Electrolux Z 8280 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Electrolux Z 8280

61

Slovenščina Magyar

Dodatni pribor (odvisno od modela)

Tartozékok (típustól függően)

1* Teleskopska cev/teleskopska cev z integriranim

1* Max In teleszkópos cső/teleszkópos cső elektromos

električnim kablom Max In

kábellel

2* Teleskopska cev

2* Teleszkópos cső

3* Ročaj upogljive cevi Max In

3* Max In gégecsőfogantyú

4* Ročaj cevi Max In z daljinskim upravljalnikom

4* Max In gégecsőfogantyú távirányítóval

5* Cev in ročaj cevi

5* Fogantyú és gégecső

6* Krtača Max In

6* Max In szívófej

7* Motorni nastavek za tla Max In

7* Max In motoros padlószívófej

8* Turbo krtača Max In

8* Max In turbó szívófej

9* Turbo krtača

9* Turbó szívófej

10* Nastavek za preproge / trda tla

10* Szőnyeg / Keménypadló szívófej

11* Nastavek za prah

11* Pormágnes, Kombinált szőnyeg - /keménypadló szívófej

12* Nastavek za reže

12* Rés-szívófej

13* Nastavek za oblazinjene predmete

13* Kárpit-szívófej

14a* Metlica za prah

14a* Porkefe

14b* Majhen kombiniran nastavek.

14b* Kis kombi szívófej

15* Nastavek za parket.

15* Parketta szívófej

Previdnostni ukrepi

Biztonsági előírások

Če je električni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec,

Ha a hálózati kábel megsérül, annak cseréjét a gyártónál

serviser ali druga usposobljena oseba zamenjati, da ne

vagy annak szervízében kell elvégezni megfelelően kép-

pride do nevarnosti. Nikoli ne uporabljajte sesalnika, če je

zett személy által az esetleges károk elkerülése érdekében.

kabel poškodovan. Garancija ne krije poškodbe kabla.

Soha ne porszívózzon sérült kábellel. Az ebből adódó

Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z

károkat nem fedi le a garancia. A készüléket ne használják

zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposob-

érzékszervi vagy mentálisan sérült

nostmi, s premalo izkušenj in znanja, razen če jim zanje

személyek, továbbá azok akiknek nincs elég tapaszta-

odgovorna oseba pokaže, kako napravo varno uporabljati,

latuk anélkül hogy ne kaptak volna instrukciókat olyan

in jih pri tem nadzoruje.

személytől aki a biztonságukért felel.

Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z napravo.

Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave jo izključite iz

A készülék tisztítása illetve karbantartása előtt húzza ki a

vtičnice.

dugót a fali csatlakozóból.

Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel.

Soha ne használja a porszívót:

Pozor:

nedves területeken,•

Naprava vsebuje električne povezave.

gyúlékony gázok (vagy hasonlók) közelében,•

Ne sesajte vode.•

ha a porszívó borítása láthatóan megsérült,•

Med čiščenjem naprave ne potapljajte v vodo.•

éles tárgyak vagy folyadékok felszívására,•

Redno preverjajte, ali je upogljiva cev poškodovana in je v

izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek •

tem primeru ne uporabljajte.

felszívására,

Sesalnika ne uporabljajte za sesanje:

vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy kihűlt hamuból•

mokrih površin•

származó finom por felszívására.•

blizu vnetljivih plinov ipd.•

A fenti esetekben a porszívó motorja súlyosan károsodhat.

kadar je ohišje vidno poškodovano•

Az ilyen károsodásra nem érvényes a garancia. A porszívót

na ostrih predmetih•

soha se használja a hozzá tartozó szűrők nélkül.

vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih •

Az elektromos tápkábellel kapcsolatos óvintézkedések:

ogorkov itd.

Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a kábel.

finega prahu, kot je npr. mavčni ali betonski prah, moka •

Ne használja a porszívót, ha a kábel sérült. A készülék

ter vroč ali hladen pepel

kábelének károsodására nem terjed ki a garancia.

Če boste sesalnik uporabljali v zgoraj naštetih okoliščinah,

Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében

lahko resno poškodujete motor. Garancija za takšne

azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek

poškodbe ne velja. Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez

vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.

filtra.

A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt a tápkábel

csatlakozóját ki kell húzni a fali aljzatból.

*odvisnoodmodela *Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 61 4/21/08 9:13:01 AM

16 17

18 19

21

20

22

62

Polski

Przed uruchomieniem odkurzacza

16 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadek.

(Aby go wyjąć, wciśnij zapadki.)

17 Dołącz rurę rozsuwaną do uchwytu węża i ssawki do

podłóg (pewne modele mają przycisk blokady, który

należy nacisnąć, zanim będzie możliwe połączenie

węża i rury rozsuwanej). W przypadku korzystania z

odkurzacza wyposażonego w pilota, należy upewnić

się, że złącze jest całkowicie wciśnięte.

18 Odkurzacz Electrolux Twinclean jest wyposażony w

automatyczny zwijacz przewodu (funkcja Autor-

everse). Rozwiń przewód zasilający i podłącz go do

gniazdka. Rozwijaj przewód delikatnie, aby zwolnić

zapadkę.

19* Odkurzacz zostaje włączony/wyłączony po wciśnięciu

przycisku na górze odkurzacza.

20* Odkurzacz wyposażony w pilota włącza się, naciskając

delikatnie przycisk Max lub Min. Odkurzacz wyłącza

się, naciskając przycisk Off.

21* Wyreguluj siłę ssania za pomocą przycisku zasilania na

odkurzaczu lub regulatora ssania na uchwycie węża.

22* Siłę ssania reguluje się, naciskając przycisk Max-Min

na odkurzaczu lub naciskając przyciski Max i Min na

pilocie. Lampka siły ssania świeci na ciemnoniebiesko

przy maksymalnej sile ssania i na jasnoniebiesko przy

minimalnej sile ssania.

*zależnedomodelu

1180066-24.indd 62 4/21/08 9:13:02 AM

63

Slovenščina

Magyar

Pred uporabo

Üzembe helyezés előtt

16 Vstavite cev tako, da se zatiči zataknejo (za odklop

16 A gégecsövet nyomja a helyére, amíg a rögzítőgomb

cevi pritisnite na zatiče).

nem kattan. (A cső eltávolításához nyomja meg a

17 Priključite teleskopsko cev na ročaj upogljive cevi in

rögzítőgombot.)

nastavek za trdi pod (pri nekaterih modelih je treba

17 Illessze a teleszkópos csőre a gégecsőfogantyút és a

pred razstavljanjem upogljive cevi in teleskopske

padlószívófejet (egyes típusokon rögzítőgomb van,

cevi pritisniti na gumb za zaklep). Če je vaš sesalnik

amelyet le kell nyomni a gégecső és a teleszkópos

opremljen z daljinskim upravljalnikom, zagotovite, da

cső szétválasztásához). Ha távirányítós porszívója van,

je stikalo pravilno pritisnjeno.

ellenőrizze, hogy teljesen lenyomta-e a gombot.

18 Electrolux Twinclean je opremljen z avtomatskim

18 Az Electrolux Twinclean porszívó automatikus

navijalnikom kabla (funkcija Autoreverse). Izvlecite

kábel-visszatekercselővel is rendelkezik (Autoreverse

električni kabel in ga vključite v vtičnico. Nežno pov-

funkció). Húzza ki a hálózati kábelt, a csatlakozót

lecite kabel, da sprostite zaskočni sistem.

pedig dugja be a hálózati aljzatba. Húzza meg kissé a

19* Sesalnik vklopite/izklopite s pritiskom na gumb na

kábelt a rögzítés kilazításához.

vrhu sesalnika.

19* A porszívó elindításához vagy leállításához nyomja

20* Če imate sesalnik z daljinskim upravljalnikom, ga

meg a készülék tetején levő gombot.

vklopite tako, da nežno pritisnete tipko Max ali Min.

20* Ha távirányítós porszívója van, akkor a készüléket

Sesalnik izklopite s pritiskom na gumb za izklop (Off).

a Max vagy Min gomb gyenge megnyomásával

21* Moč sesanja lahko prilagodite s stikalom za nadzor

indíthatja el. A porszívó az Off gomb lenyomásával

moči na sesalniku ali s stikalom na ročaju upogljive

kapcsolható ki.

cevi.

21* Használja a teljesítményszabályzó gombot a

22* Moč sesanja nastavite s pritiskom na gumb Max-Min

készüléken vagy a szíváserősségszabályzó csúszkát a

na sesalniku ali s pritiskom na tipko Max ali Min na

fogantyún.

daljinskem upravljalniku. Lučka za moč sesanja pri

22* A porszívó szívóereje a porszívón levő Max-Min

največji moči sesanja postane temno modra, pri

gombbal, illetve a távvezérlőn levő Max vagy Min

najmanjši moči sesanja pa svetlo modra.

gombbal állítható be. Maximális szívóerő esetén a

szívóerő jelzőfénye sötétkékre vált, minimális szívóerő

esetén pedig világoskéken világít.

*odvisnoodmodela

*Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 63 4/21/08 9:13:02 AM

7

12

13a 14a 14b13b

23

24

25

26

64

Polski

Uzyskanie najlepszych rezultatów

Twarde powierzchnie i dywany:

* Ssawki do podłóg Max In, Max In Turbo i Max In z

napędem elektrycznym (5) wykrywają typ odkurzanej

powierzchni.

* Ssawkę z pedałem należy ustawić zgodnie z typem

odkurzanej powierzchni: Pozycja 1 jest przeznaczona do

odkurzania dywanów (23), a pozycja 2 do twardych podłóg

(24). * Należy stosować normalne ustawienie ssawki do

dywanów (25)

Należy stosować szczotkowe ustawienia ssawki do

twardych powierzchni (26)

Szczeliny, narożniki itp.:

Korzystaj ze ssawki do szczelin (12).

Meble tapicerowane:

Należy stosować ssawkę do odkurzania tapicerki (13a).

* Należy stosować ssawko-szczotkę przedstawioną na

rysunku (13b).

W razie potrzeby należy zmniejszyć siłę ssania.

Ramy, regały itp.:

Należy stosować szczotkę do kurzu (14a).

* Należy stosować ssawko-szczotkę przedstawioną na

rysunku (14b).

*Używanie ssawek Max In

Ssawki do podłóg Max In, Max In Turbo i Max In z napędem

elektrycznym są idealne do odkurzania zarówno twardych

podłóg, jak i dywanów. Ssawka Max In z napędem

elektrycznym jest zasilana za pośrednictwem rury i węża,

więc nie są potrzebne dodatkowe połączenia elektryczne.

Niebieska lampka na ssawce wskazuje, że obraca się szczo-

tka rolkowa. Jeśli jakiś przedmiot zakleszczy się w szczotce

rolkowej, lampka zgaśnie.

Uwaga:NiewolnoużywaćssawkiMaxInTurbolubMaxInz

napędemelektrycznymdodywanówfutrzanych,dywanówz

długimifrędzlamiczyzgłębokościąwłosówprzekraczającą

15mm.Abyuniknąćuszkodzeniadywanu,niewolnotrzymać

ssawkiwjednymmiejscu,gdyszczotkaobracasię.Niewolno

przesuwaćssawkipoprzewodachelektrycznych,anatychmi-

astpozakończeniuodkurzanianależywyłączyćodkurzacz.

*zależnedomodelu

1180066-24.indd 64 4/21/08 9:13:02 AM

65

Slovenščina

Magyar

Doseganje najboljših rezultatov

A legjobb eredmények elérése

Trda tla in preproge:

Keménypadlók és szőnyegek porszívózása:

* Krtača Max In, turbo krtača Max In in motorni nastavek za

* A Max In, a Max In Turbo turbó szívófej és a Max In

tla Max In (5) prepoznajo površino, ki jo sesate.

motoros padlószívófej (7) felismeri az éppen porszívózott

* Nastavek s pedalom je nastavljen za tip površine, ki jo

felületet.

sesate: Položaj 1 za preproge (23) in položaj 2 za trda tla

* A pedálos porszívófej a felporszívózandó felületnek

(24).

megfelelő állásba kapcsol: 1. állás a szőnyegekhez (23),

* Za preproge uporabite običajne nastavitve nastavka za

illetve 2. állás a keménypadlókhoz (24).

tla (25).

* Használja a "NORMAL" állást a szőnyegekhez (25)

Za trda tla uporabite ščetko nastavka za trda tla (26).

* Használja a "BRUSH" állást a kemény padlókhoz (26)

Reže, koti itd.:

Rések, sarkok stb.:

Uporabite nastavek za reže (12).

Használja a rés-szívófejet (12).

Oblazinjeno pohištvo:

Kárpitozott bútorok:

* Uporabite nastavek za oblazinjene predmete (13a).

* Használja a kárpit-szívófejet (13a).

* Uporabite kombinirani nastavek, kot je prikazano na sliki

* Használja a kombi szívófejet ahogy az ábra mutatja (13b).

13b.

Függönyök, könnyű szövetek, képkeretek,

Po potrebi zmanjšajte moč sesanja.

könyvespolcok stb.:

Okviri, knjižne police, itd.:

* Használja a porkefét (14a).

* Uporabite ščetko za prah (14a).

* Használja a kombi szívófejet ahogy az ábra mutatja (14b).

* Uporabite kombinirani nastavek, kot je prikazano na sliki

* A Max In szívófejek használata

14b.

A Max In, a Max In Turbo turbó szívófej és a Max In mo-

* Uporaba nastavkov Max In

toros padlószívófej keménypadlókhoz és szőnyegekhez

Max In krtača, Max In turbo krtača in motorni nastavek za

egyaránt használható. A Max In motoros padlószívófej a

trdi pod so idealni za trdi pod in preproge. Max In motorni

csövön és fogantyún keresztül kapja meg a tápfeszült-

nastavek se napaja prek teleskopske in gibljive cevi, zato

séget, más elektromos csatlakozás nem szükséges. A

dodatna priključitev ni potrebna. Modra lučka na krtači

szívófejen kék jelzőfény mutatja, ha működik a forgókefe.

pomeni, da se krtačni valj obrača. Če se karkoli zatakne v

Ha a forgókefét valami megakasztja, akkor a jelzőfény

krtačnemu valju, lučka ugasne.

kialszik.

Opomba:MaxInkrtače,MaxInturbokrtačeinmotorne

Megjegyzés:NehasználjaaMaxInTurbovagyMaxIn

krtačeneuporabljajtenapreprogahzdolgimiresamiali

motorospadlószívófejetszőrmékvagyhosszúrojtos,illetve15

napreprogah,kisodebelejšeod15mm.Dabiseizognili

mm-nélhosszabbszálúszőnyegekporszívózására.Aszőnyeg

poškodbampreproge,najkrtačanemirujenapreprogi,

védelmeérdekébennehagyjaaszívófejetegyhelyben

medtemkosekrtačnivaljvrti.Skrtačonesesajtepreko

állni,mialattatisztítókefeforog.Aszívófejetnevezesse

električnihkablovinsesalnikizklopitetakojpouporabi.

átelektromoskábelekfölött,éshasználatutánazonnal

kapcsoljakiaporszívót.

*odvisnoodmodela

*Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 65 4/21/08 9:13:03 AM

27 28

29

30 31

33 34

32

36 37

35

66

Polski

Pozycja postojowa

27 Podczas przerwy w odkurzaniu rurę można

przymocować do tylnej części odkurzacza.

28 W celu przechowywania odkurzacz można postawić

na tylnej stronie, a rurę przymocować u góry od-

kurzacza.

Jak używać rury rozsuwanej

29 Rurę rozsuwaną należy rozsunąć lub skrócić,

przesuwając przycisk zwalniający w kierunku ssawki i

jednocześnie dopasowując długość rury rozsuwanej.

Na obu końcach rury znajduje się zapadka. Niektóre

modele mają tylko jeden przycisk zwalniający.

Opróżnianie pojemnika na kurz

Pojemnik na kurz odkurzacza Electrolux Twinclean należy

opróżnić, gdy będzie wypełniony do znaku Max. Nigdy nie

wolno przepełniać pojemnika na kurz.

30 Naciśnij przycisk zwalniający z tyłu odkurzacza.

31 Podnieś pojemnik na kurz.

32 Opróżnij pojemnik na kurz, naciskając zapadkę na

dolnej stronie pojemnika, następnie przytrzymać

pojemnik nad koszem na śmieci. Włóż z powrotem

pojemnik na kurz do odkurzacza i naciśnij jego tylną

część, tak aby wskoczył na miejsce.

Czyszczenie filtru kurzu

Odkurzacz Electrolux Twinclean jest wyposażony w filtr

kurzu, który należy wyczyścić, aby zapewnić dużą siłę

ssania.

Gdy konieczne będzie czyszczenie filtru, lampka filtru na

odkurzaczu będzie migać. Czyszczenie filtru odbywa się

wewnątrz odkurzacza.

33 Gdy lampka filtru zacznie migać, wyłącz odkurzacz.

34 Otwórz pokrywę, podnosząc zatrzask zwalniający.

35 Podnieś uchwyt filtrów i obróć go o 180 stopni, tak

aby filtry zamieniły się miejscami, a następnie włóż

filtry z powrotem do odkurzacza.

36 Obróć filtr z lewej strony o 360 stopni w kierunku

strzałki. Lampka filtru zacznie migać i włączy się od-

kurzacz, a w trakcie wykonywania obrotu filtr będzie

czyszczony.

Po wykonaniu pełnego obrotu odkurzacz wyłączy się,

a lampka filtru przestanie migać. Teraz można zamknąć

pokrywę.

W przybliżeniu raz do roku, gdy lampka filtru będzie migać

coraz częściej, należy wyprać filtry.

A Wyjmij filtry, tak jak opisano powyżej.

B Wyjmuj po jednym filtrze z kontenera filtrów (37),

naciskając oznaczony przycisk zwalniający i obracając

filtr.

C Wypłucz filtry w letniej wodzie i poczekaj, aż wyschną.

D Włóż filtry z powrotem do uchwytu filtrów.

Filtry mogą z czasem stać się szare. Jest to normalne zjaw-

isko, które nie upośledza siły ssania.

Duże cząsteczki kurzu zbierają się na filtrach, nie

upośledzając jednak siły ssania. Aby usunąć kurz, należy po

prostu wymyć filtry, jak opisano powyżej.

*zależnedomodelu

1180066-24.indd 66 4/21/08 9:13:04 AM

67

Slovenščina

Magyar

Položaj odlaganja

Elhelyezés kikapcsolt állapotban

27 Ko se med sesanjem ustavite, lahko cev pritrdite na

27 A porszívózás ideiglenes szüneteltetésekor a cső a

zadnji strani sesalnika.

porszívó hátsó részéhez rögzíthető.

28 Pri shranjevanju sesalnika ga lahko postavimo pok-

28 Tároláshoz a porszívó a hátsó részére állítható, és a cső

onci in cev pritrdimo na spodnjem delu sesalnika.

a porszívó aljához csatlakoztatható.

Kako se uporablja teleskopska cev?

A teleszkópos cső használata

29 Teleskopsko cev podaljšate ali skrajšate tako, da po-

29 A teleszkópos csövet úgy állíthatja hosszabbra vagy

tisnete sprostilni gumb v smeri nastavka in istočasno

rövidebbre, hogy a kioldógombot a szívófej irányába

prilagodite dolžino teleskopske cevi. Zaskočnik

mozdítva eltolja, és közben beállítja a teleszkópos

najdete na obeh koncih teleskopske cevi. Nekateri

cső hosszát. A teleszkópos cső mindkét végénél

modeli imajo samo en sprostilni gumb.

található egy rögzítőgomb. Egyes típusokon csak egy

kioldógomb található.

Praznjenje zbiralnika za prah

Zbiralnik za prah Elextroluxovega sesalnika Twinclean se

A portartály kiürítése

mora izprazniti, ko je napolnjen do oznake Max. Zbiralnik

Az Electrolux Twinclean porszívó portartályát akkor kell

za prah ne sme biti nikoli preveč poln.

kiüríteni, amikor tartály a Max jelzésig megtelik. Ügyeljen

30 Pritisnite sprostilni gumb na zadnji strani sesalnika.

arra, hogy a portartály ne teljen meg túlságosan.

31 Dvignite zbiralnik za prah.

30 Nyomja meg a porszívó végén levő kioldógombot.

32 Iztresite prah, tako da najprej pritisnete gumb za

31 Emelje ki a portartályt.

sprostitev na spodnji strani zbiralnika za prah, nato

32 A tartályt szemétláda fölött tartva ürítse ki a

pa posodo izpraznite v koš za smeti. Znova namestite

kioldóbillentyű lenyomásával. Helyezze vissza a

zbiralnik za prah in potisnite njegovo zadnjo stran,

portartályt a porszívóba, és nyomja le a tartály hátsó

dokler se ne zaskoči.

részét, amíg a helyére nem kattan.

Čiščenje filtra za prah

A porszűrő tisztítása

Sesalnik Electrolux Twin Clean je opremljen s filtrom za

Az Electrolux Twinclean porszűrővel van felszerelve,

prah, ki ga je treba redno čistiti, s čimer zagotovite visoko

amelyet a megfelelő szívóerő elérése érdekében időnként

sesalno moč.

ki kell tisztítani. Amikor a szűrőt már ki kell tisztítani,

Ko je filter treba očistiti, bo na sesalniku utripala lučka za

a porszívón villogni kezd a szűrő jelzőfény. A szűrőt a

filter. Filtra med čiščenjem ne odstranjujemo iz sesalnika.

tisztításhoz nem kell kivenni a porszívóból.

33 Ko začne utripati lučka za filter, izklopite sesalnik.

33 Ha a szűrő jelzőfény villogni kezd, kapcsolja ki a

porszívót.

34 Dvignite sprostilni zatič in odprite pokrov.

34 A fedél kinyitásához húzza felfelé a rögzítést.

35 Dvignite nosilec filtra in ga zavrtite za pol obrata, tako

da filtri zamenjajo svoje položaje, nato jih namestite

35 Emelje fel a szűrőtartót és forgassa el félig, hogy

nazaj v sesalnik.

a szűrők felcserélődjenek, majd helyezze vissza a

szűrőket a porszívóba.

36 Levi filter zavrtite za polni obrat v smeri puščice. Lučka

za filter začne utripati, sesalnik se prižge in, ko vrtite

36 Forgassa el a bal oldali szűrőt egy teljes fordulattal, a

filter, se ta čisti.

nyíllal jelzett irányba. A szűrő jelzőfény villogni kezd, a

porszívó bekapcsol, és miközben Ön forgatja a szűrőt,

Ko ste filter zavrteli, se sesalnik izključi in lučka za filter

a készülék megtisztítja azt.

neha utripati. Zdaj lahko zaprete pokrov.

Približno enkrat na leto, ko lučka za filter začne utripati

A szűrő teljes körbeforgatása után a porszívó kikapcsol, és

pogosteje, je treba filtre oprati.

a szűrő jelzőfény villogása leáll. Csukja le a porszívó fedelét.

A Filtre dvignite, kakor je navedeno zgoraj.

Körülbelül évente egyszer, amikor a szűrő jelzőfény egyre

gyakrabban ad villogó jelzést, a szűrőket ki kell mosni.

B S pritiskom na označeni sprostilni gumb iz nosilca

A Emelje ki a szűrőket a fenti leírás szerint.

filtrov (37) odstranite vsak filter posebej, tako da ga

obrnete.

B Egyszerre csak egy szűrőt vegyen ki a szűrőtartóból

(37) a megjelölt kioldógomb lenyomásával és a szűrő

C Filtre operite v mlačni vodi in jih posušite.

elforgatásával.

D Filtre vložite nazaj v nosilec.

C Öblítse ki a szűrőket langyos vízben, és várja meg,

Filter lahko s časom postane siv. To je običajno in ne vpliva

amíg megszáradnak.

na sesanje.

D Tegye vissza a szűrőket a szűrőtartóba.

Med sesanjem se lahko na filtru naberejo veliki delci prahu,

kar ne vpliva na sesanje. Če želite ta prah odstraniti, filter

A szűrő idővel szürkés színűvé válhat. Ez normális és

preprosto umijte na način, opisan zgoraj.

nem gátolja a szívóhatást. Nagyobb porszemcsék

fennakadhatnak a szűrőn. Eltávolításukhoz egyszerűen

mossa ki a szűrőt a fent leírtak szerint.

*odvisnoodmodela

*Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 67 4/21/08 9:13:04 AM

38

39

40

41

42

43

68

Polski

Czyszczenie filtru wylotowego

Istnieją dwa typy filtrów wylotowych do odkurzaczy

Electrolux Twinclean:

Filtr standardowy. Należy go czyścic co 5–7 lat.•

Filtr HEPA (grubszy z powodu pomarszczonego, •

włóknistego materiału). Należy go czyścic co 2-3 lata.

Nie ma różnicy w czyszczeniu lub wkładaniu tych dwóch

filtrów.

38 Wyjmij pojemnik na kurz, naciskając przycisk

zwalniający z tyłu odkurzacza i podnosząc pojemnik.

39 Podnieś dwa uchwyty zatrzaskowe na tylnej krawędzi

odkurzacza i otwórz pokrywę filtru.

40 Wyjmij filtr.

41 Wypłucz wewnętrzną (brudną) stronę filtru w letniej,

bieżącej wodzie. Wylej wodę z ramy filtru. Powtórz ten

proces cztery razy.

Uwaga:Nienależyużywaćśrodkówczyszczącychanidotykać

powierzchnifiltru.

Zaczekaj, aż filtr wyschnie.

Włóż filtr z powrotem na miejsce, zamknij pokrywę filtru i

zamontuj ponownie pojemnik na kurz.

Czyszczenie węża i ssawek

Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka,

rury, wąż, filtr lub uchwyt filtrów są zablokowane. Odłącz

wtyczkę zasilania i pozostaw odkurzacz na 20-30 minut do

ostygnięcia. Usuń przedmiot powodujący blokadę i/lub

wymień brudny filtr. Uruchom ponownie odkurzacz.

42 Do czyszczenia węży i rur zastosuj odpowiedni

przyrząd.

43 Czasami możliwe jest oczyszczenie węża przez jego

„uciskanie”. Należy jednak zachować ostrożność,

jeśli blokada spowodowana jest przez szkło lub igły

znajdujące się wewnątrz węża. Uwaga: Gwarancja nie

obejmuje żadnych uszkodzeń węża spowodowanych

jego czyszczeniem.

*zależnedomodelu

1180066-24.indd 68 4/21/08 9:13:04 AM

69

Slovenščina

Magyar

Čiščenje izhodnega filtra

A kimeneti szűrő tisztítása

Obstajata dve vrsti izhodnih filtrov Electrolux Twinclean:

Az Electrolux Twinclean porszívókhoz két szűrőtípus

filter. Očistiti se mora vsakih 5 do 7 let.•

használható:

Filter HEPA (debelejši, fino mrežast filter iz steklenih •

Standard szűrő. Ezt a szűrőt 5–7 évenként kell megtisz-•

vlaken) Očistiti se mora vsaka 2 do 3 leta.

títani.

Pri čiščenju in nameščanju ni med filtri nobene razlike.

HEPA-szűrő (vastagabb, gyűrt szálú anyagból). Ezt a •

38 Pritisnite sprostilni gumb na zadnji strani sesalnika ter

szűrőt 2–3 évenként kell megtisztítani.

dvignite in odstranite zbiralnik za prah.

Az egyes típusok tisztítása és behelyezése nem tér el

39 Dvignite oba zaskočnika na zadnjem robu sesalnika in

egymástól.

odprite pokrov filtra.

38 A porszívó hátoldalán levő kioldógomb lenyomásával

40 Dvignite filter.

és a tartály kiemelésével távolítsa el a portartályt.

41 Z mlačno vodo izperite notranjo (umazano) stran fil-

39 Emelje fel a két rögzítőkart a porszívó hátsó oldalán,

tra. Vodo odstranite s trkanjem okvirja filtra. Postopek

és nyissa ki a szűrőtartót.

ponovite štirikrat.

40 Emelje ki a szűrőt.

Opomba:Neuporabljajtečistilnihsredstevinsenedotikajte

41 Öblítse le a szűrő belső (piszkos) oldalát langyos

površinefiltra.

csapvízben. Óvatosan rázza le a szűrő keretéről a

felesleges vizet. Ezt ismételje meg négyszer.

Filter naj se posuši.

Megjegyzés:Nehasználjontisztítószereket,ésneérintsemeg

Ponovno namestite filter, zaprite pokrov filtra in vstavite

azérzékenyszűrőfelületet.

zbiralnik za prah.

Čiščenje upogljive cevi in nastavka

Várja meg, amíg a szűrő megszárad.

Če se nastavek, cev, upogljiva cev, filter ali nosilec filtra

Helyezze vissza a szűrőt, csukja le a szűrő fedelét, és

zamašijo, se sesalnik samodejno ustavi. V tem primeru

helyezze vissza a portartályt.

ga izključite iz električne napeljave in počakajte 20 do

A tömlő és a szívófej tisztítása

30 minut, da se ohladi. Odstranite oviro in/ali zamenjajte

A porszívó automatikusan leáll, ha valahol elzáródik a

umazani filter. Nato sesalnik ponovno vklopite.

szívófej, a cső vagy a gégecső, illetve ha eltömődik a

42 Za odstranjevanje ovir iz cevi in upogljive cevi upora-

szűrő vagy a szűrőtartó. Húzza ki a csatlakozót a hálózati

bljajte primerno orodje.

aljzatból, és 20–30 percig hagyja lehűlni a porszívót.

43 Včasih lahko upogljivo cev očistite tudi tako, da jo

Távolítsa el az elzáródást okozó tárgyat, és/vagy cserélje ki

stisnete. Vsekakor ravnajte previdno, če so vzrok

a piszkos szűrőt. Indítsa be újra a porszívót.

zamašitve steklo ali šivanke. Opomba: Garancija ne

42 A csövek és a gégecső dugulásának megszünteté-

vključuje poškodb, ki so povzročene na ceveh med

séhez megfelelő eszközt használjon.

čiščenjem.

43 A gégecsőben lévő dugulást esetleg a cső nyomoga-

tásával is el lehet távolítani Legyen óvatos azonban,

ha a dugulást a tömlőben rekedt üvegszilánk vagy

tű okozza. Megjegyzés: A garancia nem terjed ki

a tömlő tisztítás közben bekövetkezett bármilyen

károsodására.

*odvisnoodmodela

*Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 69 4/21/08 9:13:05 AM

44 45 46

47 48

49

5150

52

53

54 55

70

Polski

Jeśli jakiś przedmiot zablokuje odkurzacz:

44 Wyłącz odkurzacz i otwórz pokrywę z przodu od-

kurzacza, podnosząc zatrzask zwalniający.

45 Wyjmij uchwyt filtrów i filtry.

46 Podnieś pokrywę znajdującą się między gniaz-

dami filtrów i wyjmij przedmiot, który mógł się tam

zablokować. Ponadto sprawdź, czy na dole gniazd

filtrów nie znajdują się obce obiekty.

47 Umieść pokrywę pod zatrzaskami i zamknij ją,

naciskając ją w dół. Włóż uchwyt filtrów z powrotem

na miejsce i zamknij pokrywę odkurzacza.

Czyszczenie ssawek Max In i ssawek do

dywanów/podłóg

48 Ssawki Max In i ssawki do dywanów/podłóg należy

często czyścić, aby uniknąć spadku siły ssania. Na-

jprostszym sposobem czyszczenia jest wykorzystanie

uchwytu węża.

Czyszczenie ssawek ssawek z napędem

elektrycznym

(Tylko niektóre modele)

Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć odkurzacz od

ściennego gniazda zasilania.

49 Aby zdjąć pokrywę szczotki rolkowej, wypchnij

zatrzask zewnętrzny oraz środkową pokrywę w lewo,

co spowoduje zwolnienie kół i umożliwi czyszczenie.

50 Wyciągnij szczotkę rolkową i wyczyść ją. Usuń

splątane nitki i podobne przedmioty za pomocą

nożyczek. Włóż ją z powrotem, wykonując powyższe

czynności w odwrotnej kolejności. Koła pomocnicze

należy ostrożnie wyciągnąć. Należy je wyczyścić

i zamontować, wykonując powyższe czynności w

odwrotnej kolejności.

Czyszczenie ssawki turbo

(Tylko niektóre modele)

51 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza i usuń splątane

nitki, na przykład za pomocą nożyczek. Oczyść

ssawkę, używając uchwytu węża.

Czyszczenie pojemnika na kurz

Po opróżnieniu można dokładnie wyczyścić pojemnik na

kurz.

52 Wyjmij pojemnik na kurz.

53 Opróżnij go.

54/55

Wyjmij „rożek”, pociągając go palcami prosto w górę.

Teraz można przetrzeć lub wyczyścić pojemnik na kurz

i „rożek”. W przypadku użycia wody przed włożeniem

pojemnika z powrotem do odkurzacza należy zaczekać,

aż pojemnik wyschnie. Zamocuj ponownie pokrywę,

wciskając ją do wewnątrz. Załóż z powrotem pojemnik na

kurz.

*zależnedomodelu

1180066-24.indd 70 4/21/08 9:13:06 AM

71

Slovenščina

Magyar

Če se v sesalniku kaj zatakne:

Ha elakad valami a porszívóban:

44 Izklopite sesalnik in s pomočjo sprostilnega zatiča

44 Kapcsolja ki a porszívót, nyissa ki a porszívó elején

odprite pokrov na sprednji strani sesalnika.

levő elülső fedelet a rögzítés felemelésével.

45 Odstranite nosilec filtra in filtre.

45 Emelje ki a szűrőtartót és a szűrőket.

46 Dvignite pokrov med odprtinami za filtre in odstranite

46 Nyissa ki a szűrőüregek közötti fedelet, és távolítsa

morebitne ovire. Prav tako preverite dna odprtin za

el az ott esetleg elakadt tárgyat. Ellenőrizze, hogy a

filtre.

szűrőüreg alján akadt-e el valami.

47 Pokrov namestite pod zaskočnike in ga potisnite

47 Helyezze vissza a fedelet a rögzítőgombok alá, és a

navzdol, da se zapre. Nosilec filtrov vstavite nazaj na

bezáráshoz nyomja le azt. Tegye vissza a szűrőtartót a

svoje mesto in zaprite pokrov sesalnika.

helyére, és csukja le a porszívó fedelét.

Čiščenje Max In krtače za preproge/trde pode

A Max In szívófej és szőnyeg/padló szívófejek

48 Zmanjšano zmogljivost sesanja boste preprečili, če

tisztítása

boste pogosto očistili nastavek za preproge/trde

48 A Max In szívófejet és a szőnyeg/padló szívófe-

pode. Najlažje ga očistite z ročajem upogljive cevi.

jeket időnként meg kell tisztítani, hogy szívóere-

jük ne romoljon. A tisztítás a legegyszerűbben a

Čiščenje Max In mehanskega nastavka

gégecsőfogantyúval végezhető el.

Pred čiščenjem vedno izklopite sesalnik in izvlecite kabel

iz vtičnice.

A Max In motoros padlószívófej tisztítása

49 Pokrov krtačnega valja snamete tako, da potisnete

Tisztítás előtt mindig húzza ki a porszívó csatlakozóját a

zunanji pokrov ven in srednji pokrov na levo, kar bo

fali aljzatból.

sprostilo kolesa, da jih boste lahko očistili.

49 A forgókefe fedelének eltávolításához tolja kifelé a

50 Dvignite krtačni valj in ga očistite. Odstranite niti, ki so

külső zárat, majd tolja balra a középső fedelet. Ezzel a

se zapletle, tako da jih odrežete s škarjami. Namestite

kerekek is szabaddá válnak a tisztításhoz.

nazaj v obratnem vrstnem redu. Pomožna kolesa

50 Emelje ki a forgókefét és tisztítsa meg. A felcsavaro-

morate previdno povleči ven. Po potrebi jih očistite in

dott textilszálakat vagy egyéb szennyeződéseket

namestite nazaj v obratnem vrstnem redu.

egy olló segítségével szedje ki. Helyezze vissza az

alkatrészeket fordított sorrendben. A segédkerekeket

Čistenie turbonástavca

óvatosan húzza ki. Tisztítsa meg szükség szerint az

(Len niektoré modely)

alkatrészeket, és szerelje vissza őket fordított sorrend-

51 Odpojte hubicu od trubice vysávaca a odstrihnite

ben.

zachytené vlákna a necistoty. Na vyčistenie nástavca

použite rukoväť hadice.

A turbó szívófej tisztítása

(Csak egyes típusokhoz)

Čiščenje zbiralnika za prah

51 Szerelje le a szívófejet a porszívócsőről, majd a

Zbiralnik za prah lahko po praznjenju temeljito očistimo.

begabalyodott textilszálakat és egyebet szedegesse ki

52 Odstranite zbiralnik za prah.

egy olló segítségével. A szívófej tisztításához használja

53 Izpraznite ga.

a gégecsőfogantyút.

54/55

Odstranite »stožec« na strani, tako da ga s prstom

povlečete navzgor in naprej.

A portartály tisztítása

Kiürítéskor a portartály teljesen megtisztítható.

Zbiralnik za prah in »stožec« lahko sedaj obrišete ali

52 Távolítsa el a portartályt.

očistite. Če uporabljate vodo, naj se zbiralnik posuši,

preden ga ponovno namestite. Ponovno namestite pokrov

53 Ürítse ki.

tako, da ga potisnete navznoter. Vstavite zbiralnik za prah.

54/55

Távolítsa el a kúp fedelét úgy, hogy a egyenesen a

rajzon jelölt irányban kihúzza azt

A kúp így már letörölhető vagy megtisztítható. Ha vizet

használ a tisztításhoz, szárítsa meg a tartályt, mielőtt

visszatenné a helyére. Helyezze vissza a fedelet, és nyomja

le kissé, hogy a helyére kerüljön. Tegye vissza a portartályt.

*odvisnoodmodela

*Csakbizonyostipusoknál

1180066-24.indd 71 4/21/08 9:13:06 AM

72

Polski

Usuwanie usterek

Nie można uruchomić odkurzacza

Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do •

gniazdka.

Sprawdź, czy wtyczka lub przewód zasilający są usz-•

kodzone.

Sprawdź bezpiecznik.•

Odkurzacz zatrzymuje się

Sprawdź, czy pojemnik Twinclean jest pełny. Jeżeli •

tak, opróżnij go i wyczyść pojemnik oraz filtr przed

włożeniem ich do odkurzacza.

Czy ssawka, rura lub wąż są zablokowane?•

Czy filtry są zablokowane?•

Do odkurzacza dostała się woda

Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym

zakładzie serwisowym firmy Electrolux. Uszkodzenie silnika

wywołane dostaniem się do niego wody nie jest objęte

gwarancją.

Informacje dla klienta

Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie

środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są

oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe

informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie:

www.electrolux.com

1180066-24.indd 72 4/21/08 9:13:06 AM

73

Slovenščina Magyar

Odpravljanje težav

Hibaelhárítás

Sesalnik se ne prižge

A porszívó nem indul

Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.•

Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva •

Preverite, ali je kabel ali vtikač poškodovan.•

van-e a konnektorhoz.

Preverite varovalko.•

Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezeték nem sérült-e.•

Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki.•

Sesalnik se ugaša

Preverite ali je Twinclean poln. Če je poln, ga izpraznite •

A porszívó leáll

in očistite tudi filter, preden ga namestite nazaj v

Ellenőrizze, hogy az Twinclean nem telt-e meg. Ha a •

sesalnik.

tartály betelt, a készülékbe való visszahelyezés előtt

Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev zamašena?•

ürítse ki azt, és tisztítsa meg a szűrőt.

Ali so filtri zamašeni?•

Nem dugult el a szívófej, a cső vagy a gégecső?•

Nem dugultak el a szűrők?•

Voda je prišla v sesalec

Motor bo moral zamenjati pooblaščen Electroluxov servis-

Víz került a porszívóba

ni center. Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na

A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni.

motorju zaradi vstopa vode v sesalnik.

A motor vízbejutás által bekövetkezõ károsodására a

garancia nem terjed ki.

Informacije za potrošnika

Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja

Ügyféltájékoztatás

okolja. Vsi plastični deli so označeni glede na njihovo

E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a

možnost recikliranja. Za podrobnejše podatke obiščite

környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük az összes

naše spletno mesto: www. electrolux.com

újrahasznosítható műanyag elemet.

További információk az interneten, a www.electrolux.com

oldalon találhatók.

1180066-24.indd 73 4/21/08 9:13:06 AM

74

English

Česky

Eesti keeles

The symbol on the product or on its packaging indicates

Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento

Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet

that this product may not be treated as household waste. Instead

výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do

ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode

it shall be handed over to the applicable collection point for the

sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického

anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks

recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this

zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete

kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate

product is disposed of correctly, you will help prevent potential

zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské

ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inim-

negative consequences for the environment and human health,

zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto

tervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige

which could otherwise be caused by inappropriate waste handling

výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte

käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta

of this product. For more detailed information about recycling of

u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního

võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätme-

this product, please contact your local city office, your household

odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

te utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.

waste disposal service or the shop where you purchased the

product.

Svenska

Slovensky

Lietuviškai

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produk-

Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s

Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis

ten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas

výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Na-

nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis

in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronik-

miesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu

šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad

komponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på

elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento

elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och

výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli

šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo

hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt

negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by

poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas

avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta

bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrob-

šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio

lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du

nejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte

produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,

köpte varan.

miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v

buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje

ktorom ste výrobok kúpili.

pirkote šį produktą.

Dansk

Română

Suomi

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette

Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,

produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i

produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie

osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on

stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk

predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea

sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver

echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi

kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen

bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge

eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor

asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään

eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers hel-

consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănă-

sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavai-

bred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette

tatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea

kutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen

produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller

necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii

epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän

den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger

detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,

om genanvendelse af dette produkt.

biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul

talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.

de la care l-aţi achiziţionat.

Norsk

Pусский

Türkçe

Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что

Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün

produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal

оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.

normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine

derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og

Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт при-

ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için

elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,

емки электронного и электрооборудования для последующей

belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir. Ürünün hatalı bir

vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og

утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы

şekilde atılması veya imha edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından

helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon

поможете предотвратить причинение окружающей среде и

açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün

om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommu-

здоровью людей потенциального ущерба, который возможен,

doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak potansiyel olum-

nen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.

в противном случае, вследствие неподобающего обращения

suz sonuçları önlemeye yardımcı olmuş olursunuz. Bu ürünün geri

с подобными отходами. За более подробной информацией об

dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen mahalli idareyle,

утилизации этого изделия просьба обращаться к местным вла-

ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satın aldığınız mağaza

стям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин,

ile temasa geçiniz. Cihazınızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım

в котором Вы приобрели изделие.

ömrü, üretici ve / veya ithalatçı firmanın ilgili yedek parça temini ve

bakım süresini ifade eder.

1180066-24.indd 74 4/21/08 9:13:07 AM

75

Български

Polski

Символът върху продукта или опаковката му показва,

Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego

че този продукт не трябва да се третира като домакинските

produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domo-

отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в

wych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców

специализиран пункт за рециклиране на електрическо и

wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i

електронно оборудване. Като се погрижите този продукт

elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eli-

да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете

minacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na śro-

за предотвратяване на възможните негативни последствия

dowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy

могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне

skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszcza-

като отпадък на този продукт. За по-подробна информация

nia miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.

за рециклиране на този продукт се обърнете към местната

градска управа, службата за вторични суровини или магазина,

откъдето сте закупили продукта.

Ελληνικά

Slovenščina

Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του

Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z

υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως

izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi

οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο

odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za presalavo

κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και

električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstran-

ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό

jevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne

διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων

posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile

αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη

v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše

υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν

informacije o odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na

από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για

pristojen mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno

λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση

službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της

περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών

απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

Hrvatski

Magyar

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje

A szimbólum amely a terméken vagy a csomagoláson

da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz

található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási

domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim

hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és

točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.

elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő

Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne

begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes

negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli

hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és

ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za

az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következ-

detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da

ményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő

kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada

hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van

iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen

kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok

kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket

vásárolta.

Latviski

Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo

produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod

attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos

pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta,

jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām

apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt,

nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku

informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar

jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu

vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.

1180066-24.indd 75 4/21/08 9:13:08 AM

Easy filter

Easy

Extra long

cleaning

emptying

reach

Share more thinking at www.electrolux.com

1180066-24

1180066-24.indd 76 4/21/08 9:13:13 AM