Pioneer DEH-1320MP – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1320MP
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-
bildung gezeigt.
Abschnitt
03
Installation
Entfernen des Geräts
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
1
2
3
4
1 Einpassungsring
5
2 Aussparung
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Einpassungsring einfacher erreichen.
1 Mutter
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
2 Brand- oder Metallstütze
passungsrings die Seite mit der Ausspa-
3 Metallband
rung nach unten.
4 Schraube
5 Schraube (M4 × 8)
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange-
onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus-
bis sie in der richtigen Position einrasten.
setzen von Tönen führen oder andere
Fehlfunktionen verursachen.
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-
enbrett.
DIN-Rückmontage
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
damit die Löcher an der Klammer und den
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
sind.
Abnehmen und Wiederanbringen
der Frontplatte
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
Diebstahl abnehmen.
ben fest.
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
Frontplatte und schieben Sie sie nach oben
und auf Sie zu.
1
3
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
2
auf Seite 71.
1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)
2 Montageklammer
3 Armaturenbrett oder Konsole
80
De
Fehlerbehebung
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Fehlermeldung notieren.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Das Display
Sie haben keinen
Wiederholen Sie
schaltet auto-
Bedienvorgang
den Vorgang.
ERROR-11, 12,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
matisch in die
innerhalb von 30
17, 30
schmutzt.
Disc.
normale Anzei-
Sekunden durch-
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
ge um.
geführt.
kratzt.
Disc aus.
Der Wiederhol-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
ERROR-10, 11,
Es liegt ein elek-
Schalten Sie die
bereich ändert
holbereich kann
Wiederholbereich
12, 15, 17, 30,
trischer oder me-
Zündung aus (OFF)
sich unerwar-
sich der ausge-
erneut aus.
A0
chanischer Feh-
und wieder ein
tet.
wählte Bereich
ler vor.
(ON) oder schalten
ändern, sobald
Sie auf eine andere
ein anderer Ord-
Programmquelle
ner oder Titel
um und dann wie-
ausgewählt wird.
der zum CD-Player
Dies kann auch
zurück.
während des
schnellen Vor-
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
und Rücklaufs
Disc ist nicht be-
Disc aus.
auftreten.
spielt.
Ein Unterord-
Unterordner kön-
Wählen Sie einen
ERROR-23 Nicht unterstütz-
Wechseln Sie die
ner wird nicht
nen nicht wieder-
anderen Wieder-
tes CD-Format
Disc aus.
wiedergege-
gegeben werden,
holbereich.
FRMTREAD Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
ben.
wenn FLD (Ord-
dergabestart ist
Anzeige erlischt
ner-Wiederho-
der Ton in man-
und Sie einen Ton
lung) ausgewählt
chen Fällen erst
hören.
ist.
nach einer Verzö-
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
gerung zu hören.
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
sich die Anzei-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
Disc enthält
Disc aus.
ge ändert (z. B.
anderen Titel bzw.
keine abspielba-
NO T-TTL).
eine andere Datei
ren Dateien.
ab.
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
Im Gerät ist
Sie ver wenden in
Lassen Sie einen
der eingelegten
Disc aus.
eine Fehlfunk-
der Nähe dieser
ausreichenden Ab-
Disc weisen
tion aufgetre-
Einheit ein Gerät,
stand zwischen
einen DRM-
ten.
wie z. B. ein Mo-
dieser Einheit und
Schutz (Digital
Es liegen Funk-
biltelefon, wel-
den Geräten, die
Rights Manage-
störungen vor.
ches elektroma-
die Funkstörung
ment) auf.
gnetische Fre-
verursachen.
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
quenzen aussen-
Disc enthält
Disc aus.
det.
WMA-Dateien
mit DRM-Schutz
(Digital Rights
Management).
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Anhang
Zusätzliche Informationen
Deutsch
De
81
Handhabungsrichtlinien
Discs und Player
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-
genden zwei Logos aufweisen:
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-
det werden.
Anhang
Zusätzliche Informationen
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
DualDiscs
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-
bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit
dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist
eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.
nicht möglich.
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc
kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,
wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei
der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-
men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-
klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand
kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der
als eine CD eingeführt werden.
Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-
hen.
bungen/Absplitterungen, Verformun gen oder andere
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-
Player beschädigen könnten.
nen entnehmen.
CD-R/CD -RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-
spielt werden.
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-
Kompatibilität mit Audio-
fläche mit den aufgezeichneten Daten.
Kompression
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren
Hülle auf.
WMA
Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di-
Dateierweiterung: .wma
rekter Sonnenbestrahlung aus.
Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie
Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die
- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)
Disc-Oberfläche an.
Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream mit Video: Nein
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-
ben werden.
82
De
MP3
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,
Romeo, Joliet
Dateierweiterung: .mp3
Multi-Session-Wiedergabe: Ja
Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für
Emphase)
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
M3u-Spielliste: Nein
teln eingefügt.
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
WAV
Reihenfolge der Audio-
Dateierweiterung: .wav
Dateien
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS
ADPCM)
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS ADPCM)
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
Beispiel einer Disc-Struktur
Zusätzliche Informationen
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die
ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
genden Zeichensätze codiert worden sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier-
ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzögerung
kommen.
Disc
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Anhang
Zusätzliche Informationen
01
02
1
2
03
3
: Ordner
04
4
: Komprimierte
5
Audio-Datei
Deutsch
6
01 bis 05: Ordner-
nummer
05
1 bis 6: Wiederga-
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
Disc
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
deren Bedienvorgang angewendete Rei-
henfolge kann sich je nach der
verwendeten Codierungs- bzw. Schreibsoft-
ware ändern.
Russischer Zeichensatz
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
De
83
D: C D: C D: C D: C D: C
Technische Daten
: Р : С : Т : У : Ф
Allgemein
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme
D: Display C: Zeichen
..................................................... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Copyright und Marke
Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
iTunes
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-
165 mm
deren Ländern eingetragene Marken der
Frontfläche .............. 170 mm × 46 mm × 17 mm
Firma Apple, Inc.
Gewicht ........................................ 1,3 kg
MP3
Audio
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
Last, beide Kanäle betrie-
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
ben)
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
Maximaler Preout-Ausgangspegel
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
..................................................... 2,0 V
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
Klangregler:
Bass
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Frequenz .................. 100 Hz
Streaming über das Internet, über Intranets
Verstärkung ............ ±12 dB
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
Mittel
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
Frequenz .................. 1 kHz
„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-
Verstärkung ............ ±12 dB
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
Hochton
Frequenz .................. 10 kHz
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
Verstärkung ............ ±12 dB
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
WMA
diosystem
Windows Media und das Windows-Logo sind
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
chen der Microsoft Corporation in den Verei-
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
(2-Kanal-Audio)
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
(Windows Media Player)
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-
3
trieben werden darf.
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
Anhang
Zusätzliche Informationen
84
De
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,
Signal-Rauschabstand: 30
dB)
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
Anhang
Zusätzliche Informationen
Deutsch
De
85
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Pioneer-product.
Lees deze handleiding voordat u het product
in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-
ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR-
SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het
lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u
hem indien nodig altijd bij de hand hebt.
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Informatie over dit toestel
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en
Oceanië. In andere gebieden is de ontvangst
wellicht slecht. De RDS-functie (Radio Data
System) werkt alleen in gebieden waar FM-
zenders RDS-informatie uitzenden.
LET OP
Dit product is een laserproduct van klasse 1
zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of
laser products (Veiligheid van laserproducten)
en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
veiligheidsredenen mag u de behuizing niet
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
verwijderen en niet proberen toegang te krij-
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
ficeerde technici.
recycling van gebruikte elektronische produc-
ten.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING
elektronische producten gratis bij de daarvoor
KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u
het afgedankte product ook bij uw verkoop-
punt inleveren.
LET OP
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
aanraking komt. Een elektrische schok kan
matie over het weggooien van afgedankte
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-
producten.
tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
ting en andere schade aan het toestel
dankte product op de juiste wijze wordt ver-
veroorzaken.
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
Duitsland gebruikt.
volksgezondheid.
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met
Bij problemen
vocht.
Als dit product niet naar behoren functioneert,
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
86
Nl
Hoofdtoestel
a 6789bcd
123 4 5
Toets Toets
1 E (EQ/LOUD) 8 1 t/m 6
2 h (uitwerpen) 9 TA/AF
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 Laadsleuf voor disc c D (DISP/SCRL)
6 Verwijderen d B (BAND/ESC)
AUX-ingang
7
(3,5mm-stereoplug)
Display-indicaties
1
2
3
5
6
4
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Indicator Status
! Tuner: frequentieband en fre-
quentie
Hoofdge-
! RDS: programmaservice-
1
deelte van
naam, PTY-informatie en an-
het display
dere tekstinformatie
! Ingebouwde cd-speler: ver-
streken weergavetijd en tekst-
informatie
! Het fragmentnummer of het
Voorkeuze-
nummer van de voorkeuze-
nummer/
zender.
2
fragment-
! Als fragmentnummer 100 of
nummer
hoger is geselecteerd, gaat d
links van de fragmentnum-
merindicator branden.
Zoeken naar alternatieve frequen-
3 AF
ties (AF) is ingeschakeld.
Er is afgestemd op een zender
4 TP
met verkeersinformatie (TP-zen-
der).
Automatische ontvangst van ver-
5 TA
keersberichten (TA) is ingescha-
keld.
MP3/
Het type bestand dat nu wordt af-
6
WMA
gespeeld.
Herhaalde weergave is ingescha-
7 RPT
keld.
8 LOUD Loudness is ingeschakeld.
9 5 (stereo) Stereo-ontvangst.
7 8 9 a
Automatisch afstemmen op loka-
a LOC
le zenders is ingeschakeld.
Nederlands
Basisbediening
Belangrijk
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-
plaatsen van het voorpaneel.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
licht en hoge temperaturen.
Nl
87
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel
los te maken.
2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar
u toe.
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
LET OP
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het
voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt
verwijderen.
Opmerking
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
matische antenne van het voertuig, schuift de
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-
schoven.
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veilig
omhulsel zoals een stevig doosje.
Bedieningsfuncties die gelijk
Het voorpaneel terug bevestigen
zijn voor functie-instellingen,
1 Schuif het voorpaneel naar links.
audio-instellingen en
Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-
toestel goed in de openingen in het voorpaneel.
begininstellingen
Terugkeren naar het gewone display
Het menu met begininstellingen annuleren
1 Druk op B (BAND/ESC).
U kunt de begininstellingen ook annuleren door
SRC/OFF ingedrukt te houden tot het apparaat uit
gaat.
2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed
geplaatst is.
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe-
Tuner
stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoor
kunt u het paneel en het toestel beschadigen.
Basisbediening
Het toestel inschakelen
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te sch akelen.
Een frequentieband selecteren
1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre-
Het toestel uitschakelen
quentieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat.
display verschijnt.
Een signaalbron selecteren
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
1 Druk op SRC/OFF om de beschikbare signaal-
1 Druk op c of d.
bronnen in deze volgorde te selecteren:
TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
Automatisch afstemmen
AUX (AUX)
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
Het volume afstellen
door kort op c of d te drukken.
1 Draai aan SRC/OFF om het volume te regelen.
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
gint zodra u c of d loslaat.
88
Nl
Zenders voor elke frequentieband
Alternatieve frequenties kiezen
opslaan en oproepen
(AF)
% Stem af op de zender die u in het ge-
Als deze functie is ingeschakeld, zoekt de
heugen wilt opslaan. Om deze op te slaan
tuner automatisch naar een andere zend er in
houd u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m
hetzelfde netwerk wanneer de ontvangst niet
6) ingedrukt tot het voork euzenummer
goed is.
stopt met knipperen.
% Houd TA/AF ingedrukt om de AF-func-
U kunt een opgeslagen zender oproepen door
tie in of uit te schakelen.
op de bijbehorende voorkeuzetoets te drukken.
# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-
quenties op te roepen.
PI-zoeken
Als deze functie is ingeschakeld en een zender
niet beschikbaar is of de ontvangst verslech-
Weergave van RDS-informatie
tert, zoekt het toestel automatisch naar een
wijzigen
andere zender met hetzelfde soort program-
RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-
ma’s. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weer-
ten digitale informatie die gebruikt kan worden
gegeven en wordt het geluid uitgeschakeld.
om het zoeken naar radiozenders te vergemak-
kelijken.
Automatisch PI-zoeken voor
voorkeuzezenders
% Druk op D (DISP/SCRL).
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
Als deze functie is ingeschakeld, wordt ook bij
Frequentie
het oproepen van een voorkeuzezender de PI-
# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-
zoekfunctie gebruikt wanneer de zender niet
ge zender worden acht seconden op het display
beschikbaar of buiten bereik is (bijvoorbeeld
getoond.
omdat u een grote afstand hebt afgelegd).
! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge-
schakeld. Raadpleeg A-PI (automatisch PI-
PTY-lijst
zoeken) op bladzijde 92.
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-
matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE
(economie), POP MUS (populaire muziek), ROCK
Verkeersberichten ontvangen (TA)
MUS (rockmuziek), EASY MUS (easy listening-mu-
Als de TA-functie (stand-by voor verkeersbe-
ziek), OTH MUS (andere muziek), JAZZ (jazz), COUN-
TRY (countrymuziek), NAT MUS (nationale muziek),
richten) is ingeschakeld, worden verkeersbe-
OLDIES (Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek), L.
richten automatisch ontvangen, ongeacht de
CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassieke
signaalbron waarnaar u aan het luisteren
muziek), EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel),
bent.
CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED
(varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL
1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
(praatprogramma’s), RELIGION (religie), PHONE IN
(inbelprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE
breide TP-zender van een ander netwerk.
(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)
2 Druk op TA/AF om de functie Stand-by
voor verkeersberichten in en uit te schake-
len.
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Nederlands
Nl
89
3 Wanneer een verkeersbericht wordt
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-
ontvangen, kunt u het volume ervan rege-
leen af op zenders waarvan het signaal voldoende
len door aan SRC/OFF te draaien.
sterk is voor een goede ontvangst.
Het ingestelde volume wordt in het geheugen
1 Druk op a of b om de functie automatisch af-
opgeslagen en opnieuw gebruikt voor vol-
stemmen op lokale zenders in of uit te schakelen.
2 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen.
gende verkeersberichten.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
4 Als u een binnenkomend verkeersbe-
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen
richt wilt annuleren, druk u op TA/AF.
afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-
De tuner keert terug naar de oorspronkelijke
veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.
signaalbron en blijft in de stand-bymodus tot-
TA (stand-by voor verkeersberichten)
dat u nogmaals op TA/AF drukt.
1 Druk op a of b om de functie Stan d-by voor ver-
keersberichten in of uit te schakelen.
Functie-instellingen
AF (alternatieve frequenties zoeken)
% Druk op FUNC om de functie te selecte-
ren.
1 Druk op a of b om de AF-functie in of uit te scha-
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
kelen.
deze als volgt in.
! Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-
leen BSM en LOCAL beschikbaar.
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
Cd
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u
Basisbediening
automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen
opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
signaalsterkte.
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-
Het is mogelijk dat de via BSM opgeslagen zenders
sleuf.
de zenders vervangen die u zelf hebt opgeslagen
onder de toetsen 1 t/m 6.
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
1 Druk op a om de functie BSM in te schakelen.
1 Druk op h.
De zes sterkste zenders worden opgeslagen in
Een map selecteren
volgorde van signaalsterkte.
1 Druk op a of b.
Druk op b om het opslaan te annuleren.
Een fragment selecteren
REG (regionaal)
1 Druk op c of d.
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale
functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale
Vooruit of achteruit spoelen
programma’s te beperken.
1 Houd c of d ingedrukt.
1 Druk op a of b om de regionale functie in of uit
Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u
te schakelen.
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-
da
1 Druk op B (BAND/ESC).
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
90
Nl
Tekstinformatie weergeven
De functie Scanweergave zoekt naar een fragment
binnen het geselecteerde herhaalbereik.
De gewenste informatie selecteren
1 Druk op a om de scanweergave in te schakelen.
1 Druk op D (DISP/SCRL).
Als u de scanweergave inschakelt tijdens FLD,
verschijnt FSCN in het display.
Tekstinformatie over het display schuiven
2 Als u het gewenste fragment hebt gevonden,
1 Houd D (DISP/SCRL) ingedrukt.
drukt u op b om de scanweergave uit te schake-
Opmerkingen
len.
Als het display automatisch naar het weergavedis-
! Afhankelijk van het mediabestandstype en de
play is teruggekeerd, selecteert u SCAN opnieuw
versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden
door op FUNC te drukken.
op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-
Als het scannen van de disc (map) is voltooid,
men dat incompatibele tekst bij een audiobe-
wordt de normale weergave van de fragme nten
stand niet goed worden weergegeven.
hervat.
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
PAUSE (pauze)
hangt af van de informatiedrager.
1 Druk op a of b om het afspelen te onderbreken
(pauze) of te hervatten.
Functie-instellingen
SRTRV (sound retriever)
% Druk op FUNC om de functie te selecte-
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
ren.
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
1 Druk op a of b en selecteer de gewenste instel-
deze als volgt in.
ling.
OFF (uit)—1—2
RPT (herhaalde weergave)
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-
fect bij hogere compressie.
1 Druk op c of d en selecteer het gewenste her-
FF/REV (vooruit en achteruit spoelen)
haalbereik.
DSC – Alle fragmenten herhalen
U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en
TRK – Het huidige fragment herhalen
achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. Als u
FLD – De huidige map herhalen
ROUGH selecteert, kunt u ieder 10e fragment zoeken.
1 Druk op d en selecteer ROUGH.
RDM (willekeurige weergave)
FF/REV – Vooruit of achteruit spoelen
ROUGH – Elk 10e fragment zoeken
1 Druk op a of b om de functie willekeurige weer-
Druk op c om FF/REV te selecteren.
gave in of uit te schakelen.
2 Druk op B (BAND/ESC) om terug te keren naar
Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-
het weergavedisplay.
schijnt RDM in het display.
3 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment op
Als u de willekeurige weergave inschakelt tijdens
een disc (in een map) te zoeken.
map herhalen, verschijnt FRDM op het display.
Als het resterende aantal fragmenten minder is
SCAN (scanweergave)
dan 10, houdt u c of d ingedrukt om naar het
eerste (laatste) fragment te gaan.
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Nederlands
Nl
91
Audio-instellingen
De equalizer
Audio-instellingen
% Druk op E (EQ/LOUD) om een equalizer
te selecteren.
% Druk op AUDIO om de audiofunctie te
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
selecteren.
—FLAT—POWERFUL
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,
! Onder CUSTOM kunt u een zelfgemaakte
stelt u deze als volgt in.
instelling opslaan.
FAD (fader/balansinstelling)
1 Druk op a en b om de fader (balans tussen de
Overige functies
luidsprekers voorin en achterin) in te stellen.
2 Druk op c en d om de balans (tussen de linker
en rechter luidsprekers) in te stellen.
BASS/MID/TREBLE (equalizerinstelling)
! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-
slagen in CUSTOM.
1 Druk op a of b om het niveau aan te passen.
Instelbereik: +6 tot -6
LOUD (loudness)
De loudness-functie compenseert een tekort aan
hoge en lage tonen bij lage volumes.
1 Druk op a of b om de loudness-functie in of uit te
schakelen.
2 Druk op c of d en selecteer de gewenste instel-
ling.
LOW (laag)—HI (hoog)
! U kunt de loudness-functie ook aan of uit zetten
door op E (EQ/LOUD) te drukken en deze toets in-
gedrukt te houden.
SLA (bronniveauregeling)
Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het
volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-
len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen
voorkomen wanneer naar een andere signaalbron
wordt overgeschakeld.
! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt
u niet overschakelen naar SLA.
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-
niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze
functie worden aangepast.
1 Druk op a of b om het volume van de signaal-
bron aan te passen.
Instelbereik: SLA +4 tot SLA –4
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Belangrijk
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
wordt SAVE (energiezuinige modus) uitgescha-
keld. Deze moet u weer inschakelen als het toe-
stel terug met de accu wordt verbonden. Als het
voertuig niet van een contactschakelaar met ac-
cessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhanke-
lijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestel de
accu blijft belasten als SAVE (energiezuinige
modus) is uitgeschakeld.
De begininstellingen aanpassen
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot de functie-
naam op het display verschijnt.
3 Druk op FUNC en selecteer de ge-
wenste begininstelling.
Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,
stelt u deze als volgt in.
FM (FM-afstemstap)
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een
FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de
functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u
een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-
natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz
wordt gebruikt.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50
kHz.
1 Druk op c of d en selecteer de FM-afstemstap.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
A-PI (automatisch PI-zoeken)
92
Nl
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
bij slechte ontvangst automatisch een andere zender
die op dit toestel is aangesloten.
met gelijkaardige programma’s te vinden, ook als u
! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door
een voorkeuzezender selecteerde.
een navigatiesysteem van Pioneer dat op
1 Druk op a of b om de automatische PI-zoekfunc-
dit toestel is aangesloten.
tie in of uit te schakelen.
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
AUX (externe aansluiting)
schijnt op het display. Alle audio-instellingen
Schakel deze instelling in als een extern apparaat op
behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.
dit toestel is aangesloten.
Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke
1 Druk op a of b om de externe aansluiting in of uit
stand als het telefoongesprek of de spraakbe-
te schakelen.
geleiding is afgelopen.
SAVE (energiezuinige stand)
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
accu verminderd.
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het
bronsignaal worden ingeschakeld.
1 Druk op a of b om de energiezuinige modus in of
uit te schakelen.
TITLE (taalinstelling)
Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd
audiobestand in West-Europese talen en Russisch
weergeven.
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellicht
niet correct weergegeven.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-
den weergegeven.
1 Druk op c of d en selecteer de taal.
EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)
De AUX-signaalbron
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
AUX-ingang van dit toestel.
2 Druk op SRC/OFF en selecteer AUX als
signaalbron.
# De signaalbron AUX kan alleen worden gese-
lecteerd als de externe aansluiting is ingescha-
keld. Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op
deze bladzijde voor meer informatie.
Uitschakeling van het geluid
In de volgende gevallen wordt het geluid auto-
matisch uitgeschakeld:
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Nederlands
Nl
93
Verbindingen
Hoofdstuk
03
Installatie
— Gebruik een zekering met het voorgeschre-
ven vermogen.
Belangrijk
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
nooit rechtstreeks met de aarding.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
luidsprekers nooit samen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
op de aansluiting die de bediening van de
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
contactschakelaar herkent.
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
F
O
N
O
F
bedieningsaansluiting van de automatische
S
A
T
T
R
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerust
ACC-stand Geen ACC-stand
met een glasantenne, verbindt u deze met de
voedingsaansluiting van de antenne-booster.
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-
digheden dan de volgende kan leiden tot
dingsaansluiting van een externe versterker of
brand of storingen.
automatische antenne. Anders kan de accu
— Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-
leeglopen of kan er storing optreden.
gatieve aarding.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moet
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)
gescheiden worden geaard van andere appa-
en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).
raten (met name apparaten die veel stroom
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te
verbruiken zoals een versterker). Anders kan
voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-
er brand of storing ontstaan wanneer de aar-
gen opvolgen.
ding per ongeluk losraakt.
— Koppel de negatieve aansluiting van de
accu los voordat u het toestel installeert.
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
Dit toestel
bekabeling veilig aan te brengen. Be-
scherm de kabels met plakband op plaat-
sen waar deze tegen metalen onderdelen
liggen.
— Plaats de kabels niet in de buurt van be-
weegbare onderdelen, zoals de versnel-
123 4 5
lingspook of de rails van de stoelen.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-
1 Antenne-ingang
nen worden, zoals dicht bij de kachel.
2 Zekering (10 A)
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
3 Ingang stroomkabel
een gat in het motorcompartiment.
4 Ingang bedrade afstandsbediening
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
met isolatietape.
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
— Maak de kabels niet korter.
5 Achteruitgang
— Verwijder nooit de isolatie van de voedings-
kabel van dit toestel om andere apparaten
van stroom te voorzien. De stroomcapaci-
teit van de voedingskabel is beperkt.
94
Nl
Stroomkabel
34
1
2
56
3
4
7
56
8
a
9
b
e
d
Hoofdstuk
Installatie
03
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Geel/zwart
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
draad voor audiodemping niet.
d Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
Wit/zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs/zwart: Rechtsvoor *
c
Groen: Linksachter +
Groen/zwart: Linksachter *
Violet: Rechtsachter +
Violet/zwart: Rechtsachter *
1 Naar ingang stroomkabel
e ISO-connector
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan-
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
kelijk van het type voertuig. Verbind in dat
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
geval 4 met 5 en 6 met 3.
connectoren.
3 Geel
Back-up (of accessoire)
4 Geel
Versterker (apart verkrijgbaar)
Aansluiten op de constante 12 V-voedingsaan-
Maak deze verbindingen als de optionele ver-
sluiting.
sterker wordt gebruikt.
5 Rood
1
Accessoire (of back-up)
2
6 Rood
3
4
Aansluiten op een aansluiting die door de
55
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
Nederlands
gelijkstroom).
1 Systeemafstandsbediening
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
Verbinden met blauw-witte kabel.
8 Zwart (chassisaarding)
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
Aansluiten op een schone, ongeverfde meta-
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijgbaar)
len locatie.
4 Naar achteruitgang
9 Blauw-wit
5 Luidsprekers achterin
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere
typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.
a Blauw/wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
Nl
95
Installatie
Hoofdstuk
03
Installatie
2 Zet de montagebehuizing vast door
met een schroevendraaier de metalen lip-
Belangrijk
jes op hun plaats te buigen (90°).
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
1
! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-
ten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor de
installatie gaten moeten worden geboord of
als er andere aanpassingen aan het voertuig
2
nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan be-
1 Dashboard
lemmeren.
2 Montagebehuizing
— het de inzittenden kan verwonden bij een
3 Installeer het toestel zoals aangegeven.
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
1
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
2
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
3
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
4
60°
5
1 Moer
2 Brandmuur of metalen steunvlak
DIN-bevestiging voor/achter
3 Metalen band
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
4 Schroef
voor- of achtermontage.
5 Schroef (M4 × 8)
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats
DIN-voormontage
is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht
niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.
1 Schuif de montagebehuizing in het
dashboard.
DIN-achtermontage
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte
de meegeleverde montagebehuizing. Als er
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten
voldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-
in de klem en in de zijde van het toestel op
huizing die met het voertuig geleverd werd.
een lijn liggen.
! Gebruik voor installatie in de handel ver-
krijgbare onderdelen.
96
Nl
2 Draai aan elke kant twee schroeven
vast.
1
3
2
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
2 Bevestigingsklem
3 Dashboard of console
Het toestel verwijderen
1 Verwijder de sierlijst.
Hoofdstuk
Installatie
03
Druk op de knop om het voorpaneel los te
maken, duw het naar boven en trek het naar u
toe.
Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-
deren en Het voorpaneel terug bevestigen op
bladzijde 88 voor meer informatie.
1 Sierlijst
2 Lipje met inkeping
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
het voorpaneel verwijdert.
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
lipje met de inkeping onderaan.
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels
in de beide kanten van het toestel totdat
ze op hun plaats klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Nederlands
Het voorpaneel verwijderen en terug
bevestigen
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
stel tegen diefstal te beveiligen.
Nl
97
Problemen verhelpen
Melding Oorzaak Maatregel
ERROR-11, 12,
De disc is vuil. Reinig de disc.
Symptoom Oorzaak Maatregel
17, 30
De disc is be-
Vervang de disc.
Het display
U hebt gedu-
Voer de handeling
krast.
keert automa-
rende ongeveer
opnieuw uit.
ERROR-10, 11,
Elektrisch of me-
Zet het contact uit
tisch terug
30 seconden
12, 15, 17, 30,
chanisch pro -
en weer aan, of
naar het gewo-
geen handeling
A0
bleem.
schakel over naar
ne display.
uitgevoerd.
een andere sig-
Het bereik voor
Afhankelijk van
Selecteer het ge-
naalbron en dan
herhaald afspe-
het herhaalbereik
wenste herhaalbe-
terug naar de cd-
len wordt on-
kan het geselec-
reik opnieuw.
speler.
verwachts ge-
teerde bereik
ERROR-15 De geplaatste
Vervang de disc.
wijzigd.
soms gewijzigd
disc bevat geen
worden, bijvoor-
gegevens.
beeld wanneer u
een andere map
ERROR-23 Het cd-formaat
Vervang de disc.
of ander frag-
wordt niet onder-
ment selecteert
steund.
of vooruit of ach-
FRMTREAD Na het begin van
Wacht tot het be-
teruit spoelt.
het afspelen
richt verdwijnt en
Een onderlig-
Onderliggende
Selecteer een
duurt het soms
er geluid klinkt.
gende map
mappen worden
ander herhaalbe-
even totdat er ge-
wordt niet afge-
niet afgespeeld
reik.
luid klinkt.
speeld.
wanneer FLD
NO AUDIO De geplaatste
Vervang de disc.
(map herhalen)
disc bevat geen
is geselecteerd.
afspeelbare be-
Als het display
Er is geen bijbe-
Wijzig de display-
standen.
wordt gewij-
horende tekstin-
stand of speel een
PROTECT Alle bestanden
Vervang de disc.
zigd, verschijnt
formatie beschik-
ander fragment of
op de disc zijn
NO XXXX (bij-
baar.
bestand af.
door digitaal
voorbeeld NO
rechtenbeheer
T-TTL).
(DRM) beveiligd.
Het toestel
U gebruikt nabij
Gebruik nabij dit
SKIPPED De WMA-bestan-
Vervang de disc.
functioneert
dit toestel een
toestel geen elektri-
den op de disc
niet correct.
ander apparaat
sche apparaten die
zijn door digitaal
Er is interferen-
(bijvoorbeeld een
interferentie kun-
rechtenbeheer
tie.
draagbare tele-
nen veroor zaken.
(DRM) beveiligd.
foon) dat elektro-
magnetische
straling uitzendt.
Foutmeldingen
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
en houd deze bij de hand als u contact op-
neemt met uw leverancier of Pioneer-service-
centrum.
Aanhangsel
Aanvullende informatie
98
Nl
Aanwijzingen voor het
gebruik
Discs en de player
Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van
onderstaande twee logo’s.
Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8
cm en probeer deze ook niet met een adapter af te
spelen.
Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik
geen discs met een ande re vorm (shaped discs).
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-
hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-
passing waarmee deze is opgenomen, de omgeving
waarin deze wordt afgespeeld, de manier waarop
deze wordt bewaard, enzovoort.
Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnen
de disc laten overslaan.
DualDiscs
DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene
kant een beschrijfbaar cd- oppervlak voor audio-opna-
men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-
per vlak voor video-opnamen.
Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-
komt met de algemene cd-standaard, is het wellicht
niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.
Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-
lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-
speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan een
DualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf en
niet meer worden uitgeworpen. Om problemen te
voorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geen
DualDiscs af te spelen.
Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de disc
voor meer informatie over DualDiscs.
Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-
sleuf.
Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an-
dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs de
speler kunnen beschadigen.
Compatibiliteit met
Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor-
gecomprimeerde audio
den afgespeeld.
WMA
Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.
Bestandsextensie: .wma
Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u
ze niet gebruikt.
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot
384 kbps (VBR)
Bewaar discs niet in een hete ruimte of in direct zon-
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 48 kHz
Nederlands
licht.
Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
het oppervlak niet in aanraking met chemische mid-
DRM Stream/Stream met video: Nee
delen.
Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het midden
MP3
naar de buitenkant met een zachte doek schoon.
Bestandsextensie: .mp3
Condens en vochtvorming kunnen de werking van de
speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR, VBR)
een warmere omgeving ongeveer een uur op tempera-
tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachte
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz (32, 44,1,
doek schoon.
48 kHz voor de beste kwaliteit)
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
Nl
99
Aanhangsel
Aanvullende informatie
M3u speellijst: Nee
Volgorde van audiobestanden
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee
De gebruiker kan met dit toestel geen map-
nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij-
WAV
zigen.
Voorbeeld van een boomstructuur
Bestandsextensie: .wav
01
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
02
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM),
1
22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
2
03
3
: Map
Bijkomende informatie
04
4
: Gecomprimeerd
5
audiobestand
Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in-
6
01 tot 05: Mapnum-
clusief de extensie) of mapnaam worden weergege-
mer
ven.
05
1 tot 6 : Afspeel-
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
volgorde
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer-
gegeven als die met de volgende tekensets is geco-
deerd:
Disc
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! De mapvolgorde en andere instellingen zijn
! Andere tekensets dan Unicode die in een
afhankelijk van de software die voor het co-
Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus-
deren en schrijven is gebruikt.
sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de
toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco-
deerd.
Lijst van Russische tekens
Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen
D: C D: C D: C D: C D: C
van audiobestanden die met afbeeldingsgegevens
zijn gecodeerd.
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Disc
: Л : М : Н : О : П
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor
: Р : С : Т : У : Ф
praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-
veaus gebruiken.)
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
Afspeelbare mappen: maximaal 99
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Afspeelbare bestanden: maximaal 999
D: Display C: Teken
Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo-
liet
Afspelen van multisessie-discs: Ja
Copyright en handelsmerken
Packet write data transfer: Nee
iTunes
Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-
Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple
menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de lege
Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en
ruimte tussen de fragmenten op de originele op-
andere landen.
name.
100
Nl
MP3
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-
Preout maximaal uitgangsniveau
..................................................... 2,0 V
commercieel privégebruik. Het mag niet in
Toonregeling:
een commerciële omgeving worden gebruikt
Lage tonen
voor realtime-uitzendingen (over land, via sa-
Frequentie ............... 100 Hz
telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-
Gain ............................ ±12 dB
dingen/streaming via internet, intranet en/of
Midden
andere netwerken, of in andere elektronische
Frequentie ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
distributiesystemen zoals betaalradio of audio-
Hoge tonen
op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een
Frequentie ............... 10 kHz
aparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-
Gain ............................ ±12 dB
tie op
http://www.mp3licensing.com.
Cd-speler
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
WMA
Bruikbare discs ........................ Compac t Discs
Windows Media en het Windows-logo zijn
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-
handelsmerken of gedeponeerde handelsmer-
werk)
ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
Staten en/of in andere landen.
WMA-decoderingsformaat
Dit product bevat technologie die het eigen-
..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
dom is van Microsoft Corporation en die niet
(2 kan. audio)
gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder
(Windows Media Player)
MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
FM-tuner
Technische gegevens
Frequentiebereik ...................... 87,5 tot 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Algemeen
S/R: 30 dB)
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
Signaal-tot-ruisverhouding
15,1 V toelaatbaar)
..................................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)
Aarding ......................................... Negatief
Maximaal stroomverbruik ... 10,0 A
MW-tuner
Afmetingen (B × H × D):
Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz
DIN
Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Signaal-tot-ruisverhouding
mm
..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)
Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
LW-tuner
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
mm
Bruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)
Voorkant ................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Signaal-tot-ruisverhouding
Gewicht ........................................ 1,3 kg
..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)
Audio
Opmerking
Maximaal uitgangsvermogen
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder
..................................................... 50 W × 4
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Doorlopend uitgangsvermogen
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000
Hz, 5% THD, 4 W belasting,
beide kanalen)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Nederlands
Nl
101
Благодарим Вас
за покупку этого изде-
лия компании PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуата-
ции внимательно прочитайте данное руко-
водство перед началом использования
изделия. Особенно важно, чтобы Вы про-
чли и соблюдали инструкции, помеченные
в данном руководстве заголовками ПРЕД-
УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Держите
данное руководство под рукой для обраще-
ния к нему в будущем.
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
В случае возникновения
неполадок
При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом Pioneer.
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
Если вы желаете утилизировать данное из-
делены для использования в Западной
делие, не выбрасывайте его вместе с обы-
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, вАф-
чным бытовым мусором. Существует
рике и Океании. При использовании в дру-
отдельная система сбора использованных
гих регионах качество приема может быть
электронных изделий в соответствии с за-
плохим. Функция RDS (радиовещательная
конодательством, которая предполагает со-
система передачи информации) доступна
ответствующее обращение, возврат и
только в регионах, где транслируются сиг-
переработку.
налы RDS для FM-станций.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
ВНИМАНИЕ
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
Данное изделие классифицируется как ла-
щать использованные электронные
зерное устройство класса 1 согласно стан-
изделия в специализированные пункты
дарту ’Безопасность лазерных устройств’
приема или в магазин (при покупке анало-
IEC 60825-1:2007 и содержит лазерный мо-
гичного нового устройства).
дуль класса 1М. В целях обеспечения пол-
Если Ваша страна не указана в приведен-
ной безопасности не снимайте какие-либо
ном выше перечне, обращайтесь в органы
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
местного управления за инструкциями по
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
правильной утилизации продукта.
лифицированным специалистом.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
шего изделия с соблюдением обязатель-
ных процедур по обработке, утилизации и
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное
воздействие на окружающую среду и здо-
ровье людей.
102
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь по-
ражение электрическим током. Кроме того,
попадание жидкости в устройство может
стать причиной его выхода из строя, пере-
грева и появления дыма.
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
использования только в Германии.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
изделие.
! При отключении или разряде аккумулятор-
ной батареи память предварительных на-
строек будет стерта.
Русский
Ru
103
Основное устройство
a 6789bcd
123 4 5
Кнопка Кнопка
1 E (EQ/LOUD) 8 1 до 6
2 h (извлечение) 9 TA/AF
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
Щель для загрузки
5
c D (DISP/SCRL)
диска
Кнопка снятия па-
6
d B (BAND/ESC)
нели
Вход AUX (стерео-
7
разъем 3,5 мм)
Индикация на дисплее
1
2
3
5
6
4
Раздел
02
Управление данным устройством
Индика-
Состояние
тор
! Тюнер: диапазон и частота
! RDS: название программы,
PTY-информация и прочая
Основной
текстовая информация
1
сектор
! Встроенный проигрыватель
дисплея
компакт-дисков: время, про-
шедшее с начала воспроиз-
ведения, и текстовая
информация
! Номер дорожки или номер
Номер
предварительной настрой-
предвари-
ки.
тельной
2
! Если выбрана дорожка с
настрой-
номером от 100 и выше, с
ки/номер
левой стороны индикатора
дорожки
номера дорожки будет отоб-
ражаться символ d.
Включена функция AF (поиск
3 AF
альтернативных частот).
Тюнер настроен на TP-стан-
4 TP
цию.
Включена функция приема до-
5 TA
рожных сводок.
MP3/
6
Тип текущего файла.
WMA
Включена функция повторного
7 RPT
воспроизведения.
Включена функция тонкомпен-
8 LOUD
сации.
5 (сте-
9
Прием стереопрограммы.
рео)
7 8 9 a
Включена настройка с местным
a LOC
поиском.
Основные операции
Важно
! Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели.
! Оберегайте переднюю панель от сильных
ударов.
104
Ru
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
соких температур.
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
зательно отсоедините от нее все кабели и
устройства, чтобы избежать повреждения
устройства или внутренней отделки сало-
на.
Снятие передней панели в целях защиты от
кражи
1 Чтобы отсоединить переднюю панель, нажми-
те на кнопку отсоединения панели.
2 Нажмите на панель по направлению вверх и
потяните на себя.
Раздел
Управление данным устройством
02
Выключение устройства
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF, пока
устройство не выключится.
Выбор источника сигнала
1 Нажмите SRC/OFF, чтобы перебрать источники
сигнала, перечисленные ниже:
TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигрыва-
тель компакт-дисков)—AUX (вспомогательное
устройство (AUX))
Регулировка громкости
1 Поворачивайте SRC/OFF, чтобы отрегулиро-
вать громкость.
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности остановите автомо-
биль, прежде чем снять переднюю панель.
Примечание
Когда голубой/белый провод этого устройства
подключен к реле панели управления автомо-
3 Всегда храните отсоединенную переднюю па-
бильной антенной, антенна на автомобиле
нель в защитном футляре.
выдвигается при включении источника сигна-
Установка передней панели
ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну,
1 Зафиксируйте левый край панели на устрой-
выключите источник сигнала.
стве.
Убедитесь, что язычки с левой стороны основ-
ного устройства вошли в пазы на передней
панели.
Элементы меню, общие
для настройки функций/
аудиопараметров/
начальных настроек
Возврат в исходный режим
Отмена вывода меню начальных настроек
2 Нажмите на правый край передней панели и
1 Нажмите B (BAND/ESC).
зафиксируйте ее.
Вы также можете отменить начальные на-
Если прикрепить переднюю панель к основно-
стройки, удерживая кнопку SRC/OFF до тех
му устройству не удается, убедитесь, что дей-
пор, пока устройство не выключится.
ствия производятся в правильном порядке. В
случае приложения излишнего усилия пере-
дняя панель или основное устройство могут
быть повреждены.
Русский
Включение устройства
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить ус-
тройство.
Ru
105
Тюнер
# На дисплее на восемь секунд появится ин-
формация PTY и частота.
Основные операции
Список PTY
Выбор диапазона
1 Нажимайте B (BAND/ESC), пока не отобразит-
NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),
ся нужный диапазон (F1, F2 для FM или MW/
INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-
LW).
года), FINANCE (финансы), POP MUS (поп-музы-
Ручная настройка (пошаговая)
ка), ROCK MUS (рок-музыка), EASY MUS (легкая
1 Нажмите кнопку c или d.
музыка), OTH MUS (прочие музыкальные жанры),
JAZZ (джаз), COUNTRY (кантри), NAT MUS (нацио-
Поиск
нальная музыка), OLDIES (золотая коллекция),
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
FOLK MUS (народная музыка), L.CLASS (легкая
затем отпустите.
классическая музыка), CLASSIC (классическая му-
Вы можете отменить настройку с поиском
зыка), EDUCATE (образовательные программы),
кратким нажатием c или d.
DRAMA (постановки), CULTURE (культура), SCIEN-
При нажатии и удерживании кнопки c или d
CE (наука), VARIED (разное), CHILDREN (детские
можно пропускать радиостанции. Настройка с
программы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI-
поиском начнется, как только Вы отпустите
GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-
кнопку c или d.
шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),
DOCUMENT (документальные программы)
Сохранение и вызов из памяти
Выбор альтернативных частот
радиостанций для каждого
Если качество приема низкое, устройство
диапазона
автоматически выполнит поиск другой
% Чтобы сохранить в памяти нужную
станции в той же сети.
радиостанцию, нажмите одну из кнопок
предварительной настройки (с 1 по 6) и
% Нажмите и удерживайте кнопку
удерживайте ее, пока номер предвари-
TA/AF, чтобы включить или выключить
тельной настройки не прекратит мигать.
функцию AF.
Сохраненную частоту радиостанции можно
вызвать нажатием кнопки предваритель-
Использование функции Поиск PI
ной настройки.
(по идентификатору программы)
# Для вызова частот радиостанций нажмите
Если подходящую станцию найти не удает-
a или b.
ся или качество приема ухудшается, ус-
тройство автоматически выполнит поиск
другой станции со сходной программой. Во
Переключение режима RDS
время поиска отображается PI SEEK и при-
дисплея
глушается звук.
RDS (радиовещательная система переда-
чи информации) передает цифровую ин-
формацию, облегчающую поиск
радиостанций.
% Нажмите D (DISP/SCRL).
Название программы—Информация PTY
—Частота
Раздел
02
Управление данным устройством
106
Ru
Использование автоматического поиска
Настройка функций
PI (по идентификатору программы) для
% Нажмите кнопку FUNC, чтобы вы-
предварительно настроенных станций
брать функцию.
Если не удается вызывать предварительно
Затем выполните следующие действия,
настроенные станции, например, во время
чтобы подтвердить настройку.
поездки на дальнее расстояние, устрой-
! В диапазонах MW/LW можно выбрать
ство можно настроить на выполнение по-
только BSM или LOCAL.
иска PI (по идентификатору программы) во
время вызова предварительной настройки.
BSM (запоминание лучших станций)
! По умолчанию функция автоматическо-
Функция BSM (запоминание лучших станций) по-
го поиска PI (по идентификатору про-
зволяет автоматически сохранять в памяти ус-
граммы) выключена. См. раздел
A-PI
тройства шесть станций с самым мощным
(автоматический поиск по идентифика-
сигналом в порядке мощности сигнала.
тору программы)
на стр. 110.
Радиочастоты, сохраненные с помощью функции
BSM, могут заменять собой радиочастоты, сохра-
ненные с помощью кнопок с 1 по 6.
1 Нажмите a, чтобы включить функцию BSM.
Прием дорожных сводок
В памяти устройства будут сохранены шесть
Независимо от выбранного источника сиг-
самых мощных радиочастот в порядке мощно-
нала дорожные сводки можно получать ав-
сти их сигнала.
томатически с помощью функции TA
Чтобы отменить процесс сохранения на-
строек, нажмите кнопку b.
(ожидание дорожных сводок).
REG (региональный)
1 Настройте тюнер на TP- станцию или
станцию расширенной сети вещания,
При использовании функции AF функция регио-
нальных программ ограничивает выбор станция-
передающую дорожные сводки TP.
ми, транслирующими региональные программы.
2 Нажмите TA/AF, чтобы включить или
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или
выключить функцию региональных программ.
выключить режим ожидания дорожных
сводок.
LOCAL (настройка с местным поиском)
3 В начале приема дорожной сводки
Настройка с местным поиском позволяет Вам на-
отрегулируйте громкость TA (дорожных
страиваться только на радиостанции с достаточ-
но мощными сигналами для качественного
сводок), поворачивая регулятор
приема.
SRC/OFF.
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
Новая установленная громкость сохран-
ключить настройку с местным поиском.
яется в памяти и будет вызываться для по-
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы установить
следующих дорожных сводок.
чувствительность.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
4 Для отмены прослушивания сводки
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
нажмите кнопку TA/AF во время приема
Настройка самого высокого уровня позволяет
сводки.
осуществлять прием только станций с самым
сильным сигналом, а уменьшение уровня на-
Тюнер вернется к исходному источнику сиг-
стройки позволяет принимать станции с более
нала, но останется в режиме ожидания до
слабым сигналом.
повторного нажатия кнопки TA/AF.
TA (режим ожидания дорожных сводок)
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
ключить режим ожидания дорожных сводок.
Раздел
Управление данным устройством
02
Русский
Ru
107
AF (поиск альтернативных частот)
Настройка функций
% Нажмите кнопку FUNC, чтобы вы-
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или
выключить функцию AF.
брать функцию.
Затем выполните следующие действия,
чтобы подтвердить настройку.
RPT (повторное воспроизведение)
CD
1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать диа-
Основные операции
пазон повторного воспроизведения.
DSC – Повторное воспроизведение всех доро-
жек
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW
TRK – Повтор текущей дорожки
1 Вставьте диск в щель для загрузки диска мар-
FLD – Повтор текущей папки
кированной стороной вверх.
RDM (воспроизведение в произвольной последо-
Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW
вательности)
1 Нажмите h.
Выбор папки
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
1 Нажмите кнопку a или b.
ключить функцию произвольного воспроизве-
дения.
Выбор дорожки
Когда воспроизведение в произвольной по-
1 Нажмите кнопку c или d.
следовательности включено, на дисплее по-
Ускоренная перемотка вперед или назад
является RDM.
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
Если включить воспроизведение в произволь-
При воспроизведении сжатых аудиофайлов
ной последовательности в режиме повтора
звук не воспроизводится, если включена уско-
папки, на дисплее появится индикация FRDM.
ренная перемотка вперед или назад.
SCAN (сканирующее воспроизведение)
Переключение между сжатыми аудиофайлами и
В режиме сканирования выполняется поиск ком-
диском CD-DA
позиции в пределах выбранного диапазона по-
1 Нажмите B (BAND/ESC).
вторного воспроизведения.
1 Нажмите a, чтобы включить сканирующее
воспроизведение.
Если включить сканирующее воспроизведе-
Отображение текстовой
ние в режиме FLD, на дисплее появляется на-
информации
дпись FSCN.
2 Нажмите b для выключения сканирующего
Выбор текстовой информации
воспроизведения, когда Вы найдете нужную
1 Нажмите D (DISP/SCRL).
дорожку.
Если дисплей автоматически вернулся в
Прокрутка текстовой информации влево
режим воспроизведения, выберите функцию
1 Нажмите и удерживайте D (DISP/SCRL).
SCAN снова, нажимая кнопку FUNC.
После завершения сканирования диска
Примечания
(папки) снова начнется обычное воспроизве-
! В зависимости от версии iTunes, использо-
дение дорожек.
ванной для записи файлов МР3 на диск,
PAUSE (пауза)
или от типа медиафайла текстовая инфор-
мация несовместимого формата, записан-
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить
ная в аудиофайле, может отображаться
паузу или возобновить воспроизведение.
некорректно.
SRTRV (sound retriever, технология преобразова-
! Возможность внесения изменений в тек-
ния звука)
стовую информацию зависит от типа носи-
теля.
Раздел
02
Управление данным устройством
108
Ru
Автоматически улучшает качество звука сжатых
! Отрегулированные настройки кривой эквалай-
аудиофайлов и восстанавливает полноту звуча-
зера сохраняются в CUSTOM.
ния.
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы выбрать нуж-
вать уровень.
ную настройку.
Диапазон настройки: от +6 до -6
OFF (выкл)—1—2
Настройка 1 эффективна для файлов с низкой
LOUD (тонкомпенсация)
степенью сжатия, а настройка 2 – для файлов
с высокой степенью сжатия.
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное
звуковое давление в нижнем и верхнем диапазо-
FF/REV (ускоренная перемотка вперед/назад)
нах частот на низкой громкости.
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы включить или
Можно выбрать один из следующих способов по-
выключить функцию тонкомпенсации.
иска: ускоренную перемотку вперед/назад и поиск
2 Нажмите c или d, чтобы выбрать требуемую
каждой 10-й дорожки. Выбор ROUGH позволяет
настройку.
осуществить поиск каждой 10-й дорожки.
LOW (низкий)—HI (высокий)
1 Нажмите d, чтобы выбрать ROUGH.
! Вы также можете включить или выключить
FF/REV – Ускоренная перемотка вперед и
тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку E
назад
(EQ/LOUD).
ROUGH – Поиск каждой 10-й дорожки
Нажмите кнопку c, чтобы выбрать функцию
SLA (регулировка уровня входного сигнала)
FF/REV.
2 Для возврата к дисплею воспроизведения на-
SLA (функция настройки уровня входного сигна-
жмите кнопку B (BAND/ESC).
ла) позволяет регулировать уровень громкости
3 Нажмите и удерживайте кнопку c или d для
каждого источника сигнала, чтобы предотвратить
поиска каждой 10-й дорожки на диске (в
резкие изменения громкости при переключении
папке).
источников сигнала.
Если остается менее 10 дорожек, то при нажа-
! При выборе FM-тюнера в качестве источника
тии и удержании c или d вызывается соответ-
сигнала функция SLA недоступна.
ственно первая или последняя.
! Настройки основываются на уровне громкости
FM-тюнера, который остается неизменным.
! Регулировку уровня громкости в диапазоне
MW/LW также можно производить с помощью
данной функции.
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-
Регулировки параметров
вать громкость источника сигнала.
звука
Диапазон настройки: от SLA +4 до SLA –4
Регулировки параметров звука
% Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
Использование эквалайзера
брать аудиофункцию.
% Нажмите кнопку E (EQ/LOUD), чтобы
Затем выполните следующие действия,
выбрать эквалайзер.
чтобы подтвердить настройку аудиофунк-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
ции.
—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM позволяет создать собствен-
FAD (регулировка уровня сигнала/баланса)
ную настройку.
1 Нажмите кнопку a или b, чтобы отрегулиро-
вать уровень сигнала (баланс передних и за-
дних громкоговорителей).
2 Нажимайте кнопки c и d, чтобы отрегулиро-
вать баланс (баланс левого и правого громко-
говорителей).
BASS/MID/TREBLE ( регулировка эквалайзера)
Раздел
Управление данным устройством
02
Русский
Ru
109
Другие функции
Раздел
02
Управление данным устройством
Активируйте эту настройку при подключении к
данному устройству вспомогательного устрой-
Важно
ства.
SAVE (режим энергосбережения) отключается
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
при отсоединении аккумуляторной батареи
ключить вспомогательную настройку.
автомобиля; при подсоединении батареи его
SAVE (энергосбережение)
потребуется включить снова. При выключен-
ном режиме SAVE (режим энергосбережения)
Включение этой функции позволяет снизить по-
требляемую мощность аккумуляторной батареи.
возможно, что, в зависимости от метода под-
! При включении этой функции единственной
ключения, устройство будет потреблять энер-
возможной операцией является включение ис-
гию аккумулятора, если замок зажигания
точника сигнала.
автомобиля не имеет положения АСС.
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
ключить функцию энергосбережения.
TITLE (выбор языка)
Изменение начальных настроек
Данное устройство может отображать текстовую
1 Нажмите и удерживайте кнопку
информацию сжатого аудиофайла, даже если она
SRC/OFF, пока устройство не выключит-
записана на русском или одном из западноевро-
ся.
пейских языков.
! При несовместимости настроек встроенного и
2 Нажмите и удерживайте кнопку
выбранного языка возможны искажения при
SRC/OFF, пока на дисплее не появится
выводе текстовых сообщений.
название функции.
! Некоторые символы могут отображаться не-
правильно.
3 Нажмите FUNC для выбора началь-
1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать
ной настройки.
язык.
EUR (европейский)—RUS (русский)
Затем выполните следующие действия,
чтобы подтвердить выбор начальной на-
стройки.
Использование дополнительного
FM (шаг настройки в FM-диапазоне)
источника сигнала (AUX)
Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь-
1 Вставьте мини-штекер стереокабеля
зуемый при настройке с поиском, составляет 50
кГц. При включении функции AF или TA шаг на-
в гнездо AUX.
стройки автоматически меняется на 100 кГц. При
2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-
включенной функции AF предпочтительно устано-
вить шаг настройки 50 кГц.
брать AUX в качестве источника сигна-
! Во время ручной настройки шаг настройки со-
ла.
ставляет 50 кГц.
# Невозможно выбрать AUX, если не вклю-
1 Нажмите кнопку c или d, чтобы выбрать шаг
чена вспомогательная настройка. Подробную
настройки в FM-диапазоне.
информацию см. в разделе
AUX (вспомога-
50 (50 кГц)—100 (100 кГц)
тельный вход)
на стр. 110.
A-PI (автоматический поиск по идентификатору
программы)
Устройство может автоматически искать другую
станцию с такой же программой даже во время
вызова предварительной настройки.
1 Нажмите a или b, чтобы включить или вы-
ключить автоматический поиск по идентифи-
катору программы.
AUX (вспомогательный вход)
110
Ru
Приглушение звука
Звук приглушается автоматически:
! при получении входящего вызова или
наборе номера на сотовом телефоне,
подключенном к этому устройству;
! при произнесении голосовых инструк-
ций подключенной навигационной си-
стемы Pioneer.
Звук выключается, отображается надпись
MUTE, и регулировка всех аудиопарамет-
ров, кроме громкости, становится недо-
ступна. Устройство вернется в обычный
режим работы после того как телефонное
соединение или голосовые подсказки
будут завершены.
Раздел
Управление данным устройством
02
Русский
Ru
111
Соединения
Раздел
03
Установка
автомобиля через сверленое отверстие
в отсеке двигателя.
Важно
— Изолируйте концы всех неподсоединен-
! При установке данного устройства в авто-
ных кабелей изоляционной лентой.
мобиле, в котором отсутствует положение
— Не укорачивайте кабели.
ключа зажигания АСС, красный кабель
— Никогда не срезайте изоляцию со
должен быть подключен к клемме, которая
шнура питания данного устройства с
определяет рабочее положение ключа за-
целью подачи питания на другое ус-
жигания; в противном случае может возни-
тройство. Допустимая нагрузка кабеля
кнуть утечка тока аккумуляторной батареи.
по току ограничена.
— Используйте предохранитель с указан-
F
F
O
N
O
ными параметрами.
S
A
T
T
R
— Запрещается напрямую заземлять от-
рицательный вывод громкоговорителя.
Положение ACC Положение ACC от-
— Запрещается связывать вместе отрица-
сутствует
тельные кабели нескольких громкогово-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
рителей.
виях, отличных от описанных ниже, может
! При включении питания устройства упра-
привести к пожару или сбою в работе ус-
вляющий сигнал подается через сине-
тройства.
белый провод. Подключите этот провод к
— Транспортные средства с 12-вольтовым
клемме пульта управления внешнего уси-
аккумулятором и заземлением отрица-
лителя мощности или клемме реле упра-
тельного полюса.
вления антенны с электроприводом (макс.
— Громкоговорители 50 Вт (выходная
300 мА 12 В постоянного тока). Если авто-
мощность) иот4 до 8 Ом (сопротивле-
мобиль оборудован встроенной в оконное
ние).
стекло антенной, подсоедините провод к
! Во избежание короткого замыкания, пере-
клемме питания усилителя антенны.
грева или неисправностей обязательно со-
! Запрещается подсоединять сине-белый
блюдайте следующие указания.
кабель к клемме питания внешнего усили-
— Перед установкой отсоедините отрица-
теля мощности. Также запрещается под-
тельную клемму аккумулятора.
соединять данный провод к клемме
— Закрепите провода при помощи зажи-
питания антенны с электроприводом. В
мов или изоляционной ленты. Для за-
противном случае может возникнуть утеч-
щиты проводки заизолируйте провода в
ка тока аккумуляторной батареи или иная
местах их соприкосновения с металли-
неисправность.
ческими деталями.
! Черный кабель является заземляющим.
— Разместите все кабели в удалении от
Заземляющие кабели данного устройства
подвижных деталей, таких как рычаг пе-
и других устройств (особенно устройств,
реключения передач и направляющие
предназначенных для эксплуатации при
сидений.
больших токах, таких как усилитель мощ-
— Разместите все кабели в удалении от
ности) должны монтироваться отдельно. В
нагревающихся деталей, таких как ре-
противном случае их случайное отсоеди-
шетка обогревателя.
нение может привести к пожару или неис-
— Запрещается подключать желтый про-
правности.
вод дисплея к аккумуляторной батарее
112
Ru
Данное устройство
123 4 5
1 Гнездо антенны
2 Плавкий предохранитель (10 A)
3 Гнездо шнура питания
4 Вход проводного пульта дистанционного
управления
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного управле-
ния (приобретается отдельно).
5 Выход заднего канала
Шнур питания
34
1
2
56
3
4
7
56
8
a
9
b
e
d
Раздел
Установка
03
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян-
ного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования
(или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подает-
ся напряжение (12 В постоянного тока) при
включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового цвета
друг к другу.
8 Черный (заземление на массу)
Подсоедините к чистой неокрашенной ме-
таллической поверхности.
9 Синий/белый
Расположение штекера разъема ISO на
различных автомобилях может отличаться.
Если штекер 5 предназначен для управле-
ния антенной, подсоедините 9 к b. На
других автомобилях подключать 9 к b за-
прещается.
a Синий/белый
Подключите к клемме панели управления
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
постоянного тока).
b Синий/белый
Подключите к клемме реле управления ан-
тенны с электроприводом (макс. 300 мА 12
В постоянного тока).
c Желтый/черный
Если используется оборудование, имею-
щее функцию приглушения звука, данный
провод необходимо подсоединить к клем-
ме Audio Mute данного устройства. В про-
тивном случае необходимо проследить за
c
тем, чтобы данный провод не контактиро-
вал с любыми другими разъемами.
d Выводы громкоговорителей
1 К гнезду шнура питания
Белый: Передний левый +
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
Белый/черный: Передний левый *
Русский
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
Серый: Передний правый +
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
Серый/черный: Передний правый *
3 Желтый
Зеленый: Задний левый +
Резервный разъем (или разъем дополни-
Зеленый/черный: Задний левый *
тельного оборудования)
Фиолетовый: Задний правый +
Фиолетовый/черный: Задний правый *
Ru
113
e Разъем ISO
В некоторых автомобилях разъем ISO
может иметь два вывода. В этом случае
необходимо подсоединить оба разъема.
Усилитель мощности
(приобретается отдельно)
Используйте данную схему подсоединения
при использовании дополнительного уси-
лителя мощности.
Раздел
03
Установка
! Перегрев полупроводникового лазера при-
ведет к его выходу из строя. Разместите
все кабели в удалении от нагревающихся
деталей, таких как решетка обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
1
2
Переднее/заднее крепление
3
4
стандарта DIN
55
Для данного изделия предусмотрена воз-
можность установки с помощью переднего
1 Пульт дистанционного управления систе-
или заднего крепления.
мой
Подсоедините синий/белый кабель.
Переднее крепление стандарта DIN
2 Усилитель мощности (приобретается от-
дельно)
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
3 Подключите с помощью кабелей RCA (при-
днюю панель.
обретаются отдельно)
При установке в недостаточно глубоком
4 К выходу заднего канала
гнезде используйте монтажную обойму,
5 Задний громкоговоритель
входящую в комплект поставки устройства.
При наличии достаточного пространства за
устройством применяется монтажная обо-
йма, поставляемая вместе с автомобилем.
Установка
! При установке используйте детали,
Важно
имеющиеся в продаже.
! Перед окончательной установкой проверь-
те все соединения и системы.
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
! Не используйте детали, не разрешенные
мощью отвертки металлические язычки
производителем к использованию, по-
(90°).
скольку это может стать причиной неис-
1
правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или внесе-
ния иных изменений в конструкцию авто-
мобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
2
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
1 Приборная панель
— травмировать пассажира при внезап-
2 Монтажная обойма
ной остановке автомобиля.
114
Ru
3 Установите устройство, как показано
на рисунке.
Раздел
Установка
03
Демонтаж устройства
1 Снимите рамку.
1
2
3
4
1 Декоративная рамка
5
2 Язычок
! Снятие передней панели облегчает до-
ступ к декоративной рамке.
1 Гайка
! При установке декоративной рамки сто-
2 Теплоизоляционная перегородка или
рона рамки с язычком должна быть на-
металлическая планка
правлена вниз.
3 Металлическая скоба
4 Винт
2 Вставьте прилагаемые экстракторы
5 Винт (M4 × 8)
с обеих сторон устройства до щелчка.
# Убедитесь, что устройство надежно закре-
плено в гнезде. Неустойчивость устройства
3 Вытяните устройство из приборной
может привести к его выпадению и неполад-
панели автомобиля.
кам в работе.
Заднее крепление стандарта DIN
1 Совместите отверстия на кронштей-
не и боковых панелях устройства.
Снятие и установка передней
панели
В целях защиты от кражи переднюю па-
2 Затяните по два винта с каждой сто-
нель можно снять.
роны.
Нажмите на кнопку снятия панели и потя-
ните панель вверх и на себя.
Чтобы получить дополнительную инфор-
1
3
мацию, смотрите в
Снятие передней пане-
ли в целях защиты от кражи
и
Установка
передней панели
на стр. 105.
2
Русский
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
2 Монтажная рамка
3 Приборная панель или консоль
Ru
115
Устранение
Сообщение Причина Действие
неисправностей
ERROR-11, 12,
Диск загрязнен. Очистите диск.
17, 30
Диск поцара-
Замените диск.
Признак Причина Действие
пан.
Дисплей авто-
В течение 30 се-
Выполните опе-
ERROR-10, 11,
Электрическая
Установите ключ
матически
кунд не было
рацию с начала.
12, 15, 17, 30,
или механиче-
зажигания в поло-
возвращается
выполнено ни-
A0
ская неисправ-
жение OFF, а
в исходный
каких операций.
ность.
затем – в положе-
режим.
ние ON или пере-
ключитесь на
Диапазон по-
В зависимости
Выберите диапа-
другой источник
вторного вос-
от выбранного
зон повторного
сигнала, а затем
произведения
диапазона вос-
воспроизведения
обратно на про-
самопроиз-
произведения,
еще раз.
игрыватель ком-
вольно измен-
выбранный диа-
пакт-дисков.
яется.
пазон может из-
меняться при
ERROR-15 Вставлен пу-
Замените диск.
выборе другой
стой диск
папки или до-
ERROR-23 Формат диска
Замените диск.
рожке, а также
не поддержи-
при перемотке
вается
вперед/назад.
FRMTREAD Иногда происхо-
Звук появится
Вложенная
Вложенные
Выберите другой
дит задержка
после того как с
папка не вос-
папки не вос-
диапазон повтор-
между началом
дисплея исчезнет
производится.
производятся,
ного воспроизве-
воспроизведе-
сообщение.
если выбран
дения.
ния и появле-
диапазон FLD
нием звука.
(повторное вос-
NO AUDIO Вставленный
Замените диск.
произведение
диск не содер-
папки).
жит файлов, ко-
При измене-
Отсутствует тек-
Переключите
торые можно
нии дисплея
стовая инфор-
дисплей или
воспроизвести.
отображается
мация.
включите вос-
PROTECT Все файлы на
Замените диск.
NO XXXX (на-
произведение
диске защище-
пример, NO T-
другой дорожки/
ны технологией
TTL).
файла.
DRM.
Устройство
Рядом с устрой-
Уберите прибор,
SKIPPED Диск содержит
Замените диск.
функциони-
ством исполь-
вызывающий по-
файлы WMA,
рует с ошиб-
зуется прибор,
мехи, от этого ус-
защищенные
ками.
передающий
тройства.
технологией
Имеются по-
электромагнит-
DRM.
мехи.
ные волны, на-
пример, сото-
вый телефон.
Сообщения об ошибках
Прежде чем обратиться к торговому пред-
ставителю или в ближайший сервисный
центр Pioneer, обязательно запомните со-
общение об ошибке.
Приложение
Дополнительная информация
116
Ru
Рекомендации по
обращению с изделием
Диски и проигрыватель
Используйте только диски, имеющие один из сле-
дующих логотипов.
Используйте 12-см диски. Не используйте 8-см
диски либо адаптеры для воспроизведения 8-см
дисков.
Используйте только обычные круглые диски. Не
используйте диски необычной формы.
Приложение
Дополнительная информация
Воспроизведение дисков может быть невозможно
из-за характеристик диска, формата диска, при-
ложения, при помощи которого выполнялась за-
пись, условий воспроизведения, условий
хранения и других факторов.
Толчки от неровностей дороги могут вызвать пре-
рывание воспроизведения диска.
Диски формата DualDisc (двойные
диски)
Двойные диски – это двусторонние диски для за-
писи аудиоданных на CD с одной стороны и для
записи видеоданных на DVD – с другой.
Поскольку сторона CD двойных дисков физически
несовместима с общим стандартом компакт-дис-
ков, ее воспроизведение на данном устройстве
может быть невозможным.
Частая загрузка и извлечение двойного диска
может привести к появлению царапин на диске.
Серьезные царапины могут создать проблемы
при воспроизведении диска на данном устрой-
стве. В некоторых случаях двойной диск может
застревать в щели загрузки дисков, из-за чего его
становится невозможно извлечь. Во избежание
такой ситуации мы рекомендуем воздержаться от
Не вставляйте в щель для загрузки компакт-диска
использования двойных дисков в данном устрой-
ничего, кроме компакт-диска.
стве.
За более подробной информацией о двойных ди-
Не используйте диски с трещинами, отколотыми
сках обращайтесь к соответствующим производи-
краями, деформированные диски или диски с
телям.
другими повреждениями, поскольку такие диски
могут повредить проигрыватель.
Воспроизведение не закрытых для записи дисков
формата CD-R/CD-RW невозможно.
Совместимость с
Не прикасайтесь к записанной поверхности дис-
ков.
форматами сжатия данных
Когда диски не используются, храните их в футля-
WMA
рах.
Не оставляйте диски в местах с повышенной тем-
Расширение: .wma
пературой и под прямым солнечным светом.
Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо320
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-
кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо384 кбит/с (пе-
сите химических веществ на поверхность дисков.
ременная)
Для очистки компакт-диска протрите диск мягкой
Частота дискретизации: от 32 кГц до 48 кГц
тканью от центра к краю.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
Русский
Конденсация может временно ухудшить работу
DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не под-
проигрывателя. Оставьте его для адаптации к
держивается
более высокой температуре примерно на час.
Также протрите влажные диски мягкой тканью.
Ru
117
MP3
Количество воспроизводимых файлов: не более
999
Расширение: .mp3
Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо320
Romeo, Joliet
кбит/с (постоянная), переменная
Воспроизведение нескольких сессий: поддержи-
Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц (32,
вается
44,1, 48 кГц пиковая)
Пакетный формат записи: не поддерживается
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет перед
Независимо от продолжительности паузы между
версией 1.x.)
композициями в изначальной записи, при вос-
произведении дисков со сжатыми аудиофайлами
Списки воспроизведения M3u: не поддерживают-
между композициями будут короткие паузы.
ся
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-
живаются
WAV
Последовательность
воспроизведения
Расширение: .wav
аудиофайлов
Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Пользователь не может назначать номера
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц
папок и устанавливать последователь-
(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
ность воспроизведения с помощью данно-
го устройства.
Дополнительная информация
Пример иерархии
В качестве названия файла или папки могут отоб-
ражаться только первые 32 символа (включая
расширение).
Для отображения в данном устройстве кодировка
русского текста должна соответствовать следую-
щим наборам символов:
! Юникод (UTF-8, UTF-16)
! Отличные от Юникода наборы символов, ис-
пользующиеся в среде Windows, для которых
в языковой настройке задан русский язык
Это устройство может неверно воспроизводить
некоторые файлы формата WMA в зависимости
от приложений, использованных для их записи.
При начале воспроизведении аудиофайлов, со-
держащих изображения, может произойти не-
большая задержка.
Диск
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней
(реальная иерархия папок составляет менее двух
уровней)
Количество воспроизводимых папок: не более 99
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Приложение
Дополнительная информация
: Папка
: Сжатый ауди-
офайл
от 01 до 05:
Номер папки
от 1 до 6: После-
довательность
воспроизведения
Диск
! Последовательность выбора папок и
других действий может отличаться в за-
висимости от кодировки или программ-
ного обеспечения, использованного для
записи.
118
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Таблица символов для
ванными торговыми марками корпорации
Microsoft в США и/или других странах.
русского языка
В данном изделии используются техноло-
гии, принадлежащие корпорации Microsoft,
Д: БД: БД: БД: БД: Б
которые не разрешается использовать или
: А : Б : В : Г : Д
распространять без лицензии от Microsoft
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Licensing, Inc.
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
Технические характеристики
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
Общие
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока
Д: Дисплей Б: Буква
(допустимый диапазон от
10,8 Вдо15,1 В)
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ного полюса
Максимальный потребляемый ток
..................................................... 10,0 А
Авторское право и
Размеры (Ш × В × Г):
товарные знаки
DIN
Шасси ....................... 178 мм ×50мм × 165 мм
iTunes
Передняя панель
Apple и iTunes являются товарными знака-
................................. 188 мм ×58мм ×17мм
ми компании Apple Inc., зарегистрирован-
D
ными в США и других странах.
Шасси ....................... 178 мм ×50мм × 165 мм
Передняя панель
MP3
................................. 170 мм ×46мм ×17мм
Масса ........................................... 1,3 кг
Поставка этого изделия дает право только
на его частное и некоммерческое исполь-
Аудио
зование и не предоставляет лицензии и не
Максимальная выходная мощность
подразумевает право использования этого
..................................................... 50 Вт ×4
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-
Номинальная выходная мощность
сящих прибыль) прямых трансляциях (те-
..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000
Гц, суммарное значение
левизионных, спутниковых, кабельных и/
коэффициента нелиней-
или любых других), вещании/потоковой пе-
ных искажений 5%,на-
редаче через Интернет, локальных сетях и/
грузка 4 W для обоих
или других сетях или в других электронных
каналов)
системах распространения, таких как си-
Сопротивление нагрузки
стемы платного аудио и аудио по запросу.
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W
до 8 W)
Для такого использования необходима спе-
Максимальная выходная мощность
циальная лицензия. Для получения допол-
..................................................... 2,0 В
нительной информации посетите
Регуляторы тембра:
http://www.mp3licensing.com.
Низкие частоты
Русский
Частота ................... 100 Гц
WMA
Усиление ................ ±12 дБ
Windows Media и логотип Windows являют-
Средние частоты
ся торговыми марками или зарегистриро-
Частота ................... 1 кГц
Усиление ................ ±12 дБ
Ru
119