Electrolux ZCS2560C – страница 2
Инструкция к Пылесосу С Пылесборником Electrolux ZCS2560C
P
Eesti keeles
Latviski
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
SAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI
1 a .
1 a Veenduge, et tolmuimejaa (tm)s käepide oleks alla
1 a Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais
vajutatud. Seejärel avage tolmuimeja esikaas ning
rokturis ir nolaists. Pēc tam atveriet ierīces priekšējo
s-bag® .
veenduge, et tolmukott (s-bag®) ja mootori filter
pārsegu un pārbaudiet, vai putekļu maisiņš s-bag® un
1 b .
oleksid paigas.
motora filtrs ir vietā.
1 b Tõmmake käepidet ülespoole, kuni see klõpsatusega
1 b Salieciet pārnēsāšanai paredzēto rokturi, līdz tas
.
kinnitub. Seejärel avage tolmuimeja tagumine kaas
ar klikšķi tiek nofiksēts. Pēc tam atveriet ierīces
2
ning veenduge, et tõmbefilter oleks paigas.
aizmugurējo vāku un pārbaudiet, vai gaisa izplūdes
. (
2 Ühendage voolik kuni lukusti klõpsatub paika (vooliku
filtrs ir vietā.
.)
lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
2 Virziet šļūteni ligzdā, līdz noklikšķ savienojuma atduri
3
3 Kinnitage pikendustoru või teleskooptoru
(nospiediet atdurus, lai atvienotu šļūteni).
( )
(ainult teatud mudelid) vooliku käepideme ja
3 Savietojot un pagriežot savienojiet pagarinājuma
põrandaotsiku külge lükates ja keerates need kokku.
caurules vai teleskopisko cauruli (tikai noteiktiem
. (
(Lahtiühendamiseks keerake ja tõmmake lahti.)
modeļiem) ar šļūtenes rokturi un cietu segumu
.)
4 Ühendage voolik käepidemega, kuni lukusti
kopšanas uzgali. (Pagrieziet un pavelciet, lai tos
4
atvienotu.)
klõpsuga paika (vooliku lahutamiseks vajutage
. (
lukusteid) läheb.
4 Ievietojiet šļūteni šļūtenes rokturī, līdz noklikšķ
.)
5 Tõmmake toitejuhe välja ning ühendage see
savienojuma atduri (lai atvienotu šļūteni, nospiediet
5
vooluvõrku. Tolmuimeja on varustatud juhtmepooliga.
atdurus).
.
6 Juhtme tagasikeeramiseks vajutage jalaga
54 Izvelciet barošanas kabeli un pievienojiet to
.
pedaalile(hoidke pistikut, et see Teid ei tabaks).
elektrotīklam. Putekļsūcējs ir aprīkots ar barošanas
6
kabeļa spoli.
7 Tolmuimeja sisselülitamiseks vajutage jalaga sisse/välja
( ).
lülitile.
6 Lai uztītu kabeli, ar kāju nospiediet pedāli (pieturiet
7 On/
kontaktdakšu, lai, kabelim uztinoties, tā jums
8 Imemisjõu reguleerimiseks kasutage tolmuimejal või
Off (./.).
netrāpītu).
vooliku käepidemel asetsevat imemisjõu regulaatorit.
8
7 Lai iedarbinātu putekļsūcēju, ar kāju nospiediet
9 Ideaalne seisuasend tolmuimeja töö katkestamisel
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
10 ja hoiustamisel
.
8 Pielāgojiet sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru uz
9 -
putekļsūcēja vai regulatoru uz šļūtenes roktura.
9 Ideāls novietojums pauzei
10
10 un uzglabāšanai
21
English
GETTING THE BEST RESULTS
Use nozzles as follows:
Carpets and hardfloors:
Forcarpets use the combination floor nozzle* with
lever in position (1)
ForHard floors, use the combination floor nozzle
with lever in position (2). Make sure the brushes on
21
the nozzle are down to prevent scratching the floor
surface.
Reduce suction power for short pile small carpets.
Wooden floors: Use the parquet nozzle* (3).
4 Curtains
5 Bookshelves, upholstery
Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle* (6).
Using the turbo nozzle*
7 Ideal for carpets and wall-to-wall carpeting to remove
stubborn fluff and pet hairs.
3
Note: Do not use the turbo nozzle on animal skin rugs
or carpet fringes. To avoid damaging the carpet, do not
keep the nozzle stationary whilst the brush is rotating.
Do not pass the nozzle across electric cables, and be sure
to switch off the vacuum cleaner immediately after use.
* Certain models only.
4
5
6
7
22
P
Eesti keeles
Latviski
PARIMA TULEMUSE TAGAMISEKS
OPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJA
Как пользоваться насадками:
Kasutage otsikuid järgnevalt.
Uzgaļu lietošana
Уборка полов и ковров:
Vaibad ja kõva kattega põrandad:
Paklāji un cieti grīdas segumi
ковров -
Vaipade puhastamiseks kasutage kombineeritud
Paklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas
*, (1)
põrandaotsakut*,
uzgali*, sviru iestatot pozīcijā (1)
ковров -
seadke hoob näidatud asendisse (1)
Cietu grīdas segumu tīrīšanai lietojiet kombinēto
*, (2)
Kõva kattega põrandate puhastamiseks kasutage
grīdas kopšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (2).
, ,
kombineeritud põrandaotsakut, seadke hoob
Lai nepieļautu grīdas virsmas saskrāpēšanu, pārliecinieties,
.
näidatud asendisse (2) Vältimaks põrandapinna
ka uzgaļa sukas ir vērstas uz leju.
-
kraapimist, vaadake, et otsaku harjad oleks all.
Uzkopjot nelielas grīdsegas, samaziniet sūkšanas
.
Väikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu.
jaudu.
Паркетный пол: * (3).
Puitpõrandad: kasutage parketiotsikut* (3).
Koka grīdas: lietojiet parketa tīrīšanas uzgali* (3).
4
4 Kardinad
4 Aizkari
5 ,
5 Raamaturiiulid, polstrid
5 Grāmatu plaukti, mīkstās mēbeles
Щели, углы и т. п.: * (6).
Pilud, nurgad jne: kasutage piluotsikut* (6).
Spraugas, kakti u.tml.: lietojiet spraugu tīrīšanas
uzgali* (6).
Как пользоваться турбонасадкой*
Turbootsiku kasutamine*
Turbouzgaļa lietošana*
7
7 Sobib ideaalselt raskestieemaldatavate
,
ebemete ja loomakarvade eemaldamiseks
7 Piemērots grūti iztīrāmu pūku un dzīvnieku
.
vaipadelt ja vaipkatetelt.
spalvas izņemšanai no grīdas un sienas
paklājiem.
Примечание. Запрещается использовать тур-
Märkus. Ärge kasutage turbootsikut nahkade ega
бонасадку для чистки шкур и ковров с длинной
narmasvaipade puhastamiseks. Vaiba kahjustamise
Piezīme. Nelietojiet turbouzgali kažokādu vai bārkšu
бахромой. Во избежание повреждений ковра при
vältimiseks ärge hoidke otsikut harja pöörlemise ajal
paklāja kopšanai. Lai nesabojātu paklāju, neturiet
вращении щетки перемещайте насадку. Запреща-
ühe koha peal. Ärge vedage otsikut üle elektrijuhtmete
uzgali vienā vietā, ja suka griežas. Nepārvietojiet uzgali
ется касаться насадкой электрических проводов.
ning lülitage tolmuimeja pärast kasutamist kohe välja.
pār elektrības kabeļiem un izslēdziet putekļsūcēju tūlīt
Обязательно выключайте пылесос сразу по оконча-
pēc lietošanas.
нии работы.
* Ainult teatud mudelid.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
* Только для отдельных моделей.
23
English
A
REPLACING THE DUST BAG, S-bag®
B
1 The dust bag, s-bag® must be replaced latest when
the indicator window is completely red. Read with the
nozzle lifted up.
2 Open the dust compartment cover.
3 Lift out the s-bag® holder.
321
4 Pull the cardboard to remove the s-bag® from the insert.
This automatically seals the s-bag® and prevents dust
leaking out.
5 a Insert a new s-bag® by pushing the cardboard right into
the end of the groove in the insert
5 b Place the dust bag holder back into the dust
compartment and close the lid.
Always change the s-bag® when the indicator signal is
illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and
5a
5b4
after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original
synthetic s-bag®. www.s-bag.com
6-11 Replacing the motor filter (Ref No. EF1) Should be done
with every 5th replacement of the s-bag® dust bag. Never
use the vacuum cleaner without a filter.
Cleaning /replacing the exhaust filter:
Replace (or wash) the exhaust filter every year.
There are two types of exhaust filters:
•Microfilter(RefNo.EF17thistypeoffiltercannotbe
washed and must be replaced with a new one.)
•HEPAH12Washable(RefNo.EFH12W)
76
8
12 To replace the exhaust filter, open the exhaust
filter lid by pulling the back edge upwards.
Replace the filter.
14 Close the lid inserting the front hooks into the
rails. Push the lid forward and press down in the
centre until both sides click in.
Cleaning the HEPA H12 Washable Filter*
9
10
11
IfyouhaveaHEPAH12Washableexhaustfilter*,
wash the filter once a year. If the filter is damaged,
replace it with a new filter.
13TocleantheHEPAH12Washablefilter*,rinsethe
inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap
the filter frame to remove the water. Repeat the
process four times. Let dry thoroughly and then
reinsert into the cleaner as above.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the
filter surface. Let the filter dry completely before putting
back!
3121 14
* Certain models only.
24
P
Eesti keeles
Latviski
S-bag®
TOLMUKOTI PAIGALDAMINE, S-bag®
PUTEKĻU MAISIŅA S-bag® NOMAIŅA
1 s-bag® ,
1 Viimane aeg tolmukoti s-bag® väljavahetamiseks on
1 Putekļu maisiņš s-bag® jāmaina, vēlākais, tad,
siis, kui indikaatoraknake on üleni punane. Vaadake
kad indikatora lodziņš ir pilnībā sarkans. Nolasiet
. ,
indikaatorit, kui otsik on tõstetud üles.
indikatoru, kad uzgalis ir pacelts.
.
2 Avage tolmukambri kate.
2 Atveriet putekļu maisiņa nodalījuma vāku.
2 Откройте крышку отсека для пыли.
3 Tõstke s-bagi® hoidik välja.
3 Izņemiet s-bag® turētāju.
3 Выньте держатель пылесборника s-bag®.
4 Tõmmake pappkotti, et s-bag® eemaldada. See suleb
4 Lai izņemtu s-bag® no ieliktņa, izvelciet kartona turētāju.
4 s-bag®
s-bag® tolmukoti automaatselt ning takistab tolmul
Tādējādi s-bag® tiek automātiski noslēgts, neļaujot izkļūt
. s-bag®
, .
väljumist.
putekļiem.
5 a s-bag®,
5 a Paigaldage uus tolmukott (s-bag®), lükake koti papist
5 a Ievietojiet jaunu s-bag®, bīdot kartona rokturi uz leju pa
.
osa lõpuni vahetüki süvendisse.
ieliktņa gropēm.
5 b
5 b Asetage tolmukotihoidik tolmukambrisse tagasi ja
5 b Novietojiet putekļu maisiņa turētāju atpakaļ putekļu
.
sulgege kate.
maisiņa nodalījumā un aizveriet vāku.
Vahetage s-bag® alati, kui märgutuli põleb, isegi siis,
Ja deg indikators, vienmēr nomainiet s-bag®, arī gadījumos, kad
s-bag®
kui s-bag® pole täis (see võib olla blokeeritud), ja pärast
s-bag® nav pilns (tas var būt nobloķēts), un pēc paklāju tīrīšanas
, ( ),
vaibapuhastuspulbri kasutamist. Kasutage ainult Electroluxi
.
pūdera izmantošanas. Izmantojiet tikai Electrolux oriģinālo
originaalseid sünteetilisi s-bage®. www.s-bag.com
sintētisko s-bag®. www.s-bag.com
Electrolux s-bag®. www.s-bag.com
6-11 Mootorifiltri vahetamine(tootekoodEF1)
6-11 Motora filtra maiņa (prod.nr.EF1)jāveickatrupiekto
Seda peaks tegema iga viienda s-bag® tolmukoti
reizi, mainot putekļu maisiņu s-bag®. Nekad nelietojiet
6-11 Замена фильтра двигателя (
vahetuse järel. Ärge kasutage kunagi tolmuimejat ilma
putekļsūcēju bez filtra.
EF1):должнавыполнятьсяприкаждойпятойзамене
s-bag®.
filtrita.
.
Gaisa izplūdes filtra tīrīšana/nomaiņa
Väljalaskefiltri puhastamine/vahetamine.
Nomainiet vai tīriet izplūdes filtru katru gadu.
Замена / очистка выпускного фильтра.
Asendage (või peske) väljalaskefiltrit igal aastal.
Заменяйте (или мойте) выпускной фильтр еже-
Ir divi gaisa izplūdes filtru tipi:
годно.
•Mikrofiltrs(prod.nr.EF17,šī tipa filtru nevar tīrīt, un
Väljalaskefiltreid on kahte tüüpi.
tas ir jānomaina pret jaunu.)
.
•Mikrofilter(tootekoodEF17,seda tüüpi filtrid tuleb
•HEPAH12mazgājamsfiltrs(prod.nr.EFH12W)
•Микрофильтр(номерпокаталогуEF17.Эти
kindlasti uutega asendada, pesta neid ei saa.)
фильтры должны заменяться новыми и не пред-
•PestavHEPA-filterH12(tootekoodEFH12W)
12 Lai nomainītu izplūdes filtru, atveriet izplūdes
назначены для мытья.)
filtra vāku, pavelkot aizmugurējo malu uz augšu.
Nomainiet filtru.
•HepaH12,моющийся(номерпокаталогуEFH12W)
12 Väljalaskefiltri asendamiseks avage väljalaskefiltri
kaas, tõmmates tagaserva ülespoole. Asendage
12
14 Aizveriet vāku, ievietojot priekšējos āķīšus sliedēs.
filter.
Pastumiet vāku uz priekšu un paspiediet to
, . -
uz leju centrā, līdz abas puses noklikšķ.
.
14 Sulgege kaas, sisestades eesmised haagid
HEPA H12 mazgājamā filtra tīrīšana*
14 ,
rööbastesse. Lükake kaant edasi ja vajutage seda
Ja jums ir HEPA H12 mazgājamais gaisa izplūdes
.
keskelt alla, kuni mõlemad küljed kinni klõpsavad.
filtrs*, tīriet to reizi gadā. Ja filtrs ir bojāts, nomainiet
to ar jaunu filtru.
.
Pestava HEPA H12 filtri* puhastamine
Очистка моющегося фильтра HEPA H12*
Kui teil on pestav HEPA H12 väljalaskefilter*,
13 Lai iztīrītu HEPA H12 mazgājamo filtru*, izskalojiet
tā iekšpusi (netīro pusi) remdenā krāna
HEPA
peske seda kord aastas. Kui filter on rikutud,
ūdenī. Viegli uzsitiet pa filtra rāmi, lai atbrīvotos
H12 .
vahetage see uue vastu.
no ūdens. Atkārtojiet šo procedūru četras reizes.
, .
Ļaujiet filtram kārtīgi izžūt un ievietojiet to atpakaļ,
13 Pestava HEPA H12 filtri* puhastamiseks loputage
13 HEPA H12*
kā norādīts iepriekš.
sisemist (määrdunud) poolt leige voolava vee all.
( )
Vee eemaldamiseks raputage filtriraami. Tehke
Piezīme. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus un izvairieties
- .
no pieskaršanās filtra virsmai. Pirms filtra ievietošanas
seda neli korda. Laske põhjalikult kuivada ja
, . -
atpakaļ ļaujiet tam pilnīgi izžūt.
asetage siis tolmuimejasse ülal näidatud moel.
.
, .
Märkus: ärge kasutage puhastusvahendeid ja hoiduge
Примечание. Не применяйте моющие средства и
filtri pinda puudutamast. Laske filtril enne tagasipanekut
старайтесь не прикасаться к поверхности филь-
täielikult kuivada.
тра. Перед установкой фильтра на место дайте
ему полностью просохнуть.
* Только для отдельных моделей.
* Ainult teatud mudelid.
* Tikai noteiktiem modeļiem.
25
English
CLEANING THE HOSE AND NOZZLE
The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or
filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect
from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear
blockage and/or replace filters and s-bag® and restart.
Tubes and hoses
1
1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
2 Hose handle can be dismantled from hose if cleaning is
needed.
3 It may also be possible to remove the obstruction in the
hose by squeezing it. However, be careful in case the
obstruction is caused by glass or needles caught inside
the hose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose
2
caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
4 Be sure to frequently clean the combination floor nozzle.
Remove dust-balls, hair or other objects that may be
entangled. Larger objects can be accessed by removing the
connection tube from the nozzle.
Cleaning the turbo nozzle
(certain models only)
5 Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and
remove entangled threads, etc. by snipping them away
with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.
3
4
5
26
P
Eesti keeles
Latviski
VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE
ŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANA
, , ,
Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik
Putekļsūcējs automātiski pārtrauc darbību, ja tiek nosprostots
s-bag®
või filtrid ja s-bag® tolmukott on ummistunud. Sellisel juhul
uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai tiek bloķēts maisiņš s-bag®.
.
tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel
Šādos gadījumos atvienojiet putekļsūcēju no elektrotīkla un
20-30 .
20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage
ļaujiet tam 20–30 minūtes atdzist. Iztīriet nosprostojumu,
s-bag®,
filtrid ja s-bag® tolmukott välja ning lülitage tolmuimeja taas
un/vai nomainiet filtrus, un/vai maisiņu s-bag®, un atkal
.
sisse.
ieslēdziet putekļsūcēju.
Трубки и шланги
Torud ja voolikud
Caurules un šļūtenes
1
1 Torude ja vooliku puhastamiseks kasutage puhastusriba
1 Cauruļu un šļūtenes tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas materiāla
.
vms.
sloksni vai ko līdzīgu.
2 , -
2 Vooliku puhastamiseks saab vooliku käepideme voolikust
2 Ja šļūtene ir jātīra, to var atvienot no šļūtenes roktura.
.
lahutada.
3 Šļūtenes nosprostojumu iespējams likvidēt, šļūteni
3 , .
3 Voolikus oleva ummistuse eemaldamiseks võite seda ka
saspiežot. Taču ievērojiet piesardzību, ja aizsprostojumu ir
,
pigistada. Olge ettevaatlik, kui ummistus on põhjustatud
izraisījis šļūtenē iekļuvis stikls vai adatas.
,
voolikusse sattunud klaasist või nõeltest.
Piezīme. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies
.
Märkus. Garantii ei hüvita purunenud voolikut, kui see purunes
šļūtenes tīrīšanas laikā.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
puhastamisel.
распространяется на возможные повреждения шланга
Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana
при чистке.
Põrandaotsiku puhastamine
4 Regulāri tīriet kombinēto grīdas kopšanas uzgali.
Nospiediet katru ritenīša rumbu, lai izņemtu ritenīšus.
Чистка насадки для пола
4 Kombineeritud põrandaotsikut tuleb sageli puhastada.
Vajutage iga ratta rummule ja võtke rattad alt ära.
Izņemiet savēlušos putekļus, matus un citus sapinušos
4
Eemaldage tolmurullid, karvad ja muu kinnijäänud praht.
materiālus. Lielākiem priekšmetiem var piekļūt,
. ,
Suurematele esemetele ligipääsemiseks eemaldage otsikult
savienojuma šļūteni atvienojot no uzgaļa.
.
ühendustoru.
, .
Turbouzgaļa tīrīšana
Turbo-otsiku puhastamine
(tikai noteiktiem modeļiem)
Чистка турбонасадки
(ainult kindlad mudelid)
(только для отдельных моделей)
5 Atvienojiet uzgali no putekļsūcēja caurules un ar šķērēm
5 Ühendage otsik tolmuimeja toru küljest lahti ja eemaldage
izgrieziet sapinušos diegus u.tml. Lai iztīrītu uzgali,
5
kääridega takerdunud karvad jms. Otsiku puhastamiseks
izmantojiet šļūtenes rokturi.
., .
kasutage vooliku käepidet.
.
27
English
P
TROUBLESHOOTINGANDCONSUMERINFORMATION
Troubleshooting
Устранение неполадок
The vacuum cleaner does not start
Пылесос не включается
•Checkthatthecableisconnectedtothemains.
•Убедитесь,чтошнурпитаниявключенвсеть.
•Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
•Проверьте,нетлиповрежденийшнураивилки.
•Checkforablownfuse.
•Проверьте,несгореллипредохранитель.
The vacuum cleaner loses suction
Потеря мощности всасывания
•Checkifthedustbag,s-bag®isfull.Ifitis,replaceit.
•Проверьте,незаполненлипылесборникs-bag™.При
•Checkthattherearenoblockagesinthenozzle,tube,hose
.
or filters.
•Проверьте,незасоренылинасадка,трубка,шлангили
The cleaner stops
.
•Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthe
Пылесос отключается
mains; check if the nozzle, tube or hose are blocked. Let
the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it
•Возможно,пылесосперегрелся:выньтевилкуизсети;
in again.
, , .
30 ,
•Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorized
.
Electrolux service centre.
•Еслипылесоспо-прежнемунеработает,обратитесьв
Water has entered the vacuum cleaner
Electrolux.
It will be necessary to replace the motor at an authorized
В пылесос попала вода
Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the
penetration of water is not covered by the warranty.
Electrolux. ,
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedElectrolux
, .
service centre.
Consumer information and
Electrolux.
sustainability policy
Electrolux declines all responsibility for all damages arising from
Информация для потребителя и
any improper use of the appliance or in cases of tampering with the
appliance.Formoredetailsofwarrantyandconsumers’contactsseethe
экологическая политика
WarrantyBookletinthepackaging
Electrolux
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions
, -
manualpleasee-mailusatoorcare@electrolux.com
.
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are
marked for recycling purposes.
.
Fordetailsseeourwebsite:www.electrolux.com
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can
эксплуатациисообщайтепоэлектроннойпочтеoorcare@
be recycled.
electrolux.com
Забота об окружающей среде
.
.
: www.electrolux.com
.
28
Eesti keeles
Latviski
VEAOTSINGJAKLIENDIINFO
DARBĪBASTRAUCĒJUMUNOVĒRŠANAUNINFORMĀCIJA
PATĒRĒTĀJIEM
Veaotsing
Darbības traucējumu novēršana
Tolmuimeja ei käivitu
Putekļusūcējs nedarbojas
•Veenduge,ettoitejuheonvooluvõrkuühendatud.
•Pārbaudiet,vaivadsirpievienotselektrotīklam.
•Veenduge,etpistikjatoitejuheonterved.
•Pārbaudiet,vaikontaktdakšaunvadsnavbojāti.
•Veenduge,etkaitsmedeioleläbipõlenud.
•Pārbaudiet,vainavpārdedzisdrošinātājs.
•Kontrollige,kaspatareiindikaatorlampreageerib(ainult
kindlad mudelid).
•Pārbaudiet,vaibaterijasindikatoralampiņadarbojas(tikai
noteiktiem modeļiem).
Tolmuimeja lõpetab imemise
Putekļsūcējam samazinās sūkšanas jauda
•Kontrollige,kass-bag®tolmukottontäis.Kuion,asendage
see uuega.
•Pārbaudiet,vaiputekļumaisiņšs-bag®navpilns.Jatasir
pilns, nomainiet to.
•Kontrollige,kasotsak,toru,voolikvõifiltrideiole
ummistunud.
•Pārbaudiet,vaiuzgalī,caurulē,šļūtenēvaifiltrosnav
nosprostojumu.
Tolmuimeja jääb seisma
Putekļusūcējs pārstāj darboties
•Tolmuimejavõibollaülekuumenenud:ühendagesee
vooluvõrgust lahti, kontrollige kas otsak, toru või voolik on
•Putekļusūcējs,iespējams,irpārkarsis:atvienojiettono
ummistunud. Laske tolmuimejal 30 minutit jahtuda, enne
strāvas padeves un pārbaudiet, vai uzgalis, caurule vai
kui selle uuesti elektrivõrku ühendate.
gofrētā caurule nav nobloķēti. Pirms atkal pieslēdzat
putekļusūcēju pie strāvas padeves, ļaujiet tam 30 minūtes
•Kuitolmuimejajätkuvalteitööta,võtkeühendustElektroluxi
atdzist.
volitatud teeninduskeskusega.
•Japutekļusūcējsjoprojāmnedarbojas,sazinietiesar
Tolmuimejasse on sattunud vett
sertificētu Electrolux tehniskās apkopes centru.
Mootor tuleb volitatud Electroluxi teeninduskeskuses välja
Putekļusūcējā iekļuvis ūdens
vahetada. Garantii ei kata kahjusid, mis on tingitud vee
sattumisest mootorisse.
Motors jānomaina sertificētā Electrolux tehniskās apkopes
centrā. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies,
Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühendust
ūdenim iekļūstot motorā.
Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega.
Ja rodas citas problēmas, sazinieties ar sertificētu Electrolux
tehniskās apkopes centru.
Klienditeave ning jätkusuutlikkuse
poliitika
Informācija lietotājam un produkta ilgas
Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud
seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. Vaadake
darbības politika
Garantiivoldikut pakendis täpsemalt garantiid ja kliendi
Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas
kontakte.
radušies nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Vairāk
par garantiju un informāciju lietotājiem uzziniet Garantijas
Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või tööjuhiste kohta,
grāmatiņā, kas atrodas iepakojumā.
palunsaatkemeilekirioorcare@electrolux.comaadressile.
Ja jums ir kas sakāms par putekļsūcēju vai Lietošanas
Jätkusuutlikkuse poliitika
instrukcijām,lūdzurakstiete-pastuuzadresioorcare@
Selle toote valmistamisel on arvestatud keskkonnaga.
electrolux.com
Kõik taaskäideldavad plastosad on vastavalt märgistatud.
Täpsemalt vaadake meie veebisaiti: www.electrolux.com
Produkta ilgas darbības politika
Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides aizsardzības
Pakkematerjalid on valitud keskkonnasõbralikult ja neid saab
prasības. Visas plastmasas detaļas var nodot otrreizējai
taaskasutada.
izejvielu pārstrādei. Sīkākai informācijai apmeklējiet mūsu
mājas lapu:
www.electrolux.com.
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti.
29
Lietuviškai
B
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
A
A
B
1 a Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota.
C
Tada atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir
patikrinkite, ar dulkių maišelis „s-bag®“ ir variklio filtras
yra savo vietose.
D
1 b Sulankstykite ir užfiksuokite nešioti skirtą rankeną jai
skirtoje vietoje. Atidarykite užpakalinį prietaiso dangtelį
1a
2b1
ir patikrinkite, ar išmetimo filtras yra savo vietoje.
2 Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius
(nuspaudę fiksatorius žarną išimsite).
3 Įstatydami vieną į kitą ir susukdami sujunkite
pailginimo vamzdžius arba teleskopinius vamzdžius (tik
tam tikriems modeliams) su žarnos rankena ir antgaliu,
skirtu kilimams ir grindims valyti. (Jei norite vamzdį
išardyti - pasukite ir patraukite.)
4 Įstatykite žarną į žarnos rankeną taip, kad spragtelėtų
fiksatoriai (norėdami žarną nuimti, paspauskite
fiksatorius).
5 Išvyniokite elektros laidą ir įjunkite kištuką į
4 53
tinklą. Dulkių siurblyje įtaisytas laido suvyniojimo
mechanizmas.
6 Laidas suvyniojamas koja nuspaudžiant pedalą
(prilaikykite kištuką, kad šis jūsų neužgautų).
7 Siurblys įjungiamas koja nuspaudžiant mygtuką „On/
Off “.
8 Siurbimo galia reguliuojama atidarant ar uždarant oro
angą.
9 Tinkama dulkių siurblio padėtis darant pertrauką
10 ir siurbliui laikyti
6
87
9
10
30
Česky
Slovensky
Hrvatski
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
PRED SPUSTENÍM
PRIJE POČETKA
1 a Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje
1 a Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom
1 a Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena.
sklopená. Potom otevřete přední kryt přístroje a
otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú
Tada otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su
zkontrolujte, zda je prachový sáček s-bag® i filtr motoru
prachové vrecko s-bag® a filter motora na mieste.
vrećica za prašinu s-bag® i filtar motora na mjestu.
na svém místě.
1 b Rúčku vyklopte hore, kým nezaklapne na miesto.
1 b Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila
1 b Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na
Potom otvorte zadný kryt vysávača a skontrolujte, či je
na mjesto. Tada otvorite stražnji poklopac uređaja i
své místo. Potom otevřete zadní víko na přístroji a
výfukový filter na príslušnom mieste.
provjerite da li je ispušni filtar na mjestu.
zkontrolujte, zda je na svém místě výfukový filtr.
2 Zasuňte hadicu tak, aby ju zachytili západky (ich
2 Ugurajte savitljivu cijev sve dok ne čujete da je zapor
2 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (k
stlačením sa hadica uvoľní).
uskočio (da bi oslobodili savitljivu cijev pritisnite zapor).
uvolnění hadice stiskněte západky).
3 Predlžovacie trubice alebo teleskopickú trubicu
3 Za ručku savitljive cijevi pričvrstite produžnu cijev ili
3 Tlakem a otáčením zároveň spojte prodlužovací nebo
(len určité modely) spojte s koncovkou hadice a
teleskopsku cijev (samo u nekim modelima) i nastavak
teleskopickou trubici (pouze u některých modelů)
podlahovým nástavcom zatlačením a otáčaním. (Pri
za tvrde podove guranjem uz zakretanje. (Zakrećite i
s rukojetí hadice a s hubicí na hladkou podlahovou
rozoberaní pootočte a potiahnite.)
odvajajte za razdvajanje.)
krytinu. (Trubice rozpojte otáčením a tahem.)
4 Zasuňte hadicu do rukoväte hadice tak, aby ju zachytili
4 Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne dođu
4 Zasuňte hadici do držáku tak, aby západky zaklaply a
západky (ich stlačením sa hadica uvoľní).
na svoje mjesto ( pritisnite zapore da bi oslobodili
upevnily ji (stisknutím západek hadici uvolníte).
crijevo).
5 Vytiahnite elektrickú šnúru a zapojte ju do siete.
5 Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky.
Vysávač je vybavený navijakom šnúry.
5 Razvucite električni kabel i spojite ga na električnu
Vysavač je vybaven navijákem šňůry.
mrežu. Usisivač je opremljen s uređajem za
6 Pri navíjaní šnúry stlačte nožný pedál navíjania (podržte
namotavanje kabela.
6 Kabel navinete stisknutím nášlapného pedálu navíjení
zástrčku, aby vás neudrela).
(podržte zástrčku, aby vás neudeřila).
6 Pritisnite nožnu tipku za ponovno namatanje kabela
7 Vysávač zapnite stlačením vypínača nohou.
(pridržavajte utikač da vas ne udari pri kraju uvlačenja).
7 Přístroj zapněte sešlápnutím vypínače.
8 Sací výkon nastavte pomocou ovládača sania na
7 Pritisnite nogom tipku za uključivanje/isključivanje da
8 Sací sílu lze nastavit pomocí ovladače sání na vysavači
vysávači alebo ovládača sania na koncovke hadice.
bi usisivač počeo raditi.
nebo ovládáním sání na rukojeti hadice.
9 Ideálna parkovacia poloha na prerušenie vysávania
8 Podesite jačinu usisavanja uporabom regulatora usisa
9 Ideální parkovací poloha pro přestávky a
10 a uskladnenie
na usisivaču ili regulatora usisa na ručki savitljive cijevi.
10 uložení
9 Idealna pozicija za smještaj za vrijeme pauze
10 i spremanje
31
Lietuviškai
KAIP PASIEKTI GERIAUSIŲ REZULTATŲ
Antgalių naudojimas:
Kilimai ir kietos grindys:
Kilimams naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį*,
svirtį nustatę į padėtį (1)
Kietoms grindims naudokite grindims skirtą sudėtinį
antgalį, svirtį nustatę į padėtį (2). Būtinai nuleiskite
21
antgalio šepetėlius, kad nesubraižytumėte grindų
paviršiaus.
Jei ketinate siurbti mažus kilimėlius, sumažinkite
siurbimo galią.
Medinės grindys: Naudokite antgalį parketui valyti* (3).
4 Užuolaidos
5 Knygų lentynos, apmušalai
Plyšiai, kampai ir pan.: Naudokite siaurą antgalį
plyšiams valyti* (6).
Turboantgalio naudojimas*
3
7 Idealiai tinka sunkiai išvalomiems pūkams
ir gyvūnų plaukams pašalinti iš kilimų ir
kiliminės dangos.
Pastaba: nenaudokite turboantgalio valydami kailius
arba kilimus su kutais. Kad nesugadintumėte kilimo,
nelaikykite antgalio vienoje vietoje, kai šepetys sukasi.
Nelieskite antgaliu elektros laidų, o pasinaudoję dulkių
siurbliu tuoj pat jį išjunkite.
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
4
5
6
7
32
Česky
Slovensky
Hrvatski
DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
DOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV
DOBIVANJE NAJBOLJIH REZULTATA
Hubice používejte podle následujících instrukcí:
Nástavce používajte nasledovne:
Produžetke koristite na slijedeći način:
Koberce a podlahy s tvrdým povrchem:
Koberce a tvrdé podlahy:
Tepisi i tvrdi podovi:
Na koberce používejte kombinaci podlahové hubice*
Na koberce používajte kombinovaný podlahový
Za tepihe koristite kombinirani produžetak za pod* s
s páčkou v pozici (1)
nástavec* s páčkou v polohe (1).
polugom u položaju (1)
Na tvrdé podlahové krytinypoužívejte kombinaci
Na tvrdé podlahy používajte kombinovaný podlahový
Za tvrde podove koristite kombinirani produžetak
podlahové hubice s páčkou v pozici (2). Ujistěte se,
nástavec s páčkou v polohe (2). Uistite sa, že
za pod* s polugom u položaju (2). Provjerite jesu
že jsou kartáče na hubici spuštěné, aby se zamezilo
kefky na nástavci sú spustené nadol, aby nedošlo k
li četke na produžetku spuštene da se ne bi izgrebla
poškrábání povrchu podlahy.
poškriabaniu povrchu podlahy.
površina poda.
Při vysávání malých koberečků snižte sílu sání.
Pri malých kobercoch znížte sací výkon.
Smanjite jačinu usisavanja za male tepihe.
Dřevěné podlahové krytiny: Použijte hubici na
Drevené podlahy: Použite nástavec na parkety* (3).
Drvene površine: Koristite produžetak za parket* (3).
parkety* (3).
4 Záclony
4 Zavjese
4 Záclony
5 Police na knihy, čalúnenie
5 Police, presvlake
5 Poličky na knížky, čalounění
Štrbiny, rohy, atď.: Použite štrbinový nástavec* (6).
Uski otvori, kutovi itd.: Koristite produžetak s uskim
Štěrbiny, kouty atd.: Použijte hubici se zúženou
otvorom* (6).
tryskou* (6).
Používanie turbonástavca*
Upotreba turbo produžetka*
Použití turbokartáče*
7 Ideálny na odstránenie usadeného prachu a
zvieracích chlpov z kobercov, aj celoplošných.
7 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od
7 Ideálně odstraňuje odolné nečistoty a zvířecí
zida do zida, za uklanjanje tvrdokornih dlaka i
srst z koberců a celopodlahových koberců.
Poznámka. Turbonástavec nepoužívajte na vysávanie
dlaka kućnih ljubimaca.
zvieracích kožušín ani kobercov s dlhými strapcami. Pri
Poznámka: Turbokartáč nepoužívejte na rohožky
otáčaní kefy neostávajte s hubicou na jednom mieste,
Napomena: Ne koristite turbo produžetak na kožnim
a třásně koberců. Abyste koberec nepoškodili,
predídete tak poškodeniu koberca. Neprechádzajte hubicou
materijalima ili resama tepiha. Da biste izbjegli oštećenja
nenechávejte hubici stát na jednom místě, dokud se
cez elektrické káble a nezabudnite vysávač ihneď po
tepiha, ne držite produžetak na jednom mjestu dok
kartáč otáčí. Nepřejíždějte hubicí elektrické kabely a po
použití vypnúť.
četka rotira. Ne prelazite produžetkom preko električnih
použití vysavač ihned vypněte.
kablova, i pazite da usisavač isključite odmah nakon
korištenja.
* Len niektoré modely.
* Pouze u některých modelů.
* Samo određeni modeli.
33
Lietuviškai
KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-bag®"
A
B
1 Dulkų maišelį „s-bag®" vėliausiai reikia keisti, kai
indikatoriaus langelis tampa visiškai raudonas.
Indikatorių tikrinkite pakėlę antgalį nuo grindų.
2 Atidarykite dulkių talpos dangtį.
3 Ištraukite dulkių maišelio „s-bag®“ laikiklį.
321
4 Patraukite už kartoninio laikiklio ir ištraukite maišelį
„s-bag®“ iš įdėklo. Taip automatiškai užsandarinamas
maišelis „s-bag®“, kad neiškristų dulkės.
5 a Įdėkite naują „s-bag®“ maišelį įsprausdami jo kartoninį
laikiklį į įdėklo griovelius.
5 b Įdėkite dulkių maišelio laikiklį į dulkių talpą ir
uždarykite dangtį.
Maišelį „s-bag®“ keiskite užsidegus indikatoriui, net jei jis nėra
pilnas (gali būti užsikimšęs) ir po kiekvieno kilimų valymo miltelių
naudojimo. Naudokite tik originalius sintetinius maišelius „Electro-
5a
5b4
lux s-bag®“. www.s-bag.com
6-11 Variklio filtro keitimas (Nr.EF1):
Filtraskeičiamaskaspenktąkartąkeičiantdulkių
maišelį „s-bag®“. Niekada nenaudokite siurblio be filtro.
Išmetimo filtro valymas / keitimas:
Išmetimo filtrą keiskite (arba plaukite) kasmet.
Išmetimo filtrai būna dviejų tipų:
•Mikrofiltras(Nr.EF17 šio tipo filtro plauti negalima, jį
reikia pakeisti nauju.)
•HEPAH12plaunamas(Nr.EFH12W)
76
8
12 Norėdami pakeisti išmetimo filtrą, atidarykite išmetimo
filtro dangtį patraukdami aukštyn galinį
kraštą. Pakeiskite filtrą.
14 Uždarykite dangtį įstatydami priekinius kablius į
bėgelius. Spauskite dangtį pirmyn ir žemyn per
vidurį, kol abi pusės užsifiksuos.
Plaunamojo HEPA H12 filtro valymas*
Jei turite plaunamą HEPA H12 išmetimo filtrą*,
9
10
11
plaukite jį kartą per metus. Jei filtras sugadinamas,
pakeiskite jį nauju.
13 Norėdami išvalyti plaunamą HEPA H12 filtrą*,
skalaukite jo vidinę (nešvarią) pusę drungnu
vandeniu iš čiaupo. Papurtykite filtro rėmą, kad
iš jo išbėgtų vanduo. Šiuos veiksmus pakarto kite
keturis kartus. Palikite, kad gerai išdžiūtų, o tada
įstatykite į dulkių siurblį kaip aprašyta pirmiau.
Pastaba: plaudami filtrą nenaudokite jokių valymo priemonių
ir nelieskite filtro paviršiaus. Prieš dėdami filtrą
atgal, palaukite, kol visiškai išdžius!
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
3121 14
34
Česky
Slovensky
Hrvatski
VÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ S-bag®
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA S-bag®
ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-bag®
1 Vyměnit prachový sáček s-bag® je třeba, jestliže
1 Prachové vrecko s-bag® sa musí vymeniť najneskôr
1 Vrećica za prašinu, s-bag® se mora zamijeniti kada je
je okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při
vtedy, keď je indikačné okienko úplne červené.
pokazivač potpuno crven. Provjerite s podignutim
zdviženém nástavci.
Kontrolujte so zdvihnutým nástavcom.
nastavkom.
2 Otevřete kryt přihrádky na prachový sáček.
2 Otvorte kryt priehradky na prachové vrecko.
2 Otvorite poklopac spremnika za prašinu.
3 Vyjměte držák prachového sáčku s-bag®.
3 Vytiahnite držiak vrecka s-bag®.
3 Podignite držač vrećice s-bag®.
4 Tahem za lepenkový kotouč vyjměte sáček s-bag® z
4 Potiahnutím za kartónový držiak vyberte vrecko s-bag®
4 Povucite karton da biste uklonili vrećicu s-bag® iz
vložky. Tímto způsobem se prachový sáček automaticky
z vložky. Vrecko s-bag® sa tým automaticky utesní
umetka. Ovo automatski zatvara vrećicu s-bag® čime se
uzavře a nebude zněj unikat prach.
azabráni unikaniu prachu.
sprječava njezino propuštanje.
5 a Nový sáček s-bag® nainstalujete úplným zatlačením
5 a Nové vrecko s-bag® vložte zatlačením lepenkového
5 a Novu vrećicu za prašinu s-bag® umetnut ćete tako da
lepenkového kotouče přímo do drážky ve vložce.
držiaka do drážky vo vložke.
pritisnete karton točno do kraja utora u umetku.
5 b Zasuňte držák prachového sáčku zpět do přihrádky a
5 b Držiak prachového vrecka umiestnite späť do
5 b Vratite držač vrećice za prašinu natrag u spremnik za
zavřete kryt.
priehradky na prachové vrecko a zatvorte kryt.
prašinu i zatvorite poklopac.
Vrecko s-bag® vymeňte vždy po rozsvietení indikátora, aj
Uvijek zamijenite vrećicu s-bag® kad svijetli žaruljica pokazivača,
Pokaždé, když svítí kontrolka, a při každém užití čisticího
keď vrecko s-bag® nie je plné (môže byť zablokované), a po
čak i ako vrećica s-bag® nije puna (možda je blokirana), kao i
prášku na koberce sáček s-bag® vyměňte, i když není plný
použití prášku na čistenie kobercov. Používajte len originálne
nakon korištenja praška za čišćenje tepiha. Upotrebljavajte samo
(může být ucpaný). Používejte pouze originální syntetický
syntetické vrecko s-bag® od spoločnosti Electrolux.
originalne sintetičke Electrolux s-bag® vrećice.www.s-bag.com
sáček s-bag® značky Electrolux. www.s-bag.com
www.s-bag.com
6-11 Výmena filtra motora(ref.č.EF1):
6-11 Zamjena filtra motora(ref.br.EF1):
6-11 Výměna motorového filtru(Ref.č.EF1):
Vyžaduje sa pri každej piatej výmene prachového vrecka
Treba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za
by měla být provedena při každé páté výměně
s-bag®. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtra.
prašinus-bag™.Nikadnekoristiteusisavačbezfiltra.
prachového sáčku s-bag®. Nikdy nepoužívejte vysavač
bez filtrů.
Čistenie/výmena výfukového filtra:
Čišćenje/zamjena ispušnog filtra:
Výfukový filter vymieňajte (alebo umývajte) každý rok.
Ispušni filtar potrebno je promijeniti (ili oprati) jednom
Čištění / výměna výstupního filtru:
godišnje.
Výstupní filtr každoročně vyměňte (nebo umyjte).
K dispozícii sú dva typy výfukových filtrov:
•Mikrofilter(ref.č.EF17– tento typ filtra nemožno
Postoje dvije vrste ispušnog filtra:
Existují dva typy výstupních filtrů:
umývať a musí sa vždy nahradiť novým filtrom.)
•Mikrofiltar(ref.br.EF17ta se vrsta filtr ane može
•Mikrofiltr(Ref.č.EF17tento typ filtru nelze umývat a
•HEPAH12umývateľný(ref.č.EFH12W)
prati, već se mora zamijeniti novim.)
je nutno jej vyměnit za nový filtr.)
•HepaH12kojisemožeprati(ref.br.EFH12W)
•HEPAH12omyvatelný(Ref.č.EFH12W)
12 Ak chcete vymeniť výfukový filter, potiahnutím
zadnej strany smerom nahor otvorte kryt výfukového
12 Da biste promijenili ispušni filtar, otvorite
12 Pokud chcete výstupní filtr vyměnit, otevřete
filtra. Vymeňte filter.
poklopac ispušnog filtra povlačenjem stražnjeg
víko výstupního filtru vytažením zadní hrany
ruba prema gore. Zamijenite filtar.
směrem vzhůru. Vyměňte filtr.
14 Zasunutím predných háčikov do drážok kryt
zatvorte. Zatlačte kryt dopredu a nadol v strede,
14 Zatvorite poklopac umetanjem prednjih kvačica
14 Zavřete víko vložením předních háčků do
kým obe strany počuteľne nezapadnú.
u nosače. Gurnite poklopac prema naprijed
otvorů. Zatlačte víko směrem vpřed a stlačte
i pritisnite ga prema dolje u sredini dok obje
jej uprostřed směrem dolů, až obě strany
Čistenie umývateľného filtra HEPA H12*
strane ne sjednu na mjesto.
zaklapnou.
Ak máte umývateľný výfukový filter HEPA H12*,
umývajte ho raz za rok. Ak je filter poškodený,
Čišćenje filtra HEPA H12 filtra koji se može prati*
Čištění omyvatelného filtru HEPA H12
nahraďte ho novým filtrom.
Ako koristite ispušni filtar HEPA H12 koji se može
Pokud vlastníte omyvatelný filtr HEPA H12,
prati, perite ga jednom godišnje. Ako je filtar
umývejte tento filtr jednou za rok. Pokud je filtr
13 Ak chcete umývateľný filter HEPA H12* vyčistiť,
oštećen, zamijenite ga novim.
poškozený, nahraďte jej novým filtrem.
prepláchnite vnútornú (znečistenú) stranu
vlažnou vodou z vodovodu. Rám filtra zľahka
13 Da biste očistili HEPA H12 filtar koji se može prati,
13 Pokud chcete omyvatelný filtr HEPA H12 vyčistit,
oklepte, aby ste odstránili prebytočnú vodu.
operite unutarnju (prljavu) stranu u tekućoj
opláchněte vnitřní (znečištěnou) stranu filtru
Zopakujte tento postup štyrikrát. Nechajte filter
mlakoj vodi. Stresite okvir filtra da biste uklonili
vlažnou vodou. Poklepejte na rám filtru, aby
dôkladne vyschnúť a potom ho vráťte do vysávača
vodu. Postupak ponovite četiri puta. Pustite ga
voda odtekla. Tento postup opakujte čtyřikrát.
podľa vyššie uvedeného postupu.
da se do kraja osuši, a zatim ga vratite u usisivač
Nechte důkladně uschnout a poté opět vložte do
na gore opisan način.
vysavače, jak je uvedeno výše.
Poznámka. Nepoužívajte čistiace prostriedky a nedotýkajte
sa povrchu filtra. Filter nechajte pred opätovným
Napomena: ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte
vložením úplne vyschnúť.
površinu filtra. Pustite ga da se do kraja osuši prije nego
se povrchu filtru. Filtr před vrácením nechejte zcela
što ga vratite na mjesto!
uschnout!
* Len niektoré modely.
* Samo određeni modeli.
* Pouze u některých modelů.
35
Lietuviškai
ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS
Jei antgalis, vamzdis, žarna, filtrai ar „s-bag®“ užsikemša,
siurblys automatiškai sustoja. Tokiu atveju atjunkite jį
nuo elektros srovės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės.
Pašalinkite įstrigusias šiukšles ir (arba) pakeiskite filtrus bei
„s-bag®“ ir vėl įjunkite.
Vamzdžiai ir žarnos
1
1 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę ar
pan.
2 Jei reikia nuvalyti žarnos rankeną, ją galima nuimti nuo
žarnos.
3 Iš žarnos taip pat galima pašalinti kliūtį suspaudžiant ją. Kita
vertus, būkite atsargūs, nes žarną galėjo užkimšti stiklas
arba adatos.
Pastaba: garantiniai įsipareigojimai negalioja pažeidimams,
atsiradusiems valant žarną.
2
Kaip valyti antgalį, skirtą grindims
4 Dažnai valykite grindims skirtą sudėtinį antgalį. Nuspauskite
abi ratukų įvores ir nuimkite ratukus. Pašalinkite dulkių
gniužulus, plaukus ar kitokias įsivėlusias šiukšles.Didesnius
objektus galima pasiekti nuo antgalio atjungus sujungimo
vamzdį.
Turboantgalio valymas
(tik tam tikriems modeliams)
5 Atjunkite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite
įsipainiojusius plaukus, nukirpdami juos žirklėmis. Išvalykite
antgalį žarnos rankena.
3
4
5
36
Česky
Slovensky
Hrvatski
ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE
ČISTENIE HADICE A NÁSTAVCA
ČIŠĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA
Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo filtrů,
Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre alebo vrecko s-bag®
Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade
vysavač se automaticky zastaví. V takovém případě jej
upchajú, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade
produžetka,cijevi,crijeva,filtrailivrećicezaprašinus-bag™.
odpojte ze zásuvky a nechejte jej 20-30 minut vychladnout.
ho odpojte z napájania a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť.
U tom slučaju isključite ga iz struje i pustite da se hladi 20-30
Vyčistěte ucpané místo anebo vyměňte filtry a sáček s-bag® a
Uvoľnite upchatie resp. vymeňte filter a vrecko s-bag® a
minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre i vrećicu
vysavač opět zapněte.
vysávač znovu zapnite.
za prašinu i ponovo uključite usisavač.
Trubice a hadice
Trubice a hadice
Cijevi i crijeva
1 Trubice a hadice vyčistěte pomocí čisticí tyčinky.
1 Na vyčistenie hadice alebo trubice použite čistiacu tyčinku.
1 Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku za čišćenje
ili nešto slično.
2 Je-li třeba provést čištění, rukojeť hadice lze od hadice
2 Rukoväť hadice možno odmontovať z hadice, ak je
odpojit.
potrebné čistenie.
2 Ako je potrebno čišćenje, ručicu crijeva možete odvojiti od
crijeva.
3 Překážku můžete také odstranit zmáčknutím hadice.
3 Upchatie môžete skúsiť odstrániť aj stláčaním hadice. Ak je
Počínejte si však opatrně, protože v hadici se mohou
však hadica upchatá sklom alebo špicatými predmetmi, pri
3 Ponekad je moguće ukloniti začepljenje stiskanjem crijeva.
nacházet skleněné střepy nebo jiné ostré předměty.
čistení postupujte opatrne.
Budite pažljivi ako je začepljenje izazvano komadićima
stakla ili iglama koje su zapele unutar crijeva.
Poznámka: Záruka se nevztahuje na žádná poškození hadice
Poznámka. Na poškodenie hadice spôsobené čistením sa
způsobená jejím čištěním.
nevzťahuje záruka.
Napomena: Garancija ne pokriva oštećenja crijeva izazvana
čišćenjem.
Čištění hubice na podlahovou krytinu
Čistenie podlahovej hubice
Čišćenje produžetka za čvrste površine
4 Kombinovanou podlahovou hubici často čistěte. Stiskněte
4 Často čistite kombinovaný nástavec na podlahu. Stlačte
zarážku u každého kolečka a stáhněte kolečka. Odstraňte
náboje všetkých koliesok a odtiahnite kolieska. Odstráňte
4 Kombinirani produžetak morate često čistiti. Pritisnite svaku
chomáče prachu, vlasy nebo jiné uvíznuté předměty. Větší
všetky klbká prachu, vlasy alebo iné predmety, ktoré sa
glavinu kotača i uklonite kotače. Uklonite nakupine prašine,
předměty zpřístupníte oddělením spojovací trubice od
zamotali. K väčším predmetom sa dostanete po odstránení
dlake ili druge predmete koji su se možda zaglavili. Do
hubice.
pripojovacej trubice z nástavca.
većih predmeta može se doći uklanjanjem priključka cijevi
s produžetka.
Čištění turbokartáče
Čistenie turbonástavca
(pouze u některých modelů)
(len určité modely)
Čišćenje turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
5 Odpojte nástavec od trubice vysavače a odstřihněte
5 Odpojte nástavec od trubice vysávača a odstráňte
namotané nitě atd. Nástavec čistěte pomocí koncovky
zapletené vlákna atď. ich odstrihnutím. Na vyčistenie
5 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklonite niti koje
hadice.
nástavca použite koncovku hadice.
su se zaplele režući ih škarama. Upotrijebite samo ručku
savitljive cijevi da bi očistili nastavak.
37
Lietuviškai
Česky
SUTRIKIMUŠALINIMASIRINFORMACIJAVARTOTOJAMS
ODSTRAŇOVÁNÍZÁVADAINFORMACEPROUŽIVATELE
Sutrikimu šalinimas
Odstraňování závad
Dulkių siurblys neįsijungia
Vysavač se nezapne
•Patikrinkite,arlaidasįjungtasįtinklą.
•Zkontrolujte,je-lipřívodníšňůrazapojenadozásuvky.
•Patikrinkite,arnepažeistaskištukasirelektroslaidas.
•Zkontrolujte,nejsou-lipoškozenyzástrčkaašňůra.
•Patikrinkite,arneperdegėsaugiklis.
•Zkontrolujte,není-livyhořelápojistka.
•Patikrinkite,arveikiamaitinimoelementoindikatorius(tik
•Zkontrolujte,zdakontrolkabateriereaguje(pouzeu
tam tikruose modeliuose).
určitých modelů).
Sumažėjo dulkių siurblio galia
Vysavač přestane vysávat
•Patikrinkite,ar„s-bag®“maišelisnėrapilnas.Jeijispilnas,
•Zkontrolujtezdaneníprachovýsáčeks-bag®plný.Pokud
pakeiskite jį.
ano, vyměňte jej.
•Patikrinkite,arnesusidarėkamščiųantgalyje,vamzdyje,
•Zkontrolujte,zdanedošlokucpáníhubice,trubice,hadice
žarnoje ar filtruose.
či filtrů.
Dulkių siurblys išsijungia
Vysavač se vypne
•Galibūti,kaddulkiųsiurblysperkaito:išjunkiteišmaitinimo
•Vysavačjemožnápřehřátý:Odpojtehoodzásuvky,zjistěte,
lizdo; patikrinkite, ar neužsikimšo antgalis, vamzdis ir žarna.
zda hubice, trubice nebo hadice nejsou ucpané. Nechte
Prieš vėl įjungdami leiskite dulkių siurbliui apie 30 minučių
vysavač 30 minut vychladnout a teprve poté ho znovu
atvėsti.
zapněte do zásuvky.
•Jeidulkiųsiurblysvistiekneveikia,susisiekitesuįgaliotais
•Pokudvysavačstálenefunguje,obraťtesenaautorizované
„Electrolux“ techninės priežiūros centro specialistais.
servisní centrum Electrolux.
Į dulkių siurblį pateko vandens
Do vysavače se dostala voda
Įgaliotajame „Electrolux“ techninės priežiūros centre reikės
Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném
pakeisti variklį. Dėl patekusio vandens sugedusiam varikliui
servisním centru společnosti Electrolux. Na poškození motoru
garantija netaikoma.
způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje.
Jei kiltų kitų problemų, susisiekite su įgalioto „Electrolux“
Objeví-li se jakékoli jiné potíže, obraťte se na autorizované
techninės priežiūros centro specialistais.
servisní centrum Electrolux.
Informacija vartotojams ir
Informace pro spotřebitele a zásady
suderinamumas su aplinkos apsauga
pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
„Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, padarytą
Společnost Electrolux odmítá veškerou zodpovědnost za
netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. Išsamesnė
jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného používání
informacija apie garantiją ir vartotojo kontaktai nurodomi
přístroje nebo manipulací s přístrojem. Podrobnější informace
pakuotėje pateiktame garantijos lankstinuke
o záruce a kontakty pro uživatele naleznete v brožurce
Záruka, která je součástí balení.
Jei turite kokių nors pastabų apie dulkių siurblį ar naudojimo
instrukcijas,rašykitemumsel.paštuoorcare@electrolux.com
Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo
návodu k použití, zašlete je prosím e-mailem na adresu
Suderinamumas su aplinkos apsauga
oorcare@electrolux.com
Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos
reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos kaip
Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
skirtos perdirbti. Daugiau informacijos žr. mūsų svetainėje:
Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí.
www.electrolux.com.
Všechny plastové díly jsou označeny pro účely recyklace. Více
informací naleznete na našem serveru: www.electrolux.com
Pakuotės medžiaga nekenkia aplinkai, ją galima perdirbti.
Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.
38
Slovensky
Hrvatski
ODSTRANOVANIEPORÚCHAINFORMÁCIEPRE
OTKLANJANJE SMETNJI I OBAVIJESTI ZA KORISNIKE
SPOTREBITELOV
Otklanjanje smetnji
Odstranovanie porúch
Usisavač se ne uključuje
Vysávač sa nedá spustiť
•Provjeritejelikabelspojennaelektričnumrežu.
•Skontrolujte,čijekábelpripojenýdoelektrickejzásuvky.
•Provjeritejesuliutičnicaikabeloštećeni.
•Skontrolujte,činiejepoškodenázástrčkaalebokábel.
•Provjeritejeliosiguračpregorio.
•Skontrolujte,činiejevypálenápoistka.
•Provjeritereagiraližaruljicapokazivača(samokodnekih
•Skontrolujte,čiindikátorbatériereaguje(ibapriniektorých
modela).
modeloch).
Slabo usisavanje
Vysávač stratí saciu silu
•Provjeritejelivrećicazaprašinus-bag®puna.Akojeste,
•Skontrolujte,čiprachovévrecko,vreckos-bag®niejeplné.
ispraznite je.
Ak je plné, vyprázdnite ho.
•Provjeritedaprodužetak,cijev,crijevoilifiltrinisublokirani.
•Skontrolujte,činástavec,trubica,hadicaalebofiltreniesú
Usisavač se isključuje
zablokované.
•Usisivačsemoždapregrijao:isključitegaizutičnice;
Vysávač sa zastavuje
provjerite nisu li možda sapnica, cijev ili crijevo blokirani.
•Vysávačmôžebyťprehriaty:odpojtehoodelektrickej
Ostavite usisivač da se hladi 30 minuta prije nego što ga
zásuvky a skontrolujte, či hubica, trubica alebo hadica
ponovno uključite.
nie sú zablokované. Pred opätovným zapojením nechajte
•Akousisivačidaljeneradi,obratiteseovlaštenom
vysávač 30 minút vychladnúť.
servisnom centru Electroluxa.
•Akvysávačajnapriektomunefunguje,kontaktujte
U usisavač je ušla voda
autorizované servisné centrum spoločnosti Electrolux.
Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom
Do vysávača sa dostala voda
Electroluxovom servisu. Oštećenja motora izazvana
Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované
prodorom vode nisu pokrivena jamstvom.
servisné centrum spoločnosti Electrolux. Na poškodenie
Za sve druge probleme obratite se ovlaštenom
motora spôsobené vniknutím vody sa záruka nevzťahuje.
Electroluxovom servisu.
V prípade ďalších problémov kontaktujte autorizované
servisné centrum spoločnosti Electrolux.
Informacije za korisnike i politika
zaštite okoliša
Informácie pre spotrebiteľa a stratégia
Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja
trvalo udržateľného rozvoja.
nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju
Spoločnosť Electrolux nenesie zodpovednosť za žiadne
nestručnog rukovanja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu
škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča alebo
i korisničkim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjižici u
neoprávneným zasahovaním do spotrebiča. Ďalšie informácie
paketu.
o záruke a kontakty pre spotrebiteľov nájdete v podmienkach
Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem ili uputama
záruky dodaných v balení.
zarad,obratitenamsee-poštomnaoorcare@electrolux.
Ak máte pripomienky k vysávaču alebo návodu na
com
používanie, pošlite nám e-mail na adresu
Politika zaštita okoliša
oorcare@electrolux.com.
Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv za okoliš.
Stratégia trvalo udržateľného rozvoja
Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje. Pojedinosti
Tento výrobok je navrhnutý s ohľadom na životné prostredie.
potražite na našim web stranicama: www.electrolux.com
Všetky plastové súčasti sú označené na účely recyklácie.
Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.
Ďalšie informácie nájdete na našej webovej stránke www.
electrolux.com.
Použité baliace materiály nezaťažujú životné prostredie
a možno ich recyklovať.
39
Slovenščina
B
PRED UPORABO
A
A
B
1 a Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato
C
odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta vrečka za
prah s-bag® in motorni filter nameščena.
D
1 b Ročaj za prenašanje povlecite navzgor, dokler se
ne zatakne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika in
preverite, ali je izhodni filter nameščen.
1a
2b1
2 Vstavite cev tako, da se zatiči zataknejo (za odklop cevi
pritisnite na zatiče).
3 Priključite podaljšek cevi ali teleskopsko cev (le
določeni modeli) na ročaj upogljive cevi in nastavka
za trdi pod tako, da jih pritisnete skupaj in obrnete (za
razstavljanje jih obrnite in povlecite narazen).
4 Vstavite cev v ročaj cevi tako, da se zatiči zataknejo (za
odklop cevi pritisnite na zatiče).
5 Izvlecite električni kabel in ga vključite v vtičnico.
Sesalnik je opremljen z navijalcem kabla.
6 Če želite kabel naviti, pritisnite na pedal (medtem
držite vtikač, da vas ta ne udari).
4 53
7 S stopalom pritisnite na gumb On/Off, da se sesalnik
prižge.
8 Moč sesanja nastavite tako, da uporabite stikalo za
nadzor moči na sesalniku, ali pa stikalo na ročaju
upogljive cevi.
9 Sesalnik lahko začasno odložite v položaju, prikazanem
na sliki
10 položaj pa je namenjen shranjevanju.
6
87
9
10
40