Electrolux EOC69400X: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Electrolux EOC69400X

Vor der ersten Inbetriebnahme

DE

Before fi rst use

EN

Avant la première utilisation

FR

Antes del primer uso

ES

Preparazione al primo utilizzo

IT

Antes da primeira utilização

PT

Voor het eerste gebruik

NL

Før ibrugtagning

DA

Innan maskinen används första gången

SV

Käyttöönotto

FI

Før første gangs bruk

NO

Πριν από την πρώτη χρήση

EL

İlk Kullanımdan Önce

TR

Prije prve uporabe

HR

Před prvním použitím

CS

Pred prvo uporabo

SL

Преди първата употреба

BG

Az első használat előtt

HU

Pirms pirmās ieslēgšanas

LV

Prieš naudojantis pirmąkart

LT

Înainte de prima utilizare

RO

Przed pierwszym użyciem

PL

Перед первым использованием

RU

Pred prvým použitím

SK

DE

Wichtiger Hinweis vor dem ersten Gebrauch

Für optimale Ergebnisse mit der Funktion "Auto-Kochen" muss das Ge-

rät an die Umgebung angepasst werden. Dieser Vorgang wird Kalibrie-

rung genannt und dauert ungefähr 4 Stunden.

Wenn Sie das Gerät nur zum herkömmlichen Garen verwenden wollen,

braucht es nicht kalibriert zu werden.

Bitte beachten Sie vor der Kalibrierung folgende Hinweise:

Die Kalibrierung muss bei einer Raumtemperatur unter 35°C erfol-

gen.

Gerät für die Kalibrierung an seinem endgültigen Standort einbau-

en.

Gerät für die Kalibrierung endgültig an das Stromnetz anschließen.

Bei Veränderungen von Standort, Stromanschluss oder einer der an-

deren genannten Punkte muss das Gerät stets neu kalibriert werden,

damit die Funktion "Auto-Kochen" zu optimalen Ergebnissen führt.

Das Gerät ist nach der Kalibrierung betriebsbereit, sobald es sich abge-

kühlt hat.

EN

Important instructions before using for the first

time

For best results with the “automatic cooking” function, the appliance

has to be adapted to suit the surroundings. This process is called calib-

ration and takes approx. 4 hours.

If you only want to use the appliance for conventional cooking, it does

not require calibration.

Please observe the following instructions before starting calibration:

The calibration must take place at a room temperature below 35°C.

Install the appliance in its final location for calibration.

Make final connection of appliance to the mains supply for the

calibration.

The appliance must always be recalibrated in case of changes to

location, mains supply or one of the other points mentioned in order

to attain best results with the “automatic cooking” function.

After calibration the appliance is ready for use as soon as it has cooled

down.

2

FR

Information importante avant la première utilisation

Pour un résultat optimal avec le mode “ cuisson automatique “, le four

doit être adapté à l’environnement. Ce processus est appelé calibrage et

dure environ 4 heures.

Si le four est uniquement destiné au mode de cuisson traditionnel, il

n’est pas nécessaire de le calibrer.

Avant le calibrage, respecter les consignes suivantes :

Le calibrage doit être effectué à une température ambiante

inférieure à 35°C.

Installer le four à son emplacement définitif avant de procéder au

calibrage.

Avant de procéder au calibrage, brancher définitivement l’appareil

au réseau électrique.

En cas de changement d’emplacement, de connexion électrique ou

d’un autre des points cités, le four doit systématiquement être à

nouveau calibré, afin que la fonction “ cuisson automatique

fournisse un résultat optimal.

Une fois le calibrage effectué, l’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il

a refroidi.

ES

Advertencia importante antes del primer uso

Para obtener resultados óptimos con la función "Cocción automática",

es preciso que el aparato se haya adaptado al entorno. Esta función

recibe el nombre de calibrado y dura aprox. 4 horas.

Si sólo va a utilizar el aparato para cocina tradicional, no necesita

calibrarla.

Antes del calibrado tenga en cuenta los aspectos siguientes:

La calibración debe realizarse a una temperatura ambiente inferior

a 35 °C

Antes del calibrado, monte el aparato en su lugar definitivo.

Asimismo, conéctelo a la corriente eléctrica para proceder a su

calibración.

Si se produce un cambio en el emplazamiento, la conexión eléctrica o

cualquier otro de los puntos citados el aparato tendrá que

recalibrarse para que la función "Cocción automática" obtenga

resultados óptimos.

Después del calibrado el aparato estará listo para el uso en cuanto se

haya enfriado.

3

IT

Avvertenza importante relativa al primo uso

Per avere risultati ottimali con la funzione autocottura”, l’apparecchio

deve essere adattato all’ambiente. Questa procedura viene chiamata

“calibratura e ha una durata di circa 4 ore.

Se si desidera utilizzare l’apparecchio per cuocere in modo tradizionale,

non occorre eseguire la calibratura.

Prima di eseguire la calibratura, osservare la seguente avvertenza:

La calibratura deve avvenire a una temperatura ambiente inferiore

a 35°C.

Per la calibratura l’apparecchio deve essere sistemato nella sua

collocazione definitiva.

Per la calibratura l’apparecchio deve essere collegato

definitivamente alla rete elettrica.

Nel caso in cui venga cambiata la collocazione dell’apparecchio, il

collegamento alla rete elettrica o in caso di modifiche relative a uno

degli altri punti, la calibratura dell’apparecchio deve essere sempre

ripetuta, affinché la funzione di “autocottura” possa dare risultati

ottimali.

L’apparecchio sarà pronto all’uso dopo essersi raffreddato a seguito

della calibratura.

PT

Indicação importante antes da primeira utilização

Para obter resultados ideais com a função “Cozedura automática”, o

aparelho tem de ser adaptado ao meio ambiente. Este processo

designa-se de calibração e dura aproximadamente 4 horas.

Se desejar utilizar o aparelho apenas para cozinhar normalmente, este

não precisa de ser calibrado.

Antes da calibração respeite a seguinte indicação:

A calibração tem de ser efectuada com uma temperatura ambiente

inferior a 35 °C.

Para a calibração, instale o aparelho no seu local definitivo.

Para a calibração, ligue o aparelho à corrente eléctrica.

Em caso de alteração do local, ligação à corrente ou de outro ponto

indicado, o aparelho tem de ser sempre calibrado novamente para

que a função “Cozedura automática” obtenha resultados ideais.

O aparelho fica operacional após a calibração, assim que arrefeça.

4

NL

Belangrijke aanwijzing voor het eerste gebruik

Voor optimale resultaten met de functie "Automatisch koken" moet het

apparaat aan de omgeving worden aangepast. Dit proces wordt

kalibratie genoemd en duurt ongeveer 4 uur.

Als u het apparaat alleen wilt gebruiken voor traditioneel koken, hoeft

het niet te worden gekalibreerd.

Voordat u met het kalibratieproces begint, dient u de volgende

aanwijzingen in acht te nemen:

De kalibratie moet plaatsvinden bij een kamertemperatuur die lager

is dan 35°C.

Het apparaat moet voor het kalibratieproces worden ingebouwd op

zijn definitieve plaats.

Het apparaat dient voor de kalibratie definitief op het lichtnet te

worden aangesloten.

Bij veranderingen van de standplaats, stroomaansluiting of een van

de andere genoemde punten, moet het apparaat steeds opnieuw

worden gekalibreerd, om ervoor te zorgen dat de functie

"Automatisch koken" zo optimaal mogelijk werkt.

Het apparaat is na het kalibratieproces klaar voor gebruik, zodra het is

afgekoeld.

DA

Vigtig anvisning, før ovnen bruges første gang

For at få de bedste resultater med funktionen “Autotilberedning” skal

ovnen tilpasses omgivelserne. Denne procedure kaldes kalibrering og

varer ca. 4 timer.

Hvis du kun vil bruge ovnen til traditionel tilberedning, behøver den

ikke at blive kalibreret.

Bemærk venligst følgende anvisninger inden kalibreringen:

Kalibreringen skal ske ved en rumtemperatur under 35° C.

Installer ovnen på dens endelige plads inden kalibreringen.

Tilslut ovnen fast til elnettet inden kalibreringen.

Ved ændring af placering, strømtilslutning eller et af de andre

anførte punkter, skal ovnen altid kalibreres igen, for at funktionen

Autotilberedning” fører til optimale resultater.

Ovnen er efter kalibreringen klar til brug, så snart den er kølet af.

5

SV

Viktig anvisning före den första användningen

För optimalt resultat med funktionen “Auto-tillagning” skall ugnen

anpassas till omgivningen. Denna process kallas kalibrering och tar ca. 4

timmar.

Om ugnen bara skall användas för vanlig tillagning behöver den inte

kalibreras.

Beakta följande anvisningar före kalibreringen:

Kalibreringen skall genomföras vid en rumstemperatur under 35°C.

Installera ugnen före kalibreringen på sin slutgiltiga plats.

Anslut ugnen före kalibreringentill sin slutgiltiga elanslutning.

Vid ändring av placering, elanslutning eller någon av de andra

nämnda punkterna måste ugnen kalibreras på nytt, så att funktionen

Auto-tillagning” fungerar med optimalt resultat.

När ugnen har kallnat efter kalibreringen är den klar att användas.

FI

Tärkeä toimenpide ennen laitteen käyttöönottoa

Jotta automaattinen kypsennystoiminto toimii parhaalla mahdollisella

tavalla, laite on sopeutettava ympäristöön. Tätä toimenpidettä

sanotaan kalibroinniksi, ja se kestää noin neljä tuntia.

Kun käytät laitetta sen jälkeen tavanomaisessa ruoanvalmistuksessa, ei

sitä enää tarvitse kalibroida.

Huomioi kalibroinnissa seuraavat asiat:

Kalibrointi tulee suorittaa huoneenlämpötilassa, joka on alle 35 °C.

Ennen kalibrointia laite on oltava asennettu lopulliselle paikalleen.

Kytke laite lopullisesti verkkovirtaan kalibrointia varten.

Jos laitteen sijoituspaikkaa, pistokekytkentää tai jotain muuta

edellisistä kohdista muutetaan, laite on kalibroitava aina uudelleen,

jotta automaattinen kypsennys toimii parhaalla mahdollisella tavalla.

Laite on kalibroinnin jälkeen käyttövalmis heti, kun se on jäähtynyt.

6

NO

Viktig anmerkning før første gangs bruk

For å oppnå optimale resultater med funksjonen “Automatisk

tilberedning” må ovnen tilpasses til omgivelsene. Dette blir kalt

kalibrering og varer i ca. 4 timer.

Dersom du vil bruke ovnen til tradisjonell tilberedning, trenger det ikke

å kalibreres.

Ta hensyn til følgende før kalibrering:

Kalibreringen må utføres ved en romtemperatur på under 35°C.

Utfør kalibreringen etter at ovnen er bygget inn der den skal stå.

Kople ovnen ferdig til strømnettet før kalibrering.

Dersom plasseringen eller strømtilkoplingen eller annen av de nevnte

punktene endres, må ovnen alltid kalibreres på nytt, slik at du oppnår

optimale resultater med funksjonen “Automatisk tilberedning”.

Etter kalibrering, og når den er avkjølt, er ovnen klart til bruk.

EL

ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç

ˆéÆ ÜñéóôÆ ÆðïôåëÝóìÆôÆ ìå ôç ëåéôïıñãßÆ "`ıôüìÆôï ìÆãåßñåìÆ"

¸Æ ðñÝðåé ç óıóŒåıÞ íÆ ðñïóÆñìïóôåß óôéò óıí¸ÞŒåò ôïı

ðåñéâÜëëïíôïò. `ıôÞ ç äéÆäéŒÆóßÆ ïíïìÜæåôÆé ŒÆëéìðñÜñéóìÆ ŒÆé

äéÆñŒåß ðåñßðïı 4 þñåò.

¯Üí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óıóŒåıÞ ìüíï ãéÆ ôï ŒÆíïíéŒü ìÆãåßñåìÆ, äå

÷ñåéÜæåôÆé íÆ ôçí ŒÆëéìðñÜñåôå.

Ðñéí Æðü ôï ŒÆëéìðñÜñéóìÆ ¸Æ ðñÝðåé íÆ ôçñÞóåôå ôéò ðÆñÆŒÜôø

ıðïäåßîåéò:

Ôï ŒÆëéìðñÜñéóìÆ ¸Æ ðñÝðåé íÆ ãßíåé óå ìßÆ èåñìïêñáóßá

÷þñïõ êÜôù áðü 35°C.

ˆéÆ ôï ŒÆëéìðñÜñéóìÆ, ¸Æ ðñÝðåé íÆ ôïðï¸åôÞóåôå ôç óıóŒåıÞ

óôçí ïñéóôéêÞ èÝóç åãêáôÜóôáóçò.

ˆéÆ ôï ŒÆëéìðñÜñéóìÆ ¸Æ ðñÝðåé íÆ óıíäÝóåôå ïñéóôéŒÜ ôç

óıóŒåıÞ óôï çëåêôñéêü äßêôõï.

˙ óıóŒåıÞ ¸Æ ðñÝðåé íÆ ŒÆëéìðñÆñéóôåß åŒ íÝïı óôéò

ðñïÆíÆöåñüìåíåò ðåñéðôþóåéò, åÜí ôïðï¸åôç¸åß óå ÝíÆ íÝï

óçìåßï Þ åÜí ãßíïıí ÆëëÆãÝò óôçí çëåŒôñéŒÞ óýíäåóç,

ðñïŒåéìÝíïı íÆ åîÆóöÆëéóôïýí ôÆ ÜñéóôÆ ÆðïôåëÝóìÆôÆ ìå ôç

ëåéôïıñãßÆ "`ıôüìÆôï ìÆãåßñåìÆ".

˙

óıóŒåıÞ åßíÆé Ýôïéìç ðñïò ëåéôïıñãßÆ ìåôÜ ôï ŒÆëéìðñÜñéóìÆ,

Æöïý Œñıþóåé.

7

TR

¬MLLVMMBOÌNEBOÅODFÅOFNMJCJMHJ

0UPNBUJL1JÍJSNFGPOLTJZPOVOEBOFOJZJTPOVDVBMBCJMNFLJ¶JO

DJIB[ÌOJ¶JOEFCVMVOEV¿VPSUBNBVZEVSVMNBTÌHFSFLJS#VJÍMFNF

LBMJCSBTZPOEFOJSWFZBLMBÍÌLTBBUTËSFS

&¿FSDJIB[ÌTBEFDFHFMFOFLTFMZFNFLQJÍJSNFUËSMFSJJ¶JO

LVMMBOBDBLTBOÌ[LBMJCSBTZPOHFSFLMJEF¿JMEJS

,BMJCSBTZPOEBOÅODFMËUGFOBÍB¿ÌEBLJMFSFEJLLBUFEJO

,BMJCSBTZPO$hEFOEËÍËLCJSPEBTÌDBLMÌ¿ÌOEBZBQÌMNBMÌEÌS

,BMJCSBTZPOJ¶JODJIB[ÌEFWBNMÌLVMMBOÌMBDB¿ÌZFSFNPOUFFEJO

,BMJCSBTZPOJ¶JODJIB[ÌEFWBNMÌLVMMBOÌMBDB¿ÌÍFCFLF

DFSFZBOÌOBCB¿MBZÌO

.FL±OÌOÍFCFLFDFSFZBOÌOÌOWFZBCFMJSUJMFOEJ¿FSÅ[FMMJLMFSEFO

CJSJOJOEF¿JÍNFTJEVSVNVOEB0UPNBUJL1JÍJSNFGPOLTJZPOVOEBO

PQUJNBMTPOV¶BMÌOBCJMNFTJJ¶JOIFSTFGFSJOEFDJIB[ÌOZFOJEFO

LBMJCSFFEJMNFTJHFSFLJS

,BMJCSBTZPOEBOTPOSBDJIB[TP¿VEV¿VBOEB¶BMÌÍNBZBIB[ÌSEÌS

HR

Važna uputa prije prve uporabe

Za optimalne rezultate pomoæu funkcije "Auto-kuhanje" ureðaj treba

prilagoditi okolini. Taj se postupak naziva kalibriranje, a traje

otprilike 4 sata.

Ako ureðaj želite koristiti samo za normalno kuhanje, onda ga nije

potrebno kalibrirati.

Molimo obratite pažnju prije kalibriranja na slijedeæe upute:

Kalibriranje treba provesti kod temperature prostorije ispod

35°C.

Ureðaj ugradite za kalibriranje na svoje stalno predviðeno

mjesto.

Spojite ureðaj za kalibriranje za stalno na strujnu mrežu.

Ako se promijeni mjesto postavljanja, prikljuèak struje ili neka od

ostalih spomenutih toèaka, ureðaj uvijek treba iznova kalibrirati,

kako bi se pomoæu funkcije "Auto-kuhanje" postigli optimalni

rezultati.

Nakon kalibriranja je ureðaj spreman za uporabu nakon što se

ohladi.

8

CS

Dùležité upozornìní pøed prvním použitím

Pro optimální výsledky s funkcí “Automatické vaøení“ se pøístroj

musí pøizpùsobit prostøedí. Tento proces se nazývá kalibrace a trvá

pøibližnì 4 hodiny.

Pokud chcete pøístroj používat pouze pro tradièní vaøení, nemusí se

kalibrovat.

Pøed kalibrací dbejte prosím tìchto pokynù:

Kalibrace se musí provádìt pøi pokojové teplotì pod 35°C.

Pro kalibraci instalujte pøístroj v definitivním umístìní.

Pro kalibraci pøístroj pøipojte na elektrickou rozvodnou sít’

definitivnì.

Pøi zmìnách stanovištì, pøipojení k elektrické rozvodné síti nebo

pøi zmìnì jiného z uvedených bodù se pøístroj vždy musí

kalibrovat znovu, aby funkce “Automatické vaøení“ vedla k

optimálním výsledkùm.

Pøístroj je po kalibraci pøipraven k použití, jakmile se zchladí.

SL

Pomembno navodilo pred prvo uporabo

Za optimalne rezultate pri uporabi funkcije "Samodejno kuhanje"

mora biti naprava prilagojena na okolico. Ta postopek se imenuje

kalibriranje in traja približno 4 ure.

Èe boste napravo uporabljali samo za obièajno kuhanje, kalibriranje

ni potrebno.

Pred postopkom kalibriranja upoštevajte naslednja navodila:

Kalibriranje izvedite pri temperaturi prostora pod 35°C.

Za kalibriranje namestite napravo na njeno dokonèno mesto

namestitve.

Za kalibriranje prikljuèite napravo na elektrièno omrežje na

mestu namestitve.

V primeru, ko se spremeni mesto namestitve, prikljuèitev na

elektrièno napetost ali ena izmed ostalih omenjenih toèk, je vedno

potrebno ponovno kalibriranje naprave, da se zagotovijo optimalni

rezultati funkcije "Samodejno kuhanje".

Po izvedenem kalibriranju je naprava pripravljena za delovanje,

takoj ko se ohladi.

9

BG

Âàæíè óêàçàíèÿ ïðåäè ïúðâàòà óïîòðåáà

Çà îïòèìàëíè ðåçóëòàòè ñ ôóíêöèÿòà "àâòî-ãîòâåíå" óðåäúò

òðÿáâà äà ñå ïðèãîäè êúì îêîëíàòà ñðåäà. Òàçè ïðîöåäóðà ñå

íàðè÷à êàëèáðèðàíå è ïðîäúëæàâà ïðèáëèçèòåëíî 4 ÷àñà.

Àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå óðåäà ñàìî çà êîíâåíöèîíàëíî

ãîòâåíå, êàëèáðèðàíåòî ìó íå å íåîáõîäèìî.

Èìàéòå ïðåäâèä ñëåäíèòå óêàçàíèÿ çà êàëèáðèðàíåòî:

Êàëèáðèðàíåòî òðÿáâà äà ñå èçâúðøè ïðè òåìïåðàòóðà íà

ïîìåùåíèåòî ïîä 35°C.

Ïîñòàâåòå óðåäà íà îêîí÷àòåëíîòî ìó ìÿñòî çà

êàëèáðèðàíåòî.

Âêëþ÷åòå óðåäà â îêîí÷àòåëíîòî ìó ìÿñòî íà ñâúðçâàíå â

ìðåæàòà çà êàëèáðèðàíåòî.

Ïðè ïðîìÿíà íà ìÿñòîòî íà óðåäà, êîíòàêòà íà ìðåæàòà èëè

äðóãî îò óñëîâèÿòà, ñïîìåíàòè ïî-ãîðå, óðåäúò òðÿáâà âèíàãè

äà ñå êàëèáðèðà îòíîâî, çà äà ñå ïîëó÷àò îïòèìàëíè ðåçóëòàòè

îò ôóíêöèÿòà "àâòî-ãîòâåíå".

Óðåäúò å ãîòîâ çà ðàáîòà ñëåä êàëèáðèðàíåòî, ùîì ñå îõëàäè.

HU

Fontos tudnivaló elsõ használat elõtt

Az “Automatikus fõzés” funkció optimális eredménnyel történõ

mûködése érdekében a készüléket a környezetéhez kell igazítani.

Ezt a folyamatot kalibrálásnak hívják, és körülbelül 4 órán át tart.

Amennyiben a készüléket csak hagyományos sütésre használja,

nem kell kalibrálni.

Kalibrálás elõtt, kérjük, vegye figyelembe a következõ utasításokat.

A kalibrálást 35°C alatti szobahõmérsékleten kell elvégezni.

A kalibráláshoz a készüléket állítsa a végleges felállítási

helyére.

A kalibráláshoz a készüléket csatlakoztassa a végleges

csatlakozási helyéhez.

A felállítási hely, a hálózati csatlakozás vagy egy másik nevezett

pont megváltoztatása esetén a készüléket mindig újra kell

kalibrálni, hogy az “automatikus fõzés” funkció optimálisan

mûködjön.

A készülék üzemkész, amint a kalibrálás után lehûlt.

10

LV

SvarËgi nor¼dËjumi pirms pirm¼s lietošanas

Lai sasniegtu optim¼lus rezult¼tus, izmantojot funkciju

“Autom¼tisk¼ gatavošana”, iek¼rta ir j¼piel¼go videi. Šis

process saucas kalibršana un ilgst apmÂram 4 stundas.

Ja iek¼rtu izmantosiet tradicion¼lai Âdienu gatavošanai, tad

iek¼rta nav j¼kalibrÂ.

LÙdzu, pirms kalibršanas ievÂrojiet š¼dus nor¼dËjumus:

Kalibršanai j¼notiek telpas temperatÙr¼, kas zem¼ka par

35°C.

Lai veiktu kalibršanu, iek¼rtu iebÙvÂt t¼s galËgaj¼

izvietojuma viet¼.

Lai veiktu kalibršanu, iek¼rtu pieslÂgt str¼vas tËklam.

Izmainot iek¼rtas izvietojumu, piesl

Âgumu str¼vas avotam vai

k¼du no citiem minÂtajiem punktiem, iek¼rta vienmÂr ir

j¼kalibr no jauna, lai pan¼ktu funkcijas “Autom¼tisk¼

gatavošana” optim¼lu rezult¼tu.

PÂc kalibršanas iek¼rta ir gatava ekspluat¼cijai, tiklËdz t¼ bÙs

atdzisusi.

LT

Svarbus nurodymas prieš pirm¹jº naudojim¹

Siekiant optimaliÖ rezultatÖ su funkcija "Automatinis kepimas",

prietais¹ reikia pritaikyti prie aplinkos. Šis procesas vadinamas

kalibravimu ir trunka apie 4 valandas.

Jei prietais¹ naudosite tik ºprastiniam kepimui, jo nereikia

kalibruoti.

Prieš kalibravim¹ vadovaukitÇs šiais nurodymais:

Kalibruoti reikia mažesnÇje kaip 35°C patalpos

temperatÙroje.

Prieš kalibravim¹ pastatykite prietais¹ º jam skirt¹ galutinÁ

viet¹.

Prieš pradÇdami kalibravim¹ galutinai prijunkite prietais¹

prie elektros tinklo.

Pakeitus prietaiso viet¹, elektros jungtº arba kit¹ minÇt¹

dalyk¹, prietais¹ reikia visada iš naujo kalibruoti, kad

automatinio kepimo funkcija veiktÖ optimaliai.

Baigus kalibravim¹ prietaisu galima naudotis, kai tik jis atvÇsta.

11

RO

Informaþie importantã înainte de prima utilizare

Pentru a obþine rezultate optime la utilizarea funcþiei "Coacere

automatã" aparatul trebuie adaptat mediului sãu înconjurãtor. Acest

proces va fi denumit în continuare calibrare ºi dureazã aproximativ

4 ore.

Dacã utilizaþi aparatul pentru coacere normalã, acesta nu trebuie

calibrat.

Îniante de a fi efectuatã calibrarea trebuie respectate urmãtoarele

instrucþiuni:

Calibrarea trebuie sã aibã loc la o temperaturã a încãperii de

sub 35°C.

Montaþi aparatul în locul în care va rãmâne definitv.

Pentru calibrare conectaþi aparatul definitiv la reþeaua de

alimentare cu enerige electricã.

În cazul modificãrii locului de amplasare, a racordãrii la reþeaua

electricã sau a unuia dintre celelalte puncte menþionate, aparatul

trebuie sã fie calibrat din nou pentru ca funcþia “Coacere

automatã” sã ducã la rezultate optime.

Dupã calibrare aparatul poate fi pus în funcþiune deîndatã ce s-a

rãcit.

PL

Wa¿ne informacje dotycz¹ce postêpowania

przed pierwszym uruchomieniem urz¹dzenia

W celu uzyskania optymalnych wyników gotowania z funkcj¹ “Auto-

gotowanie“, urz¹dzenie musi byæ dopasowane do warunków

otoczenia. Proces ten nosi nazwê kalibracji i trwa oko³o 4 godzin.

Je¿eli urz¹dzenie ma byæ u¿ywane wy³¹cznie do zwyk³ego

pieczenia, wówczas nie wymaga kalibracji.

Przed rozpoczêciem kalibracji nale¿y zastosowaæ siê do

nastêpuj¹cych zaleceñ:

Kalibracja musi odbywaæ siê w temperaturze pokojowej ni¿szej

ni¿ 35°C.

Urz¹dzenie musi byæ zabudowane w docelowym miejscu

u¿ywania.

Urz¹dzenie musi byæ ostatecznie pod³¹czone do sieci

elektrycznej.

12

W przypadku, gdy zostan¹ zmienione: miejsce eksploatacji,

pod³¹czenie do sieci elektrycznej lub inne z wymienionych

punktów nale¿y zawsze poddaæ urz¹dzenie ponownej kalibracji,

aby uzyskaæ optymalny efekt gotowania z funkcj¹ “Auto-

gotowanie“.

Po zakoñczeniu procesu kalibracji i ostygniêciu urz¹dzenie jest

gotowe do pracy.

RU

Âàæíûå óêàçàíèÿ ïåðåä ïåðâûì

èñïîëüçîâàíèåì

Äëÿ ïîëó÷åíèÿ îïòèìàëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè èñïîëüçîâàíèè

ôóíêöèè “Àâòî-âàðêà”, ïðèáîð äîëæåí áûòü ïðèâåäåí â

ñîîòâåòñòâèå ñ âíåøíåé ñðåäîé. Ýòîò ïðîöåññ íàçûâàåòñÿ

êàëèáðîâêîé è ïðîäîëæàåòñÿ îêîëî 4 ÷àñîâ.

Åñëè ïðèáîð áóäåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî äëÿ îáû÷íîé ãîòîâêè,

îí íå íóæäàåòñÿ â êàëèáðîâêå.

Ïîæàëóéñòà, ïåðåä êàëèáðîâêîé ñëåäóéòå ñëåäóþùèì

óêàçàíèÿì:

Êàëèáðîâêà äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ ïðè êîìíàòíîé

òåìïåðàòóðå íå âûøå 35°C.

Ïðèáîð äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí íà ñâîåì îêîí÷àòåëüíîì

ìåñòå.

Ïðèáîð äîëæåí áûòü âêëþ÷åí â ïîñòîÿííóþ ýëåêòðîñåòü.

Ïðè èçìåíåíèè ìåñòà óñòàíîâêè, ýëåêòðîñåòè, ëèáî äðóãîãî

óêàçàííîãî ïóíêòà, ïðèáîð äîëæåí ñíîâà ïðîéòè êàëèáðîâêó

äëÿ ïîëó÷åíèÿ îïòèìàëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ïðè èñïîëüçîâàíèè

ôóíêöèè “Àâòî-âàðêà”.

Ïîñëå êàëèáðîâêè, êàê òîëüêî ïðèáîð îñòûíåò, îí ãîòîâ ê

ðàáîòå.

13

SK

Dôležité upozornenie pred prvým použitím

Aby ste dosiahli optimálne výsledky pomocou funkcie „AUTO-

Varenie“, spotrebiè sa musí prispôsobit’ k svojmu okoliu. Tento

proces sa nazýva kalibrácia a trvá približne 4 hodiny.

Ak chcete spotrebiè používat’ iba na bežné peèenie, kalibrácia nie

je potrebná.

Pred kalibráciou rešpektujte nasledujúce pokyny:

Kalibrácia sa musí uskutoèòovat’ pri izbovej teplote nižšej ako

35°C.

Spotrebiè pred kalibráciou umiestnite na jeho definitívne miesto

inštalácie.

Spotrebiè pred kalibráciou pripojte definitívne k siet’ovému

napájaniu.

Pri zmenách miesta inštalácie, siet’ového pripojenia alebo iných

už uvedených bodov sa spotrebiè musí vždy znova prekalibrovat’,

aby funkcia “AUTO-Varenie” prinášala optimálne výsledky.

Po kalibrácii je spotrebiè pripravený na prevádzku ihneï po

vychladnutí.

14

822720510-C-012010 - subject to change without notice

Аннотация для Стиральной Машиной Electrolux EOC69400X в формате PDF