Electrolux Z 8280: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Характеристики, спецификации

Серия:
Premium Twin Clean
Сухая уборка:
Да
Потребляемая мощность:
2000 Вт
Макс. мощность всасывания:
310 Вт
Тип управления:
механический
Уровень шума:
82 дБ
Объем контейнера для пыли:
1.6 л
Плавный запуск двигателя:
Да
Отключение при перегреве:
Да
Горизонтальная парковка:
Да
Вертикальная парковка:
Да
Авт. сматывание шнура:
Да
Автореверс (оптимальная длина шнура):
Да
Радиус действия:
13 м
Длина сетевого шнура:
10 м
Тип трубки:
телескопическая
Количество насадок:
4
Насадка для пола и ковров:
Да
Щелевая насадка:
Да
Насадка для паркета:
в комплекте
Турбощеткa:
в комплекте
Цвет:
голубой/серебр.
Вес:
7.5 кг
Гарантия:
1 год
Страна:
Венгрия
Базовый цвет:
другие цвета

Инструкция к Пылесосу Electrolux Z 8280

1180066-24.indd 1 4/21/08 9:12:30 AM

2

English 4-16

Česky 18-30

Eesti keeles 32-44

Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean

Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean.

Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise

vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all

Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely

eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i

Twinclean models. This means that with your specific

Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo

mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli

model, some accessories/features may not be included.

funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li

puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla.

In order to ensure the best results, always use original

dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní

Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi

Electrolux accessories. They have been designed especially

příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno

originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja

for your vacuum cleaner.

přímo pro váš vysavač.

jaoks.

Svenska 5-17

Slovensky 19-31

Lietuviškai 33-46

Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsug-

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean.

Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux

are. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twinclean-

Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov

Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems

modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner

Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí

Twinclean modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio

eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid

obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky

komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti

använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa

dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux,

geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius

möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende

ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulk

på din dammsugare.

siurbliui.

Dansk 5-17

Română 19-31

Suomi 33-46

Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin.

Denne brugervejledning gælder for alle Twinclean-

Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile

Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä

modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models

pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă

tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule

tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt

că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite

ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh-

Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater.

accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezul-

distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.

Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger.

tate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux.

Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.

Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul

dumneavoastră.

Norsk 5-17

Pусский 19-31

Türkçe 33-46

Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger.

Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean.

Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz

Denne bruks anvisningen gjelder alle Twinclean-modeller.

Данное руководство по эксплуатации содержит

için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzu tüm Twinclean

Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nød-

сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому

modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların

vendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt

некоторые функции или принадлежности, возможно, не

/ özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz mod-

Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er

входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие

elde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi

konstruert spesielt for din støvsuger.

результаты гарантируются только для фирменных

sonuçları elde etmek için daima orijinalwww Electrolux

принадлежностей Electrolux, разработанных

aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz

специально для данной модели пылесоса.

için özel olarak tasarlanmıştır.

1180066-24.indd 2 4/21/08 9:12:30 AM

3

Български 46-58

Polski 60-72

Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux

Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean firmy

Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация

Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli

се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава,

odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego

че за вашия конкретен модел може и да не намерите

modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub

описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте

dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby

оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите

uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać

най-добри резултати. Те са разработени специално за

oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one

вашата прахосмукачка.

zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.

Ελληνικά 47-59

Slovenščina 61-73

Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα

H

vala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux

Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας

Twinclean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean.

καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως,

Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi

ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ

deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,

ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που

uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Elec-

διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,

trolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.

χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux.

Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική

σκούπα.

Hrvatski 47-59

Magyar 61-73

Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač.

Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót válasz-

Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele.

totta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean

To znači da kod vašeg specifičnog modela možda nisu

típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál

uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje

bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény

rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni

eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat.

su osmišljeni upravo za vaš usisavač.

Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.

Latviski 47-59

Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twin-

clean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem

Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa

komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas

nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr

lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti

tieši jūsu putekļsūcējam.

1180066-24.indd 3 4/21/08 9:12:30 AM

1

2

3

4 5

6

7

8 9

1110

12

13

14b14a 15

4

English

Accessories (depending on the model)

1* Max In telescopic tube/telescopic tube with power cable

2* Telescopic tube

3* Max In hose handle

4* Max In hose handle with remote control

5* Hose handle and Hose

6* Max In nozzle

7* Max In motorised floor nozzle

8* Max In turbo nozzle

9* Turbo nozzle

10* Carpet / Hard floor nozzle

11* Dust magnet nozzle

12* Crevice nozzle

13* Upholstery nozzle

14a* Dusting brush

14b* Small combi nozzle.

15* Parquet nozzle.

Safety precautions

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its service agent or similarly qualified person

in order to avoid a hazard. Never use the vacuum cleaner

if the cable is damaged. Damage to the machines cable is

not covered by the warranty.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance by a person responsible

for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not

play with the appliance.

Please remove the plug from the socket outlet before

cleaning or maintaining the appliance.

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.

Caution:

This appliance contains electrical connections.

Do not vacuum water•

Do not immerse in water for cleaning•

The hose shall be checked regularly and must not be used

if damaged.

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.•

Close to flammable gases etc.•

When housing shows visible signs of damage.•

On sharp objects.•

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.•

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, •

hot or cold ashes.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may

cause serious damage to its motor. Such damage is not

covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner

without its filters.

*Certainmodelsonly

1180066-24.indd 4 4/21/08 9:12:32 AM

5

Svenska Dansk Norsk

Tillbehör (modellberoende)

Tilbehør (afhænger af modellen)

Tilbehør (avhengig av modell)

1* Max In teleskoprör/teleskoprör med elledare

1* Max Pick up-teleskoprøret/teleskoprør med strømkabel

1* Max Pick-Up teleskoprør inkl. strømledning

2* Teleskoprör

2* Teleskoprør

2* Teleskoprør

3* Max In slanghandtag

3* Max Pick up-slangehåndtag

3* Max Pick-Up håndtak

4* Max In slanghandtag med fjärrkontroll

4* Max Pick up -slangehåndtag med fjernbetjening

4* Max Pick-Up håndtak med fjernkontroll

5* Slanghandtag och slang

5* Slangehåndtag + slange

5* Håndtak og slange

6* Max In golvmunstycke

6* Max Pick up -mundstykke

6* Max Pick-Up munnstykke

7* Max In motormunstycke

7* Max Pick up -gulvmundstykke med motor

7* Motorisert Max Pick-Up munnstykke

8* Max In turbomunstycke

8* Max Pick up -turbomundstykke

8* Max Pick-Up turbomunnstykke

9* Turbomunstycke

9* Turbomundstykke

9* Turbomunnstykke

10* Munstycke med pedal för matta och hårda golv

10* Mundstykke til tæpper/hårde gulve

10* Kombimunnstykke for harde gulv/tepper

11* Dust Magnet golvmunstycke

11* Mundstykke med støvmagnet

11* Dust magnet gulvmunnstykke

12* Fogmunstycke

12* Fugemundstykke

12* Fugemunnstykke

13* Möbelmunstycke

13* Møbelmundstykke

13* Tekstilmunnstykke

14a* Borstmunstycke

14a* Afstøvningsbørste

14a* Børste

14b* Litet kombinationsmunstycke

14b* Lille kombinationsmundstykke

14b* Lite kombimunnstykke

15* Hårdgolvsmunstycke

15* Parketmundstykke

15* Parkettmunnstykke

För säkerhets skull

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhetsforskrifter

Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,

Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal

Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes hos

auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad

producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende

produsenten, hos et autorisert servicesenter eller av

person för att undvika fara. Använd aldrig dammsugaren om

kvalificeret tekniker udskifte den, så der ikke opstår

tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. Bruk

sladden är skadad. Skador på maskinens sladd omfattas inte av

farer. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er

aldri støvsugeren hvis strømledningen er skadet. Skade på

dammsugarens serviceåtagande.

beskadiget. Garantien dækker ikke beskadigelse af

apparatets ledning dekkes ikke av garantien.

Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer

støvsugerledningen.

Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)

(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental

förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer

med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,

inte har fått handledning eller instruktioner för hur apparaten

(herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale

eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de

används av en person som ansvarar för deras säkerhet.

evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring

under tilsyn av en ansvarlig person får opplæring i bruk av

og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af

apparatet.

Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.

Dra ut sladden ur eluttaget innan du rengör eller underhåller

apparatet eller er under opsyn af en person, der har

Pass på at barn ikke får anledning til å leke med apparatet.

enheten.

ansvaret for dem.

Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og

Lyft eller dra aldrig damsugaren med sladden.

Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med

vedlikehold av apparatet.

apparatet.

Varning!

Forhåndsregler:

Den här enheten innehåller elektriska anslutningar.

Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller

Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser.

Sug inte upp vatten.•

vedligeholdelse af støvsugeren.

Sänk inte ned enheten i vatten vid städning.•

Ikke sug opp vann.•

Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.

Slangen ska kontrolleras regelbundet och ska inte användas

Må ikke senkes i vann for rengjøring.•

om den är skadad.

Forsigtig!

Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den

Dette apparat indeholder elektriske komponenter.

er skadet.

Använd aldrig dammsugaren:

Undgå at støvsuge vand op.•

I våta utrymmen.•

Bruk aldri støvsugeren:

Undgå at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring •

I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.•

På våte steder.•

af denne.

När höljet visar tydliga tecken på skada.•

I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.•

Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke

På vassa föremål.•

Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.•

benyttes, hvis den er beskadiget.

Varm eller kall aska, tända cigarettfimpar etc.•

På skarpe gjenstander.•

På fint damm, till exempel från cement, betong, mjöl, •

På varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, •

Brug aldrig støvsugeren:

varm eller kall aska.

tente sigarettstumper osv.

I våde områder.•

Om du använder dammsugaren för något av det

På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller varm •

I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.•

ovanstående kan motorn skadas allvarligt. Sådana skador

eller kald aske

Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.•

omfattas inte av garantin. Använd aldrig dammsugaren

Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan det

Til skarpe genstande.•

utan filter.

oppstå alvorlig skade på motoren. Slik skade dekkes ikke av

Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.•

garantien. Bruk aldri støvsugeren uten filtre.

Försiktighetsåtgärder för elsladdar:

Til flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold •

Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd

aske.

Forholdsregler for strømledningen:

aldrig dammsugaren om sladden är skadad. Skador

Brug af støvsugeren til disse ting kan beskadige dens

Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.

på maskinens sladdomfattas inte av dammsugarens

motor alvorligt. Garantien dækker ikke sådanne skader.

Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet. Skade

serviceåtagande.

Brug aldrig støvsugeren uden filtre.

på støvsugerens ledning dekkes ikke av garantien. Hvis

Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,

nettledningen er skadet, må den skiftes hos produsenten,

auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad

hos et autorisert servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte

person för att undvika fara. Dra ut sladden ur eluttaget

personer for å unngå fare. Trekk støpselet ut av stikkontakten

innan du rengöreller underhåller enheten.

før rengjøring og vedlikehold av apparatet.

*Kunvissemodeller. *Barepåenkeltemodeller.*Barapåvissamodeller

1180066-24.indd 5 4/21/08 9:12:32 AM

Аннотация для Пылесоса Electrolux Z 8280 в формате PDF