Pioneer s-es3tb: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Комплекту Акустики Pioneer s-es3tb
1
En
Operating Instructions
S-ES3TB
Speaker System
WHAT’S IN THE BOX
• This speaker system is magnetically shielded.
However, depending on the installation location,
BEFORE USE
color distortion may occur if the speaker system is
Thank you for buying this Pioneer product.
installed extremely close to the screen of a television
Please read through these operating instructions before
set.
using your speaker system to optimize performance.
If this happens, turn off the television, then turn it on
• The nominal impedance of this speaker system is
again after 15 min to 30 min. If the problem persists,
8 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with
place the speaker system away from the television
a load impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model
set.
with “6 Ω to 16 Ω” displayed on the speaker output
• Do not install your speakers overhead on the ceiling
terminals).
or wall. The grille is designed to be detachable, and
• In order to prevent damage to the speaker system
as such it may fall and cause damage or personal
resulting from input overload, please observe the
injury if installed overhead.
following precautions:
-Be sure to turn the connected devices off and
SURROUND SPEAKERS
remove the power cord from the wall outlet
• The surround speakers are not magnetically shielded
beforehand when changing the connection or
and so should not be placed near a TV or monitor, as
installation method.
the interaction of magnetic materials can cause
-Do not use excessive amplifier volume if using a
distortion of the colors on your TV screen. Magnetic
tone control to emphasize high or low frequencies.
storage media (such as floppy discs and tape or video
• Do not use the speaker to output distorted sound for
cassettes) should also not be kept close to these
long periods of time. This can result in a fire hazard.
speakers.
INSTALLATION PRECAUTIONS
PLACEMENT AND FINE TUNING
• Do not install these units near a stove or other
heating appliance, or put them in a place exposed to
FRONT SPEAKERS
the sun. Such locations may cause the cabinet to
For best results the speakers should be separated a
change color and the speaker system to break down.
distance approximately equal to the listening distance.
Angling the speakers inward towards the listener will
FRONT / CENTER SPEAKERS
improve the image stability for non-central listeners.
• Do not attach the front and center speakers to the
Close proximity to a side or rear wall will enhance the
wall or ceiling. It may fall off and cause injury.
midbass performance, although too close (particularly a
corner location) and the bass may be unnaturally high
and image performance may be degraded.
Center
Surround speakers x 2
(2 m, Tie color : Black)
Operating instructions
Center speaker x 1
Front right / left
(3 m, Tie color : Blue)
Grilles (for front speaker) x 2
Non-skid pads x 12
Surround right / left
Front speakers x 2
(4 pcs x 3 sheets)
(10 m, Tie color : Red)
Speaker cords x 5
S-ES3TB_En.fm 1 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時30分
CENTER SPEAKER
The speaker should be positioned below the TV. For best
CONNECTING YOUR SYSTEM
results align the front of the speaker with the front of the
TV. If the speaker is placed under the TV and very close to
the floor, then tilting upwards may be beneficial.
Do not place the center speaker on top of TV, the speaker
Make sure all equipment is turned off before making any
may fall from the TV due to external shocks such as
connections.
earthquakes, endangering those nearby or damaging the
• Correct wiring of your speakers is essential for
speaker.
achieving the best sound quality. Be careful to
ensure proper polarity of connection.
SURROUND SPEAKERS
For best results the speakers should be positioned at or
above ear level. Depending upon your room layout and
preferences, the left and right rear speakers should be
positioned on the side walls just the rear of the listening
position, or on the walls.
Connect to the speaker terminals on the rear of
the amplifier.
STANDARD SURROUND SETUP
Connect the striped speaker cord to the red (+) terminal
This is a standard multichannel surround sound speaker
and the other cord to the black (–) terminal as shown
setup for optimal 5.1 channel home theater sound.
below (for more details, refer to your amplifier instruction
manual).
Connect to the speaker terminals on the rear of
the speakers.
• For front speakers:
Unscrew the terminals on the speaker and insert the
striped speaker cord into the red (+) terminal and the
other cord into the black (–) terminal as shown below.
NON-SKID PADS
If the front, center and surround speakers are placed on
a hard surface, such as wood or tile place four non-skid
pads on the bottom flat surface of the speakers.
• For all other speakers:
To connect, press the lever and insert the striped
speaker cord into the red (+) terminal and the other
cord into the black (–) terminal as shown below.
MAKING AMPLIFIER SETTINGS
Before connecting the speakers, please read the
operating instructions supplied with your amplifier to
select the speaker setting of amplifier :
• FRONT SPEAKERS : LARGE
• CENTER / SURROUND SPEAKERS : SMALL
2
En
Front
Front
left
right
Center
Subwoofer
Listening position
Surround left Surround right
Surround speakers
Center speaker
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A1_En
SpeakersAmplifier
Black
Red
Striped half of speaker cord
Other half of speaker cord
Black
Red
Striped half of
speaker cord
Other half of
speaker cord
S-ES3TB_En.fm 2 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時30分
WALL-MOUNTING THE SURROUND
CABINET MAINTENANCE
SPEAKERS
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
Before mounting
When the cabinet is very dirty, clean with a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted five or six times
• Remember that the speaker system is heavy and that
with water, and then wipe again with a dry cloth. Do not
its weight could cause the screws to work loose, or
use furniture wax or cleaners.
the wall material to fail to support it, resulting in the
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other
speaker falling. Make sure that the wall you intend to
chemicals on or near the cabinets, since these will
mount the speakers on is strong enough to support
corrode the surfaces.
them. Do not mount on plywood or soft surface walls.
• Mounting screws are not supplied. Use screws
suitable for the wall material and support the weight
ATTACHING / DETATCHING THE GRILLE
of the speaker.
The front grille of this speaker system is removable.
Proceed as follows:
FRONT SPEAKERS
1. To attach the grille, line up the holes on the speaker
with the projections on the grille firmly.
2. To detatch the grille, grab it by its bottom with both
hands and toward you to separate the bottom part of
the grille from the speaker.
3. Slide your hands up the middle section of the grille,
and once again pull gently toward you. This will
remove the middle section of the grille from the
speaker.
SECURING THE FRONT SPEAKERS
4. Finally, repeat this same motion for the top part of the
• Pass a commercially-available reinforced string
grille, detatching the grille entirely from the speaker.
through the plastic catch to securely support the
speaker to the wall. Be sure that the wall to which you
fasten the speaker is strong enough to support the
CENTER / SURROUNDS SPEAKERS
weight of the speaker. After fastening the speaker,
1. To detatch the grille, grab it by its bottom with both
make sure that it does not fall over.
hands and toward you to separate the bottom part of
the grille from the speaker.
• The speaker can incur damage in the event of a fall.
2. Next, grab the top part of the grille and gently pull it
• Do not attach the plastic catch directly to the wall. It
should only be used in conjunction with reinforced
toward you to remove the top portion.
string to prevent the speaker from falling.
3. To replace the grille, align the holes in the front of the
speaker’s corners with the projections on the grille,
and push each of the corners into place.
TROUBLESHOOTING
Pass and tie two reinforced strings through the plastic
catches, and fasten the speaker to the wall as shown
above.
• If you are unsure of the quality and strength of the
walls, consult a professional for advice.
• Pioneer is not responsible for any accidents or
damage that result from improper installation.
3
En
3.7 mm
9.3 mm
Mounting screw
(not supplied)
5 mm to 7 mm
Reinforced strings
Plastic catches
Backside of speaker
S-ES3TB_En.fm 3 ページ 2010年6月4日 金曜日 午後12時50分
Symptom Possible cause Remedy
No sound • Bad speaker cord or
• Connect correctly or
connection.
replace cord.
• Amplifier is off.
• Turn on amplifier.
• Volume control is at zero.
• Slowly turn up volume.
Sound is
• Extreme signal condition. • Turn down the
distorted.
amplifier’s output level
(volume, bass control,
bass boost) to lower the
level.
CENTER SPEAKER
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
SPECIFICATIONS
(magnetically shielded)
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm 1-way
FRONT SPEAKERS
Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm cone x2
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ω
(magnetically shielded)
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz to 20 kHz
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-way
Sensitivity (1m, 1W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 dB
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone x1
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Passive radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone x1
Exterior dimensions
Mid-range speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone x1
. . . . . . . . . . . . . . . . 350 (W) mm x 130 (H) mm x 162 (D) mm
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 cm semi-dome x1
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ω
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Hz to 30 kHz
SUPPLIED ACCESSORIES
Sensitivity (1m, 1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.0 dB
Speaker cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (4 pcs x 3 sheets)
Exterior dimensions
Grilles(for front speaker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 220 (W) mm x 980 (H) mm x 249 (D) mm
Operating instructions
Weight (Including grille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.0 kg
SURROUND SPEAKERS
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Specifications and design subject to possible
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..10 cm 1-way
modification without notice due to improvements.
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm cone x1
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ω
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz to 20 kHz
Published by Pioneer Corporation.
Sensitivity (1m, 1W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 dB
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
All rights reserved.
Exterior dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . 180 (W) mm x 130 (H) mm x 162 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 kg
4
En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
S-ES3TB_En.fm 4 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時30分
5
Es
Manual de instrucciones
S-ES3TB
Sistema de altavoces
CONTENIDO DE LA CAJA
ANTES DE USAR
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE
Muchas gracias por la adquisición de este producto
LA INSTALACIÓN
Pioneer.
• Ni instale estas unidades cerca de una estufa o
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a
cualquier
otro aparato de calefacción, ni las exponga a
operar correctamente su modelo.
l
a luz del sol. Si lo hace, las cajas de los altavoces se
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces
podrían decolorar y las propias unidades se podría
es de 8 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un
deteriorar.
amplificador que tenga una impedancia de carga de
6 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “6 Ω a
ALTAVOCES DELANTEROS / CENTRAL
16 Ω” en los terminales de salida de altavoces del
• No monte los altavoces delanteros y central en la
amplificador).
pared ni en el techo. Podría caerse y ocasionar
• Para evitar daños en el sistema de altavoces debido
heridas.
a una sobrecarga de entrada, tenga presente las
• El sistema del altavoz tiene protección magnética.
precauciones siguientes:
Sin embargo, dependiendo del lugar de instalación,
-Asegúrese de desconectar los dispositivos
pueden producirse distorsiones de color en la
conectados y de desenchufar el cable de la
pantalla del televisor si los sistemas de altavoces
alimentación de la toma de corriente antes de
están cerca de él.
cambiar las conexiones o el método de instalación.
Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a
encender después de 15 minutos a 30 minutos. Si el
-Si utiliza un control de tono para resaltar los
problema persiste, aparte del televisor el sistema del
agudos o graves, no aumente demasiado el
altavoz.
volumen del amplificador.
• No instale los altavoces en el techo o en los muros
• No emplee el altavoz para emitir sonido
por encima de la altura de la cabeza. La rejilla está
distorsionado durante largos períodos de tiempo.
diseñada para poder extraerse y, como tal, puede
Correría el peligro de incendios.
caerse y causar daños o lesiones personales si se
instala por encima de la altura de la cabeza.
ALTAVOCES SURROUND
• Puesto que estos altavoces surround no tienen
protección magnética, no deberán colocarse cerca
de un televisor ni de un monitor, porque la
interacción de los materiales magnéticos puede
Central
Altavoces surround x 2
(2 m, color de abrazadera: Negro)
Manual de
instrucciones
Altavoz central x 1
Delantero
derecho / izquierdo
Rejillas
(3 m, color de abrazadera: Azul)
(para los altavoces delanteros) x 2
Almohadillas
Surround
(10 m, color de abrazadera: Rojo)
Altavoces delanteros x 2
antideslizantes x 12 (4 piezas x 3 hojas)
Cables de altavoz x 5
S-ES3TB_Es.fm 5 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時31分
producir distorsión de los colores en la pantalla del
televisor. Además, los medios de almacenamiento
ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES
magnético (como los disquetes de ordenador y
Si va a poner los altavoces delanteros, central y surround
casetes de audio y vídeo) no deberán guardarse
sobre una superficie dura, como pueda ser de madera o
cerca de estos altavoces.
azulejos, ponga cuatro almohadillas antideslizantes en la
superficie plana de la base de los altavoces.
UBICACIÓN Y AJUSTES FINOS
ALTAVOCES DELANTEROS
Para obtener mejores resultados, los altavoces se deben
separar una distancia aproximadamente equivalente a la
distancia de escucha. Gire los altavoces hacia adentro,
en la dirección del oyente, para mejorar la estabilidad de
imagen de los oyentes que no están situados en el
centro. La proximidad de los altavoces a una pared lateral
o trasera mejorará el rendimiento de los graves medios,
aunque si los acerca demasiado (especialmente en una
esquina) los graves pueden sonar poco naturales y el
PARA LLEVAR A CABO LOS
rendimiento de la imagen se puede degradar.
AJUSTES DEL AMPLIFICADOR
ALTAVOZ CENTRAL
Antes de conectar los altavoces, lea el manual de
El altavoz se debe situar debajo del televisor. Para obtener
instrucciones suministro con el amplificador para
los mejores resultados, alinee la parte frontal del altavoz
seleccionar el ajuste de los altavoces en el amplificador.
• ALTAVOCES DELANTEROS : LARGE
con la parte frontal del televisor. Si el altavoz se va a
• ALTAVOCES CENTRAL / SURROUND : SMALL
colocar debajo del televisor y demasiado cerca del suelo,
sería conveniente inclinarlo un poco hacia arriba.
No ponga el altavoz central encima del televisor, porque el
altavoz podría caerse del televisor debido a movimientos
CONEXIÓN DEL SISTEMA
bruscos, como los terremotos, y poner en peligro a
quienes se encontrasen cerca, o dañar el propio altavoz.
ALTAVOCES SURROUND
Antes de realizar ninguna conexión, asegúrese de que el
Para obtener los mejores resultados, los altavoces se
equipo está apagado.
deben colocar a la altura del oído o algo más arriba.
• El cableado correcto de sus altavoces es esencial
Según la disposición de la habitación y sus preferencias,
para obtener la mejor calidad de sonido. Asegúrese
los altavoces traseros izquierdo y derecho se deben
de utilizar las polaridades correctas durante las
situar en las paredes laterales, justo detrás de la posición
conexiones.
de escucha, o en las paredes.
DISPOSICIÓN ESTÁNDAR PARA
SONIDO SURROUND
La siguiente es una disposición surround multicanal
estándar para obtener un sonido de cine en casa de 5.1
canales óptimo.
Conéctelos a los terminales de altavoz de la
parte trasera del amplificador.
Para efectuar la conexión, inserte el cable de altavoz
desforrado en el terminal rojo (+) y el otro cable en el
terminal negro (–) como se muestra a continuación.
(para más detalles, consulte el manual de instrucciones
del amplificador).
6
Es
Delantero
Delantero
izquierdo
derecho
Central
Subwoofer
Posición de escucha
Surround izquierdo Surround derecho
Altavoces surround
Altavoz central
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A1_Es
Altav ocesAmplificador
S-ES3TB_Es.fm 6 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時31分
Conéctelos a los terminales de altavoz de la
parte trasera de los altavoces
FIJACIÓN SEGURA DE LOS ALTAVOCES
• Para los altavoces delanteros:
DELANTEROS
Desenrosque los terminales del altavoz e inserte el
• Pase una cuerda reforzada, de venta en los
cable de altavoz desforrado en el terminal rojo (+) y
establecimientos del ramo, por el fijador de plástico
el otro cable en el terminal negro (–) como se
para sostener con seguridad el altavoz en la pared.
muestra a continuación.
Asegúrese de que la pared en la que fija el altavoz tenga
suficiente resistencia para soportar el peso del altavoz.
Después de fijar el altavoz, asegúrese de que no pueda
caerse.
• El altavoz podría dañarse si sufriera una caída.
• No fije el fijador de plástico directamente a la pared.
Sólo deberá utilizarse junto con la cuerda reforzada
para evitar la caída del altavoz.
• Para todos los otros altavoces:
Para efectuar la conexión, presione la palanca e
inserte el cable de altavoz con la raya en el terminal
rojo (+) y el otro cable en el terminal negro (-) como
se muestra a continuación.
Pase y ate dos cuerdas reforzadas por los fijadores de
plástico y fije el altavoz a la pared como se muestra
arriba.
• Si tiene dudas acerca de las características de la
pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de accidentes,
MONTAJE EN LA PARED DE LOS
daños o lesiones como resultado de una instalación
inadecuada.
ALTAVOCES SURROUND
Antes de empezar a montar
• Tenga en cuenta que el peso de los altavoces puede
MANTENIMIENTO DE LAS CAJAS
hacer que se suelten los tornillos o que el material de
Use una gamuza o un paño secos para limpiar el polvo y
la pared deje de sujetar firmemente, dejando caer los
la suciedad.
altavoces. Asegúrese de que la pared a la que tiene
previsto fijar el altavoz sea lo bastante sólida como
Si las cajas están muy sucias, limpie con un paño suave
para sujetarlo. No monte el altavoz en tableros
mojado en una solución neutra diluida cinco o seis veces
contrachapados ni en superficies poco sólidas.
en agua y estrujado, y pase luego un paño seco. No
• No se suministran los tornillos de montaje. Utilice
utilice cera para muebles ni productos de limpieza.
tornillos adecuados para el tipo de pared y para
No utilice nunca disolventes, bencina ni insecticida en
aguantar el peso del altavoz.
spray u otros químicos sobre las cajas o cerca de ellas,
ya que se puede corroer la superficie.
COLOCACIÓN / EXTRACCIÓN DE LA
REJILLA
La rejilla frontal de este sistema de altavoces es extraí-
ble.
Lleve a cabo lo siguiente:
7
Es
Negro
Rojo
Mitad desforrada del cable de altavoz
La otra mitad del cable de altavoz
Negro Rojo
Mitad desforrada del
cable de altavoz
La otra mitad del
cable de altavoz
3,7 mm
9,3 mm
Tornilo de montaje
(no suministrado)
5 mm a 7 mm
S-ES3TB_Es.fm 7 ページ 2010年6月4日 金曜日 午後12時51分
Cuerdas reforzadas
Fijadores de plástico
Lado posterior del altavoz
ALTAVOCES DELANTERO
PASSIVE RADIATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 16 cm x 1
Altavoz de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm x 1
1. Para colocar la rejilla, alinee firmemente los orificios
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . . . . . Semi-domo de 2,6 cm x 1
del altavoz con los salientes de la rejilla.
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
2. Para extraer la rejilla, tómela por la parte inferior con
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 30 kHz
las dos manos, y tire hacia usted para separar del
Sensibilidad (1m, 1w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83,0 dB
altavoz la parte inferior de la rejilla.
Potencia de entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W
3. Deslice las manos hasta la sección intermedia de la
Dimensiones exteriores
rejilla, y tire de nuevo con cuidado hacia usted. De
. . . . . . . . . . . . . . 220 (An) mm x 980 (AI) mm x 249 (Prf) mm
este modo extraerá del altavoz la sección intermedia
Peso (Incluyendo la rejilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,0 kg
de la rejilla.
4. Finalmente, repita este mismo movimiento para la
ALTAVOCES SURROUND
parte superior de la rejilla, para extraer por completo
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo estante con reflexión de graves
la rejilla del altavoz.
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema 10 cm de una sola
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 10 cm x 1
ALTAVOCES CENTRAL / SURROUND
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
1. Para extraer la rejilla, tómela por la parte inferior con
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 20 kHz
las dos manos, y tire hacia usted para separar del
Sensibilidad (1m, 1w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,5 dB
altavoz la parte inferior de la rejilla.
Potencia de entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
2. Luego, tome la rejilla por la parte superior y tire con
Dimensiones exteriores
cuidado hacia usted para que se separe la parte
. . . . . . . . . . . . . . 180 (An) mm x 130 (Al) mm x 162 (Prf) mm
superior.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
3. Para volver a colocar la rejilla, alinee los orificios de la
parte frontal de las esquinas del altavoz con los
ALTAVOZ CENTRAL
salientes de la rejilla, y empuje cada esquina para que
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo estante con reflexión de graves
quede en su sitio.
(con protección magnética)
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema 10 cm de una sola
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 10 cm x 2
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 20 kHz
Sensibilidad (1m, 1w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,0 dB
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Potencia de entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
No se oye
• Cable de altavoz en
• Corrija la conexión o
Dimensiones exteriores
nada
malas condiciones o
sustituya el cable.
. . . . . . . . . . . . . . 350 (An) mm x 130 (Al) mm x 162 (Prf) mm
conexión defectuosa.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
• El amplificador está
• Encienda el amplificador.
apagado.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• El control del
• Suba lentamente el
volumen está en 0.
volumen.
Cables de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almohadillas antideslizantes . . . . . . . .12 (4 piezas x 3 hojas)
El sonido se
• Condición de señal
• Baje el nivel de salida del
Rejillas (para los altavoces delanteros). . . . . . . . . . . . . . . . . 2
oye
extrema.
amplificador (volumen,
Manual de instrucciones
distorsionado
control de bajos, refuerzo de
bajos) para reducir el nivel.
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin
Especificaciones
previo aviso debido a mejoras del producto.
ALTAVOCES DELANTEROS
Publicado por Pioneer Corporation.
Tipo . . . . . . . . . . . .Tipo sobre el piso con reflexión de graves
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
(con protección magnética)
Todos los derechos reservados.
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 3 direcciones
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x 1
8
Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
S-ES3TB_Es.fm 8 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時31分
9
Ru
Инструкции по эксплуатации
S-ES3TB
Aкустическая система
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ПЕРЕДНИЕ /
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЦЕНТРАЛЬНЫЕ /
ОБЪЕМНОГО
ЗВУЧАНИЯ
• Не закрепляйте передний или центральный динамик
Благодарим вас за покупку этого изделия Pioneer.
на стене или потолке. Он может упасть и причинить
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по
травмы.
эксплуатации перед использованием акустической
• Данная акустическая система защищена магнитным
системы, чтобы обеспечить ее оптимальное
экранированием. Однако в зависимости от места
функционирование.
установки, если акустическая система установлена
• Номинальное полное сопротивление этой
слишком близко к экрану телевизора, это может
акустической системы составляет 8 Ω.
вызывать появление цветовых искажений. Если это
Подсоединяйте акустическую систему только к
произойдет, выключите телевизор и включите его
усилителям с полным сопротивлением нагрузки в
сн
ова через 15 – 30 минут. Если проблема сохранится,
пределах от 6 Ω до 16 Ω (модели, на контактах
переместите акустическую систему подальше от
выходных сигна
лов на громкоговорители которых
телевизора.
указано "6 Ω до 16 Ω").
• Не устанавливайте динамики над головой на потолке
• Во избежание повреждений данной акустической
или на стене. Поскольку решетка является съемной по
системы от перегрузки, вызванной входным
конструкции, при установке над головой она может
сигналом, соблюдайте следующие
упасть и причинить ущерб или травмы.
предосторожности:
-Всегда при изменении соединений или способа
установки обязательно отключайте
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО
подсоединенные устройства и отсоединяйте кабель
ЗВУЧАНИЯ
питания от сетевой розетки.
-Не используйте чрезмерную громкость усилителя
• Громкоговорители объемного звучания не защищены
при использовании регулятора тембра для
магнитным экранированием, поэтому их не следует
п
овышения высоких или низких частот.
размещать вблизи телевизора или монитора,
• Не допускайте вывод через громкоговоритель
поскольку взаимовлияние магнитных материалов
искаженного звука в течение длительного периода
может вызвать цветовые искажения на экране
времени. Это может создавать опасность возгорания.
телевизора. Магнитные носители данных (например,
гибкие диски, аудио- и видеокассеты) также не
следует держать вблизи этих громкоговорителей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
УСТАНОВКЕ
РАЗМЕЩЕНИЕ И ТОЧНАЯ
• Не устанавливайте эти устройства рядом с печами
НАСТРОЙКА
или другими нагревательными приборами и не
размещайте их в местах, подверженных воздействию
ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ
солнечного света. Установка в таких местах может
вызвать изменение окраски корпуса и повреждения
Для достижения наилучших результатов
громкоговорители следует удалять друг от друга на
акустической системы.
расстояние, приблизительно равное расстоянию до места
прослушивания. Поворот громкоговорителей к центру по
направлению к слушателю позволяет повысить
стабильность звукового образа для слушателей,
располагающихся не в центре.
Центральный
Громкоговорители объемного
(2 м, цвет стяжки: черный)
звучания, 2 шт.
Инструкции по
эксплуатации
Центральный
Передний правый / левый
громкоговоритель, 1 шт.
(3 м, цвет стяжки: синий)
Решетки
(для переднего громкоговорителя) x 2
Объемного звучания
Противоскользящие
Передние
(10 м, цвет стяжки: красный)
прокладки x 12 (4 шт. x 3 листа)
громкоговорители, 2 шт.
Колоночные кабели x 5
S-ES3TB_Ru.fm 9 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
Размещение вблизи к боковой или задней стене улучшает
характеристики звучания в средне-низком диапазоне,
однако слишком близкое размещение (особенно,
ВЫПОЛНЕНИЕ НАСТРОЕК
размещение в углу) может привести к тому, что
низкочастотные звуки будут слишком сильные и
УСИЛИТЕЛЯ МОЩНОСТИ
характеристики звукового образа будут ухудшены.
Перед подсоединением громкоговорителей, пожалуйста,
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации,
прилагаемыми к усилителю, чтобы выбрать настройку
Этот громкоговоритель следует размещать под ТВ. Для
для громкоговорителей на усилителе:
обеспечения наилучшего результата совместите
• ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ : БОЛЬШИЕ
переднюю поверхность громкоговорителя с плоскостью
• ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ /
ТВ. Если громкоговоритель размещен под ТВ очень
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ :
близко к полу, может быть полезен его поворот вверх.
МАЛЕНЬКИЕ
Не помещайте центральный громкоговоритель на
телевизоре сверху, поскольку громкоговоритель может
упасть с телевизора в случае внешнего воздействия,
например при земл
етрясении, и получить повреждения
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
или подвергнуть опасности находящихся рядом людей.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ
ОБЪЕМНОГО
ЗВУЧАНИЯ
Для обеспечения наилучшего результата эти
Перед подключением убедитесь, что все оборудование
громкоговорители следует размещать на уровне уха или
выключено.
выше. В зависимости от планировки используемого
• Правильное подключение используемых
помещения и предпочтений левый и правый задние
громкоговорителей необходимо для обеспечения
громкоговорители следует размещать на боковых стенах
наилучшего качества звучания. Будьте внимательны,
немного сзади места прослушивания или на стенах.
обеспечивая соблюдение полярности подключения.
СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
Это стандартная многоканальная установка
громкоговорителей объемного звучания, обеспечивающая
оптимальное звучание 5.1-канального домашнего
кинотеатра.
Выполните подсоединение к контактным
разъемам для громкоговорителей в задней
части усилителя.
Подсоединяйте колоночный кабель с полосой к красному
контактному разъему (+), а второй кабель — к черному
контактному разъему (-), как это показано ниже (за более
подробной информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации усилителя).
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ
ПРОКЛАДКИ
Если передний, центральный громкоговорители и
громкоговорители объемного звучания размещены на
твердой поверхности, например, деревянной или
кафельной, установите по четыре противоскользящих
прокладки на нижних поверхностях громкоговорителей.
10
Ru
Передний
Передний
левый
правый
Центральный
Низкочастотный
громкоговоритель
Точка прослушивания
Объемного звучания левый Объемного звучания правый
Громкоговорители
объемного звучания
Центральный
громкоговоритель
Важно
ВНИМАНИЕ
Если система ВКЛЮЧЕНА, прикосновение к
контактам громкоговорителей ОПАСНО. Во
избежание опасности поражения электрическим
током при подключении или отключении кабелей
громкоговорителей отсоединяйте кабель питания,
прежде чем прикасаться к любым
неизолированным деталям.
D3-4-2-2-3_A1_Ru
S-ES3TB_Ru.fm 10 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
Выполните подсоединение к контактным
разъемам в задней части громкоговорителей.
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕРЕДНИХ
• Для передних громкоговорителей:
Отвинтите головки разъемов на громкоговорителе и
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
вставьте колоночный кабель с полосой в красный
• Пропустите имеющийся в продаже шнур
разъем (+), а второй кабель — в черный (-) разъем, как
повышенной жесткости через пластмассовый захват,
это показано ниже.
чтобы надежно прикрепить громкоговоритель к стене.
Убедитесь в том, что стена, к которой фиксируется
динамик, обладает достаточной прочностью, чтобы
выдержать вес громкоговорителя. После закрепления
динамика убедитесь в том, что он не упадет.
• Падение динамика может причинить ущерб.
• Не прикрепляйте пластмассовый за
хв
ат
непосредственно к стене. Его следует использовать
только в сочетании со шнуром повышенной
жесткости для предотвращения падения
громкоговорителя.
• Для всех других громкоговорителей:
Для подсоединения нажмите рычажок и вставьте
колоночный кабель с полосой в красный разъем (+), а
второй кабель — в черный (-) разъем, ка
к эт
о показано
ниже.
Пропустите и прицепите два шнура повышенной
прочности через пластмассовые захваты и прикрепите
громкоговоритель к стене, как это показано вверху.
УСТАНОВКА
• Если вы не уверены в качестве или несущей
способности стены, обратитесь за консультацией к
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
сп
ециа
листу.
• Компания Pioneer не несет ответственности за какие-
ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ НА
либо несчастные случаи или ущерб, вызванные
неправильной установкой.
СТЕНЕ
Перед установкой
• Помните, что акустическая система имеет
значительный вес. Под ее тяжестью винты могут
УХОД ЗА КОРПУСОМ
ослабеть, а материал стены не выдержать нагрузки,
Для удаления грязи или пыли используйте бархотку или
что может привести к падению громкоговорителей.
сухую ткань.
Убедитесь в том, что стена, на которой
Если корпус сильно загрязнен, очистите его мягкой тканью,
предполагается крепить громкоговорители, обладает
смоченной в нейтральном моющем средстве, разбавленном
достаточной прочностью, чтобы выдержать их вес.
пятью или шестью частями воды, и тщательно отжатой,
Не устанавливайте громкоговорители на фанерных
затем еще раз протрите сухой тканью. Не используйте
стенах или стенах с мягким по
крытием.
полироль и моющие средства для мебели.
• М
онтажные винты не прилагается. Используйте
Никогда не используйте для ухода за эти
м к
орпусом и рядом
винты, соответствующие материалу стены и
с ним разбавители, бензин, инсектицидные аэрозоли и
способные выдерживать вес громкоговорителя.
другие химические вещества, так как они могут повредить
поверхности.
УСТАНОВКА / СНЯТИЕ РЕШЕТКИ
Передняя решетка этой акустической системы является
съемной.
Выполняйте следующую процедуру:
ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ
1. Чтобы установить решетку, выровняйте пазы на
громкоговорителе с выступающими втулками на
решетке и с силой нажмите.
2. Чтобы снять решетку, возьмите ее обеими руками за
нижнюю часть и потяните на себя, чтобы отсоединить
нижнюю часть решетки от громкоговорителя.
11
Ru
черный
красный
Провод колоночного кабеля с полосой
Второй провод колоночного кабеля
черный
красный
Провод колоночного
кабеля с полосой
Второй провод
колоночного кабеля
3,7 мм
9,3 мм
Крепежный винт
(не прилагается)
от 5 мм до 7 мм
Шнуры
повышенной
прочности
Пластмассовые
захваты
Задняя часть
колонки
Замечание
S-ES3TB_Ru.fm 11 ページ 2010年6月4日 金曜日 午後12時52分
S-ES3TB_Ru.fm 12 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
3. Передвиньте руки в среднюю часть решетки и еще раз
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
осторожно потяните ее на себя. Этим вы отделите
Частотная характеристика. . . . . . . . . . . . . . .от 40 Гц до 30 кГц
среднюю часть решетки от громкоговорителя.
4. Наконец, повторив то же самое действие для верхней
Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83,0 дБ
части решетки, полностью снимите решетку с
Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Вт
громкоговорителя.
Габаритные размеры . . 220 (Ш) мм x 980 (В) мм x 249 (Г) мм
Вес (включая решетку) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,0 кг
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ /
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО
ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ
ЗВУЧАНИЯ
Корпус. . . . . . . . . . . Тип для книжной полки, с фазоинвертором
1. Чтобы снять решетку, возьмите ее обеими руками за
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см 1 полосы
нижнюю часть и потяните на себя, чтобы отсоединить
Динамики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см конус х 1
нижнюю часть решетки от громкоговорителя.
2. Затем возьмите решетку за верхнюю часть и осторожно
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
потяните ее на себя, чтобы отсоединить верхнюю
Частотная характеристика. . . . . . . . . . . . . . .от 50 Гц до 20 кГц
часть решетки.
3. Чтобы снова прикрепить решетку, совместите
Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,5 дБ
отверстия по углам в передней части
Максимальная входная мощность. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Вт
громкоговорителя с выст
упающими втулками на
решетке и нажимом установите каждый угол решетки
Габаритные размеры . . 180 (Ш) мм x 130 (В) мм x 162 (Г) мм
на место.
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 кг
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРsОМКОГОВОРИТЕЛЬ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Корпус . . . . . . . . . Тип для книжной полки, с фазоинвертором
(с магнитным экранированием)
НЕПОЛА
ВОЗМОЖНАЯ
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см 1 полосы
УСТРАНЕНИЕ
ДКА
ПРИЧИНА
Динамики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-см конус х 2
Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Отсутствие
• Неисправность кабеля
• Выполните
звука
Частотная характеристика . . . . . . . . . . . . . .от 50 Гц до 20 кГц
громкоговорителя или
подключение правильно
соединения.
или замените кабель.
Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 дБ
• Усили тель выключен.
• Включите усилитель.
Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Вт
• Регулятор громкости
•Медленно увеличьте
Габаритные размеры . . 350 (Ш) мм x 130 (В) мм x 162 (Г) мм
звук.
установлен на нулевой
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 кг
уровень.
Искажение
• Услови я экстремального
• Уменьшите уровень
Поставляемые в комплекте
звука.
сигнала.
выхода усилителя
(громкость, регулировку
принадлежности
низких частот, усиление
Колоночные кабели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
низких частот) для
Противоскользящие прокладки . . . . . . . . 12 (4 шт. x 3 листа)
понижения уровня.
Решетки (для переднего громкоговорителя) . . . . . . . . . . . . . .2
Инструкции по эксплуатации
СПЕЦИФИКАЦИИ
Замечание
ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ
Технические характеристики и конструкция могут
Корпус . . . . . . . . . . . . . Напольного типа с отражателем басов
изменяться без предварительного уведомления, в связи с
(с магнитным экранированием)
вносимыми усовершенствованиями.
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 полосы
Низкочастотный динамик . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-см конус x 1
Пассивный излучатель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-см конус x 1
Среднечастотный громкоговоритель . . . . . . . 7,7-см конус x 1
Высокочастотный динамик. . . . . . . . . . . . . 2,6-см полукупол x 1
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
12
Ru
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2010.
Все права защищены.
13
Ru
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
S-ES3TB_Ru.fm 13 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
14
Zhtw
ᐈձКь
S-ES3TB
ඵᖑᏣقಜ
包裝箱中的內容
前置 / 中置揚聲器
使用前
• 請勿將前置和中置揚聲器安裝在牆上或天花板上,
感謝您購買本份 Pioneer 產品。
否則可能掉落並造成人員受傷。
為了能使夠發揮揚聲器系統發揮的最佳效能,請詳細閱
• 本揚聲器系統帶有磁性遮罩。但根據設置的位置,
讀本操作手冊。
揚聲器系統極端靠近電視機組時,可能發生彩色失
• 本揚聲器系統標稱阻抗
8 Ω。請將揚聲器系統連接到
真。
負載阻抗為
6 Ω 到 16 Ω (揚聲器輸出端子標有
發生這種情況時,請關斷電源之後,經過
15 分鐘至
“
6 Ω 到 16 Ω "的型號)範圍內的擴大機。
30
分鐘才重新打開電源。如果還繼續發生這種現象
請將揚聲器系統離開電視機的位置放置。
• 為了避免因輸入過載而損壞揚聲器系統,請遵循下
列安全注意事項:
• 請勿於天花板或牆壁上安裝揚聲器。格柵的設計為
可拆卸式,若安裝在上方位置,可能會因掉落而造
- 變更連接或安裝方式時,請事先確定關閉連接裝
成裝置受損或人員受傷。
置的電源,再從牆上插座拔下電源線。
環繞揚聲器
- 使用音調控制強調高、低頻率時,擴大機音量切
• 這些環繞揚聲器沒有防磁,因此不應該放在靠近電
勿調得太大。
視機或顯示器的位置,因為磁性材料的交互作用可
• 使用本揚聲器請勿長時間輸出失真的音響。這樣可
能造成電視螢幕的色彩失真。磁性儲存媒體 (例如
能造成揚聲器損壞,並有導致起火的危險。
磁片、錄音帶或錄影帶)也不應該放在靠近這些揚
聲器的位置。
安裝注意事項
• 切勿將本機安裝在烤箱或其他加熱設備附近,或置
位置擺設及調整
於陽光直射之處,以免造成外箱變色及使揚聲器系
統損壞。
前置揚聲器
為了產生最佳效果,揚聲器應置於接近耳朵的高度,且
揚聲器應分別置於與聆聽距離相近的同等距離上。將揚
聲器的角度往內面向聆聽者,將可有助於改善非居中聆
聽者的音像穩定性。而靠近一邊或後方牆壁則可有助於
提高中度低音的效能,但太過靠近 (尤其角落的位
置),低音則會異常過高且音像品質可能會降低。
ᕘᙔඵᖑᏣ x 2
Ϝဋ
ᐈձКь
(2 mȂᛯழᚠՔȈ༄Ք)
ϜဋඵᖑᏣ x 1
ѿࠊဋ!0!Ѣࠊဋ
(3 mȂᛯழᚠՔȈᙣՔ)
࢟ (ңܼࠊဋඵᖑᏣ) x 2
٪ྥჭ x 12 (4ঐ!x!3)
ѿᕘᙔ!0!Ѣᕘᙔ
ࠊဋඵᖑᏣ x 2
(10 mȂᛯழᚠՔȈՔ)
ඵᖑᏣጤ x 5
S-ES3TB_Zhtw.fm 14 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
中置揚聲器
此揚聲器應置於電視機下方。為了產生最佳效果,請將
連接您的系統
揚聲器正面對準電視機的正面。若將揚聲器擺在電視機
下方並太過接近地板,則稍微上傾可能會比較有所幫
重要
助。
請勿將中置揚聲器放在電視上方,揚聲器可能會因外部
接線前確定已將所有設備關閉。
震動如地震,而自電視上摔落,造成附近產生危險或揚
• 正確的揚聲器導線對於產生最佳聲音品質相當重要。
聲器受損。
請確實連接正確的極性。
環繞揚聲器
為了產生最佳效果,揚聲器應置於耳朵高度以上的位
置。視您房間的設計及個人喜好而定,左、右後揚聲器
應靠聆聽位置正後方的邊牆或牆壁擺放。
連接至擴大機背面上的揚聲器端子。
若要連接,請如下所示將條紋的揚聲器接線插入紅色 (+)
正極端子,將其他接線插入黑色 (–) 負極端子。
標準環繞音效設定
(關於詳細資料,請參閱擴大機的操作手冊)。
此種標準多聲道環繞音效揚聲器設定方式,可產生最佳
的
5.1 聲道家庭劇院音效。
連接至揚聲器背面的揚聲器端子。
• 使用前置揚聲器時:
鬆開揚聲器的端子,然後如下所示將條紋的揚聲器
接線插入紅色 (+) 正極端子,將其他接線插入黑色
(–) 負極端子。
防滑墊
若要將前置、中置及環繞揚聲器擺在硬質地面上,如木
板地或磚地等,請在揚聲器底部表面上貼上四塊防滑
墊。
• 使用所有其他揚聲器時:
若要連接,請如下所示將條紋的揚聲器接線插入紅色
(+)
正極端子,將其他接線插入黑色
(–)
負極端子。
進行擴大機設定
連接揚聲器前,請詳閱擴大機隨附的操作手冊,以選擇
擴大機的揚聲器設定:
• 前置揚聲器:大
• 中置 / 環繞揚聲器:小
15
Zhtw
ѿࠊဋ Ѣࠊဋ
Ϝဋ
մ
ರ֧՞ဋ
ѿᕘᙔ Ѣᕘᙔ
環繞揚聲器
中置揚聲器
ݨཏ
ඵᖑᏣᆓφழԥԥড়ޠႬᔇȄഀ௦ܗϹᘟႬྜጤȂ࣐
ᗘռដႬϟᓏȂ፝Ӷ௦ដӉեґ๙ጣഌϸࠊӒႬྜ
ϹᘟȄ
D3-4-2-2-3_A1_Zhtw
Ք
༄Ք
વޠඵᖑᏣഀ௦ጤ
ѫΚඵᖑᏣഀ௦ጤ
༄Ք
Ք
વޠඵᖑᏣഀ௦ጤ
ѫΚඵᖑᏣഀ௦ጤ
S-ES3TB_Zhtw.fm 15 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
在牆上安裝環繞揚聲器
外箱的維護
固定前
請使用亮光布或乾布將灰塵擦拭乾淨。
• 請記住揚聲器系統很重且其重量有可能導致木質螺
外箱很髒時,請將軟布沾以用水稀釋五到六倍的中性清
絲鬆動或木質材料難以支撐,而使揚聲器摔落。因
潔劑清潔,再以乾布擦拭一次。切勿使用傢俱蠟或清潔
此請確定使用以支撐揚聲器的牆壁有足夠支撐的強
劑。
度。切勿固定在膠合板或軟質的牆面上。
• 嚴禁在外箱上或附近處使用稀釋劑、揮發油、殺蟲
• 固定螺絲未隨產品附贈。請使用適用於牆壁材質及
劑及其他化學藥劑,以免腐蝕表面。
可支撐揚聲器重量的螺絲。
安裝 / 拆卸格柵
此揚聲器系統的前格柵為可卸除式。
進行如下:
前置揚聲器
1. 若要安裝格柵,將揚聲器上的孔洞確實對齊格柵上的
突出部分。
2. 若要拆卸格柵,以雙手抓住格柵底部,並朝自己從揚
聲器上取下格柵的底部部分。
3. 以手向上滑動至格柵的中間部分,並再次朝自己輕輕
拉出。如此即可卸下揚聲器格柵的中間部分。
4. 最後,重複此一相同動作以卸下格柵頂部,完全拆下
固定前置揚聲器
揚聲器的格柵。
• 將市售支撐細繩穿過塑膠扣鉤,以支撐牆上的揚聲
中置 / 環繞揚聲器
器。請務必確認支撐揚聲器的牆壁有足夠的強度承
受揚聲器的重量。揚聲器緊固後,請確認它不會掉
1. 若要拆卸格柵,以雙手抓住格柵底部,並朝自己從揚
落。
聲器上取下格柵的底部部分。
2. 接著,抓住格柵的頂部並緩緩朝自己拉出,即可卸下
• 掉落時,揚聲器會導致損壞。
頂部部分。
• 請勿直接在牆上安裝塑膠扣鉤。它只能用於連接增
3. 若要更換格柵,將揚聲器角落前端的孔洞對齊格柵上
強繩以防止揚聲器落下。
的突出部分,再將各角落推至定位即可。
疑難排解
如上圖所示,將支撐細繩穿過塑膠扣鉤並綁緊,然後再
將揚聲器固定在牆壁上。
備註
• 若不確定牆壁材質及強度,請向專業人士洽詢相關
資訊。
•
Pioneer 對於因安裝不當而導致之意外或損壞,概不
負責。
16
Zhtw
3.7 mm
9.3 mm
ԋ၇ᖴ
Ȟґᓎߤȟ
5 mm Վ 7 mm
ቩᛲ
༮ጳԛႚ
ඵᖑᏣޠࡤ
S-ES3TB_Zhtw.fm 16 ページ 2010年6月4日 金曜日 午後12時53分
問題現象 可能原因 解決辦法
沒有聲音 • 揚聲器線品質不良或連接
• 正確連接或更換導線。
不當。
• 打開擴大機。
• 擴大機關閉。
• 慢慢將音量調高。
• 音量控制調至零的位置。
聲音失真
• 信號條件過度。 • 調低擴大機的輸出位準
(
音量、低音控制、低
音增量
), 以降低該信
號位準。
S-ES3TB_Zhtw.fm 17 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
環繞揚聲器
外箱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
規格
系統
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 1-way 系統
揚聲器
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 圓錐 x1
前置揚聲器
額定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
外箱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射落地型
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz 至 20 kHz
( 防磁 )
靈敏度 (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 dB
系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-way 系統
最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
低音
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 圓錐體型 x1
尺寸 . . . . 180 mm ( 寬 ) x 130 mm ( 高 ) x 162 mm ( 深 )
被動式擴散器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 圓錐體型 x1
重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 kg
中距離揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm 圓錐體型 x1
高音 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 cm 半圓頂型 x1
中置揚聲器
額定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
外箱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz 至 30 kHz
( 防磁 )
靈敏度 (1m, 1w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.0 dB
系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 1-way 系統
最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W
揚聲器
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm 圓錐 x2
尺寸 . . . .220 mm ( 寬 ) x 980 mm ( 高 ) x 249 mm ( 深 )
額定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
重量 ( 包括格柵 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.0 kg
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz 至 20 kHz
靈敏度 (1m, 1w). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.0 dB
最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
尺寸 . . . . 350 mm ( 寬 ) x 130 mm ( 高 ) x 162 mm ( 深 )
重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg
配件
揚聲器線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (4 個 x 3 張 )
格柵 (用於前置揚聲器). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
操作手冊
備註
如因改良使以致規格及設計有所變動,恕不另行通知。
СҐӒᎣϵѨяޏȄ
ޏ᠍!!!3121!СҐӒᎣϵѨȄ
ޏ᠍ܛԥȄ
17
Zhtw
S-ES3TB_Zhtw.fm 18 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
18
Zhtw
S-ES3TB_Zhtw.fm 19 ページ 2010年4月13日 火曜日 午前11時32分
19
Zhtw
S-ES3TB_Zhtw.fm 20 ページ 2010年6月9日 水曜日 午後1時42分
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_Ru
Printed in China <SRD1406-C>