Electrolux ZP 3520: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос С Пылесборником

Характеристики, спецификации

Серия:
Clario2
Сухая уборка:
Да
Потребляемая мощность:
1800 Вт
Тип управления:
механический
Регулировка мощности:
на корпусе
Моторный фильтр:
Да
Работа с пылесборником:
Да
Объем пылесборника:
3 л
Наим. пылесборника:
S-Bag
Инд. заполнения пылесбор.:
Да
Плавный запуск двигателя:
Да
Отключение при перегреве:
Да
Горизонтальная парковка:
Да
Вертикальная парковка:
Да
Прорезиненные колеса:
Да
Авт. сматывание шнура:
Да
Радиус действия:
8.5 м
Длина сетевого шнура:
5.5 м
Отсек для насадок:
Да
Тип трубки:
телескопическая
Количество насадок:
4
Насадка для пола и ковров:
Да
Насадка для мягкой мебели:
Да
Щелевая насадка:
Да
Насадка-щетка:
Да
Турбощеткa:
доп. опция
Сменный пылесбор в компл.:
1
Матерч. пылесбор. в компл.:
Да
Цвет:
розовый/серый
Вес:
4 кг
Гарантия:
1 год
Страна:
Венгрия

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Electrolux ZP 3520

EN Operating Instructions 2-3

CZ Návod k použití 4-5

DK Brugsanvisning 6-7

BG Инструкция за употреба 8-9

SV Bruksanvisning 10-11

EST Kasutusjuhend 12-13

FR Mode d‘emploi 14-15

GR Οδηγίε χρήσεω 16-17

NO Bruksanvisning 18-19

SK Návod na použitie 20-21

ES Instrucciones de uso 22-23

SCG Uputstvo za upotrebu 24-25

TR Kullanma Kılavuzu 26-27

NL Gebruiksaanwijzing 28-29

FI Käyttöohje 30-31

HR Uputstvo za upotrebu 32-33

IT Istruzioni per l‘uso 34-35

LV Lietošanas instrukcija 36-37

LT Naudojimo instrukcija 38-39

PL Instrukcja obsługi 40-41

PT Instruções de utilização 42-43

SL Navodila za uporabo 44-45

RO Instrucţiuni de folosire 46-47

DE Gebrauchsanweisung 48-49

HU Használati útmutató 50-51

Share more of our thinking at www.electrolux.com

2193515-01

RU Инструкция по зксплуатации 52-53

1. 3.2. 4. 5.

6. 7. 8.

9.

10. 11. 12.

13. 14. 15. 16.

17. 18. 19.

20. 22.

21.

23. 24.

25.

26. 27. 28.

2.

1.

29. 30. 31.

32. 33. 34.

English

(12.) Extend the cord and plug it into the wall socket.

The vacuum cleaner has an integrated cord winder.

Türkçe

Accessories

To rewind the cable press the foot pedal (take hold

1 Dust bag, s-bag®

of the plug to prevent it striking you).

Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki

sembolü, bu

2* Telescopic tube

(13.) Start the vacuum cleaner by rotaring the power

ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir.

3* Extension tube (2)

control button.

Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların

4 Hose handle + hose

(13./14.) Adjust suction power using the power control but-

geri dönüşümü için belirlenen toplama noktalarına teslim

5 Carpet/hard oor nozzle

ton on the vacuum cleaner or the suction control

edilmelidir. Ürünün hatalı bir şekilde atılması veya imha

6* Parquet nozzle

on the hose handle.

edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından olumsuz sonuçlara

7* Turbo nozzle

(15.) A practical parking feature (as well as minimizing

yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün doğru bir şekilde elden

8 Combination nozzle

the risk of breakage) makes things easier when

çıkarılmasını sağlayarak potansiyel olumsuz sonuçları önle-

meye yardımcı olmuş olursunuz. Bu ürünün geri dönüşümü

Safety precautions

pausing during cleaning.

This appliance is not intended for use by persons (including

(16.) The parking feature makes it easier to move and

hakkında daha detaylı bilgi için lütfen mahalli idareyle, ev

çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satın aldığınız mağaza

children) with reduced physical, sensory or mental capabili-

store the vacuum cleaner.

ties, or lack of experience and knowledge, unless they have

Use the nozzles as follows:

ile temasa geçiniz. Cihazınızın kullanma ömrü 10 yıldır. Kul-

been given supervision or instruction concerning use of the

Carpets: Use the carpet/hard oor nozzle with the lever in

lanma ömrü, tüketici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla

ilgili yedek parça temini ve bakým bakım süresini ifade eder.

appliance by a person responsible for their safety.

position (17). Reduce suction power for small carpets.

The vacuum cleaner features double insulation and does

Hard floors: Use the carpet/hard oor nozzle with the lever

in position (18).

Slovenščina

not need to be earthed.

Children should be supervised to ensure that they do not

Wooden oors: Use the parquet nozzle (certain models only,

play with the appliance.

6).

Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z

Never vacuum:

Special combined nozzle: Detach the nozzle from the ac-

izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi

In wet areas.•

cessory dock and use it for bookshelves (with folding out

odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za

Close to ammable gases, etc.•

of the „brush” end) or crevices, corners (with the „crevice”

predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim

Without an s-bag® (this may damage the cleaner). A •

end) (8.)

načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti

safety device is tted which prevents the cover to close

morebitne negativne posledice in vplive na okolje in

without an s-bag®. Do not attempt to force cover to close.

Using the turbo nozzle (certain models only) (7.)

zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega

Sharp objects.•

(19.) Attach the nozzle to the tube.

odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o

Fluids (this can cause serious damage to the machine).•

Note: Do not use the power or turbo nozzle on fur rugs, rugs

odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na pristojen

Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.•

with long fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid

mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo

Fine dust from plaster, concrete, our or ash, for example.•

damaging the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst

ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

The above can cause serious damage to the motor – •

the brush is rotating. Do not pass the nozzle across electric ca-

damage which is not covered by the warranty.

bles, and be sure to switch o the vacuum cleaner immediately

Electrical cable precautions:

after use.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by •

Replacing the s-bag®/cleaning the filter

the manufacturer, its service agent or similary quali ed

person in order to avoid a hazard. Damage to the cleaner

Changing dust bag, s-bag®

cable will not be covered by the warranty.

The dust bag must be replaced latest when the indicator

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.•

window is completely red. Read with the nozzle lifted up

Disconnect the plug from the wall socket before cleaning •

(20.).

or maintaining the vacuum cleaner.

1. Open the lid.

Regularly check that the cable is not damaged. Never use •

2. Push the dust bag holder backward (21.) and close the

the vacuum cleaner if the cable is damaged.

bag by sliding tab (22.).

All service and repairs must be carried out by an authorised

3. Lift out the dust bag (23.).

Electrolux service centre. Always keep the vacuum cleaner

Beware: Lift out the bag carefully if it’s completely full.

in a dry place.

4. Insert the new dust bag from upside by pushing the

Before starting

holder backward again.

(9.) Check that the dust bag; s-bag® and motor filter are

5. Before closing the lid make sure the holder is in the

in place.

forward position and the dust bag cardboard ts over

(10.) Insert the hose until the catch clicks to engage

the pipe-stub.

(press the catch to release the hose).

When purchasing new dust bags, look for this symbol on the

(4.) Insert the hose in the handle until the catch clicks

dust bag packaging:

to engage (press the catch to release the hose ).

(11.) Attach the extension wand or telescopic wand

(only on certain models) to the hose handle and

oor nozzle (to take them apart again, twist and

pull).

2 59

Replacing the motor filter

Troubleshooting

Should be done with every 5th replacement of the dust bag,

The vacuum cleaner does not start

s-bag ®

1 Check that the cable is connected to the mains.

1. Open the lid.

2 Check that the plug and cable are not damaged.

2. Remove the old filter (24.).

3 Check for a blown fuse.

3. Insert a new filter and close the lid.

The vacuum cleaner stops

Replacement of the micro filter and the non-washable

1 Check whether the dust bag, s-bag® is full. If so, replace

HEPA filter *

it with a new one.

The lter must always be replaced with new ones and cannot

2 Is the nozzle, tube or hose blocked?

be washed. Should be done with every 5th replacement of the

3 Are the filters blocked?

dust bag, s-bag ®

Water has entered the vacuum cleaner

1. Open and remove the lid (25. ; 26.).

It will be necessary to replace the motor at an authorised

2. Remove the filter and replace it with a new one as

Electrolux service centre. Damage to the motor caused by

shown in the picture (27. ; 29.).

the penetration of water is not covered by the warranty.

Important: snap on the lower part of the lter frame rst

then after the upper one. Make sure the sealing is in place.

Consumer information

Electrolux decline all responsibility for all damages arising

Cleaning the washable HEPA filter*

from any improper use of the appliance or in cases of tam-

Should be done with every 5th replacement of the dust bag,

pering with the appliance.

s-bag®

1. Open and remove the lid, then remove the filter (25. ;

This product is designed with the environment in mind. All

26.).

plastic parts are marked for recycling purposes. For details

2. Rinse the inside (dirty side) of the filter in warm tap

see our web site: www.electrolux.com

water. (28.) Tap the filter frame to remove excess water.

Dustbags and accessories!

Repeat four times and allow the filter to dry.

If you are experiencing difficulties in finding the right

Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the

dustbag, filter or accessories to your new vacummcleaner

delicate lter surface.

- please call our callcentre (you will find the number in the

warranty folder) or visit our webshop at www.electrolux.

3 Replace the filter and lid as shown (27. ; 29.).

co.uk

Important: snap on the lower part of the lter frame rst

then after the upper one. Make sure the sealing is in place.

Cleaning the hose and nozzle

The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube,

hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases,

disconnect from wall socket and allow to cool for 20-30

minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag®

and restart.

Cleaning tubes and hose

(30.) Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and

hose.

(31.) It may also be possible to remove the obstruction in

the hose by squeezing it. However, be careful in case

the obstruction is caused by glass or needles caught

inside the hose.

Note: The warranty does not cover any damage to the hose

caused by cleaning it.

Cleaning the floor nozzle

(32.) To avoid deterioration of suction power, frequently

clean the carpet/hard floor nozzle. The easiest way to

clean it is by using the hose handle.

Cleaning the turbo nozzle (certain models only)

(33.) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube

and remove entangled threads, etc. by snipping them

away with scissors. Use the hose handle to clean the

nozzle.

(34.) In case the turbo nozzle stops working, open the

cleaning lid and remove any objects that obstructs the

turbine to rotate freely.

* Certain models only

3

Аннотации для Пылесоса С Пылесборником Electrolux ZP 3520 в формате PDF