Electrolux Z 8280: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Electrolux Z 8280
1180066-24.indd 1 4/21/08 9:12:30 AM
2
English 4-16
Česky 18-30
Eesti keeles 32-44
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
Twinclean models. This means that with your specific
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli
model, some accessories/features may not be included.
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
In order to ensure the best results, always use original
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi
Electrolux accessories. They have been designed especially
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja
for your vacuum cleaner.
přímo pro váš vysavač.
jaoks.
Svenska 5-17
Slovensky 19-31
Lietuviškai 33-46
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsug-
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
are. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twinclean-
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems
modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí
„Twinclean” modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio
eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti
använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius
möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulkių
på din dammsugare.
siurbliui.
Dansk 5-17
Română 19-31
Suomi 33-46
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.
Denne brugervejledning gælder for alle Twinclean-
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä
modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh-
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezul-
distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.
tate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Norsk 5-17
Pусский 19-31
Türkçe 33-46
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz
Denne bruks anvisningen gjelder alle Twinclean-modeller.
Данное руководство по эксплуатации содержит
için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzu tüm Twinclean
Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nød-
сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların
vendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt
некоторые функции или принадлежности, возможно, не
/ özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz mod-
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие
elde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi
konstruert spesielt for din støvsuger.
результаты гарантируются только для фирменных
sonuçları elde etmek için daima orijinalwww Electrolux
принадлежностей Electrolux, разработанных
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz
специально для данной модели пылесоса.
için özel olarak tasarlanmıştır.
1180066-24.indd 2 4/21/08 9:12:30 AM
3
Български 46-58
Polski 60-72
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean firmy
Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация
Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава,
odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego
че за вашия конкретен модел може и да не намерите
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub
описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте
dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby
оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите
uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
най-добри резултати. Те са разработени специално за
oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one
вашата прахосмукачка.
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Ελληνικά 47-59
Slovenščina 61-73
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
H
vala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux
Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας
Twinclean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean.
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως,
Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi
ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ
deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που
uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Elec-
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
trolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική
σκούπα.
Hrvatski 47-59
Magyar 61-73
Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač.
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót válasz-
Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele.
totta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean
To znači da kod vašeg specifičnog modela možda nisu
típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál
uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje
bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény
rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat.
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Latviski 47-59
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twin-
clean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem
Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas
nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti
tieši jūsu putekļsūcējam.
1180066-24.indd 3 4/21/08 9:12:30 AM
1
2
3
4 5
6
7
8 9
1110
12
13
14b14a 15
4
English
Accessories (depending on the model)
1* Max In telescopic tube/telescopic tube with power cable
2* Telescopic tube
3* Max In hose handle
4* Max In hose handle with remote control
5* Hose handle and Hose
6* Max In nozzle
7* Max In motorised floor nozzle
8* Max In turbo nozzle
9* Turbo nozzle
10* Carpet / Hard floor nozzle
11* Dust magnet nozzle
12* Crevice nozzle
13* Upholstery nozzle
14a* Dusting brush
14b* Small combi nozzle.
15* Parquet nozzle.
Safety precautions
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person
in order to avoid a hazard. Never use the vacuum cleaner
if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is
not covered by the warranty.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Please remove the plug from the socket outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
Caution:
This appliance contains electrical connections.
Do not vacuum water•
Do not immerse in water for cleaning•
The hose shall be checked regularly and must not be used
if damaged.
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.•
Close to flammable gases etc.•
When housing shows visible signs of damage.•
On sharp objects.•
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.•
On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, •
hot or cold ashes.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may
cause serious damage to its motor. Such damage is not
covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner
without its filters.
*Certainmodelsonly
1180066-24.indd 4 4/21/08 9:12:32 AM
5
Svenska Dansk Norsk
Tillbehör (modellberoende)
Tilbehør (afhænger af modellen)
Tilbehør (avhengig av modell)
1* Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare
1* Max Pick up-teleskoprøret/teleskoprør med strømkabel
1* Max Pick-Up teleskoprør inkl. strømledning
2* Teleskoprör
2* Teleskoprør
2* Teleskoprør
3* Max In slanghandtag
3* Max Pick up-slangehåndtag
3* Max Pick-Up håndtak
4* Max In slanghandtag med fjärrkontroll
4* Max Pick up -slangehåndtag med fjernbetjening
4* Max Pick-Up håndtak med fjernkontroll
5* Slanghandtag och slang
5* Slangehåndtag + slange
5* Håndtak og slange
6* Max In golvmunstycke
6* Max Pick up -mundstykke
6* Max Pick-Up munnstykke
7* Max In motormunstycke
7* Max Pick up -gulvmundstykke med motor
7* Motorisert Max Pick-Up munnstykke
8* Max In turbomunstycke
8* Max Pick up -turbomundstykke
8* Max Pick-Up turbomunnstykke
9* Turbomunstycke
9* Turbomundstykke
9* Turbomunnstykke
10* Munstycke med pedal för matta och hårda golv
10* Mundstykke til tæpper/hårde gulve
10* Kombimunnstykke for harde gulv/tepper
11* Dust Magnet golvmunstycke
11* Mundstykke med støvmagnet
11* Dust magnet gulvmunnstykke
12* Fogmunstycke
12* Fugemundstykke
12* Fugemunnstykke
13* Möbelmunstycke
13* Møbelmundstykke
13* Tekstilmunnstykke
14a* Borstmunstycke
14a* Afstøvningsbørste
14a* Børste
14b* Litet kombinationsmunstycke
14b* Lille kombinationsmundstykke
14b* Lite kombimunnstykke
15* Hårdgolvsmunstycke
15* Parketmundstykke
15* Parkettmunnstykke
För säkerhets skull
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhetsforskrifter
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal
Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes hos
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende
produsenten, hos et autorisert servicesenter eller av
person för att undvika fara. Använd aldrig dammsugaren om
kvalificeret tekniker udskifte den, så der ikke opstår
tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. Bruk
sladden är skadad. Skador på maskinens sladd omfattas inte av
farer. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er
aldri støvsugeren hvis strømledningen er skadet. Skade på
dammsugarens serviceåtagande.
beskadiget. Garantien dækker ikke beskadigelse af
apparatets ledning dekkes ikke av garantien.
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
støvsugerledningen.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
inte har fått handledning eller instruktioner för hur apparaten
(herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale
eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de
används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring
under tilsyn av en ansvarlig person får opplæring i bruk av
og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af
apparatet.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Dra ut sladden ur eluttaget innan du rengör eller underhåller
apparatet eller er under opsyn af en person, der har
Pass på at barn ikke får anledning til å leke med apparatet.
enheten.
ansvaret for dem.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og
Lyft eller dra aldrig damsugaren med sladden.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med
vedlikehold av apparatet.
apparatet.
Varning!
Forhåndsregler:
Den här enheten innehåller elektriska anslutningar.
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser.
Sug inte upp vatten.•
vedligeholdelse af støvsugeren.
Sänk inte ned enheten i vatten vid städning.•
Ikke sug opp vann.•
Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.
Slangen ska kontrolleras regelbundet och ska inte användas
Må ikke senkes i vann for rengjøring.•
om den är skadad.
Forsigtig!
Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den
Dette apparat indeholder elektriske komponenter.
er skadet.
Använd aldrig dammsugaren:
Undgå at støvsuge vand op.•
I våta utrymmen.•
Bruk aldri støvsugeren:
Undgå at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring •
I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.•
På våte steder.•
af denne.
När höljet visar tydliga tecken på skada.•
I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.•
Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke
På vassa föremål.•
Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.•
benyttes, hvis den er beskadiget.
Varm eller kall aska, tända cigarettfimpar etc.•
På skarpe gjenstander.•
På fint damm, till exempel från cement, betong, mjöl, •
På varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, •
Brug aldrig støvsugeren:
varm eller kall aska.
tente sigarettstumper osv.
I våde områder.•
Om du använder dammsugaren för något av det
På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller varm •
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.•
ovanstående kan motorn skadas allvarligt. Sådana skador
eller kald aske
Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.•
omfattas inte av garantin. Använd aldrig dammsugaren
Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan det
Til skarpe genstande.•
utan filter.
oppstå alvorlig skade på motoren. Slik skade dekkes ikke av
Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.•
garantien. Bruk aldri støvsugeren uten filtre.
Försiktighetsåtgärder för elsladdar:
Til flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold •
Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd
aske.
Forholdsregler for strømledningen:
aldrig dammsugaren om sladden är skadad. Skador
Brug af støvsugeren til disse ting kan beskadige dens
Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.
på maskinens sladdomfattas inte av dammsugarens
motor alvorligt. Garantien dækker ikke sådanne skader.
Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet. Skade
serviceåtagande.
Brug aldrig støvsugeren uden filtre.
på støvsugerens ledning dekkes ikke av garantien. Hvis
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
nettledningen er skadet, må den skiftes hos produsenten,
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
hos et autorisert servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte
person för att undvika fara. Dra ut sladden ur eluttaget
personer for å unngå fare. Trekk støpselet ut av stikkontakten
innan du rengöreller underhåller enheten.
før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
*Kunvissemodeller. *Barepåenkeltemodeller.*Barapåvissamodeller
1180066-24.indd 5 4/21/08 9:12:32 AM