Electrolux ELM5000BK: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Инструкция к Кофе-Машину Electrolux ELM5000BK

ELM 5000

ELM 5000

IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • RO • BG

IT Libretto di istruzioni ...........3–16

SV Bruksanvisning .................... 31-44

Prima di utilizzare l’apparecchio

Läs säkerhetsanvisningen på sidan

per la prima volta, leggere atten-

32 innan du använder apparaten

tamente le norme di sicurezza

första gången.

riportate a pagina 4.

EN Instruction book ..................3–16

DA Brugervejledning ...............31-44

Before using the appliance for the

Før apparatet bruges for første

first time, please read the safety

gang, bør sikkerhedsrådene

advice on page 5.

side 33 læses.

FR Mode d'emploi .....................3–16

FI Käyttöohjeet ......................... 31-44

Avant d’utiliser cet appareil pour

Lue sivun 34 turvallisuusohjeet

la première fois, veuillez lire les

huolellisesti ennen kuin käytät

consignes de sécurité en page6.

laitetta ensimmäistä kertaa.

DE Anleitung .................................. 3–16

NO Bruksanvisning .................... 31-44

Vor der ersten Inbetriebnahme

Les rådene vedrørende sikkerhet

des Geräts lesen Sie bitte die

på side 35 før du bruker apparatet

Sicherheitshinweise auf Seite 7.

for første gang.

NL Gebruiksaanwijzing ......... 17–30

RU Инструкция ..........................45-58

Lees het veiligheidsadvies op

Перед первым применением

pagina 18 voordat u het apparaat

устройства прочтите раздел о

voor het eerst gebruikt.

мерах предосторожности на

стр. 46.

ES Instrucciones de uso ...... 17–30

UK Інструкція з експлуатації . 45-58

Antes de utilizar el electrodomés-

Перед першим використанням

tico por primera vez, lea la indica-

приладу уважно прочитайте

ción de seguridad de la página 19.

поради щодо техніки безпеки на

сторінці 47.

PT Manual de instruções .... 17–30

RO Manual de instrucţiuni ...45-58

Antes de utilizar o aparelho pela

Înainte de a utiliza aparatul pentru

primeira vez, leia os avisos de

prima dată, citiţi sfaturile de sigu-

segurança na página 20.

ranţă de la pagina 48.

PL Instrukcja obsługi .............. 17-30

BG Книжка с инструкции ... 45-58

Przed pierwszym użyciem urzą-

Преди да използвате уреда

dzenia przeczytaj uważnie zalece-

за първи път, моля, прочетете

nia bezpieczeństwa na stronie 21.

съветите за безопасност на

стр. 49.

C

IT

EN

E

D

FR

DE

B

NL

ES

PT

F

PL

J

SV

K

DA

FI

A

I

NO

G

H

RU

UK

RO

IT

EN

FR DE

BG

Componenti

Components

Éléments

Teile

A. Pulsante accensione

A. ON/OFF button

A. Touche MARCHE/ARRET

A. Ein-/Aus-Taste

B. Pulsante erogazione

B. Espresso button (free

B. Touche espresso

B. Espresso Taste (freie

espresso (dose libera)

dosage)

(dosage libre)

Dosierung)

C. Leva

C. Lever

C. Levier

C. Hebel

D. Vano inserimento

D. Capsule compartment

D. Emplacement capsule

D. Kapselfach

capsula

E. Removable water tank

E Réservoir d’eau

E. Herausnehmbarer

E Serbatoio acqua

F. Coee spout

amovible

Wasserbehälter

removibile

G. Drip tray grid

F. Sortie café

F. Kaeeauslass

F. Erogatore caè

H. Drip tray

G. Plaque d’égouttage

G. Tropfschalengitter

G. Griglia poggia tazze

I. Waste water level

H. Bac récolte-gouttes

H. Auangschale

H. Cassetto raccogli gocce

indicator

I. Voyant du niveau d’eau

I. Anzeige des

I. Indicatore cassetto

J. Used capsules container

usée

Abwasserstands

raccogli gocce pieno

K. Power cord & plug

J. Récipient pour capsules

J. Behälter für verbrauchte

J. Cassetto capsule usate

usagées

Kapseln

K. Cavo alimentazione

K. Cordon et che

K. Netzkabel mit Stecker

d’alimentation

3

Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta-

mente le seguenti istruzioni.

• Questoelettrodomesticopuòessereusatodaibambiniapartiredagli

IT

8 anni solo se sorvegliati o se vengano fornite loro istruzioni adeguate

relativamente ad un uso sicuro dell’apparecchio e unicamente nel caso

in cui gli stessi capiscano i pericoli coinvolti. La pulizia e gli interventi di

manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età inferiore

agli 8 anni e in assenza di supervisione. Tenere l’apparecchiatura e il ri-

spettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.

• Leapparecchiaturepossonoessereusatedapersoneconlimitatecapa-

cità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza

sull’uso dell’apparecchiatura, SOLO se sorvegliati o se sono stati istruiti

relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi

coinvolti.

• Ibambininondevonogiocareconl’apparecchiatura.

• Collegarel’apparecchiosoloaunafontedialimentazionecontensione

e frequenza conformi alle speciche riportate sulla targhetta delle ca-

ratteristiche.

• Nonutilizzarenéaerrarel’apparecchiose:

- il cavo di alimentazione è danneggiato,

- il rivestimento esterno è danneggiato.

• L’apparecchiodeveesserecollegatosoloaunapresaconmessaaterra.

Se necessario, è possibile utilizzare una prolunga adatta per 10/A.

• Incasodidanneggiamentodell’apparecchioodelcavodialimentazio-

ne, ottenerne la sostituzione rivolgendosi al produttore, a un suo agen-

te dell’assistenza o a una persona egualmente qualicata, in modo da

evitare rischi.

• Posizionaresemprel’apparecchiosuunasuperciepianaeregolare.

• Nonlasciaremail’apparecchioincustoditoquandoècollegatoallarete

elettrica.

• L’apparecchioegliaccessoripossonosurriscaldarsiduranteilfunziona-

mento. Usare unicamente la leva designata. Lasciar rareddare l’appa-

recchio prima di pulirlo o riporlo.

• Evitarecheilcavodialimentazioneentriincontattoconleparticalde

dell’apparecchio.

• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoinaltriliquidi.

• Nonsuperareilvolumemassimodiriempimentoindicatosull’apparec-

chio.

• Riempireilserbatoiodell’acquasoloconacquafredda,maiconlatteo

altri liquidi.

• Nonutilizzarel’apparecchioseilserbatoiodell’acquanonèstatoriem-

pito.

• Nonutilizzarel’apparecchiosenzalagrigliaoilvassoioraccogligocce.

• Questoapparecchioèprogettatoesclusivamenteperusodomestico.Il

produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati

dall’uso improprio o errato.

• Nontrasportarelamacchinaperlaleva.

• Questamacchinapuòessereutilizzatasoloconcapsulecompatibili.

Non mettere le dita o qualsiasi altro oggetto nel vano inserimento cap-

sula. Le capsule possono essere utilizzate solo una volta.

4

Read the following instruction carefully before using machine for

the rst time.

EN

• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove

IT

only if they have been given supervision or instruction concerning use

EN

of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in-

FR

volved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children

unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the

DE

appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

• Appliancescanbeusedbypersonswithreducedphysical,sensoryor

NL

mental capabilities or lack of experience and knowledge only if they

ES

have been given supervision or instruction concerning use of the ap-

PT

pliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

• Childrenshallnotplaywiththeappliance.

PL

• Theappliancemayonlybeconnectedtoapowersupplywhosevolt-

age and frequency comply with the specications on the rating plate!

SV

• Neveruseorpickuptheapplianceif

DA

– the supply cord is damaged,

FI

– the housing is damaged.

NO

• Theappliancemustonlybeconnectedtoanearthedsocket.Ifneces-

sary an extension cable suitable for 10 A can be used.

• Iftheapplianceorthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedby

RU

the manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in or-

UK

der to avoid hazard.

RO

• Alwaysplacetheapplianceonaat,levelsurface.

BG

• Neverleavetheapplianceunattendedwhileconnectedtothesupply

mains.

• Theapplianceandaccessoriesbecomehotduringoperation.Useonly

designated lever. Allow to cool down before cleaning or storage.

• Themainscablemustnotcomeintocontactwithanyhotpartsofthe

appliance.

• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.

• Donotexceedthemaximumllingvolumeasindicatedontheappli-

ances.

• Fillthewatertankonlywithcoldwater,neverwithmilkorotherliq-

uids.

• Donotusetheapplianceifthewatertankhasnotbeenlled.

• Donotusetheappliancewithoutthedriptrayorthedripgrid.

• Thisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Themanufacturer

cannot accept any liability for possible damage caused by improper or

incorrect use.

• Donotcarrymachinebythehandle.

• Thismachinecanonlybeusedwithcompatiblecapsules.Donotinsert

ngers or any other object into the capsule compartment. The cap-

sules can be used only once.

5

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire

attentivement les instructions suivantes.

FR

• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans,uniquement

s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation

de l’appareil en toute sécurité, et s’ils comprennent les risques encourus.

Seulslesenfantsâgésdeplusde8ans,surveillésparunadulte,peuvent

entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appa-

reil.Lappareiletsoncâbled’alimentationdoiventêtreconservéshorsde

portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.

• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesdontlescapacitésphy-

siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et

l’expériencesontinsusantes,àconditiond’êtresurveillésoud’avoirreçu

des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de com-

prendre les risques encourus.

• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.

• Lappareildoitêtrebranchésurunréseauélectriquecorrespondantàla

tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalé-

tique.

• Nejamaisutiliserouprendrel’appareilsi

– le cordon d’alimentation est endommagé,

– le boîtier est endommagé.

• Lappareildoitêtreraccordéàlaterre.Sinécessaire,ilestpossibled’utiliser

unerallongecompatible10A.

• Silappareiloulecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtrerem-

placé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne

dûment qualiée, an d’éviter tout danger.

• Toujoursplacerl’appareilsurunesurfaceplaneethorizontale.

• Nejamaislaisserlappareilsanssurveillancelorsquilestraccordéàl’ali-

mentation électrique.

• Pendantlefonctionnement,l’appareiletlesaccessoiressontchauds.

N’utilisez que la poignée conçue pour l’appareil. Laisser l’appareil refroidir

avant de le nettoyer ou de le ranger.

• Lecordond’alimentationnedoitjamaisentrerencontactaveclesparties

chaudes de l’appareil.

• Nepasplongerlappareildansl’eaunidansaucunautreliquide.

• Nepasdépasserleniveaumaximumderemplissageindiquésurl’appareil.

• Remplirleréservoiruniquementavecdel’eaufroide,jamaisavecdulaitou

un autre liquide.

• Nepasutiliserlappareilsileréservoird’eaun’apasétépréalablement

rempli.

• Nepasutiliserlappareilsansquelebacderécupérationoulagrilleégout-

toir ne soit en place.

• Cetappareilestexclusivementdestinéàunusagedomestique.Lefabri-

cant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une

utilisation incorrecte de l’appareil.

• Netransportezpaslamachineparlapoignée.

• Cettemachinenepeutêtreutiliséequ’avecdescapsulescompatibles.Ne

rentrez pas vos doigts ou nimporte quel objet dans le compartiment à

capsules.Lescapsulesnepeuventêtreutiliséesqu’uneseulefois.

6

Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie

das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.

DE

• DiesesGerätkannnurvonKindernüber8Jahrenbenutztwerden,wenn

IT

sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des

EN

Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Reinigung

und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,

FR

sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter

DE

8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.

• DieGerätekönnenvonPersonenmiteingeschränktenphysischen,senso-

NL

rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/

oder mangelndem Wissen dann verwendet werden, wenn sie durch eine

ES

für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die si-

PT

chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät

PL

verbundenen Gefahren verstanden haben.

• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

SV

• DasGerätdarfnuranStromquellenangeschlossenwerden,derenSpan-

nung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstim-

DA

men!

FI

• DasGerätniemalsbenutzenoderhandhaben,wenn

NO

– das Netzkabel beschädigt ist,

– das Gehäuse beschädigt ist.

• DasGerätdarfnuraneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.Bei

RU

Bedarf kann ein Verlängerungskabel verwendet werden, das mit 10 A be-

UK

lastbar ist.

RO

• EinbeschädigtesGerätoderNetzkabelmussvomHersteller,vonseinem

BG

Service-Vertreter oder einer entsprechend qualizierten Person instandge-

setzt werden, um Gefahren zu vermeiden

• StellenSiedasGerätimmeraufeineebene,waagrechteFläche.

• LassenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesandieNetzspan-

nung angeschlossen ist.

• DasGerätundseineZubehörteilewerdenimBetriebheiß.BenutzenSie

ausschließlichdenvorgesehenenGri.LassenSieesvordemReinigen

oder Aufbewahren abkühlen.

• DasNetzkabeldarfnichtmitheißenTeilendesGerätsinBerührungkom-

men.

• TauchenSiedasGerätnichtinWasseroderandereFlüssigkeit.

• ÜberschreitenSiedieamGerätangezeigtemaximaleFüllmengenicht.

• FüllenSiedenWassertanknurmitkaltemWasser,niemalsmitMilchoder

anderen Flüssigkeiten.

• VerwendenSiedasGerätnicht,wennkeinWasserindenTankeingefülltist.

• BetreibenSiedasGerätnichtohneTropfwanneoderAbtropfgitter.

• DasGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.DerHersteller

übernimmtkeineHaftungfürmöglicheSchäden,diedurchunsachgemä-

ßeoderfehlerhafteBenutzungverursachtwurden.

• TragenSiedieMaschinenichtamGri.

• DiesesGerätdarfnurmitdendafürvorgesehenenKapselnbetrieben

werden. Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Kapselfach, und achten Sie

darauf, dass sich keine Gegenstände im Kapselfach benden. Die Kapseln

könnennureinmalverwendetwerden.

7

Оглавление

Аннотация для Кофе-Машина Electrolux ELM5000BK в формате PDF