Electrolux ZCS2560C: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос С Пылесборником

Характеристики, спецификации

Тип:
обычный
Уборка:
сухая
Потребляемая мощность:
1800 Вт
Мощность всасывания:
288 Вт
Пылесборник:
мешок, емкостью 3.50 л
Регулятор мощности:
на корпусе
Фильтр тонкой очистки:
есть
Источник питания:
сеть
Уровень шума:
72 дБ
Длина сетевого шнура:
9 м
Функции и возможности:
индикатор заполнения пылесборника,автосматывание сетевого шнура,ножной переключатель вкл./выкл. на корпусе,вертикальная парковка трубы всасывания на корпусе пылесоса, место для хранения насадок
Размеры (ШxГxВ):
30.8x40.2x26.6 cм
Вес устройства:
7.86 кг
Труба всасывания:
телескопическая
Дополнительные насадки в комплекте:
пол/ковер. для уборки мягкой мебели/для уборки полированных поверхностей/щелевая

Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Electrolux ZCS2560C

ClassicSilencer

GB INSTRUCTION BOOK

HR KNJIŽICA S UPUTAMA

RU 

SL VOD NA POUŽITIE

EE TOLMUIMEJA

BG   

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

HU HASZNÁLATI ÚTMUTA

LT INSTRUKCIJŲ KNYGA

RO MANUAL DE INSTRUCIUNI

CZ PŘÍRUČKA K POUŽITÍ

TR EL KITABI

SK NAVODILO ZA UPORABO

UA  

English

P

Eesti keeles

Thank you for having chosen an Electrolux Classic Silence

Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Classic

Täname Teid, et olete valinud Electrolux Classic Silence

vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Classic

Silence. Данное руководство по эксплуатации содержит

tolmuimeja. Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kõikide

Silence models. This means that with your specific model, some

сведения обо всех моделях серии Classic Silence. Поэтому

Classic Silence mudelite jaoks. See tähendab, et Teie

accessories may not be included. In order to ensure the best

некоторые принадлежности, возможно, не входят

tolmuimeja mudelil võivad puududa mõned siinmainitud

results, always use original Electrolux accessories. They have

в комплект выбранной Вами модели. Наилучшие

tarvikud. Parima töökorra tagamiseks palume kasutada

been designed especially for your vacuum cleaner.

результаты гарантируются только для фирменных

ainult Electroluxi originaaltarvikuid. Nimetatud tarvikud on

принадлежностей Electrolux - они разработаны

kavandatud spetsiaalselt Teie tolmuimeja tarbeks.

Safety advice 6

специально для Вашего пылесоса.

Before starting 20

Ohutussoovitused 8

Getting the best results 22

  7

Enne töö alustamist 21

Replacing the dust bag, s-bag® 24

   21

Parima tulemuse tagamiseks 23

Replacing the motor filter and exhaust filter 24

    23

Tolmukoti s-bag® paigaldamine 25

Cleaning the hose and nozzle 26

  s-bag® 25

Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 25

Troubleshooting and consumer information 28

      25

Vooliku ja otsiku puhastamine 27

    27

Veaotsing ja kliendiinfo 29

     

28

Latviski

Lietuviškai

Cesky

Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Classic Silence.

Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux

Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Classic

Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Classic Silence

Classic Silence“. Ši instrukcija taikoma visiems „Classic Silence

Silence. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Classic

modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā

modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į

Silence. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí

daži piederumi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu

Jūsų konkretaus modelio komplektą. Norėdami visada gauti

být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku

optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux

geriausius rezultatus, naudokite tik originalius Electrolux

pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství

piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.

priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.

spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš

vysavac.

Saugumo patarimas 10

Ieteikumi drošībai 9

Prieš pradedant naudotis 30

Bezpečnostní pokyny 11

Sagatavošana ekspluatācijai 21

Kaip pasiekti geriausią rezultatą 32

Pred uvedením do provozu 31

Optimāla ekspluatācija 23

Kaip keisti dulkų maišelį „s-bag®“ 34

Dosažení nejlepších výsledku 33

Putekļu maisiņa s-bag® aizstāšana 25

Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 34

Výmena prachových sácku s-bag® 35

Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 25

Kaip išvalyti žarną ir antgalį 36

Výmena ltru motoru a výfukového ltru 35

Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 27

Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 38

Cištení hadice a hubice 37

Darbības traucējumu novēršana

Odstranování závad a informace pro uživatele 38

un informācija patērētājiem 29

Slovensky

Hrvatski

Slovenščina

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Classic

Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Classic Silence

Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Classic

Silence. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely

usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele

Silence. Priložena navodila za uporabo so primerna za

Classic Silence. To znamená, že vo vašom konkrétnom

Classic Silence usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi

uporabo vseh modelov Classic Silence. To pomeni tudi,

modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli

pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje

da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga

čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky

rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On

izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le

firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

je dizajniran baš za vaš usisivač.

originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni

posebej za vaš sesalnik.

Bezpečnostné informácie 12

Sigurnosni savjeti 13

Pred spustením 31

Prije početka 31

Varnostni nasveti 14

Dosahovanie najlepších výsledkov 33

Postizanje najboljeg učinka 33

Pred uporabo 40

Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag® 35

Zamjena vrećice za prašinu, s-bag® 35

Doseganje najboljših rezultatov 42

Výmena filtra motora a výfukového filtra 35

Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 35

Zamenjava vrečke za prah, s-bag® 44

Čistenie hadice a nástavca 37

Čišćenje savitljive cijevi i nastavka 37

Zamenjava motornega in izhodnega filtra 44

Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 39

Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 39

Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje 46

Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 48

2



Magyar

Română

Благодарим Ви за избора на Електролукс Classic Silence

Köszönjük, hogy az Electrolux Classic Silence porszívót

Vă mulumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux

прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива

választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Classic

Classic Silence. Aceste instruciuni de folosire sunt

всички Classic Silence модели.Това означава, че за вашия

Silence típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét

valabile pentru toate modelele Classic Silence. Acest

модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да

típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény

lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu

се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте

eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat

cuprindă anumite accesorii. Pentru a obine cele mai

оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени

használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához

bune rezultate, utilizai întotdeauna accesorii originale

специално за вашата прахосмукачка.

tervezték.

Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest

aspirator.

   15

Biztonsági előírások 16

   41

Üzembe helyezés előtt 41

Sfaturi de sigurană 17

     43

A legjobb eredmények elérése 43

Înainte de a începe 41

     s-bag® 45

Az s-bag® porzsák cseréje 45

Pentru a obine cele mai bune rezultate 43

       

A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 45

Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag® 45

  45

A tömlő és a szívófej tisztítása 47

Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 45

     47

Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 49

Curăarea furtunului și a duzei 47

    

Rezolvarea problemelor și informaii pentru clieni 49

 48

Türe



Electrolux Classc Slence elektrkl süpürgesn satın

    Electrolux.

aldığınız çn teșekkür ederz. Bu kullanım talmatları tüm

 Classic Silence:   

Classc Slence modeller çn geçerldr. Bu, elnzdek

    Classic Silence.  ,

modelde bazı aksesuarların bulunmayableceğ anlamına

       

gelmektedr. En y sonuçları elde etmek çn, dama orjnal

   .   

Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrkl

   

süpürgenz çn özel olarak tasarlanmıștır.

Electrolux.     

.

Emniyet tavsiyesi 18

    19

Çalıștırmadan önce 50

 ,   51

En iyi sonuçları almak için 52

     53

S-bag® toz torbasının değiștirilmesi 54

   s-bag® 55

Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 54

  55

Hortum ve ucun temizlenmesi 56

    56

Sorun giderme ve tüketici bilgileri 57

  57

      -

  57

3

English

Accessories

1 Telescopic tube*

2 Hosehandle + hose

3 Carpet/hard floor nozzle

4 Crevice nozzle

5 Combination nozzle/brush

6 Dust bag, s-bag®

7 Turbo nozzle*

8 Parquet nozzle*

1

2

*Certain models only

P

Принадлежности

1  *

2   + 

3   /

4  

5  / 

6  s-bag®

7 *

8   *

3a 3b

* Только для отдельных моделей.

Eesti keeles

Tarvikud

1 Teleskooptoru*

2 Käepide ja voolik

3 Vaiba/põrandaotsik

4 Lõheotsik

5 Kombineeritud otsik/hari

6 Tolmukott, s-bag®

4

5

6

7 Turbo-otsik*

8 Parketi otsik*

* Ainult teatud mudelid.

Latviski

Piederumi

1 Teleskopiskā caurule*

2 Šļūtenes rokturis un šļūtene

3 Paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis

4 Spraugu tīrīšanas uzgalis

5 Kombinētais uzgalis/suka

6 Putekļu maisiņš s-bag®

7 Turbouzgalis*

8 Parketa tīrīšanas uzgalis*

7

8

*Tikai noteiktiem modeļiem

4

Lietuviškai

Slovenščina

Türe

Priedai

Dodatni pribor

Aksesuarlar

1 Teleskopinis vamzdis*

1 Teleskopska cev*

1 Teleskopik boru*

2 Žarnos rankena + žarna

2 Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev

2 Hortum sapı + hortum

3 Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti

3 Nastavek za preproge/trdi pod

3 Halı/sert yüzey ucu

4 Antgalis plyšiams valyti

4 Nastavek za reže

4 Yarık ucu

5 Kombinuotas antgalis - šepetėlis

5 Kombiniran nastavek/ščetka

5 Kombine uç/fırça

6 Dulkių maišelis „s-bag®“

6 Vrečka za prah, s-bag®

6 Toz torbası, s-bag®

7 Turboantgalis*

7 Mehanska turbo krtača*

7 Turbo ucu*

8 Antgalis parketui valyti*

8 Nastavek za trde pode*

8 Parke ucu*

*Tik tam tikriems modeliams

*Yalnızca bazı modellerde

*Le določeni modeli

Česky





Příslušenství

Аксесоари

Опис

1 Teleskopická trubice*

1  *

1  

2 Rukojeť + hadice

2    + 

2  + 

3 Kombinovaná hubice na koberce/

3   / 

3    *

hladkou podlahovou krytinu

4   

4  

4 Hubice se zúženou tryskou

5  / 

5  *

5 Kombinovaná hubice/kartáč

6   , s-bag®

6    s-bag®

6 Prachový sáček s-bag®

7  *

7 *

7 Turbokartáč*

8   *

8  *

8 Hubice na parkety*

* Само някои модели.

* Лише в окремих моделях.

*Pouze u některých modelů

Slovensky

Magyar

Doplnky

Tartozékok

1 Teleskopická trubica*

1 Teleszkópos cső*

2 Rukoväť hadice + hadica

2 Gégecső-fogantyú és gégecső

3 Nástavec na koberce/tvrdú podlahu

3 Szőnyeg-/keménypadló-szívófej

4 Nástavec s úzkou štrbinou

4 Rés-szívófej

5 Kombinácia nástavec/kefa

5 Kombinált szívófej/kefe

6 Prachové vrecko s-bag®

6 Az s-bag® porzsák

7 Turbonástavec*

7 Turbó szívófej*

8 Nástavec na parkety*

8 Parketta-szívófej*

*Len určité modely

*Csak egyes típusokhoz

Hrvatski

Română

Pribor

Accesorii

1 Teleskopska cijev*

1 Tub telescopic*

2 Držač crijeva + crijevo

2 Mânerul furtunului + mâner

3 Nastavak za tepihe/tvrde podove

3 Duză pentru covor/pardoseală

4 Nastavak za pukotine

4 Duză pentru fante înguste

5 Kombinirani nastavak s četkom

5 Duză combinată cu perie

6 Vrećica za prašinu,

6 Pungă de colectare a prafului, punga s-bag®

s-bag®

7 Duză Turbo*

7 Turbo nastavak*

8 Duză pentru parchet*

8 Nastavak za parket*

*Disponibil numai pentru unele modele

*Samo u nekim modelima

5

English

Caution

vacuum cleaners cord is not

This appliance contains

covered by the warranty.

Safety requirement and

electrical connections:

• Neverpullorliftthevacuum

warning

• Nevervacuumanyliquid

cleaner by the cord.

• Donotimmerseinanyliquid

This appliance can be used by

All servicing and repairs must

for cleaning

children aged from 8 years and

be performed by an authorized

• Thehoseshouldbechecked

above and persons with reduced

Electrolux service centre. Store

regularly and must not be

physical,sensory or mental

the vacuum cleaner in a dry

used if damaged.

capabilities or lack of experience

place.

and knowledge if the have been

The above can cause serious

given supervision or instruction

damage to the motor, which is

concerning use of the appliance

not covered by the warranty.

in a safe way and understand

This vacuum cleaner is for

the hazards involved.

domestic use only.

WARNING: Turbo nozzles*

Never use vacuum cleaner

have a rotating brush in which

• Closetoammablegases,etc.

parts may become entrapped.

• Onsharpobjects

Please use them with caution

• Onhotorcoldcinders,lit

and only on intended surfaces.

cigarette butts, etc.

Please turn the vacuum cleaner

• Onnedust,forinstance

o before removing entrapped

plaster,concrete,our.

parts or cleaning the brush.

Children should be supervised

Power cord precautions

to ensure that they do not play

• Regularlycheckthattheplug

with the appliance.

and cord are not damaged.

Never use the vacuum cleaner

Cleaning and maintenance

if the cord is damaged.

shall not be made by children

• Ifthecordisdamaged,it

without supervision.

must be replaced only by an

Always disconnect the plug

authorized Electrolux service

from the mains before cleaning

centre in order to avoid

or maintaining the appliance.

a hazard. Damage to the

Never use the vacuum cleaner

without its lters.

*Certain models only

6

Аннотация для Пылесоса С Пылесборником Electrolux ZCS2560C в формате PDF