Electrolux EU 6233 I: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Морозильная Камера
Инструкция к Морозильной Камере Electrolux EU 6233 I
Gefrierschrank / pakastinkaappi / frysskåp / congelador /
морозильник
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
D
FIN
EU 6233 I
S
P
RUS
2222 739-46
INHALT
Hinweise zur
Tips 7
Verpackungsentsorgung 2
Tips für das Einfrieren 7
Tips für Tiefkühlkost 7
Warnungen und
wichtige Hinwese 3
Wartung und Pflege 8
Abtauen 8
Für den Benutzer
Regelmäßige Reinigung 9
Stillstandszeiten 9
Gerätebeschreibung 4
Kundendienst und Ersatzteile 9
Gebrauch 5
Reinigung der Innenteile 5
Für den Installateur
Bedienungsblende 5
Inbetriebnahme 5
Technische Angabe 9
Temperatureinstellung 5
Installation 10
Schnellgefriervorgang 6
Aufstellung 10
Alarmlampe/Temperaturalarm 6
Gefrierkalender 6
Elektrischer Anschluß 10
Einfrieren der frischen Lebensmitteln 6
Türanschlagwechsel 10
Aufbewahrung der Tiefkühlkost 6
Montageanleitung für den integrierten Einbau 11
Auftauen 7
Eiswürfelbereitung 7
HINWEISE ZUR
VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von
Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
In Deutschland können Sie die Verpackung an den Händler zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben.
Wir empfehlen Ihnen:
■ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben
werden.
■ Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können Sie diese Materialien zum Hausmüll
geben. Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfähige Kunststoffe zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE für Polyäthylen ** 02 = PE - HD; 04 = PE- LD
^
^
02** 05 06
PP für Polypropylen
PS für Polystyrol
PE
PP
PS
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Großteil der Materialien dieses Gerätes gekennzeichnet,
um ihre Identifizierung zu ermöglichen.
PS
SAN
ABS
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE
HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, damit der neue Kunde über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen
informiert werden kann. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer bearbeitet. Wir
bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
■ Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
■ Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt
Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
darauf zu achten, daß Kinder es nicht anfassen
Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften
oder es als Spielzeug verwend.
repariert werden, da durch unsachgemässe
■ Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des
Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen
Gerätes sowie beim Auswechseln der Gühlampe
können.
(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
Sich an die nächstgelegene Kundendienststelle
spannungslos machen.
wenden und nur Original-Ersatzteile anfordern.
■ Eis aus dem Gefrier- bzw Frosterfach nicht sofort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden verursachen.
Aufstellung
■ Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte
■ Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
darauf achten!
Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
■ Beachten Sie, daß während der Bewegung des
Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen
Gerätes der Kältemittelkreislauf nicht
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
beschädigt wird.
ersetzt werden, die beim Hersteller oder dem
■ Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Kundendienststellen erhältlich sind.
Heizkörpern oder sonstigen Wärmequelle
■ Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
aufgestellt werden.
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
■ Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus
sollte vermieden werden.
Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung
■ Eine ausreichende Luftzirkulation an der
gesichert sein, wie aus der Abbildung hervorgeht.
Geräterückseite muß gewährleistet sein.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist
immer saubergehalten werden.
zu vermeiden.
■ Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
■ NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
Verflüssigter und zugehörige Rohre), sollen nicht
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist,
ist der Keller.
soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand
■ Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das
gestellt werden.
Gerät stellen.
■ Während des Transports kann es vorkommen, daß
das im Motorkompressor enthaltene Öl in den
Störungen- Kundendienst
Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std.
■ Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird,
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf
damit das Öl in den Kompressor zurückströmen
diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt
kann.
werden.
■ Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Gebrauch
Kundendienst-Stellen durchgeführt werden.
■ Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur
■ Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile
Einlagerung bzw. zum Einfrieren von
verwendet werden.
Nahrungsmitteln bestimmt.
■ Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf
■ Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
eingefroren werden.
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
■ Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers
■ Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu befolgen.
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
3
■ In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich im
Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit einer
Umweltnormen
Reif bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nach
Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
■ Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der
Die Reifschicht niemals mit Metallgegenständen
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder
Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber
Sperrmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung
verwenden.
des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des
Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes,
■ Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes
muß verhindert werden. Auskunft über
Mittel für einen schnelleren Abtauprozess mit
Abholtermine oder Sammelplätze gibt die
Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
örtliche Gemeindeverwaltung an.
■ Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine
■ Die in diesem Gerät verwendeten und mit dem
scharfkantigen oder spitzen Gegenstände
Symbol kennzeichneten Materialien,sind
benutzen.
recyclingfähig.
■ Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
➀
Bedienungsblende
➁
Schnellgefriereinrichtungsfächer
➂
Tiefkühlkostfächer
4
MAX
min
➀
➁
➁
➂
➂
MAX
min
GEBRAUCH
D
Dieses Gerät ist mit dem «Viersterne» Symbol versehen, was bedeutet, daß darin sowohl frische
Lebensmittel eingefroren als auch Tiefkühlkost langfristig gelagert werden können.
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Bedienungsblende
➀
➁➂➃ ➄
➀
Schnellgefrier-Taste/Temperaturwarnsignal-Löschtaste
➁
Schnellgefrier-Kontrolleuchte
➂
Temperaturalarm-Kontrolleuchte
➃
Netz-Kontrolleuchte
➄
Thermostatregler
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen.
Wir empfehlen, den Schalter
➄
auf eine mittlere
Thermostatknopf
➄
von der Stellung «n» (STOP)
Stellung zu drehen. Die Temperaturregelung zur
aus im Uhrzeigersinn drehen. Das Aufleuchten der
optimalen Aufbewahrung der Lebensmittel erfolgt
Kontrollampe
➃
zeigt an und das Gerät ist
automatisch.
eingeschaltet.
Durch Drehen des Schalters
➄
auf das Maximun
Den Stillstand des Gerätes erhält man durch Drehen
erhält man kältere Temperaturen, durch Drehen auf
des Thermostatknopfes
➄
auf das Symbol «n».
das Minimun erhält man wärmere Temperaturen.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
Temperatureinstellung
beeinflussender Faktoren:
•
Raumtemperatur
Thermostatknopf
➄
uber die Stellung «n», drehen.
•
Häufigkeit des Türöffnens
Für eine gute Lagerung der eingefrorenen bzw.
•
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
tiefgefrorenen Lebensmittel, muß die Temperatur im
•
Aufstellung des Gerätes.
Gefrierschrank unter oder gleich -18°C sein.
5
Nach der Einlagerung der Lebensmittel, rechnet man
Schnellgefriervorgang
24 Stunden, bis der Gefriervorgang beendet ist. Nach
dieser Zeit den «Aufbewahrungs- Betrieb» wieder
Schalter
➀
drücken, um auf Position SUPER zu
einstellen.
stellen. Die Kontrollampe
➁
leuchtet auf.
Zum Ausschalten den Schnellgefriervorgang die Taste
Die einzufrierenden Lebensmittel in die beiden
➀
erneut drücken.
oberen Fächer des Gerätes einlegen; soll nur eine
geringe Menge an Lebensmitteln eingefroren werden,
nur das oberste Fach verwenden.
Eingelagerte Waren dürfen nicht über die
Alarmlampe
Stapelmarkierungen bzw. nicht über die Vorderkante
der Ablagefläche hervorstehen.
Die Alarmlampe
➂
leuchtet auf, wenn die
Das Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf
Temperatur im Geräteinneren steigt, und dadurch die
dem «Typschild» links unten im Gerät.
richtige Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet
wird (wärmer als -12°C). Sie leuchtet jedoch auch
dann auf, wenn das Gerät gerade eingeschaltet
worden ist und bleibt solange eingeschaltet, bis die
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
richtige Lagertemperatur erreicht ist.
Nach einem längeren Stillstand des Gerätes muß
dieses vor der Einlagerung der Lebensmittel, durch
Temperaturalarm
Einstellung des Schalters auf Schnellgefriervorgang
(SUPER), wenigstens 2 Stunden in Betrieb gesetzt
Ihr Gefriergerät ist mit einer Warntonanlage
werden; danach wieder den normalen Betrieb
ausgestattet, die anzeigt, daß die Temperatur im
einstellen.
Gefrierraum zu hoch ist und eine ordnungsgemäße
Achtung
Lagerung des Gefriergutes nicht mehr gewährleistet
Im Falle einer Stromunterbrechung während
(wärmer als -12°C). Der Warnton bleibt solange
der Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von
bestehen, bis die rote Temperaturkontrollampe
eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des
erlischt bzw. wenn der Schnellgefrierschalter
➀
Gerätes nicht geöffnet werden. Die
eingeschaltet wird.
Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um
Sobald die rote Kontrollampe
➂
erlischt, kann der
eine kurze Unterbrechung handelt (bis 18
Schnellgefrierschalter wieder abgeschaltet werden.
Std.) und das Gerät voll ist. Wenn das nicht
der Fall ist, ist es nötig, die tiefgefrorenen
Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu
Gefrierkalender
verbrauchen (eine Temperaturerhöhung der
Tiefkühlkost verkürzt die
Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von
Aufbewahrungsdauer).
Tiefkühlgut.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut
die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der
untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist,
Für den Auszug der Laden wie folgt vorgehen:
hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren
die Lade bis zum Anschlag herausziehen, dann nach
Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
oben drehen (siehe Abb.)
Einfrieren der frischen
Lebensmittel
Um den Schnellgefriervorgang durchzuführen, muß
das Gerät, falls es nicht in Betrieb ist, wenigstens drei
Stunden vor der Einlagerung der einzufrierenden
Lebensmittel auf Schnellgefriervorgang gestellt
werden. Läuft jedoch das Gerät bereits, wird
empfohlen, den Schnellgefriervorgang mindestens 24
Stunden vor der Einlagerung der einzufrierenden
Lebensmittel einzuschalten.
PR001c
6
Auftauen
D
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem
man sie am besten im Kühlschrank oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur
auftaut. Kleine Stücke können gleich und noch
gefroren gekocht werden. Selbstverständlich
verlängert sich dabei die Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen,
welche mit Wasser aufgefüllt in das Gerät gestellt
werden.
Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen
keine Metallgegenstände benutzen!
TIPS
Tips für das Einfrieren
Tips für Tiefkühlkost
Für einen vorteilhaften Gefriervorgang, geben wir
Zur optimalen Verwendung des Gerätes müssen Sie
folgende wichtige Ratschläge:
noch folgendes beachten:
■ nur erstklassige, frische und gut gesäuberte
vergewissern Sie sich,
Qualitätsware einfrieren; teilen Sie die
■ daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut
Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine
aufbewahrt wurde;
Portionen ein, damit der Gefriervorgang
■ daß der Transport vom Verkäufer bis zur
beschleunigt wird, dies ermöglicht auch das
Einlagerung in das Gefrierfach in kurzer Zeit
spätere Auftauen allein der gewünschten Portion.
erfolgt;
Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell
■ die auf der Verpackung vom Hersteller
und können kein zweites Mal eingefroren werden;
vorgeschriebene Aufbewahrungszeit nicht
■ beachten Sie, daß sich magere Lebensmittel
überschritten wird;
besser halten als fette, und daß das Salz die
■ Tür so wenig wie möglich öffnen oder offen lassen;
Gefrierlagerzeit verkürzt;
■ Eis aus dem Gefrierfach nicht sofort verbrauchen
■ die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien
es könnte Kälte-Brandwunden verursachen;
luftdicht einpacken. Damit wird ein Luftkontakt
vermieden und Farbe, Geschmack und Nährstoffe
■ Tür während der Stromunterbrechung nicht öffnen.
bleiben erhalten;
Die Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um
eine kurze Unterbrechung handelt und das Gerät
■ keine größere Lebensmittelmenge auf einmal
voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, ist es nötig, die
einfrieren als auf dem Typschild des Gerätes
tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit
angegeben ist;
zu verbrauchen.
■ während des Einfriervorganges keine weiteren
Lebensmittel einlagern und die Tür nicht öffnen;
■ es muß vermieden werden, daß die
einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits
eingefrorenen in Berührung kommen, um eine
Wärmeübertragung an diese zu verhindern;
■ keine Getränke mit Kohlensäurezusatz einlagern,
sie könnten platzen;
■ keine heißen Flüssigkeiten oder Speisen
einstellen. Behälter mit Deckel nicht randvoll
füllen.
7
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung
Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf
die Wartung und das Nachfüllen
ausschließlich von autorisierten
Fachpersonal durchgeführt werden.
Abtauen
Im Gefrierschrank muß die Reifschicht jedesmal mit
dem beiliegenden Plastikschaber abgekratzt werden,
sobald diese eine Stärke von ca. 4 mm erreicht hat.
Hierzu ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten
bzw. die Lebensmittel herauszunehmen.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel
für einen schnelleren Abtauprozeß mit Ausnahme der
vom Hersteller empfohlenen.
Hat sich jedoch eine dicke Eisschicht gebildet, muß
man vollkommen abtauen. Hierzu wie folgt verfahren:
1. Schalter
➄
auf «n» stellen oder Stecker aus der
Steckdose ziehen.
2. Das herausgenommene Gefriergut mehrfach in
Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl
aufbewahren.
3. Tür offen lassen, und zum Auffangen des
Abtauwassers den Plastikschaber als Verlängerung
der Tauwasserführung in den vorgesehenen Sitz
D068
einstecken und eine Schale unterstellen (siehe
Abb.).
4. Nach erfolgtem Abtauen den Innenraum gut
trocknen.
Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren
Achtung
und Gerät wieder in Betrieb setzen. Nach etwa einer
Benutzen Sie niemals
halben Stunde die Lebensmittel zurücklegen.
Metallgegenstände, um die Reifschicht
Den Thermostatschalter
➄
wieder auf die
abzukratzen, damit eine Beschädigung
gewünschte Stellung drehen bzw. den Stecker wieder
des Gerätes vermieden werden kann.
in die Steckdose einstecken.
Benutzen Sie kein mechanisches oder
Den Schnellgefriervorgang einschalten. Nach zwei bis
anderes Mittel für einen schnelleren
drei Stunden Betrieb steht das Gerät wieder zur
Abtauprozeß mit Ausnahme der vom
Einlagerung der Tiefkühlkost bzw. zum Einfrieren der
Hersteller empfohlenen.
frischen Lebensmittel bereit.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost
während des Abtauens könnte die
Aufbewahrungsdauer verkürzen.
8
Regelmäßige Reinigung
Stillstandszeiten
D
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den
Sie folgendermaßen vorgehen:
Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
neutralen Reinigungsmittel reinigen.
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen;
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu
die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute
gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill
Luftzirkulation zu gewährleisten und somit
abbauen und die Luftkanäle mit einem Staubsauger
Geruchsbildung zu vermeiden.
reinigen. Dies begünstigt den guten Betrieb mit
folglicher Stromersparnis.
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:
Störung Abhilfe
Im Gerät wird es nicht kalt genug
- Ist die Temperatur auf schwach eingestellt?
- Wurde zu warmes Gut eingelagert?
- Wurde zu viel auf einmal eingelagert?
- Sind die Waren richtig eingelagert, damit die abgekühlte
Luft ausreichend zirkulieren kann?
- Ist die Tür richtig geschlossen?
- Wurde die Tür längere Zeit offengelassen oder unnötig
oft geöffnet?
Die Kältemaschine läuft ständig
- Ist der Temperaturregler auf stark eingestellt?
- Ist die erforderliche Luftzirkulation an der Rückseite des
Gerätes gewährleistet?
- Sind die Lüftungsschlitze in der Sockelblende frei?
Starke Eis- und Reifbildung
- Wurden nicht ausreichend verpackte Waren
eingelagert?
- Wurde die Tür offengelassen?
- Wurde die Tür häufig geöffnet, oder stand sie für längere
Zeit offen?
- Ist die Dichtung noch intakt?
- Verhindert etwas im Innenraum, daß die Tür richtig
schließt?
Das Kühlsystem funktionieren nicht
- Kontrollieren Sie, ob der Temperaturregler zwischen "1"
und "6" eingestellt ist.
Die Kältemaschine macht wiederholt erfolglose
- Das Gerät abschalten und nach 20 Minuten erneut
Anlaufversuche
einschalten.
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten
Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst
notwendig, die Modell- und Serienummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typschild
(- linke Seite - unten) entnehmen können.
TECHNISCHE ANGABE
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.
9
INSTALLATION
Sollte dieses mit Magnetschlössern ausgestattete
Dieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie Nr.
Gerät ein mit Schnappschlössern ausgerüstes
87/308 vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw.
Gerät ersetzen, so raten wir dazu, die Schlösser
der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich
des alten Gerätes zu zerstören, bevor Sie es
Ausführung) bezüglich Funkentstörung.
entsorgen. Sie verhindern damit, daß spielende
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG
Kinder sich selbst einsperren und in
Richtlinie:
Lebensgefahr geraten.
- 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
Aufstellung
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor
Türanschlagwechsel
direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemäß bei
Zur Transportsicherung wurde die Gerätetür an
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse T);
beiden Auschlagseiten mit Scharnierstiften befestigt.
+18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C
Je nach Türanschlag, Scharnierstift auf einer Seite
(Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN).
oben und unten entfernen.
Die Geräteklasse ist auf dem Typschild
angegeben. Für den Einbau und ev.
Türanschlagwechsel lesen Sie bitte den
A
entsprechenden Abschnitt durch.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typschild des
B
Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit
dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen. Eine
D163
Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist
zulässig.
Achtung!
Für die Anpassung des Gerätes an andere
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im
Spannungen muß ein Spartransformator
Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung
angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
nicht perfekt am Schrank haftet. Die
Wichtig
Wiederherstellung der Dichtung erfolgt
automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie
Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig
aber diesen Prozess beschleunige, so genügt
geerdet werden.
es die Dichtung mit einem Fön zu erwärmen.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Anschlußkabels mit dem dafür vorgesehenen
Kontakt versehen.
Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer
Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät an
eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Wichtig
Es muß
möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennen; nach der Installation muß die
Steckdose daher zugänglich bleiben.
10
Montageanleitung für den
D
integrierten Einbau
Nischenmaße
Höhe 880 mm
Tiefe 550 mm
Breite 560 mm
50
540
560
550
880
PR 32
D132
1. Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein
3. Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung
Lüftungskamin mit filgenden Massen notwendig:
gezeigt ankleben.
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
D
C
D727
Aus Gründen der Sicherheit muß eine
4. Tür öffnen und Gerät mit der Bandseite an die
Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der
Möbelseitenwand rücken. Gerät mit den 4
Abb.hervorgeht.
beiliegenden Schrauben befestigen.
Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D)
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen
aufstecken.
immer saubergehalten werden.
A
BB
D022
D013
2. Gerät in die Nische schieben bis die Anschlagleiste
5. In die befestigungs- und Scharnierlöcher
(A) am möbel anliegt.
beiliegende abdeckkappen (B) eindrücken.
11
A
B
C
D
PR266
6. Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb.
9. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90°öffnen. Den
gezeigt wird.
Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür
und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher
anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und
die Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von
50mm
8 mm von der Türaußenkante ausführen. Den
Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit
den mitgelieferten Schrauben befestigen.
A
20mm
PR166
7. Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür
oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die
Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.
Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene
mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
10.Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der
Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen.
Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien
A
Verschluß der Gerätetür überprüfen.
C
PR33/2
8. Die Abdeckung (C) in die Scheine (A) eindrücken,
bis sie einrastet.
11.Die Abdeckung (D) in die Schiene (B) eindrücken,
bis sie einrastet.
12
8mm
A
B
PR167
PR168
B
D
PR167/1
SISÄLTÖ
q
Tärkeää 14
Tuotteen kuvaus 15
Tekniset tiedot 21
Pakastimen toiminta 16
Asennus 21
Sisäosien puhdistus 16
Sijoitus 21
Ohjauspaneeli 16
Sähköliitäntä 21
Käynnistys 16
Oven avautumissuunnan vaihtaminen 22
Lämpötilan säätö 16
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet 22
Akustinen hälytysääni 16
Pikapakastus 16
Punainen hälytysvalo 17
Pakastuskalenteri 17
Pakastaminen 17
Pakasteiden säilytys 17
Pakasteiden sulattaminen 18
Jääpala-astia 18
Ohjeita 18
Ohjeita pakastusta varten 18
Ohjeita pakastusta säilytys 18
Hoito-ohjeet 19
Sulattaminen 19
Puhdistus 19
Kun kaappi on pois käytöstä 19
Jos kaappi ei toimi
tyydyttävästi ... 20
Kuljetusvauriot 20
Kuluttajaneuvonta 20
Huolto ja varaosat 21
Takuu 21
Eu-maat 21
13
TÄRKEÄÄ
Tämä ohiekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Mikäli tämä
jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin, irro ttakaa vanhan
kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan
jäädessään ansaan kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
■ Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
■ Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
laitteella.
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
■ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
■ Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
■ Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto
irti virtalähteestä.
Käyttö
■ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
■ Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
siirtäessäsi.
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
■ Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet
elintarvikkeiden säilytykseen.
voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
■ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin, kun
■ Noudata erityistä varovaisuutta laitetta
ympäristön lämpötila on +18°C ja +43°C välillä
käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei
(Luokka T); +18°C ja +38°C välillä (Luokka ST);
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
+16°C ja +32°C välillä (Luokka N); +10°C e +32°C
nestevuotoja.
(Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
■ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
sarjanumerokyltissä.
lämpöpatterien läheisyyteen.
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli
■ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen
ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen
kohdistuu suora auringonvalo.
ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa
minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
■ Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa
säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi
tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen
suosittelemme pakastelokerossa olevien
on estettävä.
elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman
■ Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita
nopeasti.
sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta), ellei valmistaja
■ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen
ole erityisesti hyväksynyt kyseisen laitteen käyttöä.
jälkeen, kun se on kerran sulanut.
■ Noudata tarkasti valmistajan antamia
Huolto/korjaus
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
■ Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
pakkauksesta.
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
■ Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi
■ Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä
jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
varaosia.
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka tuhoutuu.
■ Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa
laitteen mukana tulevaa muovilastaa käyttäen.
vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on
käytetään alkuperäisiä varaosia.
annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
14
■ Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi
q
räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
■ Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä
■ Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
kohti.
■ Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä
Asennus
valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen
■ Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu
tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen
sähköjohdon päälle.
kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
kompressoriin.
vaihtaa valmistajalta tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatavaan erikoisjohtoon tai
sarjaan.
Ympäristönsuojelu
■ Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
■ Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta
ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta.
ei saa hävittää talousjätteen mukana. Varo
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti
edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä
paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen
■ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
kaatopaikoista.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja
■ Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
asennusohjeet.
TUOTTEEN KUVAUS
➀
Ohjauspaneeli
➁
Pakastaminen
➂
Pakasteiden säilytys
15
MAX
min
➀
➁
➁
➂
➂
PAKASTIMEN TOIMINTA
Tämä nelitähtisymbolilla merkitty laite soveltuu pakastamiseen ja pitkäaikaiseen pakasteiden
säilytykseen.
Sisäosien puhdistus
Puhdista sisäpinnat ja hyllyt ennen käyttöönottoa
haalealla, miedolla pesuaineliuoksella ja vedellä,
jolloin kaapista poistuu uudelle tuotteelle ominainen
haju. Kuivaa kaappi tämän jälkeen huolellisesti.
Älä käytä voimakastuoksuisia pesujauheita tai
hankausjauheita.
Ohjauspaneeli
Käynnistys
Pakastimen käyttö:
Toisin sanoen min= pienin sisäkylmyys.
Laita pistotulppa pistorasiaan ja käännä lämpötilan
max= suurin sisäkylmyys.
valitsinta myötäpäivään asennosta «
■», jolloin vihreä
Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.
toimintavalo syttyy osoittaen pakastimen olevan
Säätimen oikeaa asentoa haettaessa on muistettava
toiminnassa.
seuraavien tekijöiden voivan vaikuttaa kaapin
Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilaan:
lämpötilan säädin
➄
asentoon «■».
•
ympäristön lämpötila;
•
kuinka usein ovi avataan;
•
kaapissa säilytettävien elintarvikkeiden määrä;
•
kaapin sijainti.
MAX
min
➀
➁➂➃ ➄
➀
Pikapakastuskytkin ja akustisen hälytyksen
➂
Lämpötilan hälytysvalo, punainen
kuittauspainike
➃
Virran merkkivalo, vihreä
➁
Pikapakastusvalo, keltainen
➄
Lämpötilan valitsin
Lämpötilan säätö
Pakasteita SÄILYTETTÄESSÄ pitää pakastimen
lämpötila olla vähintään -18°C. Lämpötilan valitsimen
Pikapakastus
➄
: asteikon keskipaikka on usemmiten sopivin.
Termostaatti pitää nyt automaattisesti pakastimen
Kytke pikapakastus painamalla painiketta
➀
.
lämpötilan sopivana pakasteiden säilytystä varten.
Keltainen
➁
merkkivalo palaa.
Lämpötila säädetään kääntämällä kytkintä
Voit päättää pikapakastuksen painamalla
myötäpäivään ja aina pienemmästä suurempaan
painiketta
➀
uudelleen.
lukemaan= pienimmästä kylmyydestä suurimpaan
kylmyyteen.
16
Lämpötilan hälytysvalo
q
Toimintopaneelin punaisen hälytysvalon
➂
syttyminen osoittaa, että lämpötila pakastimen sisällä
Suurin pakastettava määrä 24 h aikana on
on kohonnut liian korkeaksi pakasteiden säilytykseen.
ilmoitettu arvokilvessä, joka on laitteen pohjassa
Samoin, kun pakastin otetaan käyttöön tai, kun sinne
vasemmalla puolella.
laitetaan tuotteita pakastumaan, hälytysvalo palaa,
Älä pakasta kerralla enemmän kuin laitteen arvokilven
kunnes lämpötila on laskenut riittävän alas
osoittama määrä.
pakasteiden säilytystä varten.
Pakasteiden säilytys
Akustinen hälytysääni
Kun pakastin otetaan käyttöön tai se on ollut pois
Pakastimessa on myös akustinen hälytin. Jos
toiminnasta, sen on annettava toimia vähintään pari
lämpötilan hälytinvalo syttyy hälytin käynnistyy. Sen
kolme tuntia pakastusasennossa ennen kuin sinne
voi katkaista painamalla kytkintä
➀
akustisen
laitetaan pakasteita. Tämän jälkeen pakastuskytkin
hälytyksen kuittauspainike.
käännetään normaaliasentoon. Jos pakastin sen
Pikapakastustoiminto voidaan kytkeä pois
sijaan on ollut toiminnassa, ei tätä tarvitse tehdä.
toiminnasta, kun lämpötilan varoitusvalo on
sammunut.
Pakastuskalenteri
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia
pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita
Pakkausten päälle (tai säilytyskorien
on mahdollista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen
etureunassa oleviin kortteihin) kannattaa
ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan,
merkitä pakastuspäivä, jottei suositeltua
millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen
säilytysaikaa ylitettäisi.
sen pakastamista on.
Jos pakasteet pääsevät sulamaan esim.
pitkän sähkökatkon aikana, tulisi
pakastimen sisältö käyttää pian tai
Pakastaminen
valmistaa ruoaksi välittömästi ja pakastaa
uudelleen. Pakasteet eivät kärsi, jos
Jos pakastin ei ole ollut toiminnassa ja siinä halutaan
sähkökatko on korkeintaan 18 tuntia ja
pakastaa, on pakastuskytkin kytkettävä toimintaan
pakastin on lähes täynnä, eikä ovea avata.
muutamaksi tunniksi, ennen kuin sinne laitetaan
pakastettavia tuotteita.
Poista vetolaatikot seuraavasti: vedä vetolaatikkoa
ulos, kunnes se pysähtyy ja kallista sitä tämän jälkeen
Jos pakastin on ollut toiminnassa ja siinä halutaan
ylöspäin (katso kuvaa).
pakastaa, sen on ensin annettava käydä
pakastusasennossa noin 1 vrk, ennen kuin sinne
laitetaan pakastettavia elintarvikkeita.
Pakastusvaihe kestää n. vuorokauden, minkä jälkeen
pakastuskytkin voidaan kääntää taas normaaliin
säilytysasentoon.
Aseta pakastettavat ruokatarvikkeet kahdelle
ylimmäiselle pakastushyllylle; jos pakastettavaa
on vain vähän, voit laittaa ne vain ylimmäiselle
hyllylle.
Täytä ylimmäinen laatikko ainoastaan pakastimessa
olevaan merkintään saakka, jotta ilmankierto ei
PR001c
häiriintyisi.
17
Pakasteiden sulattaminen
Jääpala-astia
Pakasteet voidaan ennen käyttöä sulattaa joko
Laitteeseen kuuluu jääpala-astia, joka täytetään
jääkaapissa tai huoneenlämmössä sen mukaan,
juomavedellä ja asetetaan pakastimeen.
miten nopeasti niiden halutaan sulavan. Pienet
Pakastimeen kiinni jäätynyttä jääpala-astiaa
pakaste-erät voidaan myös valmistaa ruoaksi jäisinä,
ei saa irrottaa metalliesineellä.
suoraan pakastimesta otettuina, jolloin kypsyminen
kestää normaalia kauemmin.
OHJEITA
Ohjeita pakastusta varten
Ohjeita pakastusta säilytys
Parhaan pakastustuloksen saat noudattamalla
Osta vain hyvälaatuisia, oikeassa lämpötilassa
seuraavia ohjeita:
säilytettyjä pakasteita ja vie ne omaan pakastimeesi
■ Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhtaita
mahdollisimman nopeasti. Älä ylitä valmistajien
elintarvikkeita.
ilmoittamia säilytysaikoja.
■ Jaa pakastettavat tuotteet pieniin annoksiin. Tämä
Pakasteet säilyvät parhaiten, ellet avaa pakastimen
nopeuttaa pakastumista ja ennen kaikkea helpottaa
ovea usein, etkä jätä sitä pitkäksi aikaa auki.
pakasteiden käyttöä. Muista, että kerran sulatetut
Huom!
pakasteet pilaantuvat nopeasti, vaikka ne
Älä pane hiilihappopitoisia juomia pakastimeen. Älä
pakastettaisiin uudelleen.
käytä pakastimesta otettuja jääpaloja aivan heti, sillä
■ Muista, että vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät
niiden hyvin alhainen pintalämpötila voi aiheuttaa
kauemmin ja parempina kuin runsaasti rasvaa
vaurioita iholla (vrt. pakkanen).
sisältävät ja että suola Iyhentää säilytysaikaa.
Älä avaa pakastimen ovea sähkökatkon aikana. Jos
■ Kääri kaikki elintarvikkeet alumiinikelmuun tai laita
pakastin on täynnä, Iyhyehkö sähkökatko ei
muovipusseihin tai -rasioihin. Varmista, ettei
vahingoita pakasteita. Muussa tapauksessa on
pakkaukseen jää ilmaa ja että se on ilmatiivis: näin
suositeltavaa käyttää pakastimen sisältö
elintarvikkeiden väri, maku ja ravintoarvot säilyvät
mahdollisimman pian.
paremmin.
■ Älä pakasta kerralla enemmän kuin laitteen
arvokilven osoittama määrä.
■ Älä lisää pakastusvaiheen aikana elintarvikkeita
pakastimeen ja vältä pakastimen oven avaamista.
Pakastusvaihe kestää n.1 vuorokauden.
■ Älä sijoita pakastettavia elintarvikkeita kaapissa jo
olevien pakasteiden viereen, ettei niiden lämpötila
pääse nousemaan .
■ Älä pane hiilihappopitoisia juomia tai lämpimiä
ruokia pakastimeen. Älä täytä kannellisia
pakastusastioita aivan kokonaan.
18
HOITO-OHJEET
q
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä.
Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon
ja täyttämisen.
Sulattaminen
Kun pakastuslokeroon on kertynyt huurretta
yli 4 mm, se pitää poistaa muovilastalla (laitteen
mukana).
Täksi ajaksi ei virtaa tarvitse katkaista eikä pakasteita
ottaa pois.
Jos laitteeseen on muodostunut paksu jääkerros, se
on sulatettava pois seuraavasti:
1. aseta lämpötilan valitsin
➄
asentoon «■», tai irrota
pistotulppa pistorasiasta
2. kääri pakasteiden ympärille useita kerroksia
sanomalehtipaperia ja pane ne johonkin kylmään
paikkaan
3. jätä pakastimen ovi auki.
4. Aseta muovilasta pakastimen alareunan
keskikohtaan (katso kuvaa) ja varaa sen alle astia,
johon sulamisvesi valuu.
D068
5. Kun jää on sulanut, kuivaa sisäpinnat huolellisesti.
Säilytä kaavin myöhempää käyttöä varten.
Aseta valitsin
➄
haluttuun asentoon, tai kytke
pistotulppa pistorasiaan. Pakastimen annetaan käydä
2-3 tuntia pikapakastustoiminnolla, jonka jälkeen
pakasteet voidaan panna sinne takaisin.
Tärkeää:
Huurretta poistettaessa ei saa käyttää
teräviä metalliesineitä, koska ne voivat
vaurioittaa höyrystintä.
Sulamisen nopeuttamiseksi ei saa käyttää
muita apuneuvoja tai menetelmiä kuin tässä
mainittuja.
Pakasteiden lämpötilan nousu saattaa
Iyhentää niiden säilymisaikaa.
Puhdistus
Kun kaappi on pois käytöstä
Kaappi on säännöllisesti puhdistettava sisältä
Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi
haalealla vedellä ja käsitiskiaineella.
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
Varmistaaksei laitteesi moitteettoman toiminnan,
seuraavasti:
poista ilmastointiritilä ja puhdista laitteen pohja
Irrota pistotulppa seinärasiasta;
imuroimalla kerran vuodessa.
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdista sisävaippa;
Jätä ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään
estäen epämiellyttävän hajun tai homeen syntymisen.
19
JOS KAAPPI EI TOIMI TYYDYTTÄVÄSTI...
Pakastin ei toimi kunnolla, tarkista, että:
Häiriö Mahdollinen syy/Apu
Laite ei toimi
- Laitetta ei ole kytketty toimintaan. Kytke laite toimintaan.
- Verkkopistoketta ei ole laitettu pistorasiaan tai se on
päässyt irti. Pistä verkkopistoke pistorasiaan.
- Sulake on lauennut tai on viallinen. Tarkista sulake,
tarvittaessa vaihda uuteen.
- Pistorasia on viallinen. Sähköverkossa olevat häiriöt
poistaa sähköasentaja.
Laite on liian kylmä
- Lämpötila on säädetty liian kylmäksi. Käännä
lämpötilan säädin tilapäisesti lämpimämmän säädön
kohtaan.
Pakastimen lämpötila ei ole riittävä.
- Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Katso kappale
“Käynnistys ja lämpötilan säätö”
- Ovi oli auki pitemmän aikaa. Anna oven olla auki vain
niin kauan kuin välttämätöntä.
- Edellisten 24 tunnin aikana kaappiin on pantu paljon
lämpimiä elintarvikkeita. Valitse kylmempi lämpötilan
säätö.
- Laite on lämmönlähteen vieressä. Katso ohjeita
kappaleesta “Asennus”.
Laitteessa paljon huurretta, mahdollisesti myös oven
- Oven tiiviste ei ole tiivis (mahdollisesti oven vasteen
tiivisteessä.
vaihdon jälkeen). Lämmitä ovitiivisteen epätiiviitä kohtia
varovasti hiutenkuivaajalla (ei yli n. 50°C:een lämmöllä).
Suorista samalla lämmitetty ovitiiviste niin, että se on
taas moitteettomasti paikallaan.
Epätavallisiä ääniä.
- Jokin laitteen takapuolella oleva osa, esim. putki,
liikuttaa laitteen toista osaa tai seinää. Taivuta tätä osaa
tarvittaessa varovasti pois päin.
Kompressori ei käynnisty heti, kun lämpötilansäätöä on
- Tämä on tavallista, kyseessä ei ole mikään häiriö.
muutettu.
Kompressori käynnistyy itsestään jonkin ajan kuluttua.
Ellei laite edellä mainituista tarkistuksista huolimatta toimi kunnolla, ota yhteys lähimpään huoltoliikkeeseen.
Palvelun nopeuttamiseksi
ilmoita laitteen malli ja sen valmistusnumero. Tiedot löytyvät laitteen
arvokilvestä (alhaalla vasemmalla).
Kuljetusvauriot
Kuluttajaneuvonta
Tarkistakaa pakkauksen pukamisen yhteydessä, ettei
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
kaappi ole vaurioitunut kuljetksessa.
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min + pvm).
myyjäliikkeelle.
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
20