Pioneer DEH-1320MP – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1320MP

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-

bildung gezeigt.

Abschnitt

03

Installation

Entfernen des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

1

2

3

4

1 Einpassungsring

5

2 Aussparung

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.

1 Mutter

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

2 Brand- oder Metallstütze

passungsrings die Seite mit der Ausspa-

3 Metallband

rung nach unten.

4 Schraube

5 Schraube (M4 × 8)

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange-

onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus-

bis sie in der richtigen Position einrasten.

setzen von Tönen führen oder andere

Fehlfunktionen verursachen.

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-

enbrett.

DIN-Rückmontage

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

damit die Löcher an der Klammer und den

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

sind.

Abnehmen und Wiederanbringen

der Frontplatte

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

Diebstahl abnehmen.

ben fest.

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

Frontplatte und schieben Sie sie nach oben

und auf Sie zu.

1

3

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor

Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte

2

auf Seite 71.

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)

2 Montageklammer

3 Armaturenbrett oder Konsole

80

De

Fehlerbehebung

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte

Fehlermeldung notieren.

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

me

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

Das Display

Sie haben keinen

Wiederholen Sie

schaltet auto-

Bedienvorgang

den Vorgang.

ERROR-11, 12,

Die Disc ist ver-

Reinigen Sie die

matisch in die

innerhalb von 30

17, 30

schmutzt.

Disc.

normale Anzei-

Sekunden durch-

Die Disc ist ver-

Wechseln Sie die

ge um.

geführt.

kratzt.

Disc aus.

Der Wiederhol-

Ja nach Wieder-

Wählen Sie den

ERROR-10, 11,

Es liegt ein elek-

Schalten Sie die

bereich ändert

holbereich kann

Wiederholbereich

12, 15, 17, 30,

trischer oder me-

Zündung aus (OFF)

sich unerwar-

sich der ausge-

erneut aus.

A0

chanischer Feh-

und wieder ein

tet.

wählte Bereich

ler vor.

(ON) oder schalten

ändern, sobald

Sie auf eine andere

ein anderer Ord-

Programmquelle

ner oder Titel

um und dann wie-

ausgewählt wird.

der zum CD-Player

Dies kann auch

zurück.

während des

schnellen Vor-

ERROR-15 Die eingelegte

Wechseln Sie die

und Rücklaufs

Disc ist nicht be-

Disc aus.

auftreten.

spielt.

Ein Unterord-

Unterordner kön-

Wählen Sie einen

ERROR-23 Nicht unterstütz-

Wechseln Sie die

ner wird nicht

nen nicht wieder-

anderen Wieder-

tes CD-Format

Disc aus.

wiedergege-

gegeben werden,

holbereich.

FRMTREAD Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

ben.

wenn FLD (Ord-

dergabestart ist

Anzeige erlischt

ner-Wiederho-

der Ton in man-

und Sie einen Ton

lung) ausgewählt

chen Fällen erst

hören.

ist.

nach einer Verzö-

NO XXXX er-

Es sind keine

Schalten Sie die

gerung zu hören.

scheint, wenn

Textinformatio-

Anzeige um oder

NO AUDIO Die eingelegte

Wechseln Sie die

sich die Anzei-

nen eingebettet.

spielen Sie einen

Disc enthält

Disc aus.

ge ändert (z. B.

anderen Titel bzw.

keine abspielba-

NO T-TTL).

eine andere Datei

ren Dateien.

ab.

PROTECT Alle Dateien auf

Wechseln Sie die

Im Gerät ist

Sie ver wenden in

Lassen Sie einen

der eingelegten

Disc aus.

eine Fehlfunk-

der Nähe dieser

ausreichenden Ab-

Disc weisen

tion aufgetre-

Einheit ein Gerät,

stand zwischen

einen DRM-

ten.

wie z. B. ein Mo-

dieser Einheit und

Schutz (Digital

Es liegen Funk-

biltelefon, wel-

den Geräten, die

Rights Manage-

störungen vor.

ches elektroma-

die Funkstörung

ment) auf.

gnetische Fre-

verursachen.

SKIPPED Die eingelegte

Wechseln Sie die

quenzen aussen-

Disc enthält

Disc aus.

det.

WMA-Dateien

mit DRM-Schutz

(Digital Rights

Management).

Fehlermeldungen

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Anhang

Zusätzliche Informationen

Deutsch

De

81

Handhabungsrichtlinien

Discs und Player

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-

genden zwei Logos aufweisen:

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter

für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde

Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-

det werden.

Anhang

Zusätzliche Informationen

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-

ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-

nung verwendete Software, die

Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.

zurückzuführen sein.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

DualDiscs

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-

schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-

bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.

Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit

dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist

eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.

nicht möglich.

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc

kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,

wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei

der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben

können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-

men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-

klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand

kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der

als eine CD eingeführt werden.

Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-

hen.

bungen/Absplitterungen, Verformun gen oder andere

Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den

Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den

vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-

Player beschädigen könnten.

nen entnehmen.

CD-R/CD -RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-

geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-

spielt werden.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-

Kompatibilität mit Audio-

fläche mit den aufgezeichneten Daten.

Kompression

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren

Hülle auf.

WMA

Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di-

Dateierweiterung: .wma

rekter Sonnenbestrahlung aus.

Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie

Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR

sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die

- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)

Disc-Oberfläche an.

Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-

chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

DRM Stream/Stream mit Video: Nein

Kondensation kann eine vorübergehende Störung der

Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-

sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an

die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte

Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-

ben werden.

82

De

MP3

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,

Romeo, Joliet

Dateierweiterung: .mp3

Multi-Session-Wiedergabe: Ja

Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR

Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für

Emphase)

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-

nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-

weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten

Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-

M3u-Spielliste: Nein

teln eingefügt.

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein

WAV

Reihenfolge der Audio-

Dateierweiterung: .wav

Dateien

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS

ADPCM)

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz

und 44,1 kHz (MS ADPCM)

mit diesem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Disc-Struktur

Zusätzliche Informationen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die

ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-

zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-

genden Zeichensätze codiert worden sein:

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-

choptionen auf Russisch eingestellt wurden.

Je nach der Anwendung, die für die Codierung der

WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses

Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier-

ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzögerung

kommen.

Disc

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der

Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch

aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Anhang

Zusätzliche Informationen

01

02

1

2

03

3

: Ordner

04

4

: Komprimierte

5

Audio-Datei

Deutsch

6

01 bis 05: Ordner-

nummer

05

1 bis 6: Wiederga-

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

Disc

! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-

deren Bedienvorgang angewendete Rei-

henfolge kann sich je nach der

verwendeten Codierungs- bzw. Schreibsoft-

ware ändern.

Russischer Zeichensatz

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

De

83

D: C D: C D: C D: C D: C

Technische Daten

: Р : С : Т : У : Ф

Allgemein

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Erdungssystem ......................... Negativ

Maximale Leistungsaufnahme

D: Display C: Zeichen

..................................................... 10,0 A

Abmessungen (B × H × T):

DIN

Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×

165 mm

Copyright und Marke

Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 17 mm

D

iTunes

Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×

Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-

165 mm

deren Ländern eingetragene Marken der

Frontfläche .............. 170 mm × 46 mm × 17 mm

Firma Apple, Inc.

Gewicht ........................................ 1,3 kg

MP3

Audio

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in

Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4

Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,

Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis

15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-

nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert

Last, beide Kanäle betrie-

weder die Übertragung einer Lizenz noch die

ben)

Einräumung eines Rechts zur Verwendung

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-

Maximaler Preout-Ausgangspegel

tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-

..................................................... 2,0 V

basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes

Klangregler:

Bass

beliebige andere Medium), zum Broadcasting/

Frequenz .................. 100 Hz

Streaming über das Internet, über Intranets

Verstärkung ............ ±12 dB

und/oder andere Netzwerke oder in anderen

Mittel

elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.

Frequenz .................. 1 kHz

Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-

Verstärkung ............ ±12 dB

dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine

Hochton

Frequenz .................. 10 kHz

separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-

Verstärkung ............ ±12 dB

mationen hierzu finden Sie unter

http://www.mp3licensing.com.

CD-Player

Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

WMA

diosystem

Windows Media und das Windows-Logo sind

Kompatible Discs .................... Compact Disc

Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-

Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)

chen der Microsoft Corporation in den Verei-

Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)

WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

(2-Kanal-Audio)

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

(Windows Media Player)

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-

3

trieben werden darf.

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS

ADPCM

Anhang

Zusätzliche Informationen

84

De

UKW-Tuner

Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Nutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,

Signal-Rauschabstand: 30

dB)

Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-Tuner

Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz

Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)

Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-Tuner

Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz

Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)

Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-

igns vorbehalten.

Anhang

Zusätzliche Informationen

Deutsch

De

85

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Pioneer-product.

Lees deze handleiding voordat u het product

in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-

ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR-

SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn

aandachtig. Bewaar deze handleiding na het

lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u

hem indien nodig altijd bij de hand hebt.

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Informatie over dit toestel

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en

Oceanië. In andere gebieden is de ontvangst

wellicht slecht. De RDS-functie (Radio Data

System) werkt alleen in gebieden waar FM-

zenders RDS-informatie uitzenden.

LET OP

Dit product is een laserproduct van klasse 1

zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of

laser products (Veiligheid van laserproducten)

en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-

veiligheidsredenen mag u de behuizing niet

houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.

verwijderen en niet proberen toegang te krij-

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-

gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle

ven verzamelsysteem voor de juiste behande-

onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-

ling, het opnieuw bruikbaar maken en de

ficeerde technici.

recycling van gebruikte elektronische produc-

ten.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING

elektronische producten gratis bij de daarvoor

KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS

BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u

een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u

het afgedankte product ook bij uw verkoop-

punt inleveren.

LET OP

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

aanraking komt. Een elektrische schok kan

matie over het weggooien van afgedankte

daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-

producten.

tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-

ting en andere schade aan het toestel

dankte product op de juiste wijze wordt ver-

veroorzaken.

werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

schadelijke gevolgen voor het milieu en de

Duitsland gebruikt.

volksgezondheid.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met

Bij problemen

vocht.

Als dit product niet naar behoren functioneert,

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

86

Nl

Hoofdtoestel

a 6789bcd

123 4 5

Toets Toets

1 E (EQ/LOUD) 8 1 t/m 6

2 h (uitwerpen) 9 TA/AF

3 AUDIO a a/b/c/d

4 SRC/OFF b FUNC

5 Laadsleuf voor disc c D (DISP/SCRL)

6 Verwijderen d B (BAND/ESC)

AUX-ingang

7

(3,5mm-stereoplug)

Display-indicaties

1

2

3

5

6

4

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Indicator Status

! Tuner: frequentieband en fre-

quentie

Hoofdge-

! RDS: programmaservice-

1

deelte van

naam, PTY-informatie en an-

het display

dere tekstinformatie

! Ingebouwde cd-speler: ver-

streken weergavetijd en tekst-

informatie

! Het fragmentnummer of het

Voorkeuze-

nummer van de voorkeuze-

nummer/

zender.

2

fragment-

! Als fragmentnummer 100 of

nummer

hoger is geselecteerd, gaat d

links van de fragmentnum-

merindicator branden.

Zoeken naar alternatieve frequen-

3 AF

ties (AF) is ingeschakeld.

Er is afgestemd op een zender

4 TP

met verkeersinformatie (TP-zen-

der).

Automatische ontvangst van ver-

5 TA

keersberichten (TA) is ingescha-

keld.

MP3/

Het type bestand dat nu wordt af-

6

WMA

gespeeld.

Herhaalde weergave is ingescha-

7 RPT

keld.

8 LOUD Loudness is ingeschakeld.

9 5 (stereo) Stereo-ontvangst.

7 8 9 a

Automatisch afstemmen op loka-

a LOC

le zenders is ingeschakeld.

Nederlands

Basisbediening

Belangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-

plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

licht en hoge temperaturen.

Nl

87

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen

1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

los te maken.

2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar

u toe.

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

LET OP

Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het

voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt

verwijderen.

Opmerking

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

matische antenne van het voertuig, schuift de

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-

schoven.

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veilig

omhulsel zoals een stevig doosje.

Bedieningsfuncties die gelijk

Het voorpaneel terug bevestigen

zijn voor functie-instellingen,

1 Schuif het voorpaneel naar links.

audio-instellingen en

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-

toestel goed in de openingen in het voorpaneel.

begininstellingen

Terugkeren naar het gewone display

Het menu met begininstellingen annuleren

1 Druk op B (BAND/ESC).

U kunt de begininstellingen ook annuleren door

SRC/OFF ingedrukt te houden tot het apparaat uit

gaat.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed

geplaatst is.

Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,

controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe-

Tuner

stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoor

kunt u het paneel en het toestel beschadigen.

Basisbediening

Het toestel inschakelen

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te sch akelen.

Een frequentieband selecteren

1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre-

Het toestel uitschakelen

quentieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat.

display verschijnt.

Een signaalbron selecteren

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

1 Druk op SRC/OFF om de beschikbare signaal-

1 Druk op c of d.

bronnen in deze volgorde te selecteren:

TUNER (tuner)CD (ingebouwde cd-speler)

Automatisch afstemmen

AUX (AUX)

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

Het volume afstellen

door kort op c of d te drukken.

1 Draai aan SRC/OFF om het volume te regelen.

Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

gint zodra u c of d loslaat.

88

Nl

Zenders voor elke frequentieband

Alternatieve frequenties kiezen

opslaan en oproepen

(AF)

% Stem af op de zender die u in het ge-

Als deze functie is ingeschakeld, zoekt de

heugen wilt opslaan. Om deze op te slaan

tuner automatisch naar een andere zend er in

houd u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m

hetzelfde netwerk wanneer de ontvangst niet

6) ingedrukt tot het voork euzenummer

goed is.

stopt met knipperen.

% Houd TA/AF ingedrukt om de AF-func-

U kunt een opgeslagen zender oproepen door

tie in of uit te schakelen.

op de bijbehorende voorkeuzetoets te drukken.

# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-

quenties op te roepen.

PI-zoeken

Als deze functie is ingeschakeld en een zender

niet beschikbaar is of de ontvangst verslech-

Weergave van RDS-informatie

tert, zoekt het toestel automatisch naar een

wijzigen

andere zender met hetzelfde soort program-

RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-

mas. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weer-

ten digitale informatie die gebruikt kan worden

gegeven en wordt het geluid uitgeschakeld.

om het zoeken naar radiozenders te vergemak-

kelijken.

Automatisch PI-zoeken voor

voorkeuzezenders

% Druk op D (DISP/SCRL).

ProgrammaservicenaamPTY-informatie

Als deze functie is ingeschakeld, wordt ook bij

Frequentie

het oproepen van een voorkeuzezender de PI-

# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-

zoekfunctie gebruikt wanneer de zender niet

ge zender worden acht seconden op het display

beschikbaar of buiten bereik is (bijvoorbeeld

getoond.

omdat u een grote afstand hebt afgelegd).

! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge-

schakeld. Raadpleeg A-PI (automatisch PI-

PTY-lijst

zoeken) op bladzijde 92.

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-

matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE

(economie), POP MUS (populaire muziek), ROCK

Verkeersberichten ontvangen (TA)

MUS (rockmuziek), EASY MUS (easy listening-mu-

Als de TA-functie (stand-by voor verkeersbe-

ziek), OTH MUS (andere muziek), JAZZ (jazz), COUN-

TRY (countrymuziek), NAT MUS (nationale muziek),

richten) is ingeschakeld, worden verkeersbe-

OLDIES (Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek), L.

richten automatisch ontvangen, ongeacht de

CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassieke

signaalbron waarnaar u aan het luisteren

muziek), EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel),

bent.

CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED

(varia), CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL

1 Stem af op een TP-zender of een uitge-

(praatprogrammas), RELIGION (religie), PHONE IN

(inbelprogrammas), TOURING (reizen), LEISURE

breide TP-zender van een ander netwerk.

(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

2 Druk op TA/AF om de functie Stand-by

voor verkeersberichten in en uit te schake-

len.

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Nederlands

Nl

89

3 Wanneer een verkeersbericht wordt

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-

ontvangen, kunt u het volume ervan rege-

leen af op zenders waarvan het signaal voldoende

len door aan SRC/OFF te draaien.

sterk is voor een goede ontvangst.

Het ingestelde volume wordt in het geheugen

1 Druk op a of b om de functie automatisch af-

opgeslagen en opnieuw gebruikt voor vol-

stemmen op lokale zenders in of uit te schakelen.

2 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen.

gende verkeersberichten.

FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

4 Als u een binnenkomend verkeersbe-

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen

richt wilt annuleren, druk u op TA/AF.

afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-

De tuner keert terug naar de oorspronkelijke

veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.

signaalbron en blijft in de stand-bymodus tot-

TA (stand-by voor verkeersberichten)

dat u nogmaals op TA/AF drukt.

1 Druk op a of b om de functie Stan d-by voor ver-

keersberichten in of uit te schakelen.

Functie-instellingen

AF (alternatieve frequenties zoeken)

% Druk op FUNC om de functie te selecte-

ren.

1 Druk op a of b om de AF-functie in of uit te scha-

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

kelen.

deze als volgt in.

! Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-

leen BSM en LOCAL beschikbaar.

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Cd

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u

Basisbediening

automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen

opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

signaalsterkte.

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-

Het is mogelijk dat de via BSM opgeslagen zenders

sleuf.

de zenders vervangen die u zelf hebt opgeslagen

onder de toetsen 1 t/m 6.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

1 Druk op a om de functie BSM in te schakelen.

1 Druk op h.

De zes sterkste zenders worden opgeslagen in

Een map selecteren

volgorde van signaalsterkte.

1 Druk op a of b.

Druk op b om het opslaan te annuleren.

Een fragment selecteren

REG (regionaal)

1 Druk op c of d.

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale

functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale

Vooruit of achteruit spoelen

programmas te beperken.

1 Houd c of d ingedrukt.

1 Druk op a of b om de regionale functie in of uit

Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u

te schakelen.

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-

da

1 Druk op B (BAND/ESC).

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

90

Nl

Tekstinformatie weergeven

De functie Scanweergave zoekt naar een fragment

binnen het geselecteerde herhaalbereik.

De gewenste informatie selecteren

1 Druk op a om de scanweergave in te schakelen.

1 Druk op D (DISP/SCRL).

Als u de scanweergave inschakelt tijdens FLD,

verschijnt FSCN in het display.

Tekstinformatie over het display schuiven

2 Als u het gewenste fragment hebt gevonden,

1 Houd D (DISP/SCRL) ingedrukt.

drukt u op b om de scanweergave uit te schake-

Opmerkingen

len.

Als het display automatisch naar het weergavedis-

! Afhankelijk van het mediabestandstype en de

play is teruggekeerd, selecteert u SCAN opnieuw

versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden

door op FUNC te drukken.

op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-

Als het scannen van de disc (map) is voltooid,

men dat incompatibele tekst bij een audiobe-

wordt de normale weergave van de fragme nten

stand niet goed worden weergegeven.

hervat.

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,

PAUSE (pauze)

hangt af van de informatiedrager.

1 Druk op a of b om het afspelen te onderbreken

(pauze) of te hervatten.

Functie-instellingen

SRTRV (sound retriever)

% Druk op FUNC om de functie te selecte-

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-

ren.

meerde audio en zorgt voor een vol geluid.

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

1 Druk op a of b en selecteer de gewenste instel-

deze als volgt in.

ling.

OFF (uit)12

RPT (herhaalde weergave)

1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-

fect bij hogere compressie.

1 Druk op c of d en selecteer het gewenste her-

FF/REV (vooruit en achteruit spoelen)

haalbereik.

DSC Alle fragmenten herhalen

U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en

TRK Het huidige fragment herhalen

achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. Als u

FLD De huidige map herhalen

ROUGH selecteert, kunt u ieder 10e fragment zoeken.

1 Druk op d en selecteer ROUGH.

RDM (willekeurige weergave)

FF/REV Vooruit of achteruit spoelen

ROUGH Elk 10e fragment zoeken

1 Druk op a of b om de functie willekeurige weer-

Druk op c om FF/REV te selecteren.

gave in of uit te schakelen.

2 Druk op B (BAND/ESC) om terug te keren naar

Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-

het weergavedisplay.

schijnt RDM in het display.

3 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment op

Als u de willekeurige weergave inschakelt tijdens

een disc (in een map) te zoeken.

map herhalen, verschijnt FRDM op het display.

Als het resterende aantal fragmenten minder is

SCAN (scanweergave)

dan 10, houdt u c of d ingedrukt om naar het

eerste (laatste) fragment te gaan.

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Nederlands

Nl

91

Audio-instellingen

De equalizer

Audio-instellingen

% Druk op E (EQ/LOUD) om een equalizer

te selecteren.

% Druk op AUDIO om de audiofunctie te

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

selecteren.

FLATPOWERFUL

Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,

! Onder CUSTOM kunt u een zelfgemaakte

stelt u deze als volgt in.

instelling opslaan.

FAD (fader/balansinstelling)

1 Druk op a en b om de fader (balans tussen de

Overige functies

luidsprekers voorin en achterin) in te stellen.

2 Druk op c en d om de balans (tussen de linker

en rechter luidsprekers) in te stellen.

BASS/MID/TREBLE (equalizerinstelling)

! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-

slagen in CUSTOM.

1 Druk op a of b om het niveau aan te passen.

Instelbereik: +6 tot -6

LOUD (loudness)

De loudness-functie compenseert een tekort aan

hoge en lage tonen bij lage volumes.

1 Druk op a of b om de loudness-functie in of uit te

schakelen.

2 Druk op c of d en selecteer de gewenste instel-

ling.

LOW (laag)HI (hoog)

! U kunt de loudness-functie ook aan of uit zetten

door op E (EQ/LOUD) te drukken en deze toets in-

gedrukt te houden.

SLA (bronniveauregeling)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het

volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-

len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen

voorkomen wanneer naar een andere signaalbron

wordt overgeschakeld.

! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt

u niet overschakelen naar SLA.

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-

niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze

functie worden aangepast.

1 Druk op a of b om het volume van de signaal-

bron aan te passen.

Instelbereik: SLA +4 tot SLA 4

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Belangrijk

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

wordt SAVE (energiezuinige modus) uitgescha-

keld. Deze moet u weer inschakelen als het toe-

stel terug met de accu wordt verbonden. Als het

voertuig niet van een contactschakelaar met ac-

cessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhanke-

lijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestel de

accu blijft belasten als SAVE (energiezuinige

modus) is uitgeschakeld.

De begininstellingen aanpassen

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

uit gaat.

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot de functie-

naam op het display verschijnt.

3 Druk op FUNC en selecteer de ge-

wenste begininstelling.

Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,

stelt u deze als volgt in.

FM (FM-afstemstap)

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een

FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de

functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u

een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-

natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz

wordt gebruikt.

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50

kHz.

1 Druk op c of d en selecteer de FM-afstemstap.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

A-PI (automatisch PI-zoeken)

92

Nl

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel

! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

bij slechte ontvangst automatisch een andere zender

die op dit toestel is aangesloten.

met gelijkaardige programmas te vinden, ook als u

! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

een voorkeuzezender selecteerde.

een navigatiesysteem van Pioneer dat op

1 Druk op a of b om de automatische PI-zoekfunc-

dit toestel is aangesloten.

tie in of uit te schakelen.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-

AUX (externe aansluiting)

schijnt op het display. Alle audio-instellingen

Schakel deze instelling in als een extern apparaat op

behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.

dit toestel is aangesloten.

Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke

1 Druk op a of b om de externe aansluiting in of uit

stand als het telefoongesprek of de spraakbe-

te schakelen.

geleiding is afgelopen.

SAVE (energiezuinige stand)

Met deze functie wordt het energieverbruik van de

accu verminderd.

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het

bronsignaal worden ingeschakeld.

1 Druk op a of b om de energiezuinige modus in of

uit te schakelen.

TITLE (taalinstelling)

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd

audiobestand in West-Europese talen en Russisch

weergeven.

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellicht

niet correct weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-

den weergegeven.

1 Druk op c of d en selecteer de taal.

EUR (Europese taal)RUS (Russisch)

De AUX-signaalbron

1 Steek de stereo-miniplugkabel in de

AUX-ingang van dit toestel.

2 Druk op SRC/OFF en selecteer AUX als

signaalbron.

# De signaalbron AUX kan alleen worden gese-

lecteerd als de externe aansluiting is ingescha-

keld. Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op

deze bladzijde voor meer informatie.

Uitschakeling van het geluid

In de volgende gevallen wordt het geluid auto-

matisch uitgeschakeld:

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Nederlands

Nl

93

Verbindingen

Hoofdstuk

03

Installatie

Gebruik een zekering met het voorgeschre-

ven vermogen.

Belangrijk

Verbind de negatieve luidsprekerkabel

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

nooit rechtstreeks met de aarding.

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Voeg de negatieve kabels van verschillende

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

luidsprekers nooit samen.

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

op de aansluiting die de bediening van de

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

contactschakelaar herkent.

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

diening van een externe versterker of met de

F

O

N

O

F

bedieningsaansluiting van de automatische

S

A

T

T

R

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerust

ACC-stand Geen ACC-stand

met een glasantenne, verbindt u deze met de

voedingsaansluiting van de antenne-booster.

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-

digheden dan de volgende kan leiden tot

dingsaansluiting van een externe versterker of

brand of storingen.

automatische antenne. Anders kan de accu

Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-

leeglopen of kan er storing optreden.

gatieve aarding.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moet

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)

gescheiden worden geaard van andere appa-

en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).

raten (met name apparaten die veel stroom

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te

verbruiken zoals een versterker). Anders kan

voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-

er brand of storing ontstaan wanneer de aar-

gen opvolgen.

ding per ongeluk losraakt.

Koppel de negatieve aansluiting van de

accu los voordat u het toestel installeert.

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

Dit toestel

bekabeling veilig aan te brengen. Be-

scherm de kabels met plakband op plaat-

sen waar deze tegen metalen onderdelen

liggen.

Plaats de kabels niet in de buurt van be-

weegbare onderdelen, zoals de versnel-

123 4 5

lingspook of de rails van de stoelen.

Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-

1 Antenne-ingang

nen worden, zoals dicht bij de kachel.

2 Zekering (10 A)

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

3 Ingang stroomkabel

een gat in het motorcompartiment.

4 Ingang bedrade afstandsbediening

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

met isolatietape.

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

Maak de kabels niet korter.

5 Achteruitgang

Verwijder nooit de isolatie van de voedings-

kabel van dit toestel om andere apparaten

van stroom te voorzien. De stroomcapaci-

teit van de voedingskabel is beperkt.

94

Nl

Stroomkabel

34

1

2

56

3

4

7

56

8

a

9

b

e

Hoofdstuk

Installatie

03

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

lijkstroom).

b Blauw-wit

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom).

c Geel/zwart

Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-

bruikt, verbindt u deze draad met de draad

voor audiodemping op die apparatuur. Als u

zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de

draad voor audiodemping niet.

d Luidsprekerkabels

Wit: Linksvoor +

Wit/zwart: Linksvoor *

Grijs: Rechtsvoor +

Grijs/zwart: Rechtsvoor *

c

Groen: Linksachter +

Groen/zwart: Linksachter *

Violet: Rechtsachter +

Violet/zwart: Rechtsachter *

1 Naar ingang stroomkabel

e ISO-connector

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan-

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

kelijk van het type voertuig. Verbind in dat

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

geval 4 met 5 en 6 met 3.

connectoren.

3 Geel

Back-up (of accessoire)

4 Geel

Versterker (apart verkrijgbaar)

Aansluiten op de constante 12 V-voedingsaan-

Maak deze verbindingen als de optionele ver-

sluiting.

sterker wordt gebruikt.

5 Rood

1

Accessoire (of back-up)

2

6 Rood

3

4

Aansluiten op een aansluiting die door de

55

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

Nederlands

gelijkstroom).

1 Systeemafstandsbediening

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

Verbinden met blauw-witte kabel.

8 Zwart (chassisaarding)

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

Aansluiten op een schone, ongeverfde meta-

3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijgbaar)

len locatie.

4 Naar achteruitgang

9 Blauw-wit

5 Luidsprekers achterin

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere

typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.

a Blauw/wit

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

Nl

95

Installatie

Hoofdstuk

03

Installatie

2 Zet de montagebehuizing vast door

met een schroevendraaier de metalen lip-

Belangrijk

jes op hun plaats te buigen (90°).

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

1

! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-

ten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor de

installatie gaten moeten worden geboord of

als er andere aanpassingen aan het voertuig

2

nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan be-

1 Dashboard

lemmeren.

2 Montagebehuizing

het de inzittenden kan verwonden bij een

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

noodstop.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

1

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

2

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

laat van een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

3

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

4

60°

5

1 Moer

2 Brandmuur of metalen steunvlak

DIN-bevestiging voor/achter

3 Metalen band

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

4 Schroef

voor- of achtermontage.

5 Schroef (M4 × 8)

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats

DIN-voormontage

is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht

niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.

1 Schuif de montagebehuizing in het

dashboard.

DIN-achtermontage

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte

de meegeleverde montagebehuizing. Als er

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten

voldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-

in de klem en in de zijde van het toestel op

huizing die met het voertuig geleverd werd.

een lijn liggen.

! Gebruik voor installatie in de handel ver-

krijgbare onderdelen.

96

Nl

2 Draai aan elke kant twee schroeven

vast.

1

3

2

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)

2 Bevestigingsklem

3 Dashboard of console

Het toestel verwijderen

1 Verwijder de sierlijst.

Hoofdstuk

Installatie

03

Druk op de knop om het voorpaneel los te

maken, duw het naar boven en trek het naar u

toe.

Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-

deren en Het voorpaneel terug bevestigen op

bladzijde 88 voor meer informatie.

1 Sierlijst

2 Lipje met inkeping

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

het voorpaneel verwijdert.

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

lipje met de inkeping onderaan.

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels

in de beide kanten van het toestel totdat

ze op hun plaats klikken.

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Nederlands

Het voorpaneel verwijderen en terug

bevestigen

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

stel tegen diefstal te beveiligen.

Nl

97

Problemen verhelpen

Melding Oorzaak Maatregel

ERROR-11, 12,

De disc is vuil. Reinig de disc.

Symptoom Oorzaak Maatregel

17, 30

De disc is be-

Vervang de disc.

Het display

U hebt gedu-

Voer de handeling

krast.

keert automa-

rende ongeveer

opnieuw uit.

ERROR-10, 11,

Elektrisch of me-

Zet het contact uit

tisch terug

30 seconden

12, 15, 17, 30,

chanisch pro -

en weer aan, of

naar het gewo-

geen handeling

A0

bleem.

schakel over naar

ne display.

uitgevoerd.

een andere sig-

Het bereik voor

Afhankelijk van

Selecteer het ge-

naalbron en dan

herhaald afspe-

het herhaalbereik

wenste herhaalbe-

terug naar de cd-

len wordt on-

kan het geselec-

reik opnieuw.

speler.

verwachts ge-

teerde bereik

ERROR-15 De geplaatste

Vervang de disc.

wijzigd.

soms gewijzigd

disc bevat geen

worden, bijvoor-

gegevens.

beeld wanneer u

een andere map

ERROR-23 Het cd-formaat

Vervang de disc.

of ander frag-

wordt niet onder-

ment selecteert

steund.

of vooruit of ach-

FRMTREAD Na het begin van

Wacht tot het be-

teruit spoelt.

het afspelen

richt verdwijnt en

Een onderlig-

Onderliggende

Selecteer een

duurt het soms

er geluid klinkt.

gende map

mappen worden

ander herhaalbe-

even totdat er ge-

wordt niet afge-

niet afgespeeld

reik.

luid klinkt.

speeld.

wanneer FLD

NO AUDIO De geplaatste

Vervang de disc.

(map herhalen)

disc bevat geen

is geselecteerd.

afspeelbare be-

Als het display

Er is geen bijbe-

Wijzig de display-

standen.

wordt gewij-

horende tekstin-

stand of speel een

PROTECT Alle bestanden

Vervang de disc.

zigd, verschijnt

formatie beschik-

ander fragment of

op de disc zijn

NO XXXX (bij-

baar.

bestand af.

door digitaal

voorbeeld NO

rechtenbeheer

T-TTL).

(DRM) beveiligd.

Het toestel

U gebruikt nabij

Gebruik nabij dit

SKIPPED De WMA-bestan-

Vervang de disc.

functioneert

dit toestel een

toestel geen elektri-

den op de disc

niet correct.

ander apparaat

sche apparaten die

zijn door digitaal

Er is interferen-

(bijvoorbeeld een

interferentie kun-

rechtenbeheer

tie.

draagbare tele-

nen veroor zaken.

(DRM) beveiligd.

foon) dat elektro-

magnetische

straling uitzendt.

Foutmeldingen

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op

en houd deze bij de hand als u contact op-

neemt met uw leverancier of Pioneer-service-

centrum.

Aanhangsel

Aanvullende informatie

98

Nl

Aanwijzingen voor het

gebruik

Discs en de player

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van

onderstaande twee logos.

Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8

cm en probeer deze ook niet met een adapter af te

spelen.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik

geen discs met een ande re vorm (shaped discs).

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-

hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-

passing waarmee deze is opgenomen, de omgeving

waarin deze wordt afgespeeld, de manier waarop

deze wordt bewaard, enzovoort.

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnen

de disc laten overslaan.

DualDiscs

DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene

kant een beschrijfbaar cd- oppervlak voor audio-opna-

men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-

per vlak voor video-opnamen.

Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-

komt met de algemene cd-standaard, is het wellicht

niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.

Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-

lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-

speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan een

DualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf en

niet meer worden uitgeworpen. Om problemen te

voorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geen

DualDiscs af te spelen.

Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de disc

voor meer informatie over DualDiscs.

Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-

sleuf.

Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an-

dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs de

speler kunnen beschadigen.

Compatibiliteit met

Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor-

gecomprimeerde audio

den afgespeeld.

WMA

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

Bestandsextensie: .wma

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u

ze niet gebruikt.

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot

384 kbps (VBR)

Bewaar discs niet in een hete ruimte of in direct zon-

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 48 kHz

Nederlands

licht.

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

het oppervlak niet in aanraking met chemische mid-

DRM Stream/Stream met video: Nee

delen.

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het midden

MP3

naar de buitenkant met een zachte doek schoon.

Bestandsextensie: .mp3

Condens en vochtvorming kunnen de werking van de

speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR, VBR)

een warmere omgeving ongeveer een uur op tempera-

tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachte

Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz (32, 44,1,

doek schoon.

48 kHz voor de beste kwaliteit)

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-

tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

Nl

99

Aanhangsel

Aanvullende informatie

M3u speellijst: Nee

Volgorde van audiobestanden

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee

De gebruiker kan met dit toestel geen map-

nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij-

WAV

zigen.

Voorbeeld van een boomstructuur

Bestandsextensie: .wav

01

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

02

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM),

1

22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

2

03

3

: Map

Bijkomende informatie

04

4

: Gecomprimeerd

5

audiobestand

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in-

6

01 tot 05: Mapnum-

clusief de extensie) of mapnaam worden weergege-

mer

ven.

05

1 tot 6 : Afspeel-

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

volgorde

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer-

gegeven als die met de volgende tekensets is geco-

deerd:

Disc

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! De mapvolgorde en andere instellingen zijn

! Andere tekensets dan Unicode die in een

afhankelijk van de software die voor het co-

Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus-

deren en schrijven is gebruikt.

sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de

toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco-

deerd.

Lijst van Russische tekens

Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen

D: C D: C D: C D: C D: C

van audiobestanden die met afbeeldingsgegevens

zijn gecodeerd.

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Disc

: Л : М : Н : О : П

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor

: Р : С : Т : У : Ф

praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-

veaus gebruiken.)

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Afspeelbare mappen: maximaal 99

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

D: Display C: Teken

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo-

liet

Afspelen van multisessie-discs: Ja

Copyright en handelsmerken

Packet write data transfer: Nee

iTunes

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs

wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-

Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple

menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de lege

Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en

ruimte tussen de fragmenten op de originele op-

andere landen.

name.

100

Nl

MP3

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)

Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-

Preout maximaal uitgangsniveau

..................................................... 2,0 V

commercieel privégebruik. Het mag niet in

Toonregeling:

een commerciële omgeving worden gebruikt

Lage tonen

voor realtime-uitzendingen (over land, via sa-

Frequentie ............... 100 Hz

telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-

Gain ............................ ±12 dB

dingen/streaming via internet, intranet en/of

Midden

andere netwerken, of in andere elektronische

Frequentie ............... 1 kHz

Gain ............................ ±12 dB

distributiesystemen zoals betaalradio of audio-

Hoge tonen

op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een

Frequentie ............... 10 kHz

aparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-

Gain ............................ ±12 dB

tie op

http://www.mp3licensing.com.

Cd-speler

Systeem ....................................... Compact Disc Audio

WMA

Bruikbare discs ........................ Compac t Discs

Windows Media en het Windows-logo zijn

Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-

handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-

werk)

ken van Microsoft Corporation in de Verenigde

Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)

Staten en/of in andere landen.

WMA-decoderingsformaat

Dit product bevat technologie die het eigen-

..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

dom is van Microsoft Corporation en die niet

(2 kan. audio)

gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder

(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

toestemming van Microsoft Licensing, Inc.

WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM

FM-tuner

Technische gegevens

Frequentiebereik ...................... 87,5 tot 108,0 MHz

Bruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Algemeen

S/R: 30 dB)

Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

Signaal-tot-ruisverhouding

15,1 V toelaatbaar)

..................................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)

Aarding ......................................... Negatief

Maximaal stroomverbruik ... 10,0 A

MW-tuner

Afmetingen (B × H × D):

Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz

DIN

Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)

Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

Signaal-tot-ruisverhouding

mm

..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 17 mm

D

LW-tuner

Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz

mm

Bruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)

Voorkant ................... 170 mm × 46 mm × 17 mm

Signaal-tot-ruisverhouding

Gewicht ........................................ 1,3 kg

..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

Audio

Opmerking

Maximaal uitgangsvermogen

Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder

..................................................... 50 W × 4

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000

Hz, 5% THD, 4 W belasting,

beide kanalen)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Nederlands

Nl

101

Благодарим Вас

за покупку этого изде-

лия компании PIONEER.

Для обеспечения правильности эксплуата-

ции внимательно прочитайте данное руко-

водство перед началом использования

изделия. Особенно важно, чтобы Вы про-

чли и соблюдали инструкции, помеченные

в данном руководстве заголовками ПРЕД-

УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.

Держите

данное руководство под рукой для обраще-

ния к нему в будущем.

Раздел

01

Перед началом эксплуатации

В случае возникновения

неполадок

При неполадках в работе этого изделия

свяжитесь с торговым представителем

компании-производителя или с ближайшим

сервисным пунктом Pioneer.

Сведения об этом устройстве

Частоты тюнера в этом устройстве распре-

Если вы желаете утилизировать данное из-

делены для использования в Западной

делие, не выбрасывайте его вместе с обы-

Европе, Азии, на Ближнем Востоке, вАф-

чным бытовым мусором. Существует

рике и Океании. При использовании в дру-

отдельная система сбора использованных

гих регионах качество приема может быть

электронных изделий в соответствии с за-

плохим. Функция RDS (радиовещательная

конодательством, которая предполагает со-

система передачи информации) доступна

ответствующее обращение, возврат и

только в регионах, где транслируются сиг-

переработку.

налы RDS для FM-станций.

Частные лица в странах Евросоюза, Швей-

ВНИМАНИЕ

царии и Норвегии могут бесплатно возвра-

Данное изделие классифицируется как ла-

щать использованные электронные

зерное устройство класса 1 согласно стан-

изделия в специализированные пункты

дарту Безопасность лазерных устройств

приема или в магазин (при покупке анало-

IEC 60825-1:2007 и содержит лазерный мо-

гичного нового устройства).

дуль класса 1М. В целях обеспечения пол-

Если Ваша страна не указана в приведен-

ной безопасности не снимайте какие-либо

ном выше перечне, обращайтесь в органы

крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь

местного управления за инструкциями по

изделия. Ремонт должен выполняться ква-

правильной утилизации продукта.

лифицированным специалистом.

Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-

шего изделия с соблюдением обязатель-

ных процедур по обработке, утилизации и

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

вторичной переработке и, таким образом,

предотвратите потенциальное негативное

воздействие на окружающую среду и здо-

ровье людей.

102

Ru

Раздел

Перед началом эксплуатации

01

ВНИМАНИЕ

! Не допускайте попадания жидкости на

данное устройство. Это может повлечь по-

ражение электрическим током. Кроме того,

попадание жидкости в устройство может

стать причиной его выхода из строя, пере-

грева и появления дыма.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

использования только в Германии.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

статочно низким, чтобы были слышны

звуки извне.

! Не допускайте воздействия влажности на

изделие.

! При отключении или разряде аккумулятор-

ной батареи память предварительных на-

строек будет стерта.

Русский

Ru

103

Основное устройство

a 6789bcd

123 4 5

Кнопка Кнопка

1 E (EQ/LOUD) 8 1 до 6

2 h (извлечение) 9 TA/AF

3 AUDIO a a/b/c/d

4 SRC/OFF b FUNC

Щель для загрузки

5

c D (DISP/SCRL)

диска

Кнопка снятия па-

6

d B (BAND/ESC)

нели

Вход AUX (стерео-

7

разъем 3,5 мм)

Индикация на дисплее

1

2

3

5

6

4

Раздел

02

Управление данным устройством

Индика-

Состояние

тор

! Тюнер: диапазон и частота

! RDS: название программы,

PTY-информация и прочая

Основной

текстовая информация

1

сектор

! Встроенный проигрыватель

дисплея

компакт-дисков: время, про-

шедшее с начала воспроиз-

ведения, и текстовая

информация

! Номер дорожки или номер

Номер

предварительной настрой-

предвари-

ки.

тельной

2

! Если выбрана дорожка с

настрой-

номером от 100 и выше, с

ки/номер

левой стороны индикатора

дорожки

номера дорожки будет отоб-

ражаться символ d.

Включена функция AF (поиск

3 AF

альтернативных частот).

Тюнер настроен на TP-стан-

4 TP

цию.

Включена функция приема до-

5 TA

рожных сводок.

MP3/

6

Тип текущего файла.

WMA

Включена функция повторного

7 RPT

воспроизведения.

Включена функция тонкомпен-

8 LOUD

сации.

5 (сте-

9

Прием стереопрограммы.

рео)

7 8 9 a

Включена настройка с местным

a LOC

поиском.

Основные операции

Важно

! Соблюдайте осторожность при снятии и

установке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильных

ударов.

104

Ru

! Предохраняйте переднюю панель от воз-

действия прямого солнечного света и вы-

соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-

зательно отсоедините от нее все кабели и

устройства, чтобы избежать повреждения

устройства или внутренней отделки сало-

на.

Снятие передней панели в целях защиты от

кражи

1 Чтобы отсоединить переднюю панель, нажми-

те на кнопку отсоединения панели.

2 Нажмите на панель по направлению вверх и

потяните на себя.

Раздел

Управление данным устройством

02

Выключение устройства

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока

устройство не выключится.

Выбор источника сигнала

1 Нажмите SRC/OFF, чтобы перебрать источники

сигнала, перечисленные ниже:

TUNER (тюнер)CD (встроенный проигрыва-

тель компакт-дисков)AUX (вспомогательное

устройство (AUX))

Регулировка громкости

1 Поворачивайте SRC/OFF, чтобы отрегулиро-

вать громкость.

ВНИМАНИЕ

В целях безопасности остановите автомо-

биль, прежде чем снять переднюю панель.

Примечание

Когда голубой/белый провод этого устройства

подключен к реле панели управления автомо-

3 Всегда храните отсоединенную переднюю па-

бильной антенной, антенна на автомобиле

нель в защитном футляре.

выдвигается при включении источника сигна-

Установка передней панели

ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну,

1 Зафиксируйте левый край панели на устрой-

выключите источник сигнала.

стве.

Убедитесь, что язычки с левой стороны основ-

ного устройства вошли в пазы на передней

панели.

Элементы меню, общие

для настройки функций/

аудиопараметров/

начальных настроек

Возврат в исходный режим

Отмена вывода меню начальных настроек

2 Нажмите на правый край передней панели и

1 Нажмите B (BAND/ESC).

зафиксируйте ее.

Вы также можете отменить начальные на-

Если прикрепить переднюю панель к основно-

стройки, удерживая кнопку SRC/OFF до тех

му устройству не удается, убедитесь, что дей-

пор, пока устройство не выключится.

ствия производятся в правильном порядке. В

случае приложения излишнего усилия пере-

дняя панель или основное устройство могут

быть повреждены.

Русский

Включение устройства

1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить ус-

тройство.

Ru

105

Тюнер

# На дисплее на восемь секунд появится ин-

формация PTY и частота.

Основные операции

Список PTY

Выбор диапазона

1 Нажимайте B (BAND/ESC), пока не отобразит-

NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),

ся нужный диапазон (F1, F2 для FM или MW/

INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-

LW).

года), FINANCE (финансы), POP MUS (поп-музы-

Ручная настройка (пошаговая)

ка), ROCK MUS (рок-музыка), EASY MUS (легкая

1 Нажмите кнопку c или d.

музыка), OTH MUS (прочие музыкальные жанры),

JAZZ (джаз), COUNTRY (кантри), NAT MUS (нацио-

Поиск

нальная музыка), OLDIES (золотая коллекция),

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а

FOLK MUS (народная музыка), L.CLASS (легкая

затем отпустите.

классическая музыка), CLASSIC (классическая му-

Вы можете отменить настройку с поиском

зыка), EDUCATE (образовательные программы),

кратким нажатием c или d.

DRAMA (постановки), CULTURE (культура), SCIEN-

При нажатии и удерживании кнопки c или d

CE (наука), VARIED (разное), CHILDREN (детские

можно пропускать радиостанции. Настройка с

программы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI-

поиском начнется, как только Вы отпустите

GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-

кнопку c или d.

шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),

DOCUMENT (документальные программы)

Сохранение и вызов из памяти

Выбор альтернативных частот

радиостанций для каждого

Если качество приема низкое, устройство

диапазона

автоматически выполнит поиск другой

% Чтобы сохранить в памяти нужную

станции в той же сети.

радиостанцию, нажмите одну из кнопок

предварительной настройки (с 1 по 6) и

% Нажмите и удерживайте кнопку

удерживайте ее, пока номер предвари-

TA/AF, чтобы включить или выключить

тельной настройки не прекратит мигать.

функцию AF.

Сохраненную частоту радиостанции можно

вызвать нажатием кнопки предваритель-

Использование функции Поиск PI

ной настройки.

(по идентификатору программы)

# Для вызова частот радиостанций нажмите

Если подходящую станцию найти не удает-

a или b.

ся или качество приема ухудшается, ус-

тройство автоматически выполнит поиск

другой станции со сходной программой. Во

Переключение режима RDS

время поиска отображается PI SEEK и при-

дисплея

глушается звук.

RDS (радиовещательная система переда-

чи информации) передает цифровую ин-

формацию, облегчающую поиск

радиостанций.

% Нажмите D (DISP/SCRL).

Название программыИнформация PTY

Частота

Раздел

02

Управление данным устройством

106

Ru

Использование автоматического поиска

Настройка функций

PI (по идентификатору программы) для

% Нажмите кнопку FUNC, чтобы вы-

предварительно настроенных станций

брать функцию.

Если не удается вызывать предварительно

Затем выполните следующие действия,

настроенные станции, например, во время

чтобы подтвердить настройку.

поездки на дальнее расстояние, устрой-

! В диапазонах MW/LW можно выбрать

ство можно настроить на выполнение по-

только BSM или LOCAL.

иска PI (по идентификатору программы) во

время вызова предварительной настройки.

BSM (запоминание лучших станций)

! По умолчанию функция автоматическо-

Функция BSM (запоминание лучших станций) по-

го поиска PI (по идентификатору про-

зволяет автоматически сохранять в памяти ус-

граммы) выключена. См. раздел

A-PI

тройства шесть станций с самым мощным

(автоматический поиск по идентифика-

сигналом в порядке мощности сигнала.

тору программы)

на стр. 110.

Радиочастоты, сохраненные с помощью функции

BSM, могут заменять собой радиочастоты, сохра-

ненные с помощью кнопок с 1 по 6.

1 Нажмите a, чтобы включить функцию BSM.

Прием дорожных сводок

В памяти устройства будут сохранены шесть

Независимо от выбранного источника сиг-

самых мощных радиочастот в порядке мощно-

нала дорожные сводки можно получать ав-

сти их сигнала.

томатически с помощью функции TA

Чтобы отменить процесс сохранения на-

строек, нажмите кнопку b.

(ожидание дорожных сводок).

REG (региональный)

1 Настройте тюнер на TP- станцию или

станцию расширенной сети вещания,

При использовании функции AF функция регио-

нальных программ ограничивает выбор станция-

передающую дорожные сводки TP.

ми, транслирующими региональные программы.

2 Нажмите TA/AF, чтобы включить или

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или

выключить функцию региональных программ.

выключить режим ожидания дорожных

сводок.

LOCAL (настройка с местным поиском)

3 В начале приема дорожной сводки

Настройка с местным поиском позволяет Вам на-

отрегулируйте громкость TA (дорожных

страиваться только на радиостанции с достаточ-

но мощными сигналами для качественного

сводок), поворачивая регулятор

приема.

SRC/OFF.

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

Новая установленная громкость сохран-

ключить настройку с местным поиском.

яется в памяти и будет вызываться для по-

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы установить

следующих дорожных сводок.

чувствительность.

FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4

4 Для отмены прослушивания сводки

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

нажмите кнопку TA/AF во время приема

Настройка самого высокого уровня позволяет

сводки.

осуществлять прием только станций с самым

сильным сигналом, а уменьшение уровня на-

Тюнер вернется к исходному источнику сиг-

стройки позволяет принимать станции с более

нала, но останется в режиме ожидания до

слабым сигналом.

повторного нажатия кнопки TA/AF.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

ключить режим ожидания дорожных сводок.

Раздел

Управление данным устройством

02

Русский

Ru

107

AF (поиск альтернативных частот)

Настройка функций

% Нажмите кнопку FUNC, чтобы вы-

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или

выключить функцию AF.

брать функцию.

Затем выполните следующие действия,

чтобы подтвердить настройку.

RPT (повторное воспроизведение)

CD

1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать диа-

Основные операции

пазон повторного воспроизведения.

DSC Повторное воспроизведение всех доро-

жек

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW

TRK Повтор текущей дорожки

1 Вставьте диск в щель для загрузки диска мар-

FLD Повтор текущей папки

кированной стороной вверх.

RDM (воспроизведение в произвольной последо-

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW

вательности)

1 Нажмите h.

Выбор папки

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

1 Нажмите кнопку a или b.

ключить функцию произвольного воспроизве-

дения.

Выбор дорожки

Когда воспроизведение в произвольной по-

1 Нажмите кнопку c или d.

следовательности включено, на дисплее по-

Ускоренная перемотка вперед или назад

является RDM.

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

Если включить воспроизведение в произволь-

При воспроизведении сжатых аудиофайлов

ной последовательности в режиме повтора

звук не воспроизводится, если включена уско-

папки, на дисплее появится индикация FRDM.

ренная перемотка вперед или назад.

SCAN (сканирующее воспроизведение)

Переключение между сжатыми аудиофайлами и

В режиме сканирования выполняется поиск ком-

диском CD-DA

позиции в пределах выбранного диапазона по-

1 Нажмите B (BAND/ESC).

вторного воспроизведения.

1 Нажмите a, чтобы включить сканирующее

воспроизведение.

Если включить сканирующее воспроизведе-

Отображение текстовой

ние в режиме FLD, на дисплее появляется на-

информации

дпись FSCN.

2 Нажмите b для выключения сканирующего

Выбор текстовой информации

воспроизведения, когда Вы найдете нужную

1 Нажмите D (DISP/SCRL).

дорожку.

Если дисплей автоматически вернулся в

Прокрутка текстовой информации влево

режим воспроизведения, выберите функцию

1 Нажмите и удерживайте D (DISP/SCRL).

SCAN снова, нажимая кнопку FUNC.

После завершения сканирования диска

Примечания

(папки) снова начнется обычное воспроизве-

! В зависимости от версии iTunes, использо-

дение дорожек.

ванной для записи файлов МР3 на диск,

PAUSE (пауза)

или от типа медиафайла текстовая инфор-

мация несовместимого формата, записан-

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить

ная в аудиофайле, может отображаться

паузу или возобновить воспроизведение.

некорректно.

SRTRV (sound retriever, технология преобразова-

! Возможность внесения изменений в тек-

ния звука)

стовую информацию зависит от типа носи-

теля.

Раздел

02

Управление данным устройством

108

Ru

Автоматически улучшает качество звука сжатых

! Отрегулированные настройки кривой эквалай-

аудиофайлов и восстанавливает полноту звуча-

зера сохраняются в CUSTOM.

ния.

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы выбрать нуж-

вать уровень.

ную настройку.

Диапазон настройки: от +6 до -6

OFF (выкл)12

Настройка 1 эффективна для файлов с низкой

LOUD (тонкомпенсация)

степенью сжатия, а настройка 2 для файлов

с высокой степенью сжатия.

Тонкомпенсация компенсирует недостаточное

звуковое давление в нижнем и верхнем диапазо-

FF/REV (ускоренная перемотка вперед/назад)

нах частот на низкой громкости.

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или

Можно выбрать один из следующих способов по-

выключить функцию тонкомпенсации.

иска: ускоренную перемотку вперед/назад и поиск

2 Нажмите c или d, чтобы выбрать требуемую

каждой 10-й дорожки. Выбор ROUGH позволяет

настройку.

осуществить поиск каждой 10-й дорожки.

LOW (низкий)HI (высокий)

1 Нажмите d, чтобы выбрать ROUGH.

! Вы также можете включить или выключить

FF/REV Ускоренная перемотка вперед и

тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку E

назад

(EQ/LOUD).

ROUGH Поиск каждой 10-й дорожки

Нажмите кнопку c, чтобы выбрать функцию

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

FF/REV.

2 Для возврата к дисплею воспроизведения на-

SLA (функция настройки уровня входного сигна-

жмите кнопку B (BAND/ESC).

ла) позволяет регулировать уровень громкости

3 Нажмите и удерживайте кнопку c или d для

каждого источника сигнала, чтобы предотвратить

поиска каждой 10-й дорожки на диске (в

резкие изменения громкости при переключении

папке).

источников сигнала.

Если остается менее 10 дорожек, то при нажа-

! При выборе FM-тюнера в качестве источника

тии и удержании c или d вызывается соответ-

сигнала функция SLA недоступна.

ственно первая или последняя.

! Настройки основываются на уровне громкости

FM-тюнера, который остается неизменным.

! Регулировку уровня громкости в диапазоне

MW/LW также можно производить с помощью

данной функции.

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-

Регулировки параметров

вать громкость источника сигнала.

звука

Диапазон настройки: от SLA +4 до SLA 4

Регулировки параметров звука

% Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-

Использование эквалайзера

брать аудиофункцию.

% Нажмите кнопку E (EQ/LOUD), чтобы

Затем выполните следующие действия,

выбрать эквалайзер.

чтобы подтвердить настройку аудиофунк-

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

ции.

FLATPOWERFUL

! CUSTOM позволяет создать собствен-

FAD (регулировка уровня сигнала/баланса)

ную настройку.

1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-

вать уровень сигнала (баланс передних и за-

дних громкоговорителей).

2 Нажимайте кнопки c и d, чтобы отрегулиро-

вать баланс (баланс левого и правого громко-

говорителей).

BASS/MID/TREBLE ( регулировка эквалайзера)

Раздел

Управление данным устройством

02

Русский

Ru

109

Другие функции

Раздел

02

Управление данным устройством

Активируйте эту настройку при подключении к

данному устройству вспомогательного устрой-

Важно

ства.

SAVE (режим энергосбережения) отключается

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

при отсоединении аккумуляторной батареи

ключить вспомогательную настройку.

автомобиля; при подсоединении батареи его

SAVE (энергосбережение)

потребуется включить снова. При выключен-

ном режиме SAVE (режим энергосбережения)

Включение этой функции позволяет снизить по-

требляемую мощность аккумуляторной батареи.

возможно, что, в зависимости от метода под-

! При включении этой функции единственной

ключения, устройство будет потреблять энер-

возможной операцией является включение ис-

гию аккумулятора, если замок зажигания

точника сигнала.

автомобиля не имеет положения АСС.

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

ключить функцию энергосбережения.

TITLE (выбор языка)

Изменение начальных настроек

Данное устройство может отображать текстовую

1 Нажмите и удерживайте кнопку

информацию сжатого аудиофайла, даже если она

SRC/OFF, пока устройство не выключит-

записана на русском или одном из западноевро-

ся.

пейских языков.

! При несовместимости настроек встроенного и

2 Нажмите и удерживайте кнопку

выбранного языка возможны искажения при

SRC/OFF, пока на дисплее не появится

выводе текстовых сообщений.

название функции.

! Некоторые символы могут отображаться не-

правильно.

3 Нажмите FUNC для выбора началь-

1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать

ной настройки.

язык.

EUR (европейский)RUS (русский)

Затем выполните следующие действия,

чтобы подтвердить выбор начальной на-

стройки.

Использование дополнительного

FM (шаг настройки в FM-диапазоне)

источника сигнала (AUX)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь-

1 Вставьте мини-штекер стереокабеля

зуемый при настройке с поиском, составляет 50

кГц. При включении функции AF или TA шаг на-

в гнездо AUX.

стройки автоматически меняется на 100 кГц. При

2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-

включенной функции AF предпочтительно устано-

вить шаг настройки 50 кГц.

брать AUX в качестве источника сигна-

! Во время ручной настройки шаг настройки со-

ла.

ставляет 50 кГц.

# Невозможно выбрать AUX, если не вклю-

1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать шаг

чена вспомогательная настройка. Подробную

настройки в FM-диапазоне.

информацию см. в разделе

AUX (вспомога-

50 (50 кГц)100 (100 кГц)

тельный вход)

на стр. 110.

A-PI (автоматический поиск по идентификатору

программы)

Устройство может автоматически искать другую

станцию с такой же программой даже во время

вызова предварительной настройки.

1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-

ключить автоматический поиск по идентифи-

катору программы.

AUX (вспомогательный вход)

110

Ru

Приглушение звука

Звук приглушается автоматически:

! при получении входящего вызова или

наборе номера на сотовом телефоне,

подключенном к этому устройству;

! при произнесении голосовых инструк-

ций подключенной навигационной си-

стемы Pioneer.

Звук выключается, отображается надпись

MUTE, и регулировка всех аудиопарамет-

ров, кроме громкости, становится недо-

ступна. Устройство вернется в обычный

режим работы после того как телефонное

соединение или голосовые подсказки

будут завершены.

Раздел

Управление данным устройством

02

Русский

Ru

111

Соединения

Раздел

03

Установка

автомобиля через сверленое отверстие

в отсеке двигателя.

Важно

Изолируйте концы всех неподсоединен-

! При установке данного устройства в авто-

ных кабелей изоляционной лентой.

мобиле, в котором отсутствует положение

Не укорачивайте кабели.

ключа зажигания АСС, красный кабель

Никогда не срезайте изоляцию со

должен быть подключен к клемме, которая

шнура питания данного устройства с

определяет рабочее положение ключа за-

целью подачи питания на другое ус-

жигания; в противном случае может возни-

тройство. Допустимая нагрузка кабеля

кнуть утечка тока аккумуляторной батареи.

по току ограничена.

Используйте предохранитель с указан-

F

F

O

N

O

ными параметрами.

S

A

T

T

R

Запрещается напрямую заземлять от-

рицательный вывод громкоговорителя.

Положение ACC Положение ACC от-

Запрещается связывать вместе отрица-

сутствует

тельные кабели нескольких громкогово-

! Эксплуатация данного устройства в усло-

рителей.

виях, отличных от описанных ниже, может

! При включении питания устройства упра-

привести к пожару или сбою в работе ус-

вляющий сигнал подается через сине-

тройства.

белый провод. Подключите этот провод к

Транспортные средства с 12-вольтовым

клемме пульта управления внешнего уси-

аккумулятором и заземлением отрица-

лителя мощности или клемме реле упра-

тельного полюса.

вления антенны с электроприводом (макс.

Громкоговорители 50 Вт (выходная

300 мА 12 В постоянного тока). Если авто-

мощность) иот4 до 8 Ом (сопротивле-

мобиль оборудован встроенной в оконное

ние).

стекло антенной, подсоедините провод к

! Во избежание короткого замыкания, пере-

клемме питания усилителя антенны.

грева или неисправностей обязательно со-

! Запрещается подсоединять сине-белый

блюдайте следующие указания.

кабель к клемме питания внешнего усили-

Перед установкой отсоедините отрица-

теля мощности. Также запрещается под-

тельную клемму аккумулятора.

соединять данный провод к клемме

Закрепите провода при помощи зажи-

питания антенны с электроприводом. В

мов или изоляционной ленты. Для за-

противном случае может возникнуть утеч-

щиты проводки заизолируйте провода в

ка тока аккумуляторной батареи или иная

местах их соприкосновения с металли-

неисправность.

ческими деталями.

! Черный кабель является заземляющим.

Разместите все кабели в удалении от

Заземляющие кабели данного устройства

подвижных деталей, таких как рычаг пе-

и других устройств (особенно устройств,

реключения передач и направляющие

предназначенных для эксплуатации при

сидений.

больших токах, таких как усилитель мощ-

Разместите все кабели в удалении от

ности) должны монтироваться отдельно. В

нагревающихся деталей, таких как ре-

противном случае их случайное отсоеди-

шетка обогревателя.

нение может привести к пожару или неис-

Запрещается подключать желтый про-

правности.

вод дисплея к аккумуляторной батарее

112

Ru

Данное устройство

123 4 5

1 Гнездо антенны

2 Плавкий предохранитель (10 A)

3 Гнездо шнура питания

4 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного управле-

ния (приобретается отдельно).

5 Выход заднего канала

Шнур питания

34

1

2

56

3

4

7

56

8

a

9

b

e

Раздел

Установка

03

4 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-

ного тока 12 В.

5 Красный

Разъем дополнительного оборудования

(или резервный разъем)

6 Красный

Подключите к клемме, на которую подает-

ся напряжение (12 В постоянного тока) при

включении зажигания.

7 Подсоедините провода одинакового цвета

друг к другу.

8 Черный (заземление на массу)

Подсоедините к чистой неокрашенной ме-

таллической поверхности.

9 Синий/белый

Расположение штекера разъема ISO на

различных автомобилях может отличаться.

Если штекер 5 предназначен для управле-

ния антенной, подсоедините 9 к b. На

других автомобилях подключать 9 к b за-

прещается.

a Синий/белый

Подключите к клемме панели управления

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

постоянного тока).

b Синий/белый

Подключите к клемме реле управления ан-

тенны с электроприводом (макс. 300 мА 12

В постоянного тока).

c Желтый/черный

Если используется оборудование, имею-

щее функцию приглушения звука, данный

провод необходимо подсоединить к клем-

ме Audio Mute данного устройства. В про-

тивном случае необходимо проследить за

c

тем, чтобы данный провод не контактиро-

вал с любыми другими разъемами.

d Выводы громкоговорителей

1 К гнезду шнура питания

Белый: Передний левый +

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

Белый/черный: Передний левый *

Русский

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

Серый: Передний правый +

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

Серый/черный: Передний правый *

3 Желтый

Зеленый: Задний левый +

Резервный разъем (или разъем дополни-

Зеленый/черный: Задний левый *

тельного оборудования)

Фиолетовый: Задний правый +

Фиолетовый/черный: Задний правый *

Ru

113

e Разъем ISO

В некоторых автомобилях разъем ISO

может иметь два вывода. В этом случае

необходимо подсоединить оба разъема.

Усилитель мощности

(приобретается отдельно)

Используйте данную схему подсоединения

при использовании дополнительного уси-

лителя мощности.

Раздел

03

Установка

! Перегрев полупроводникового лазера при-

ведет к его выходу из строя. Разместите

все кабели в удалении от нагревающихся

деталей, таких как решетка обогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-

ства под углом менее 60°.

60°

1

2

Переднее/заднее крепление

3

4

стандарта DIN

55

Для данного изделия предусмотрена воз-

можность установки с помощью переднего

1 Пульт дистанционного управления систе-

или заднего крепления.

мой

Подсоедините синий/белый кабель.

Переднее крепление стандарта DIN

2 Усилитель мощности (приобретается от-

дельно)

1 Вставьте монтажную обойму в пере-

3 Подключите с помощью кабелей RCA (при-

днюю панель.

обретаются отдельно)

При установке в недостаточно глубоком

4 К выходу заднего канала

гнезде используйте монтажную обойму,

5 Задний громкоговоритель

входящую в комплект поставки устройства.

При наличии достаточного пространства за

устройством применяется монтажная обо-

йма, поставляемая вместе с автомобилем.

Установка

! При установке используйте детали,

Важно

имеющиеся в продаже.

! Перед окончательной установкой проверь-

те все соединения и системы.

2 Закрепите обойму, подогнув с по-

! Не используйте детали, не разрешенные

мощью отвертки металлические язычки

производителем к использованию, по-

(90°).

скольку это может стать причиной неис-

1

правностей.

! Уточните у дилера компании, требует ли

установка сверления отверстий или внесе-

ния иных изменений в конструкцию авто-

мобиля.

! Не устанавливайте данное устройство в

2

местах, где оно может:

помешать управлению автомобилем.

1 Приборная панель

травмировать пассажира при внезап-

2 Монтажная обойма

ной остановке автомобиля.

114

Ru

3 Установите устройство, как показано

на рисунке.

Раздел

Установка

03

Демонтаж устройства

1 Снимите рамку.

1

2

3

4

1 Декоративная рамка

5

2 Язычок

! Снятие передней панели облегчает до-

ступ к декоративной рамке.

1 Гайка

! При установке декоративной рамки сто-

2 Теплоизоляционная перегородка или

рона рамки с язычком должна быть на-

металлическая планка

правлена вниз.

3 Металлическая скоба

4 Винт

2 Вставьте прилагаемые экстракторы

5 Винт (M4 × 8)

с обеих сторон устройства до щелчка.

# Убедитесь, что устройство надежно закре-

плено в гнезде. Неустойчивость устройства

3 Вытяните устройство из приборной

может привести к его выпадению и неполад-

панели автомобиля.

кам в работе.

Заднее крепление стандарта DIN

1 Совместите отверстия на кронштей-

не и боковых панелях устройства.

Снятие и установка передней

панели

В целях защиты от кражи переднюю па-

2 Затяните по два винта с каждой сто-

нель можно снять.

роны.

Нажмите на кнопку снятия панели и потя-

ните панель вверх и на себя.

Чтобы получить дополнительную инфор-

1

3

мацию, смотрите в

Снятие передней пане-

ли в целях защиты от кражи

и

Установка

передней панели

на стр. 105.

2

Русский

1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)

2 Монтажная рамка

3 Приборная панель или консоль

Ru

115

Устранение

Сообщение Причина Действие

неисправностей

ERROR-11, 12,

Диск загрязнен. Очистите диск.

17, 30

Диск поцара-

Замените диск.

Признак Причина Действие

пан.

Дисплей авто-

В течение 30 се-

Выполните опе-

ERROR-10, 11,

Электрическая

Установите ключ

матически

кунд не было

рацию с начала.

12, 15, 17, 30,

или механиче-

зажигания в поло-

возвращается

выполнено ни-

A0

ская неисправ-

жение OFF, а

в исходный

каких операций.

ность.

затем в положе-

режим.

ние ON или пере-

ключитесь на

Диапазон по-

В зависимости

Выберите диапа-

другой источник

вторного вос-

от выбранного

зон повторного

сигнала, а затем

произведения

диапазона вос-

воспроизведения

обратно на про-

самопроиз-

произведения,

еще раз.

игрыватель ком-

вольно измен-

выбранный диа-

пакт-дисков.

яется.

пазон может из-

меняться при

ERROR-15 Вставлен пу-

Замените диск.

выборе другой

стой диск

папки или до-

ERROR-23 Формат диска

Замените диск.

рожке, а также

не поддержи-

при перемотке

вается

вперед/назад.

FRMTREAD Иногда происхо-

Звук появится

Вложенная

Вложенные

Выберите другой

дит задержка

после того как с

папка не вос-

папки не вос-

диапазон повтор-

между началом

дисплея исчезнет

производится.

производятся,

ного воспроизве-

воспроизведе-

сообщение.

если выбран

дения.

ния и появле-

диапазон FLD

нием звука.

(повторное вос-

NO AUDIO Вставленный

Замените диск.

произведение

диск не содер-

папки).

жит файлов, ко-

При измене-

Отсутствует тек-

Переключите

торые можно

нии дисплея

стовая инфор-

дисплей или

воспроизвести.

отображается

мация.

включите вос-

PROTECT Все файлы на

Замените диск.

NO XXXX (на-

произведение

диске защище-

пример, NO T-

другой дорожки/

ны технологией

TTL).

файла.

DRM.

Устройство

Рядом с устрой-

Уберите прибор,

SKIPPED Диск содержит

Замените диск.

функциони-

ством исполь-

вызывающий по-

файлы WMA,

рует с ошиб-

зуется прибор,

мехи, от этого ус-

защищенные

ками.

передающий

тройства.

технологией

Имеются по-

электромагнит-

DRM.

мехи.

ные волны, на-

пример, сото-

вый телефон.

Сообщения об ошибках

Прежде чем обратиться к торговому пред-

ставителю или в ближайший сервисный

центр Pioneer, обязательно запомните со-

общение об ошибке.

Приложение

Дополнительная информация

116

Ru

Рекомендации по

обращению с изделием

Диски и проигрыватель

Используйте только диски, имеющие один из сле-

дующих логотипов.

Используйте 12-см диски. Не используйте 8-см

диски либо адаптеры для воспроизведения 8-см

дисков.

Используйте только обычные круглые диски. Не

используйте диски необычной формы.

Приложение

Дополнительная информация

Воспроизведение дисков может быть невозможно

из-за характеристик диска, формата диска, при-

ложения, при помощи которого выполнялась за-

пись, условий воспроизведения, условий

хранения и других факторов.

Толчки от неровностей дороги могут вызвать пре-

рывание воспроизведения диска.

Диски формата DualDisc (двойные

диски)

Двойные диски это двусторонние диски для за-

писи аудиоданных на CD с одной стороны и для

записи видеоданных на DVD с другой.

Поскольку сторона CD двойных дисков физически

несовместима с общим стандартом компакт-дис-

ков, ее воспроизведение на данном устройстве

может быть невозможным.

Частая загрузка и извлечение двойного диска

может привести к появлению царапин на диске.

Серьезные царапины могут создать проблемы

при воспроизведении диска на данном устрой-

стве. В некоторых случаях двойной диск может

застревать в щели загрузки дисков, из-за чего его

становится невозможно извлечь. Во избежание

такой ситуации мы рекомендуем воздержаться от

Не вставляйте в щель для загрузки компакт-диска

использования двойных дисков в данном устрой-

ничего, кроме компакт-диска.

стве.

За более подробной информацией о двойных ди-

Не используйте диски с трещинами, отколотыми

сках обращайтесь к соответствующим производи-

краями, деформированные диски или диски с

телям.

другими повреждениями, поскольку такие диски

могут повредить проигрыватель.

Воспроизведение не закрытых для записи дисков

формата CD-R/CD-RW невозможно.

Совместимость с

Не прикасайтесь к записанной поверхности дис-

ков.

форматами сжатия данных

Когда диски не используются, храните их в футля-

WMA

рах.

Не оставляйте диски в местах с повышенной тем-

Расширение: .wma

пературой и под прямым солнечным светом.

Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо320

Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-

кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо384 кбит/с (пе-

сите химических веществ на поверхность дисков.

ременная)

Для очистки компакт-диска протрите диск мягкой

Частота дискретизации: от 32 кГц до 48 кГц

тканью от центра к краю.

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

Русский

Конденсация может временно ухудшить работу

DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не под-

проигрывателя. Оставьте его для адаптации к

держивается

более высокой температуре примерно на час.

Также протрите влажные диски мягкой тканью.

Ru

117

MP3

Количество воспроизводимых файлов: не более

999

Расширение: .mp3

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,

Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо320

Romeo, Joliet

кбит/с (постоянная), переменная

Воспроизведение нескольких сессий: поддержи-

Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц (32,

вается

44,1, 48 кГц пиковая)

Пакетный формат записи: не поддерживается

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет перед

Независимо от продолжительности паузы между

версией 1.x.)

композициями в изначальной записи, при вос-

произведении дисков со сжатыми аудиофайлами

Списки воспроизведения M3u: не поддерживают-

между композициями будут короткие паузы.

ся

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-

живаются

WAV

Последовательность

воспроизведения

Расширение: .wav

аудиофайлов

Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)

Пользователь не может назначать номера

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц

папок и устанавливать последователь-

(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

ность воспроизведения с помощью данно-

го устройства.

Дополнительная информация

Пример иерархии

В качестве названия файла или папки могут отоб-

ражаться только первые 32 символа (включая

расширение).

Для отображения в данном устройстве кодировка

русского текста должна соответствовать следую-

щим наборам символов:

! Юникод (UTF-8, UTF-16)

! Отличные от Юникода наборы символов, ис-

пользующиеся в среде Windows, для которых

в языковой настройке задан русский язык

Это устройство может неверно воспроизводить

некоторые файлы формата WMA в зависимости

от приложений, использованных для их записи.

При начале воспроизведении аудиофайлов, со-

держащих изображения, может произойти не-

большая задержка.

Диск

Допустимая иерархия папок: до восьми уровней

(реальная иерархия папок составляет менее двух

уровней)

Количество воспроизводимых папок: не более 99

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Приложение

Дополнительная информация

: Папка

: Сжатый ауди-

офайл

от 01 до 05:

Номер папки

от 1 до 6: После-

довательность

воспроизведения

Диск

! Последовательность выбора папок и

других действий может отличаться в за-

висимости от кодировки или программ-

ного обеспечения, использованного для

записи.

118

Ru

Приложение

Дополнительная информация

Таблица символов для

ванными торговыми марками корпорации

Microsoft в США и/или других странах.

русского языка

В данном изделии используются техноло-

гии, принадлежащие корпорации Microsoft,

Д: БД: БД: БД: БД: Б

которые не разрешается использовать или

: А : Б : В : Г : Д

распространять без лицензии от Microsoft

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Licensing, Inc.

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

Технические характеристики

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Общие

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока

Д: Дисплей Б: Буква

(допустимый диапазон от

10,8 Вдо15,1 В)

Система заземления .......... Заземление отрицатель-

ного полюса

Максимальный потребляемый ток

..................................................... 10,0 А

Авторское право и

Размеры (Ш × В × Г):

товарные знаки

DIN

Шасси ....................... 178 мм ×50мм × 165 мм

iTunes

Передняя панель

Apple и iTunes являются товарными знака-

................................. 188 мм ×58мм ×17мм

ми компании Apple Inc., зарегистрирован-

D

ными в США и других странах.

Шасси ....................... 178 мм ×50мм × 165 мм

Передняя панель

MP3

................................. 170 мм ×46мм ×17мм

Масса ........................................... 1,3 кг

Поставка этого изделия дает право только

на его частное и некоммерческое исполь-

Аудио

зование и не предоставляет лицензии и не

Максимальная выходная мощность

подразумевает право использования этого

..................................................... 50 Вт ×4

изделия в любых коммерческих (т.е. прино-

Номинальная выходная мощность

сящих прибыль) прямых трансляциях (те-

..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000

Гц, суммарное значение

левизионных, спутниковых, кабельных и/

коэффициента нелиней-

или любых других), вещании/потоковой пе-

ных искажений 5%,на-

редаче через Интернет, локальных сетях и/

грузка 4 W для обоих

или других сетях или в других электронных

каналов)

системах распространения, таких как си-

Сопротивление нагрузки

стемы платного аудио и аудио по запросу.

..................................................... 4 W (допустимо от 4 W

до 8 W)

Для такого использования необходима спе-

Максимальная выходная мощность

циальная лицензия. Для получения допол-

..................................................... 2,0 В

нительной информации посетите

Регуляторы тембра:

http://www.mp3licensing.com.

Низкие частоты

Русский

Частота ................... 100 Гц

WMA

Усиление ................ ±12 дБ

Windows Media и логотип Windows являют-

Средние частоты

ся торговыми марками или зарегистриро-

Частота ................... 1 кГц

Усиление ................ ±12 дБ

Ru

119