Electrolux Z90: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Electrolux Z90
2193890-03.indd 1 12/9/08 9:40 AM
Български ............................................................2–13
Magyar .................................................................. 26-37
Slovensky ............................................................62-73
Благодарим ви за избора на прахосмукачката Electrolux
Köszönjük, hogy az Electrolux UltraOne porszívót
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux UltraOne.
UltraOne. Тези инструкции за работа се отнасят за
választotta. Ez a használati útmutató minden UltraOne
Tento návod na použitie je určený pre všetky modely
всички модели на UltraOne. Това означава, че някои от
modellre érvényes. Ez azt jelenti, hogy egy-egy konkrét
vysávača UltraOne. Znamená to, že váš konkrétny model
приспособленията/функциите на вашия конкретен
típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. Az optimális
nemusí obsahovať všetky doplnky alebo funkcie. Na
модел може да не са описани. За да гарантирате най-
eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat
dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte
добри резултати, винаги използвайте оригинални
használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívójához
originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté
принадлежности на Electrolux. Те са предназначени
terveztük.
špeciálne pre váš vysávač.
специално за вашата
Hrvatski ..................................................................2–13
Latviski .................................................................. 38-49
Slovenščina .......................................................74-85
Zahvaljujemo na odabiru usisivača Electrolux UltraOne. Ove
Paldies, ka izvēlējāties putekļu sūcēju Electrolux UltraOne.
Zahvaljujemo se vam za nakup sesalnika Electrolux
upute za rad odnose se na sve modele UltraOne. To znači da
Šie lietošanas norādījumi attiecas uz visiem UltraOne
UltraOne. Ta navodila za uporabo veljajo za vse modele
uz vaš posebni model možda neće biti uključeni neki dodaci/
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu modeļa komplektācijā,
sesalnikov UltraOne, kar pomeni, da modelu, ki ga imate vi,
značajke. Da biste osigurali najbolje rezultate, uvijek koris-
iespējams, daži piederumi vai funkcijas nebūs iekļauti. Lai
nekateri nastavki/dodatki morda niso priloženi. Uporabljajte
tite originalne dodatke tvrtke Electrolux. Oni su osmišljeni
lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties
le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili izdelani
upravo za vaš usisivač.
oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši paredzēti jūsu
posebej za vaš sesalnik - tako boste zagotovili najboljši
putekļu sūcējam.
rezultat.
Česky ......................................................................14-25
Lietuviškai .......................................................... 38-49
Türkçe ....................................................................74-85
Děkujeme Vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux UltraOne.
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Electrolux UltraOne elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için
Tento návod k obsluze platí pro všechny modely řady
UltraOne“. Šios naudojimo instrukcijos skirtos visiems
teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm UltraOne
UltraOne. Proto váš konkrétní model nemusí obsahovat
„UltraOne“ modeliams. Tai reiškia, kad jūsų turimas modelis
modellerini kapsamaktadır. Bu nedenle, burada bahsedilen
některé příslušenství / funkce. Abyste při vysávání dosáhli
gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami pasiekti
bazı aksesuarlar/özellikler, sahip olduğunuz modelde
optimálních výsledků, používejte pouze originální
geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius
bulunmayabilir. En iyi sonucu almak için daima orijinal
příslušenství značky Electrolux. Je určeno přímo pro váš
„Electrolux“ priedus. Jie pagaminti specialiai šiam dulkių
Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, elektrikli
vysavač.
siurbliui.
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Eesti keeles ........................................................14-25
Polski ......................................................................50-61
Український .....................................................86-99
Täname teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja UltraOne.
Dziękujemy za wybranie odkurzacza UltraOne firmy
Дякуємо за ваш вибір пилососа UltraOne від компанії
Käesolev kasutusjuhend on ühine kõigile UltraOne’i
Electrolux. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
Electrolux. Цей посібник користувача охоплює всі моделі
mudelitele. See tähendab, et teie mudelil võivad mõned
modeli odkurzaczy UltraOne. Oznacza to, że do konkretnego
пилососів UltraOne. Це означає, що певні аксесуари чи
tarvikud/omadused puududa. Parimate tulemuste
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub w
функції можуть бути відсутні саме у вашій моделі.
tagamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid.
danym modelu mogą nie być dostępne niektóre funkcje.
Для досягнення найкращих результатів завжди
Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze
використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони
używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
виготовлені спеціально для вашого пилососа.
one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Ελληνικά ..............................................................26-37
Română ................................................................50-61
Pусский ................................................................86-99
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraOne. Данное
UltraOne της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
UltraOne. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru
руководство по эксплуатации содержит сведения
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
toate modelele UltraOne. Aceasta înseamnă că este posibil
обо всех моделях серии UltraOne. Это означает, что
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/
некоторые принадлежности и функции в комплекте
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε
funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi
выбранной модели могут отсутствовать. Для
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost
наилучшего результата всегда используйте
πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
concepute special pentru aspiratorul dumneavoastră.
фирменные принадлежности Electrolux. Они
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
разработаны специально для вашего пылесоса.
2193890-03.indd 3 12/9/08 9:40 AM
86
14
12
13
15
2
1
11
3
4
10
5
16
46789
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
2193890-03.indd 86 12/9/08 9:44 AM
Зміст Содержание
8787
Pусский
Український
Перед началом работы
Перед тим, як почати
• Распакуйте модель UltraOne и систему Aeropro и проверьте, все ли
• Розпакуйте UltraOne і систему Aeropro та перевірте наявність усіх аксесуарів*.
принадлежности на месте*.
• До складу системи Aeropro входять: шланг, ручка, трубка та насадка, спеціально
bul
• Система Aeropro состоит из шланга, рукоятки, трубки и насадки, специально
розроблені для вашого UltraOne. Ці компоненти можуть відрізнятися залежно від
разработанных для пылесоса UltraOne (могут отличаться от модели к модели).
моделі.
cro
• Прочтите руководство по эксплуатации.
• Ознайомтесь із посібником користувача.
• Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности.
• Особливу увагу приверніть до розділу про дотримання правил безпеки.
Получайте удовольствие от вашего Electrolux UltraOne!
Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із задоволенням!
Содержание
Таблиця компонентів:
cze
Как пользоваться пылесосом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89
Використання пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89
est
Полезные советы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
Поради щодо ефективної роботи пристрою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
Замена фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-93
Заміна фільтрів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-93
Чистка насадки Aeropro и смена аккумуляторов в рукоятке с дистанционным
Очищення насадки Aeropro та заміна акумулятора в бездротовій ручці. . . . . . . . . . 94-95
управлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-95
Усунення неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Поради щодо техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища . . . . . . . . 98
gre
Информация для потребителя и экологическая политика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Описание UltraOne
Опис UltraOne:
hun
1 Дисплей
1 Дисплей
2 Крышка фильтра Hepa
2 Кришка HЕРА-фільтра
3 Фильтр HEPA
3 HEPA-фільтр
4 Гнездо для хранения
4 Паркувальне рознімання
5 Шнур питания
5 Шнур живлення
6 Фильтр мотора
6 Фільтр мотора
latv
7 Держатель фильтра мотора
7 Тримач фільтра мотора
8 Мешок S-bag®
8 Мішок S-bag®
lith
9 Крышка отсека для пыли
9 Кришка відсіку для збирання пилу
10 Кнопка отсека Aeropro 3in1 и отсека пылесборника
10 Кнопка відсіку Aeropro 3in1 і відсіку для збирання пилу
11 Отсек Aeropro 3in1
11 Відсік Aeropro 3in1
12 Насадка Aeropro 3in1
12 Насадка Aeropro 3in1
13 Шланг Aeropro
13 Шланг Aeropro
14 Ручка
14 Ручка
pol
15 Телескопическая трубка Aeropro
15 Телескопічна трубка Aeropro
rom
16 Зажим
16 Паркувальна скоба
17 Дисплей моделей с ручным управлением
17 Дисплей для моделей із ручним керуванням
18 Рукоятка Aeropro classic
18 Класична ручка Aeropro
19 Рукоятка Aeropro ergo
19 Ергономічна ручка Aeropro
20 Насадка Aeropro
20 Насадка Aeropro
21 Дисплей моделей с дистанционным управлением
21 Дисплей для моделей із дистанційним керуванням
22 Рукоятка Aeropro с дистанционным управлением
22 Ручка з дистанційним керуванням Aeropro
slk
23 Рукоятка Aeropro с дистанционным управлением для механической насадки
23 Ручка з дистанційним керуванням Aeropro для насадки з електроприводом
24 Механическая насадка Aeropro
24 Насадка з приводом Aeropro
25 Насадка Aeropro turbo*
25 Турбо-насадка Aeropro*
26 Насадка Aeropro parketto*
26 Паркетна насадка Aeropro*
* Принадлежности могут отличаться от модели к модели.
* Ці компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі.
slv
tur
rus
ukr
2193890-03.indd 87 12/9/08 9:44 AM
88
Как пользоваться пылесосом / Використання пилососа
Click!
Click!
1. Откройте крышку, потянув кнопку. Проверьте
2. Вставьте шланг (чтобы снять его, нажмите кнопки
3. Присоедините телескопическую трубку к
наличие пылесборника s-bag®.
замка и вытяните шланг).
насадке для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопку
замка и снимите насадку).
1. Відкрийте кришку, натиснувши на кнопку.
2. Уставте шланг (щоб зняти його, натисніть блокуючу
3. Приєднайте телескопічну трубку до насадки.
Переконайтеся, що мішок для збирання пилу
кнопку та витягніть шланг).
(щоб зняти її, натисніть блокуючу кнопку та зніміть
встановлено.
насадку).
Click!
4. Присоедините телескопическую трубку к
5. Отрегулируйте телескопическую трубку, держа
6. Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку.
рукоятке шланга (чтобы снять ее, нажмите кнопку
замок одной рукой и вытягивая рукоятку другой.
замка и вытяните рукоятку шланга).
4. Приєднайте телескопічну трубку до ручки
5. Відрегулюйте телескопічну трубку. Для цього,
6. Витягніть шнур живлення та підключіть його до
шланга. (щоб зняти її, натисніть блокуючи кнопку та
утримуючи блокиратор однією рукою, потягніть
електромережі.
витягніть ручку шланга).
ручку іншою.
2193890-03.indd 88 12/9/08 9:44 AM
Как пользоваться пылесосом / Використання пилососа
8989
Включение/выключение пылесоса и регулировка мощности всасывания / Увімкніть/вимкніть пилосос і відрегулюйте силу
bul
cro
cze
est
7. Включайте и выключайте пылесос, нажимая
8. Модели с дистанционным управлением также
9. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
управляются кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ на рукоятке.
с ручной регулировкой. Для настройки мощности
всасывания нажимайте кнопку +/-.
gre
hun
7. Увімкніть або вимкніть пилосос. Для цього
8. Моделі з дистанційним керуванням Натисніть
9. Відрегулюйте силу всмоктування. Моделі з
скористайтесь кнопкою ON/OFF .
кнопку ON/OFF на ручці, щоб вимкнути або
ручним регулюванням. Натискаючи кнопку +/-,
увімкнути пристрій.
можна вручну відрегулювати силу всмоктування.
latv
lith
pol
rom
slk
10. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели
11. Модели с дистанционным управлением и
12. После работы смотайте шнур, нажав кнопку
с дистанционным управлением. Пылесос
механическая насадка Aeropro. Для включения
ПЕРЕМОТКА.
slv
запускается в авторежиме (автоматическая
и выключения механической насадки нажимайте
tur
регулировка мощности всасывания). Для ручной
кнопку BRUSH на рукоятке.
регулировки нажмите кнопку MIN/MAX. Для
возврата в авторежим нажмите кнопку AUTO.
10. Відрегулюйте силу всмоктування. Моделі з
11. Моделі з дистанційним керуванням та насадкою
12. Після закінчення роботи пилососу уберіть кабель,
дистанційним керуванням. Під час запуску
Aeropro з приводом. Щоб увімкнути або вимкнути
скориставшись кнопкою REWIND.
активуються автоматичні функції (автоматичне
насадку з приводом, натисніть кнопку BRUSH на
rus
регулювання сили всмоктування). Щоб змінити ці
ручці.
ukr
настройки вручну, скористайтеся кнопкою MIN/
MAX. Щоб повернутися до автоматичного режиму,
натисніть кнопку AUTO.
2193890-03.indd 89 12/9/08 9:44 AM
90
Полезные советы / Поради щодо ефективної роботи пристрою
Модели с ручной регулировкой: выберите значок
1.
3.
оптимальной производительности.
Модели с авторежимом:* автоматически
регулируют мощность всасывания для оптимальной
производительности чистки и комфорта на любой
поверхности.
3.
2.
* Только для отдельных моделей.
5.
Моделі з ручним регулюванням: дотримуйтеся
вказівок на малюнках, щоб забезпечити оптимальну
роботу пристрою.
6.
Моделі з автоматичними функціями:* автоматичне
регулювання сили всмоктування дозволяє забезпечити
оптимальне та зручне очищення будь-яких поверхонь.
4.
* Лише в окремих моделях.
1. Занавески 2. Щели, углы 3. Книжные полки, обивка
1. Штори
2. Щілини та вугли 3. Полиці, оббивка
Настройки
Настройки
Настройки
потужності
потужності
потужності
4. Тверде покриття підлоги 5. Рогожки 6. М’які килими
Мощность Мощность Мощность
Настройки
Настройки
Настройки
потужності
потужності
потужності
Щетки
Щетка-ролик включена или
Механическая насадка лучше всего
Внимание: на шкурах, коврах с
Щетки подняты. Щетки подняты.
опущены.
выключена по желанию.
собирает пыль и глубоко чистит
длинной бахромой и ворсом длиннее
ковры благодаря воздействию
15 мм щетка-ролик механической
вращающейся щетки-ролика. Не
насадки должна быть выключена.
оставляйте механическую насадку
Нажмите кнопку BRUSH, чтобы
с постоянно включенной щеткой-
выключить щетку-ролик.
роликом.
Опустити
Підняти щітки. Підняти щітки.Увімкніть або вимкніть турбощітку за
Насадка з приводом забезпечує
Увага: під час очищення хутрових
щітки.
бажанням.
ефективніше збирання пилу та
килимів, килимів із довгою бахромою
глибоке очищення килимів завдяки
або ворсом, що перевищують 15 мм
турбощітці, що обертається,
необхідно відключати турбощітку
одночасно прочісуючи килим. Не
насадки. Натисніть кнопку BRUSH,
утримуйте насадку з приводом
щоб відключити турбощітку.
на одному місці з увімкненою
турбощіткою.
2193890-03.indd 90 12/9/08 9:44 AM
Полезные советы / Поради щодо ефективної роботи пристрою
9191
Места для хранения / Паркувальні позиції
Вставьте зажим насадки в одно из двух гнезд для
хранения сбоку или сзади.
bul
cro
Розмістіть паркувальну скобу насадки у відповідне
рознімання на бічних або на задній частинах пилососу.
cze
est
gre
hun
Воздушный клапан Насадка Aeropro 3in1
latv
Повітряний клапан Насадка Aeropro 3in1
lith
pol
rom
slk
В моделях с ручным управлением отрегулировать
Нажмите кнопку 3in1, чтобы открыть отсек. Завершив
мощность всасывания можно воздушным
работу, поместите принадлежности на свои места.
клапаном.
Для моделей із ручним керуванням. Відрегулювати
Натисніть кнопку 3in1, щоб відкрити відсік. Після
slv
силу всмоктування допоможе повітряний клапан.
закінчення використання поверніть аксесуари до їх
місць.
tur
rus
ukr
2193890-03.indd 91 12/9/08 9:44 AM
92 Замена пылесборника s-bag® / Заміна мішка для збирання пилу, s-bag®
1. Смените пылесборник, если горит индикатор
2. Откройте крышку отсека для пыли, потянув
3. Потяните картонный держатель, чтобы закрыть и
s-bag®.
кнопку 3in1.
вынуть пылесборник s-bag®
1. Замініть мішок для збирання пилу, коли
2. Відкрийте кришку відсіку для збирання пилу За
3. Потягніть ручку картонної упаковки, щоб закрити
загориться індикатор s-bag®.
допомогою кнопки 3in1.
та видалити мішок s-bag®
Внимание! Всегда заменяйте пылесборник s-bag®
при горящем индикаторе, даже если он не полон
(он мог засориться), и после применения порошка
для чистки ковров. Для наилучших результатов
пользуйтесь пылесборником Ultra Long Performance,
разработанным специально для вашего пылесоса
UltraOne, или любым оригинальным синтетическим
пылесборником Electrolux s-bag®.
www.s-bag.com
®
Нотатка: Слідкуйте з тим, щоб заміна мішка s-bag®
4. Вставьте новый пылесборник s-bag®, протолкнув
відбувалася одразу після активації індикатора, навіть
картонный держатель вдоль направляющих вниз до
якщо мішок не повністю заповнений (інакше його буде
упора. Закройте крышку. Если пылесборник s-bag®
заблоковано), а також після використання порошку
вставлен неправильно или отсутствует, крышка не
для чищення килимів. Для найкращої ефективності
закроется.
використовуйте мішки Ultra Long Performance, які
було розроблено спеціально для вашого UltraOne, або
4. Уставте мішок s-bag®, таким чином, щоб мішок
інші оригінальні синтетичні мішки s-bag® від компанії
легко увійшов у пази. Закрийте кришку. Якщо
Electrolux.
мішок s-bag® розміщено неправильно або деякі
www.s-bag.com
компоненти відсутні, кришка не закриється.
®
2193890-03.indd 92 12/9/08 9:44 AM
Замена фильтров / Заміна фільтрів
9393
Замена фильтра Hepa / Заміна НЕРА-фільтра
Очистка моющегося фильтра HEPA
bul
Промойте внутреннюю (загрязненную) поверхность
фильтра под краном теплой водой. Слегка постучите
cro
по рамке фильтра, чтобы стряхнуть воду. Повторите
процедуру четыре раза.
Примечание. Не применяйте моющие средства и
старайтесь не прикасаться к поверхности фильтра.
Подождите, пока фильтр просохнет.
cze
est
1. Заменяйте фильтр Hepa при включении
2. Откройте заднюю крышку, подняв два нижних
индикатора фильтра. Если фильтр Hepa не
выступа с меткой “фильтр”, вытяните ее и замените
предназначен для мытья, замените его новым. Если
фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами
gre
фильтр моющийся, промойте его водой.
Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.
hun
1. Замініть НЕРА-фільтр, коли засвітиться лампочка
2. Відкрийте задню кришку за допомогою двох нижніх
відповідного індикатора («filter»). Якщо НЕРА-
затискачів, що мають позначку «filter», потягніть її
фільтр не миється, замініть його новим. Якщо фільтр
назад і замініть фільтр. Використовуйте оригінальні
миється – сполосніть його водою.
фільтри Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.
latv
lith
Замена фильтра двигателя
Зміна фільтра мотора
pol
rom
Click!
Click!
slk
3. Чтобы закрыть крышку, вставьте передние
4. Заменяйте фильтр двигателя при загрязнении
выступы в направляющие, вдвиньте крышку вперед
или с каждым пятым пылесборником s-bag®.
slv
и нажмите вниз.
Нажмите на держатель фильтра и выньте его.
tur
Замените фильтр и закройте крышку.
3. Щоб закрити кришку, уставте передні гачки до
4. Замінюйте фільтр мотора при забрудненні або
пазів, прошотовхніть кришту вперед і натисніть
після кожного п’ятого використання мішка
вниз.
s-bag®. Натисніть держак фільтра вниз та витягніть
rus
мішок. Замініть фільтр та закрийте кришку.
ukr
2193890-03.indd 93 12/9/08 9:44 AM
94
Чистка насадки Aeropro / Чищення насадки Aeropro
1. Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку
2. Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки
3. Отвинтите ось колеса и очистите все детали.
рукояткой шланга.
небольшой отверткой.
Соберите в обратном порядке.
1. Зніміть насадку з труби. Використовуйте ручку
2. Якщо коліщатка заблокувалися, очистіть їх,
3. Розкрутіть коліщатка та очистіть усі деталі. Збирайте
шланга для чищення насадки.
знявши кришку коліщатка за допомогою викрутки.
пилосос у зворотній послідовності.
Чистка насадки Aeropro / Чищення насадки з приводом Aeropro
Перед чисткой насадки всегда отсоединяйте ее.. / Перед тим як здійснювати чищення насадки, від’єднайте пилосос від джерела живлення.
1. Откройте крышку щетки-ролика, нажав
2. Выньте щетку-ролик и удалите спутанные нити,
3. Если колеса застревают, аккуратно снимите их
защелки. Передние колеса будут при этом открыты
вырезая их ножницами. Очистите насадку рукояткой
небольшой отверткой.
для чистки.
шланга. Соберите в обратном порядке.
1. Змініть кришку турбощіткі, відкривши засувки.
2. Витягніть турбощітку та видаліть сплутане волосся
3. Якщо коліщатка заблокувалися, обережно
Цю операцію необхідно виконати, щоб очистити
за допомогою ножиців. Використовуйте ручку
розкрутіть їх за допомогою викрутки.
передню частину коліщатка.
шланга для чищення насадки. Збирайте пилосос у
зворотній послідовності.
2193890-03.indd 94 12/9/08 9:44 AM
Чистка насадок и замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Чищення насадок Aeropro та зміна акумулятора в ручці
9595
Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления /
Зміна акумулятора в ручці з дистанційним керуванням
bul
cro
cze
est
1. Замените аккумулятор, если индикатор не
2. Пользуйтесь только литиевыми аккумуляторами
В рукоятке дистанционного управления системы
загорается при нажатии любой кнопки.
CR2032. Аккумуляторы следует вынимать из
механической насадки аккумуляторов НЕТ, НЕ
прибора до того, как они придут в негодность, и
ПЫТАЙТЕСЬ открыть ее.
gre
утилизировать, соблюдая меры предосторожности.
hun
1. Здійсніть заміну батареї, як тільки помітили, що
2. Використовуйте акумулятор лише серії LITHIUM
Якщо відсутні акумулятори або індикатори в
індикатор не вмикається під час натискання будь-
CR2032. Акумулятор необхідно видалити з пристрою
ручці з дистанційним керуванням та насадкою з
якої кнопки.
заздалегідь, щоб уникнути ризику пошкодження
електроприводом, не намагайтеся розібрати ручку.
поверхні пилососа або загрози вашій безпеці.
latv
lith
pol
rom
slk
slv
tur
rus
ukr
2193890-03.indd 95 12/9/08 9:44 AM
96
Устранение неполадок
Меры предосторожности
Пылесос не включается
Меры предосторожности
• Проверьте, что шнур питания включен в сеть.
Прибор не предназначен для использования детьми, неопытными людьми и людьми
• Проверьте исправность шнура и вилки.
с ограниченными умственными и физическими возможностями, иначе как под
• Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
надзором лица, отвечающего за их безопасность.
• Проверьте, включается ли индикатор аккумулятора (только для отдельных
моделей).
Не разрешайте детям играть с прибором.
Индикатор пылесборника s-bag® горит
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой прибора и уходом за ним.
• Проверьте, не полон и не засорен ли пылесборник s-bag®.
Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
• Если вы уже заменили пылесборник s-bag®, замените фильтр двигателя.
См. стр. 93.
Осторожно!
Прибор содержит электрические провода.
Индикатор фильтра горит
• Не применяйте для сбора жидкостей
• Замените фильтр Hepa. См. стр. 93.
• Для мытья прибора не погружайте его в жидкость.
• Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.
Все индикаторы мигают
Возможно, пылесос перегрелся: выньте вилку из сети; проверьте, не засорены ли
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под
насадка, трубка или шланг. Дайте пылесосу остыть в течение 30 минут, перед тем,
действие гарантии.
как снова включить его в сеть. Если пылесос по-прежнему не работает, обратитесь в
авторизованный сервисный центр Electrolux.
Не пользуйтесь пылесосом:
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
Очистка шланга
• для чистки острых предметов;
Очистите шланг, сжимая его. Будьте при этом осторожны, поскольку причиной
• при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;
засорения могут быть стекло или иглы, застрявшие внутри шланга.
• при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.
Примечание. Гарантийное обслуживание не распространяется на возможные
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания
повреждения шлангов при чистке.
• Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка.
Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается.
В пылесос попала вода
• В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в
Необходимо заменить двигатель в авторизованном сервисном центре Electrolux. На
авторизованном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание не
двигатель, поврежденный водой, гарантия не распространяется.
распространяется на повреждения шнура питания пылесоса.
• Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.
По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр
Electrolux.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в
авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом
месте.
Информация для потребителя и экологическая политика
Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-
за неправильного использования данного бытового прибора или внесения в
него изменений. Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в
гарантийной брошюре комплекта прибора.
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по
электронной почте floorcare@electrolux.com
Забота об окружающей среде
Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все
пластиковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем
вебсайте: www.electrolux.com
Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит
переработке.
2193890-03.indd 96 12/9/08 9:44 AM
Усунення неполадок
Поради щодо техніки безпеки
9797
Пилосос не вмикається
Вимоги техніки безпеки та попередження
• Перевірте, чи під’єднано кабель до розетки живлення.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із обмеженими
• Перевірте, чи не пошкоджено кабель та вилку.
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, без належного досвіду
• Перевірте, чи не пошкоджено запобіжник.
та обізнаності, якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо користування
• Перевірте, чи вмикається індикатор або лампа акумулятора (залежно від моделі).
приладом особа, відповідальна за їх безпеку.
bul
Індикатор мішка s-bag® повинен світитися.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
cro
• Перевірте, чи не заповнено або заблоковано мішок s-bag®.
• Якщо заміну мішка s-bag® вже було здійснено, замініть фільтр мотора.
Слідкуйте за тим, щоб прилад було від’єднано від джерела живлення перед
Див. стор. 93.
чищенням або ремонтом.
У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів.
Індикатор фільтра повинен світитися.
• Замініть НЕРА-фільтр. Див. стор. 93.
Увага!
cze
Прилад містить електричні роз’єми:
est
Світло на індикаторах блимає
• У жодному разі не збирайте рідину за допомогою пилососа
Можливе надмірне нагрівання пилососа. від’єднайте пилосос від джерела живлення
• Не поміщайте в середину пилососа рідину для чищення
та перевірте, чи не було заблоковано насадки, трубки або шланг. Перед повторним
• Шланг необхідно регулярно перевіряти і не використовувати в разі пошкодження.
увімкненням дайте пилососу охолонути протягом 30 хвилин. Якщо пилосос не
вмикається, зверніть до авторизованого сервісного центру Electrolux.
Вищезгадане може призвести до серйозного пошкодження мотора, а таке
пошкодження не покривається гарантією.
gre
Чищення шланга
Чищення здійснюється за методом «стиснення» шланга. Утім, слідкуйте за тим,
У жодному разі не використовуйте пилосос:
hun
щоб у середину шланга не потрапило скло або гострі предмети, що можуть його
• Поруч із газами, що легко займаються тощо;
пошкодити.
• для прибирання гострих предметів;
• для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків тощо;
Нотатка: Гарантія не поширюється на пошкодження шланга, що відбулися під час
• длязбираннятонкодисперсногопилу,наприкладвідштукатурки,бетону,або
чищення.
борошна;
latv
До пилососа потрапила вода.
Попередження щодо шнура живлення
Необхідно замінити мотор в авторізованому сервісному центрі Electrolux.
• Перевірте, чи не пошкоджено кабель та вилку. У жодному разі не використовуйте
lith
Пошкодження мотору через потрапляння води не підлягає гарантійному ремонту.
пилосос, якщо шнур живлення пошкоджено.
У разі виникнення будь-яких проблем, звертайтеся до авторизованого сервісного
• Якщо шнур живлення пошкоджено, ремонт необхідно здійснювати лише в
центру Electrolux.
сервісному центрі Electrolux в цілях безпеки. Пошкодження шнура пилососа не
підлягає гарантійному ремонту.
• Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.
pol
Обслуговування та ремонт пилососа можуть виконувати лише
rom
авторизовані сервісні центри Electrolux. Зберігайте пилосос у сухому місці.
slk
slv
tur
rus
ukr
2193890-03.indd 97 12/9/08 9:44 AM
98
Информация для потребителя и экологическая политика
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища
Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-
Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок
за неправильного использования данного бытового прибора или внесения в
неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у конструкцію
него изменений. Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в
пилососа. Докладніше про гарантію та контактну інформацію для користувачів див.
гарантийной брошюре комплекта прибора.
гарантійний талон, доданого до упаковки.
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по
Якщо ви маєте пропозиції щодо покращення пилососа або посібника з експлуатації,
электронной почте floorcare@electrolux.com
зв’яжіться з нами за електронною адресою floorcare@electrolux.com.
Забота об окружающей среде
Політика захисту навколишнього середовища
Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все
За своєю конструкцією цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові частини
пластиковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем
призначені для повторного використання. Докладніше див. на веб-сайті:
вебсайте: www.electrolux.com
www.electrolux.com
Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит
Матеріали упаковки є екологічно безпечними і можуть використовуватися для
переработке.
повторної переробки.
2193890-03.indd 98 12/9/08 9:44 AM
9999
bul
cro
cze
est
gre
hun
latv
lith
pol
rom
slk
slv
tur
rus
ukr
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища
2193890-03.indd 99 12/9/08 9:44 AM
101
Română
Slovenščina
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje,
gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare
da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice
gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno
şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
mesto za presalavo električne in elektronske opreme. S
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe
pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea
preprečiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o
informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă ru-
odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na pristojen
găm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea
mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo
deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Pусский
Türkçe
Символ на изделии или на его упаковке ука-
Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu
зывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir.
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların
соответствующий пункт приемки электронного и
geri dönüşümü için belirlenen toplama noktalarına teslim
электрооборудования для последующей утилизации.
edilmelidir. Ürünün hatalı bir şekilde atılması veya imha
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından açýsýndan
предотвратить причинение окружающей среде и
olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün
здоровью людей потенциального ущерба, который
doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak potansiyel
возможен, в противном случае, вследствие неподо-
olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olmuş olursunuz.
бающего обращения с подобными отходами. За более
Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için
подробной информацией об утилизации этого изделия
lütfen mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da
просьба обращаться к местным властям, в службу по
ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçiniz. Cihazı-
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
nızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve /
Вы приобрели изделие.
veya ithalatçı firmanın ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
Slovensky
Український
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
Цей символ на виробі або на його упаковці
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým
позначає, що з ним не можна поводитися, як із
odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom
побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
повернути до відповідного пункту збору для
zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvido-
переробки електричного та електронного обладнання.
vaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym
Забезпечуючи належну переробку цього виробу,
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by
Ви допомагаєте попередити потенційні негативні
bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
наслідки для навколишнього середовища та здоров’я
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zís-
людини, які могли би виникнути за умов неналежного
kate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné
позбавлення від цього виробу. Щоб отримати
suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
детальнішу інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої
служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей
виріб.
2193890-03.indd 101 12/9/08 9:44 AM
2193890-03Share more of our thinking at www.electrolux.com
2193890-03.indd 102 12/9/08 9:44 AM