,făină,

штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или

от цигари и др.

scrumrecesauerbinte.

остывшей).

• Върху фин прах, например от мазилка, бетон,

Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior

Использование пылесоса в перечисленных выше

брашно, гореща или студена пепел.

poate provoca defecţiuni grave motorului acestuia.

условиях может привести к серьезному повреждению

Използване на прахосмукачката при горните

Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi

двигателя, которое не подпадает под действие

обстоятелства може да предизвика сериозна

niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.

гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без

повреда на електромотора й. Такива повреди не

установленных фильтров.

се покриват от гаранцията. Никога не използвайте

прахосмукачката без филтри

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

19

2193025-25.indd 19 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Prije početka rada

Pre nego što počnete

11 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu

11 Otvorite prednji poklopac uređaja i proverite da

li filtar motora i filtar spremišta za prašinu na

li su filter motora i filter spremišta za pašinu na

mjestu. (Pogledajte također Čišćenje/uklanjanje

svom mestu. (Pogledati i Čišćenje/zamena filtera)

filtra)

12* Otvorite zadnji poklopac na uređaju i proverite da

12* Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li

li je izduvni filter na svom mestu.

ispušni filtar na mjestu.

13 Stavite crevo tako da kvačice škljocnu i zatvore se

13 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje

(pritisnite kvačice da biste oslobodili crevo).

11

mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili

3 Gurnite crevo u držač za crevo dok kvačice ne

crijevo).

škljocnu i zatvore se (pritisnite kvačice da biste

3 Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne

izvadili crevo).

dođu na svoje mjesto ( pritisnit

14 Montirajte cevne produžetke* ili teleskopsku

14 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev* na

cev* na držač creva i papučicu tako što ćete

ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okre-

ih gurnuti jednu u drugu i zavrnuti. (odvrnite i

tanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se okretanjem i

povucite da biste ih razmontirali).

povlačenjem.)

15 Razmotajte električni kabl i uključite ga u struju.

15 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.

Usisivač ima ugrađeni mehanizam za namota-

13

Usisavač je opremljen mehanizmom za namata-

vanje kabla. Kada se električni kabl razmota on

nje kabla. Kad je električni kabel jednom izvučen,

ostaje u tom položaju.

on ostaje u toj poziciji.

16 Da biste namotali kabl, pritisnite pedalu za namo-

12

16 Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite

tavanje kabla. Kabl će se potom namotati.

papučicu za namotavanje kabla. Kabel se zatim

17a Uključite usisivač pomeranjem prekidača u smeru

namotava.

natpisa „Max“ (maksimum). Povećajte usisnu

17a Pomaknite upravljač u smjeru "Max" i tako uklju-

snagu daljim pomeranjem ka poziciji „Max“

čite usisavač. Snagu usisavanja povećajte tako

(maksimum). Isključite usisivač pomeranjem u

da upravljač pomaknete dalje do položaja "Max".

suprotnom smeru, ka poziciju „Off“ (isključeno).

14

Usisavač isključite tako da upravljač pomaknete u

suprotnom smjeru do položaja "Off".

Dabistepostiglioptimalniciklonskiefekatuusisivaču,

regulacijasnagemorauvekbitiupoziciji„Max“

Zapostizanjeoptimalnogciklonskogefektausisavača,

(maksimum).

regulacijasnagetrebalabiuvijekbitiupoziciji"Max".

17b* Usisna snaga se može prilagoditi i korišćenjem

17b* Snaga usisavanja može se također prilagoditi

prekidača na držaču creva.

15

pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.

18 Idealna pozicija kada pravite pauzu i (18a) za

18 Idealna pozicija za smještaj za vrijeme pauze

odlaganje (18b).

(18a) i spremanje (18b).

16

17a

17b

18a 18b

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

20

2193025-25.indd 20 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Înainte de a începe

Перед началом работы

Преди да започнете

11 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu-

11 Откройте переднюю крышку пылесоса и убе-

11 Отворете предния капак на уреда и проверете

raţi-vă că filtrul motorului şi filtrul containerului

дитесь в наличии фильтра двигателя и фильтра

дали филтърът на електромотора и филтърът

de praf se află la locul lor. (Consultaţi, de aseme-

пылесборника. (См. также раздел «Очистка и

на контейнера за прах са на място. (Вж. също

nea, Înlocuirea/curăţirea filtrelor.)

замена фильтров».)

"Почистване/смяна на филтрите".)

12* Deschideţi capacul posterior al aparatului şi

12* Откройте заднюю крышку пылесоса и убеди-

12* Отворете задния капак на уреда и проверете

asiguraţi-vă că filtrul de evacuare se află la locul

тесь в наличии выпускного фильтра.

дали изпускателният филтър е на място.

lui.

13 Плотно вставьте шланг до защелкивания в фик-

13 Поставете маркуча, докато се фиксира (нати-

13 Introduceţi furtunul până când clema anclanşea-

саторах. (Для отсоединения шланга следует

снете езичетата, за да освободите маркуча).

ză (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi clema).

нажать на фиксаторы.)

3 Поставете маркуча в дръжката докато

3 Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până

3 Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до

езичетата щракнат и се фиксират (натиснете

când clema anclanșează (pentru a desprinde

защелкивания фиксаторов. (Для отсоединения

езичетата, за да освободите маркуча).

furtunul, apăsaţi clema).

шланга следует нажать на фиксаторы.)

14 Прикачете удължителните тръби* или телеско-

14 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul tele-

14 Подсоедините удлинительные трубки* или вы-

пичната тръба* към дръжката и към накрайни-

scopic* la mânerul furtunului şi la duză şi fixaţi-le

движную трубку* к рукоятке шланга и наденьте

ка с натискане и едновременно завъртане. (За

prin răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse

насадку на трубку. (Для отсоединения деталей

демонтиране завъртете и издърпайте.)

pentru a le dezasambla.)

поверните и потяните их в противоположные

15 Извадете електрическия кабел и го включете

15 Scoateţi cordonul de alimentare şi introduceţi-l in

стороны.)

в мрежата. Прахосмукачката е снабдена с

priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşurător

15 Вытяните шнур питания и подключи-

устройство за навиване на кабела. След като

de cablu. După ce a fost desfăşurat cordonul de

те его к электросети. Пылесос оснащен

електрическият кабел е изваден, той остава в

alimentare va rămâne în poziţia dorită.

устройством для сматывания шнура питания.

това положение.

16 Pentru a înfăşura cablul, apăsaţi pedala de înfăşu-

Шнур, вытянутый на определенную длину,

16 За да навиете обратно кабела, натиснете педа-

rare a cablului. Acesta se va înfăşura.

фиксируется в этом положении.

ла за навиване на кабела. Така той ще се навие

17a Pentru a porni aspiratorul, glisaţi butonul de

16 Для сматывания шнура нажмите ногой на

обратно.

control în direcţia poziţiei "Max" (Maxim). Pentru

педаль. После этого шнур сматывается.

17a Пуснете прахосмукачката, като плъзнете регу-

a creşte puterea de aspirare, glisaţi butonul

17a Для включения пылесоса сдвиньте регулятор

латора на мощността в посока към положение

de control mai departe, până în poziţia "Max"

мощности в сторону положения Max (Макс).

"Max". Увеличавайте мощността на засмукване

(Maxim). Pentru a opri aspiratorul, glisaţi butonul

Для увеличения мощности всасывания

чрез плъзгане на регулатора на мощността по

de control în direcţia opusă, până în poziţia "Off"

регулятор передвигается далее до положения

близо до положение "Max". За да спрете пра-

(Oprit).

Max (Макс). Чтобы выключить пылесос,

хосмукачката, плъзнете регулатора в обратна

сдвиньте регулятор в противоположном

посока до положение "Off" (изключено).

Pentruaobţineînaspiratorunefectoptimdeciclon,

направлении до положения Off (Выкл).

controlulputeriideaspiraretrebuiesăfieîntotdeaunaîn

Задапостигнетеоптималенциклоненефектв

poziţia“Max”.

Длядостижениямаксимальногопылеотделения

прахосмукачката,регулиранетонамощността

регулятормощностидолженвсегданаходитьсяв

трябвавинагидаенаположение"Max".

17b* Puterea de aspirare poate fi reglată şi cu butonul

положенииMax(Макс).

de control pentru aspirare de pe mânerul furtu-

17b* Силата на засмукване може да се регулира и от

nului.

17b* Для регулировки мощности всасывания

регулатора на засмукване върху дръжката на

18 Poziţie ideală de parcare pentru pauze (18a) şi

используется также регулятор всасывания,

маркуча.

depozitare (18b).

расположенный на рукоятке шланга.

18 Идеална неработна позиция при спиране на

18 Оптимальное парковочное положение при

работа (18a) и съхраняване (18b).

перерывах в работе (18a) и при хранении (18b).

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

21

2193025-25.indd 21 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Dobivanje najboljih rezultata

Dobijanje najboljih rezultata

Produžetke koristite na slijedeći način:

Koristite papučice kao što je navedeno:

Tepisi: Koristite kombinirani produžetak s polugom u

Tepisi: Koristite papučicu za usisavanje kombinovanog

položaju (19).

poda sa ručicom postavljenom u pravilan položaj (19).

Čvrstepovršine: Koristite kombinirani produžetak s

Tvrdipodovi:Koristite papučicu za usisavanje

polugom u položaju (20).

kombinovanog poda sa ručicom postavljenom u

19 20

pravilan položaj (20).

Drvenepovršine: Koristite produžetak za parket* (21).

Drvenipodovi: Koristite papučicu za usisavanje par-

Tapeciraninamještajimaterijali: Produžetak za

keta* (21).

tapecirane dijelove* (22) koristite za sofe, zavjese,

lagane materijale itd. Ako je potrebno, smanjite jačinu

Tapaciraninameštajitkanine: Koristite papučicu za ta-

usisavanja.

pacirani nameštaj * (22) za sofe, zavese, lagane tkanine

itd. Smanjite usisnu snagu ako je neophodno.

Okviri,policezaknjigeitd.: Koristite produžetak za

prašinu (23).

Ramovi,policezaknjigeitd: Koristite pero dodatak*

(23).

Uskiotvori,kutoviitd.: Koristite produžetak s uskim

21 22

otvorom* (24).

Pukotine,uglovi,itd.: Koristite papučicu za usisavanje

pukotina* (24).

Upotreba turbo produžetka*

25/26 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od zida

Korišćenje turbo papučice*

do zida, za uklanjanje tvrdokornih dlaka i dlaka

25/26 Idealna za usisavanje tepiha i tepiha "od zida

kućnih ljubimaca.

do zida" i uklanjanje upornog paperja i dlake

kućnih ljubimaca.

Napomena:Nekoristiteturboprodužetaknakožnim

materijalimailiresamatepiha.Dabisteizbjeglioštećenja

Napomena:Nemojtekoristititurbopapučicuza

tepiha,nedržiteprodužetaknajednommjestudok

usisavanjekrznenihprekrivačailitepihasaresama.Da

četkarotira.Neprelaziteprodužetkomprekoelektričnih

bisteizbeglioštećivanjetepiha,nezadržavajtepapučicu

kablova,ipazitedausisavačisključiteodmahnakon

stalnonajednommestudoksečetkaokreće.Ne

23 24

korištenja.

prevlačitepapučicuprekoelektričnihkablovaiobavezno

isključiteusisivačodmahposleupotrebe.

25 26

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

22

2193025-25.indd 22 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Pentru a obţine cele mai bune rezultate

Правила пользования и рекомендации

Постигане на най-добри резултати

Utilizaţi duzele după cum urmează:

Как пользоваться насадками:

Използвайте накрайниците, както следва:

Covoare: Folosiţi duza combinată pentru covor cu

Ковры: комбинированная насадка для пола,

Килими: Използвайте комбинирания накрайник за

pârghia în poziţia (19).

рукоятка в положении (19).

под, като лостчето е в положение (19).

Pardoseli: Folosiţi duza combinată pentru covor cu

Пол: комбинированная насадка для пола, рукоятка

Твърдпод: Използвайте комбинирания накрайник

pârghia în poziţia (20).

в положении (20).

за под, като лостчето е в положение (20).

Duşumeledinlemn: Folosiţi duza pentru parchet* (21).

Паркетныйпол: насадка для паркета* (21).

Дървенпод: Използвайте накрайника за паркет*

(21).

Mobiliertapiţatşiţesături: Utilizaţi funcţia tapiţerie*

Мягкаямебельиткани: насадка для мягкой

(22) în cazul canapelelor, perdelelor, ţesăturilor uşoare

мебели* (22) применяется при чистке диванов,

Тапициранимебелиитъкани: Използвайте накрай-

etc. Dacă este necesar, reduceţi puterea de aspirare.

занавесок, легких тканей и т. п. При необходимости

ника за тапицерия* (22) за дивани, завеси, леки

следует уменьшить мощность всасывания.

тъкани и др. Ако е необходимо, намалете силата на

Rame,rafturietc.:Folosiţi pămătuful din pene* (23).

засмукване.

Рамы,книжныеполкиит.п.: круговая метелка* (23).

Locuriînguste,colţurietc.: Folosiţi duza pentru fante

Рамки,рафтовезакнигиидр.: Използвайте четката

înguste* (24).

Щели,углыит.п.: щелевая насадка* (24).

за прах* (23).

Utilizarea duzei Turbo*

Тесниместа,ъглиидр.: Използвайте тесния накрай-

Как пользоваться турбонасадкой*

25/26 Ideal pentru covoare şi covoare de pardoseală,

ник* (24).

25/26 Оптимально подходит для чистки ковров и

pentru puful şi părul de animale de casă greu

ковровых покрытий, если требуется удалить

de îndepărtat.

Използване на турбо накрайника*

пух и шерсть домашних животных.

25/26 Идеален за килими и мокети за премахване

Notă:NufolosiţiduzaTurbopecarpetedinpielesaupe

на упорит мъх и животински косми.

Примечание.Запрещаетсяиспользовать

franjuridecovor.Pentruaevitadeteriorareacarpetei,nu

турбонасадкудлячисткишкуриковровсдлинной

ţineţiduzaînacelaşilocîntimpceperiaseroteşte.Nu

Забележка:Неизползвайтетурбонакрайника

бахромой.Воизбежаниеповрежденийковра

treceţiduzapestecablurisaufireelectriceşiasiguraţi-vă

затънкипостелкиикилимисресни.Задане

привращениищеткиперемещайтенасадку.

căaţiopritaspiratorulimediatdupăfolosire.

повредитекилима,незадържайтенакрайникана

Запрещаетсякасатьсянасадкойэлектрических

едномястопривъртящасечетка.Неминавайте

проводов.Обязательновыключайтепылесоссразу

снакрайникавърхуелектрическикабелии

поокончанииработы.

задължителноизключвайтепрахосмукачката

веднагаследупотреба.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

23

2193025-25.indd 23 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Vyprázdnění a čištění prachového kontej-

Pražnjenje i čišćenje spremišta za prašinu

neru

Spremište za prašinu usisivača CycloneXL mora se

Prachový kontejner vysavače CycloneXL musíte

isprazniti kada se napuni.

vyprázdnit, jakmile se naplní.

27 Povucite dugme za oslobađanje koje se nalazi na

27 Stiskněte uvolňovací tlačítko na zadní straně

zadnjoj strani usisivača.

27

vysavače.

28 Izvadite spremište za prašinu.

28 Vytáhněte prachový kontejner.

29 Otvorite poklopac spremišta za prašinu pritiskan-

29 Stisknutím uvolňovacích tlačítek po stranách

jem dugmeta za oslobađanje sa desne strane.

kontejneru uvolněte prachový kontejner.

30 Ispraznite ga iznad korpe za otpatke. Vratite

30 Vysypte jej do odpadkového koše. Vložte pracho-

spremište za prašinu (31)i pritisnite njegov zadnji

vý kontejner zpět (31) a zatlačte na jeho zadní

deo tako da ulegne uz škljocanje.

část, až zaklapne na své místo.

32 Spremište za prašinu se s vremena na vreme

32 Občas byste měli prachový kontejner vyčistit.

mora očistiti. Uklonite poklopce sa obe strane i

Odstraňte víčka na obou koncích a vypláchnětě

isperite spremište vodom ili ga operite u mašini.

kontejner vodou nebo jejj vyperte. Odstraňte

Uklonite čestice koje mogu biti zaglavljene u

částice, které mohly v kuželu uváznout.

uglu.

28

29

30

31

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

32

24

2193025-25.indd 24 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Golirea şi curăţirea containerului de praf

Опорожнение и чистка пылесборника

Изпразване и почистване на контейнера

Containerul de praf al aspiratorului CycloneXL trebuie

Пылесборник CycloneXL после заполнения

за прах

golit dacă este plin.

необходимо опорожнять.

Контейнерът за прах на CycloneXL трябва да се

изпразни, когато се напълни.

27 Trageţi de butonul de eliberare din spatele aspi-

27 Потяните кнопку-фиксатор на задней части

ratorului.

пылесоса.

27 Дръпнете бутона за освобождаване на гърба

28 Ridicaţi containerul de praf.

28 Извлеките пылесборник.

на прахосмукачката.

29 Deschideţi capacul containerului de praf apă-

29 Нажав кнопку-фиксатор справа, откройте

28 Повдигнете и извадете контейнера за прах.

sând pe butonul de eliberare din dreapta.

крышку пылесборника.

29 Отворете капака на контейнера за прах, като

30 Goliţi-l într-un coş de gunoi. Instalaţi din nou

30 Опорожните пылесборник в ведро для мусо-

натиснете бутона за освобождаване надясно.

containerul de praf (31) în aspirator şi apăsaţi

ра. Установите пылесборник на место (31) и

30 Изпразнете го над кошче за отпадъци.

pe partea din spate a containerului până ce se

нажмите на его заднюю часть до щелчка.

Поставете контейнера за прах (31) обратно и

fixează în locaş cu un clic.

32 Время от времени пылесборник необходимо

натиснете задната част на контейнера, докато

32 Periodic containerul de praf trebuie curăţat.

очищать. Снимите крышки с обеих сторон

щракне на място.

Îndepărtaţi capacele de pe ambele capete şi

и сполосните пылесборник водой или

32 Контейнерът за прах трябва да се изпразва

clătiţi containerul cu apă sau spălaţi-l în maşina

используйте стиральную машину. Удалите

от време на време. Свалете капаците от двата

de spălat. Îndepărtaţi particulele ce se pot bloca

застрявшие внутри частицы грязи.

края и измийте контейнера във вода или в

în con.

машина. Отстранете частиците, които може да

са заседнали в конуса.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

25

2193025-25.indd 25 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Čišćenje filtra motora i filtra spremišta za

Čišćenje filtera motora i filtera spremišta za

prašinu

prašinu

CycloneXL ima filtar motora i filtar spremišta za

CycloneXL ima filter motora i filter spremišta za

prašinu koje je potrebno redovito čistiti.

prašinu koji se moraju očistiti s vremena na vreme.

33 Otvorite prednji poklopac i izvucite spremište za

33 Otvorite prednji poklopac i podignite spremište

prašinu.

za prašinu.

34 Filtar spremišta za prašinu: Sa spremišta za pra-

34 Filter spremiša za prašinu: Uklonite držač filtera

šinu uklonite držač filtra i pažljivo izvucite filtar

iz spremišta za prašinu i pažljivo izvucite prljavi

33

spremišta za prašinu.

filter spremišta za prašinu iz držača.

35 Filtar motora: Povucite filtar prema gore dok ga

35 Filter motora: Povucite filter nagore dok ne izađe

ne izvučete iz utora.

iz žljeba.

36 Filtre operite u mlačnoj vodi i pustite da se osuše.

36 Isperite filtere u mlakoj vodi i ostavite da se

Ponovo pričvrstite čiste filtre. Zamijenite spremi-

osuše. Ponovo namestite čiste filtere. Zamenite

šte za prašinu, a zatim zatvorite poklopac.

spremište za prašinu, a zatim zatvorite poklopac.

Čišćenje/uklanjanje ispušnog filtra*

Čišćenje/zamena izduvnog filtera*

Postoje tri vrste ispušnog filtra:

Postoje tri tipa izduvnih filtera:

Mikro filtar* (Ref. br. EF 17).

Mikro filter* (Prim. br. EF 17)

Hepa H12* koji se ne može prati (Ref. br. EF H12)

Hepa H12* koji se ne pere (Prim. Br. EF H12)

Hepa H12* koji se može prati (može se kupiti kao

Hepa H12* koji se pere (može se kupiti odvojeno,

opcija, Ref. br. EF H12W)

prim. br. EF H12W)

34

Filtri se uvijek moraju zamijeniti novim i ne mogu se

Filteri se uvek moraju zameniti novim i ne smeju se

prati (osim filtra Hepa H12*, koji se može prati).

prati (sem Hepa H12* koji se pere).

37 Otvorite stražnji poklopac i izvucite filtar.

37 Otvorite zadnji poklopac i izvadite filter.

38 Umetnite novi filtar i zatvorite poklopac.

38 Ubacite novi filter i zatvorite poklopac.

35

36

37

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

38

26

2193025-25.indd 26 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Curăţirea filtrului motorului şi filtrului

Очистка фильтра двигателя и фильтра

Почистване на филтъра на

containerului de praf

пылесборника

електромотора и филтъра на контейнера

Aspiratorul CycloneXL este prevăzut cu un filtru de

Пылесос CycloneXL оснащен фильтрами двигателя

за прах

motor şi un filtru al containerului de praf ce necesită

и пылесборника, которые надо время от времени

CycloneXL има филтър на електромотора и филтър

curăţire periodică.

очищать.

на контейнера за прах, които трябва от време на

33 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi containerul

33 Откройте переднюю крышку и извлеките

време на да почистват.

de praf.

пылесборник.

33 Отворете предния капак и извадете контейне-

34 Filtrul containerului de praf: Îndepărtaţi suportul

34 Фильтра пылесборника: извлеките держатель

ра за прах.

filtrului din containerul de praf şi scoateţi cu grijă

фильтра из пылесборника и тщательно

34 Филтър на контейнера за прах: Извадете

filtrul din suport.

очистите фильтр пылесборника.

държача на филтъра от контейнера за прах и

35 Filtrul de motor: Trageţi filtrul în sus până când

35 Фильтр двигателя: Потяните фильтр вверх до

внимателно извадете замърсения филтър на

iese din canal.

извлечения из паза.

контейнера за прах от държача.

36 Clătiţi filtrele cu apă călduţă şi lăsaţi-le să se

36 Промойте фильтры в теплой воде и подож-

35 Филтър на електромотора: Изтеглете филтъра

usuce. Montaţi la loc filtrele curate. Înlocuiţi

дите, пока они просохнут. Установите чистые

нагоре, докато излезе от улея.

containerul de praf şi închideţi capacul.

фильтры на место Замените пылесборник и

36 Изплакнете филтрите с хладка вода и ги оста-

Curăţarea/înlocuirea filtrului de evacuare*

закройте крышку.

вете да изсъхнат. Поставете на място чистите

Există trei tipuri de filtre de evacuare:

Очистка и замена выпускного фильтра*

филтри. Поставете на място контейнера за

Microfiltru* (Nr. ref. EF 17)

Предусмотрено три вида выпускных фильтров:

прах и затворете капака.

Hepa H12* nelavabil (Nr. ref. EF H12)

микрофильтр* (номер по каталогу EF 17);

Почистване/смяна на изпускателния

Hepa H12* lavabil (poate fi achiziţionat ca opţiune,

Hepa H12* – не предназначенный для мытья

филтър*

Nr. ref. EF H12W)

(номер по каталогу EF H12);

Има три типа изпускателни филтри:

моющийся фильтр Hepa H12* (можно приобрес-

Микрофилтър* (Кат. № EF 17)

Filtrele trebuie întotdeauna înlocuite cu altele noi, ele

ти отдельно, номер по каталогу EF H12W).

Немиещ се Hepa H12* (Кат. № EF H12)

nu pot fi spălate (cu excepţia Hepa H12* lavabil).

Миещ се Hepa H12* (може да се закупи допълни-

Отработанные фильтры должны заменяться

телно, Кат. № EF H12W)

37 Deschideţi capacul frontal şi scoateţi filtrul.

новыми и не предназначены для мытья (за

38 Introduceţi un filtru nou şi închideţi capacul.

исключением моющегося фильтра Hepa H12*).

Филтрите трябва винаги да се подменят с нови и

не могат да се мият (с изключение на миещия се

37 Откройте заднюю крышку и извлеките фильтр.

филтър Hepa H12*).

38 Вставьте новый фильтр и закройте крышку.

37 Отворете задния капак и извадете филтъра.

38 Поставете нов филтър и затворете капака.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

27

2193025-25.indd 27 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Čišćenje crijeva i produžetka

Čišćenje creva i papučice

Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do

Usisivač se automatski zaustavlja ako se papučica, cev,

blokade produžetka, cijevi, crijeva ili filtra ili kada je

crevo ili filteri blokiraju i kada se spremište za prašinu

spremište za prašinu puno. U tom slučaju isključite

napuni. U takvim slučajevima, isključite ga iz utičnice

ga iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta.

za struju i pustite da se ohladi 20-30 minuta. Uklonite

Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre, ispraznite

blokadu i/ili zamenite filtere, ispraznite spremište za

39

spremište za prašinu i ponovo uključite usisavač.

prašinu i ponovo ga pokrenite.

Cijevi i crijeva

Cevi i creva

39 Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku

39 Upotrebite traku za čišćenje ili nešto slično da

za čišćenje ili nešto slično.

biste očistili cevi i crevo.

40

40 Ako je potrebno čišćenje, ručicu crijeva možete

40 Držač creva treba skinuti sa creva ukoliko je

odvojiti od crijeva.

potrebno čišćenje.

41 Ponekad je moguće ukloniti začepljenje stiska-

41 Ponekad je moguće otkloniti zapušenje stis-

njem crijeva. Budite pažljivi ako je začepljenje

kanjem creva. Međutim, treba biti oprezan jer

izazvano komadićima stakla ili iglama koje su

zapušenje može biti prouzrokovano staklom ili

zapele unutar crijeva.

se u crevo može zavući igla.

Napomena:Garancijanepokrivaoštećenjacrijeva

Napomena:Garancijanepokrivaoštećenjacreva

izazvanačišćenjem.

prouzrokovanopostupkomnjegovogčišćenja.

41

Čišćenje produžetka za čvrste površine

Čišćenje papučice za pod

42 Kombinirani produžetak morate često čistiti.

42 Postarajte se da često čistite papučicu za usisa-

43* Pritisnite svaku glavinu kotača i uklonite kotače.

vanje kombinovanog poda.

Uklonite nakupine prašine, dlake ili druge pred-

43* Pritisnite središte svakog točka i razdvojite ih. Uk-

mete koji su se možda zaglavili.

lonite nagomilanu prašinu, dlake ili neke druge

44* Do većih predmeta može se doći uklanjanjem

predmete koji se mogu zapetljati.

priključka cijevi s produžetka.

44* Do većih predmeta možete doći ako skinete cev

sa papučice.

42

43

44

* Samo određeni modeli.

*Samo nekateri modeli.

28

2193025-25.indd 28 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Curăţarea furtunului şi a duzei

Чистка шланга и насадок

Почистване на маркуча и накрайника

Aspiratorul se opreşte automat dacă duza, tubul,

При засорении насадки, трубки, шланга или

Прахосмукачката спира автоматично, ако

furtunul sau filtrele se înfundă şi când containerul de

фильтров, а также при заполнении пылесборника

накрайникът, тръбата, маркучът или филтрите се

praf este plin. În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul

пылесос автоматически прекращает работу. В этом

запушат, както и ако контейнерът за прах е пълен. В

de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de

случае отсоедините пылесос от сети и дайте ему

такива случаи я изключете от контакта и я оставете

minute. Îndepărtaţi blocajul şi/sau înlocuiţi filtrele,

остыть в течение 20-30 мин. Устраните засорение

20-30 минути да изстине. Отстранете запушването

goliţi containerul de praf apoi reporniţi aspiratorul.

или замените фильтры либо очистите пылесборник,

и/или сменете филтрите, изпразнете контейнера за

Tuburile şi furtunurile

а затем вновь включите пылесос.

прах и я пуснете отново.

39 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva asemă-

Трубки и шланги

Тръби и маркучи

nător pentru a curăţa tuburile şi furtunul.

39 Для очистки трубок и шланга используйте уз-

39 Използвайте почистваща лентичка или

40 Dacă necesită curăţare, mânerul de furtun poate

кую планку или аналогичное приспособление.

подобно средство, за да прочистите тръбите и

fi demontat.

40 Если требуется чистка, рукоятку можно отсо-

маркуча.

41 De asemenea, este posibilă îndepărtarea blocaju-

единить от шланга.

40 Дръжката на маркуча може да се демонтира

lui din furtun prin strângerea acestuia. Acţionaţi

41 Иногда удается прочистить шланг, сжимая его.

от маркуча, ако се налага почистване.

însă cu grijă, mai ales dacă furtunul este înfundat

При этом следует соблюдать осторожность,

41 Може да е възможно да се отстрани запушва-

cu cioburi de sticlă sau ace prinse în interior.

так как засорение может быть вызвано

нето на маркуча и като го усучете. Внимавайте

Notă:Garanţianuacoperădauneleprodusefurtunuluiîn

кусочками стекла или иголками, застрявшими

обаче, ако запушването е предизвикано от

cursulcurăţăriiacestuia.

внутри шланга.

стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча.

Curăţarea duzei pentru pardoseală

Примечание.Гарантийноеобслуживаниене

Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на

42 Nu neglijaţi să curăţaţi frecvent duza combinată

распространяетсянавозможныеповреждения

маркуча, предизвикани при почистването му.

pentru pardoseală.

шлангапричистке.

Почистване на накрайника за под

43* Apăsaţi butucul de roată şi trageţi roţile în afară.

Чистка насадки для пола

42 Редовно почиствайте комбинирания накрай-

Îndepărtaţi ghemotoacele de praf, firele de păr şi

42 Следует регулярно чистить комбинированную

ник за под.

celelalte lucruri prinse.

насадку для пола.

43* Натиснете поред двете главини на колелата

44* Obiectele mai mari pot fi accesate îndepărtând

43* Снимите колеса, нажав на втулку колеса.

и извадете колелата. Отстранете натрупаните

tubul de legătură de pe duză.

Удалите комочки пыли, волосы и другой

топки от прах, косми и други предмети, които

запутавшийся мусор.

може да са се заплели.

44* Более крупные предметы можно удалить, сняв

44* До по-големите предмети можете да достиг-

насадку с соединительного шланга.

нете, като извадите свързващата тръба от

накрайника.

* Disponibil numai pentru unele modele.

* Только для отдельных моделей.

* Само за някои модели.

29

2193025-25.indd 29 5/20/09 4:11 PM

Hrvatski

Srpski

Čišćenje turbo produžetka*

Čišćenje turbo papučice*

45* Izvucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite

45* Skinite papučicu sa cevi usisivača i uklonite

zaglavljene niti i sl. tako što ćete ih odrezati

zamršena vlakna tako što ćete ih, na primer,

škarama. Za čišćenje produžetka upotrijebite

odseći makazama. Papučicu očistite držačem

ručku crijeva.

creva.

45*

46a* Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklo-

46a* Razdvojite nastavak od cevi usisivača i uklonite

nite niti koje su se zaplele režući ih škarama.

niti koje su se zaplele režući ih makazama.

Upotrijebite samo ručku crijeva kako bi očistili

Upotrebite dršku fleksibilne cevi da biste

nastavak.

očistili nastavak.

46b* Ako turbo nastavak prestane raditi, otvorite

46b* U slučaju da turbo papučica prestane da radi,

poklopac za čišćenje i uklonite sve predmete

otvorite poklopac za čišćenje i uklonite sve

koji ometaju slobodno okretanje turbine

objekte koji ometaju slobodnu rotaciju turbine

Otklanjanje poteškoća

Rešavanje problema

46a*

Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.

Proverite da li je kabl uključen u struju.

Provjerite jesu li utičnica i kabel neoštećeni.

Proverite da li su utikač ili kabl možda oštećeni.

Provjerite je li osigurač pregorio.

Proverite da li je pregoreo osigurač.

Usisavač se isključuje

Usisivač prekida rad

Provjerite je li spremište za prašinu puno. Ako je to

Proverite da li je spremište za prašinu puno. Ako

slučaj, ispraznite ga.

jeste, ispraznite ga.

Je li blokiran priključak, cijev ili crijevo?

Da li je nešto blokirano - papučica, cev ili crevo?

Jesu li blokirani filtri?

Da li su filteri blokirani?

U usisavač je ušla voda

U usisivač je ušla voda

Motor je potrebno zamijeniti u ovlaštenom Electrolux

Moraće da se zameni motor u ovlaštenom Electrolux

uslužnom centru. Oštećenja motora izazvana

servisnom centru. Oštećenje motora nastalo

prodorom vode nisu pokrivena jamstvom.

prodiranjem vode nije pokriveno garancijom.

46b*

Obavijesti za korisnike

Informacija za kupce

Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su

Electrolux ne prihvata odgovornost za kvarove

plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje

prouzrokovane nemarom, pogrešnom upotrebom

potražite na našim web stranicama:

ili nezgodom. Ovaj proizvod je konstruisan imajući u

www.electrolux.com

vidu zaštitu čovekove okoline, a svi delovi su označeni

radi recikliranja. Za dodatne informacije posetite našu

Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva

web lokaciju: www.electrolux.com

oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja

uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.

Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima

pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.

30

2193025-25.indd 30 5/20/09 4:11 PM

Română

Pусский

Български

Curăţarea duzei Turbo*

Чистка турбонасадки*

Почистване на турбо накрайника*

45* Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-

45* Отсоедините насадку от пылесоса и удалите

45* Откачете накрайника от прахосмукачката

părtaţi firele încâlcite etc. tăindu-le cu o foarfecă.

запутавшиеся волокна, нити и т. д., отрезав их

и извадете заплетени конци и др., като ги

Utilizaţi mânerul furtunului pentru a curăţa duza

ножницами. Почистите насадку с помощью

нарежете с ножици. Използвайте дръжката на

рукоятки шланга.

маркуча, за да почистите накрайника.

46a* Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi înde-

părtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o foarfecă.

46a* Отсоедините насадку от трубки пылесоса

46a* Махнете накрайника от маркуча на прахосму-

Utilizaţi mânerul tubului pentru curăţarea

и удалите запутавшиеся нити и проч.,

качката и извадете заплетени конци напр.,

duzei.

отрезав их ножницами. Почистите насадку с

като ги отрежете с ножици. Използвайте дръж-

46b* În cazul în care duza turbo nu mai funcţionea-

помощью рукоятки шланга.

ката на маркуча, за да почистите накрайника.

ză, deschideţi capacul de curăţare şi îndepăr-

46b* Если турбонасадка прекращает работать,

46b* В случай, че турбо накрайникът спре да

taţi orice obiect care împiedică rotaţia liberă a

откройте крышку пылесоса и извлеките

работи, отворете капака за почистване и

turbinei.

предметы, которые препятствуют

отстранете всички предмети, които пречат на

Rezolvarea problemelor

свободному вращению турбины.

свободното въртене на турбината.

Verificaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electri-

Устранение неполадок

Отстраняване на неизправности

că.

Убедитесь в том, что шнур питания включен в

Проверете дали кабелът е включен в захранва-

Verificaţi integritatea cablului şi a fişei.

сеть.

нето.

Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.

Проверьте, нет ли повреждений шнура и штеп-

Проверете дали щепселът и кабелът не са повре-

Aspiratorul se opreşte

сельной вилки.

дени.

Verificaţi dacă nu cumva containerul de praf este

Проверьте, не перегорел ли предохранитель.

Проверете за изгорял предпазител.

plin. Dacă este cazul, goliţi-l.

Пылесос отключился

Прахосмукачката спира

S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?

Проверьте, не переполнен ли пылесборник. Если

Проверете дали контейнерът за прах не се е

S-au înfundat filtrele?

да, опорожните его.

напълнил. Ако е така, изпразнете го.

A intrat apă în aspirator

Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?

Не е ли запушен накрайникът, тръбата или мар-

Motorul trebuie înlocuit la un centru de service

Не засорились ли фильтры?

кучът?

autorizat Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea

В пылесос попала вода

Не са ли запушени филтрите?

motorului cauzată de pătrunderea apei în acesta.

В этом случае необходимо обратиться в

Попадане на вода вътре в прахосмукач-

уполномоченный сервисный центр Electrolux для

ката

Informaţii pentru clienţi

замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя,

Ще бъде необходимо да се замени електромоторът

Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate

вызванных попаданием воды, не подпадает под

от упълномощен сервизен център на Electrolux.

piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării. Pentru

действие гарантии.

Повреда в електромотора, предизвикана от

detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.electrolux.com

проникване на вода, не се покрива от гаранцията.

Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările

Информация для потребителя

cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau

Фирма Electrolux не несет ответственности

Потребителска информация

în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai

за какие-либо повреждения, вызванные

Това Изделие е проектирано с оглед на опазване

multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi

неправильным использованием оборудования или

на околната среда. Всички пластмасови части са

consultaţi Broşura de garanţie din pachet

в случае его подделки.

маркирани за рециклиране. За подробности вж.

Настоящее изделие разработано с мыслью об

нашия Интернет сайт: www.electrolux.com.

окружающей среде. Все пластмассовые части

Electrolux не носи никаква отговорност за щети,

имеют маркировку с целью их последующей

причинени от неправилна употреба на уреда или в

переработки. Для получения более подробной

случаи на манипулации по уреда. За по-подробна

информации смотрите наш Интернет-сайт: www.

информация относно гаранцията и информация за

electrolux.com

контакт за потребителите, вижте гаранционната карта,

Подробная гарантия и список сервисных центров

съдържаща се в опаковката. Ако имате забележки

приведены в гарантийной брошюре комплекта

във връзка с прахосмукачката или ръководството с

прибора.

инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като

изпратите имейл на: floorcare@electrolux.com

31

2193025-25.indd 31 5/20/09 4:11 PM

English

Polski

Srpski

Symbol na produkcie lub na opakowaniu

Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje,

Troubleshooting

oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,

da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi

• Checkthatthecableisconnectedtothemains.

jak innych odpadów domowych. Należy oddać go

gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno

• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.

do właściwego punktu skupu surowców wtórnych

zbirno mesto za predelavo električne in elektronske

• Checkforablownfuse.

zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym

opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka

The vacuum cleaner stops

i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowa-

boste pomagali preprečiti morebinte negativne

• Checkwhetherthedustcontainerisfull.Ifso,empty

nie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu

posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se

it.

złomowanych produktów na środowisko naturalne

lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja

• Isthenozzle,tubeorhoseblocked?

oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane doty-

izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju

• Aretheltersblocked?

czące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

organ za odstranjevanje odpalkov, komunalno službo

Water has entered the vacuum cleaner

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym

ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

It will be necessary to replace the motor at an autho-

produkt został zakupiony.

rised Electrolux service centre. Damage to the motor

caused by the penetration of water is not covered by

RomânăSlovenščina

the warranty.

Consumer information

Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,

Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică

Electrolux does not accept liability for defects arising

da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi

faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gu-

from neglect, misuse or accident. This product is

gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno

noiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare

designed with the environment in mind and all plastic

zbirno mesto za presalavo električne in elektronske op-

corespunzător pentru reciclarea echipamentelor elec-

parts are marked for recycling purposes.

reme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste

trice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în

For further information please visit our website:

pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in

mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor

www.electrolux.com

vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v

consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi

For more details of warranty and consumers contacts see

primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrob-

pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar pu-

the Warranty Booklet in the packaging

nejše informacije o odstranjevanju in predalavi izdelka

tea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui

se obrnite na pristojen mestri organ za odstranjevanje

produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre

odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste

reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

izdelek kupili.

biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau

magazinul de la care l-aţi achiziţionat.

Hrvatski

Suomi

Pусский

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži

Vianetsintä

označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti

Символ на изделии или на его упаковке

• Tarkista,ettäjohtoonkiinnitettynävirtalähteeseen.

kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba

указывает, что оно не подлежит утилизации в

• Tarkista,ettäpistokejajohtoeivätolevahingoittu-

biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikli-

качестве бытовых отходов. Вместо этого его

neet.

ranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim

следует сдать в соответствующий пункт приемки

• Tarkistasulakkeet.

odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijal-

электронного и электрооборудования для

ne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje

Pölynimuri pysähtyy

последующей утилизации. Соблюдая правила

bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem

• Onkopölysäiliötäynnä?Tyhjennäpölysäiliötarvit-

утилизации изделия, Вы поможете предотвратить

otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o re-

taessa.

причинение окружающей среде и здоровью людей

cikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate

• Onkosuutin,putkitailetkutukossa?

потенциального ущерба, который возможен, в

Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada

• Ovatkosuodattimettukossa?

противном случае, вследствие неподобающего

iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

обращения с подобными отходами. За более

Pölynimuriin on joutunut vettä

подробной информацией об утилизации этого

Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huol-

Suomi

изделия просьба обращаться к местным властям,

toliikkeessä. Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta

в службу по вывозу и утилизации отходов или в

moottoria.

магазин, в котором Вы приобрели изделие.

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen

Kuluttajaneuvonta

pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä

Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat

talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehti-

aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai

vaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen

laitteeseen tehdyistä muutoksista.

hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen

Tuotteen suunnittelussa on otettu

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haitta-

ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat on

vaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän

merkitty kierrätysmerkillä. Lisätietoja on Electroluxin

tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia

kotisivulla osoitteessa www.electrolux.fi.

tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta

Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot löytyvät pakkauksen

kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkees-

mukana toimitetusta takuuvihkosesta.

tä, josta tuote on ostettu.

54

2193025-25.indd 54 5/20/09 4:11 PM

2193025-21Share more of our thinking at www.electrolux.com

2193025-25.indd 56 5/20/09 4:11 PM

Аннотации для Пылесоса С Контейнером Для Пыли Electrolux ZCX6400FF в формате PDF