Pioneer DJM-850-S: инструкция
Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование
Тип:
Инструкция к Pioneer DJM-850-S

DJM-850-K
DJM-850-S
DJM-850-W
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
DJ
микшерный
пульт
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
http://pioneerdj.com/support/
Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e
servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.
De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over
software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному
обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие
более лучшим образом.

2
It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare corret-
tamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di colle-
gamento e di uso dell’unità però non cambia.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul
pannello laterale dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Prima di collegare i cavi o modificarne i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
D44-9-3_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It

3
It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno, 5 cm sul retro, e 3 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
POWER
) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It

4
It
Indice
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra
parentesi. (ad es. canale [
MASTER
], [
ON
/
OFF
], menu [File])
Prima di cominciare
Caratteristiche............................................................................................. 5
Contenuto della confezione ....................................................................... 5
Collegamenti
Pannello posteriore .................................................................................... 6
Collegamento dei terminali di ingresso.................................................... 7
Collegamento dei terminali di uscita ........................................................ 7
Collegamento ad un pannello di controllo ............................................... 8
Il driver software e il software utility di impostazione .............................. 8
Impiego
Uso di base ................................................................................................ 14
Uso avanzato ............................................................................................. 16
Tipi di effetto
Tipi di effetto BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX .............................. 18
Tipi di BEAT EFFECT ................................................................................. 18
Lista dei messaggi MIDI
Modifica delle impostazioni
La funzione auto standby ......................................................................... 23
La funzione talk-over ................................................................................. 23
Impostazione delle preferenze ................................................................. 23
Informazioni aggiuntive
Diagnostica ............................................................................................... 24
Diagramma a blocchi ............................................................................... 26
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati .... 27
Dati tecnici ................................................................................................ 27

5
It
Italiano
Prima di cominciare
Caratteristiche
Questa unità è un mixer DJ a 4 canali che eredita tutta la tecnologia
della serie DJM Pioneer, lo standard mondiale dell’audio per club. Non
solo possiede svariate caratteristiche per performance DJ, compresa
una scheda audio USB, BEAT COLOR FX, SOUND COLOR FX e BEAT
EFFECT, ma produce segnale di alta qualità, ha un design di grande
affidabilità ed un pannello di grande accessibilità, caratteristiche di
estremo valore per le performance DJ.
SCHEDA AUDIO STEREO da 24 bit/96 kHz
4-IN, 4-OUT
Questa unità possiede una scheda audio USB compatibile da
24 bit/96 kHz stereo 4-in 4-out.
Questa unità supporta gli standard ASIO/Core Audio e può venire usata
non solo per performance DJ con software DJ, ma anche con altri appli-
cativi , compresi quelli per la creazioni di musica.
!
È possibile ricevere quattro set di segnali stereo da un singolo com-
puter dai rispettivi canali e missarli.
!
È possibile mandare ad un computer fino quattro serie di segnali
stereo di canali diversi (canali da 1 a 4, REC OUT, lati A e B del
crossfader e microfono).
!
La velocità di campionamento è sceglibile fra i valori 96 kHz, 48 kHz e
44,1 kHz.
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Questa unità eredita e migliora la popolare caratteristica SOUND
COLOR FX della serie DJM. Questa caratteristica possiede quattro tipi
di effetto ottenibili semplicemente girando il comando [
COLOR
] fornito
per ciascun canale, permettendo l’improvvisazione. La funzione BEAT
COLOR FX che cambia l’effetto in combinazione con l’audio dei vari
canali permette performance sempre più dinamiche.
BEAT EFFECT
Questa unità inoltre eredita la popolare caratteristica BEAT EFFECT della
serie DJM, che possiede ben 13 tipi di effetto. Gli effetti BEAT COLOR
FX e SOUND COLOR FX possono venire combinati a produrre differenti
effetti 100, permettendo al DJ di creare una grande varietà di suoni.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Si è cercato di migliorare la qualità audio negli ingressi/uscite digitali/
analogici. L’elaborazione audio con campionamento a 96 kHz, un con-
vertitore A/D dal suono di alta qualità a 24 bit ed un convertitore D/A dal
suono di alta qualità a 32 bit produce suoni più fedeli ed un sound da
clud potente e di alta qualità.
QUALITÀ DELLA COSTRUZIONE
Questa unità usa fader di canale di alta qualità del DJM-900nexus ed il
meccanismo “P-LOCK Fader Cap” di blocco delle manopole dei fader. I
comandi usati di frequente con strutture interne ottimizzate sono dotati
di alberi interni, ed altre misure sono state prese pepr garantire il funzio-
namento scorrevole e la lunga durata.
CONFIGURAZIONE STANDARD
Questa unità possiede la configurazione del pannello controlli della serie
Pioneer DJM, lo standard mondiale nei mixer DJ.
La disposizione semplice e chiara del pannello comandi non solo facilita
le prestazioni DJ, ma permette ai DJ principianti di controllarlo senza
alcun problema.
Contenuto della confezione
!
CD-ROM del driver
!
Cavo USB
!
Documento di garanzia
!
Cavo di alimentazione
!
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Оглавление
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Tipi di effetto
- Lista dei messaggi MIDI
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Soorten effecten
- Lijst van MIDI-berichten
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Tipos de efectos
- Lista de mensajes MIDI
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Типы эффектов
- Список сообщений MIDI
- Изменение настроек
- Дополнительная информация