Pioneer DJM-850-W – страница 2

Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-850-W

Lista dei messaggi MIDI

! “CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di

comando, ad esempio timbro, volume, ecc.

In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche

quando certi pulsanti vengono usati.

! “Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.

Categoria Nome SW Tipo SW Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

TRIM

Controllo CC 001 0-127

HI

Controllo CC 002 0-127

MID

Controllo CC 003 0-127

LOW

Controllo CC 004 0-127

CH1

BEAT

Pulsante CC 101 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

COLOR

Controllo CC 005 0-127

CUE

Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 017 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 065 0, 64, 127

TRIM

Controllo CC 006 0-127

HI

Controllo CC 007 0-127

Italiano

MID

Controllo CC 008 0-127

LOW

Controllo CC 009 0-127

CH2

BEAT

Pulsante CC 102 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

COLOR

Controllo CC 010 0-127

CUE

Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 018 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 066 0, 64, 127

TRIM

Controllo CC 012 0-127

HI

Controllo CC 014 0-127

MID

Controllo CC 015 0-127

LOW

Controllo CC 021 0-127

CH3

BEAT

Pulsante CC 103 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

COLOR

Controllo CC 022 0-127

CUE

Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 019 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 067 0, 64, 127

TRIM

Controllo CC 080 0-127

HI

Controllo CC 081 0-127

MID

Controllo CC 092 0-127

LOW

Controllo CC 082 0-127

CH4

BEAT

Pulsante CC 104 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

COLOR

Controllo CC 083 0-127

CUE

Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader canali Controllo CC 020 0-127

CROSS FADER ASSIGN

Interruttore CC 068 0, 64, 127

Crossfader Crossfader Controllo CC 011 0-127

CH FADER (

, , )

Interruttore CC 094 0, 64, 127

Curva fader

CROSS FADER (

, , )

Interruttore CC 095 0, 64, 127

MASTER LEVEL

Controllo CC 024 0-127

BALANCE

Controllo CC 023 0-127

Principale

CUE

Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 0, 127

BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR

Controllo CC 025 0-127

c

Pulsante CC 076 Solo trigger OFF=0, ON=127

d

Pulsante CC 077 Solo trigger OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

AUTO/TAP

Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

TAP

Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127

CUE

Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

It

21

Categoria Nome SW Tipo SW Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi

DELAY

Interruttore CC 042

2

OFF=0, ON=127

ECHO

Interruttore CC 055

2

OFF=0, ON=127

UP ECHO

Interruttore CC 061

2

OFF=0, ON=127

SPIRAL

Interruttore CC 043

2

OFF=0, ON=127

REVERB

Interruttore CC 054

2

OFF=0, ON=127

TRANS

Interruttore CC 053

2

OFF=0, ON=127

FILTER

Interruttore CC 059

2

OFF=0, ON=127

EFFECT SELECT

FLANGER

Interruttore CC 050

2

OFF=0, ON=127

PHASER

Interruttore CC 057

2

OFF=0, ON=127

ROBOT

Interruttore CC 051

2

OFF=0, ON=127

SLIP ROLL

Interruttore CC 058

2

OFF=0, ON=127

ROLL

Interruttore CC 046

2

OFF=0, ON=127

REV ROLL

Interruttore CC 047

2

OFF=0, ON=127

SND/RTN

Interruttore CC 062

2

OFF=0, ON=127

CH1

Interruttore CC 034

2

OFF=0, ON=127

CH2

Interruttore CC 035

2

OFF=0, ON=127

BEAT EFFECTS

CH3

Interruttore CC 036

2

OFF=0, ON=127

CH4

Interruttore CC 037

2

OFF=0, ON=127

CH SELECT

MIC

Interruttore CC 038

2

OFF=0, ON=127

CF.A

Interruttore CC 039

2

OFF=0, ON=127

CF.B

Interruttore CC 040

2

OFF=0, ON=127

MASTER

Interruttore CC 041

2

OFF=0, ON=127

Interruttore CC 013

Valore TIME (quando FLANGER,

PHASER o FILTER viene scelto, il

TIME

Interruttore CC 045

valore si dimezza. Scegliendo un

valore negativo, viene impostato un

valore positivo.)

LEVEL/DEPTH Interruttore CC 091 0-127

ON/OFF

! Se si sceglie un effetto

Pulsante CC 114 OFF=0, ON=127

diverso da [SND/RTN]

con BEAT EFFECT

ON/OFF

! Se [SND/RTN] viene

Pulsante CC 064 OFF=0, ON=127

scelto con BEAT EFFECT

HI

Controllo CC 030 0-127

MIC

LOW

Controllo CC 031 0-127

1

NOISE

Pulsante CC 085 Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

1

GATE

Pulsante CC 105 Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

SOUND COLOR FX

1

CRUSH

Pulsante CC 086 Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

1

FILTER

Pulsante CC 087 Trigger/Toggle

OFF=0, ON=127

FADER START 1

Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

FADER START 2

Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

Fader Start

FADER START 3

Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

FADER START 4

Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127

MIXING

Controllo CC 027 0-127

HEADPHONES

LEVEL

Controllo CC 026 0-127

Clock di

Timing Clock

sincronizzazione

FADER START 1

Nota 102 BACK CUE = 0, PLAY = 127

FADER START 2

Nota 103 BACK CUE = 0, PLAY = 127

Fader Start

FADER START 3

Nota 104 BACK CUE = 0, PLAY = 127

FADER START 4

Nota 105 BACK CUE = 0, PLAY = 127

START

Pulsante AVVIO

MIDI

STOP

Pulsante ARRESTO

1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.

Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.

2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.

! Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme

(Snapshot).

MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.

22

It

Modifica delle impostazioni

1 Premere [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] per almeno 1

La funzione auto standby

secondo.

Viene visualizzata la schermata [USER SETUP].

Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia auto-

! Per visualizzare la schermata [CLUB SETUP], prima spegnere questa

maticamente se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.

unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante

Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.

[MIDI] [SETUP (WAKE UP)].

Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso

di questa unità.

2 Premere il pulsante [BEAT c, d].

! Se il pulsante [SETUP (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene

Scegliere un elemento da impostare.

cancellato.

! Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby

3 Premere il pulsante [TAP].

attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby, impo-

Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.

stare [Auto Standby] su [OFF].

4 Premere il pulsante [BEAT c, d].

Cambiare il valore dell’impostazione.

La funzione talk-over

La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.

5 Premere il pulsante [TAP].

[ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei

Digitare il nuovo valore dell’impostazione.

canali diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore

La schermata precedente riappare.

impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.

! Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, pre-

Italiano

mere il pulsante [AUTO/TAP].

dB

6 Premere il pulsante [SETUP (WAKE UP)].

Chiudere la schermata [USER SETUP].

! Per chiudere la schermata [CLUB SETUP], premere il pulsante

[POWER] per spegnere questa unità.

Frequenza

[NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC]

viene attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed

emessa.

dB

Frequenza

Impostazione delle preferenze

*: Impostazioni al momento dell’acquisto

Impostazione

Visualizzazione

Valore

Modalità

Descrizioni

delle opzioni

sullo schermo

impostato

Attiva e disattiva la funzione fader start di tutti i lettori DJ collegati ai terminali

Fader Start F.S.

ON*, OFF

[CONTROL].

MIDI CH MIDI CH

1* a 16 Imposta il canale MIDI.

Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL (TOGGLE)] o [TRG

USER SETUP

MIDI Button Type MIDI BT

TGL*, TRG

(TRIGGER)].

Talk Over Mode TLK MOD

ADV*, NOR Sceglie la modalità della funzione di talk over, [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].

–6 dB, –12 dB,

Talk Over LEVEL TLK LVL

Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk over.

–18 dB*, –24 dB

Digital Master

–19 dB*, –15 dB,

1

DOUT LV

Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali [DIGITAL MASTER OUT].

Out Level

–10 dB, –5 dB

Digital Master

Out Sampling

DOUT FS

48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.

Rate

–6 dB, –3 dB,

Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai terminali [MASTER1] e

MASTER ATT. MST ATT

0 dB*

[MASTER2].

CLUB SETUP

Auto Standby AUTOSTB

ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.

Mic Output To

MIC BTH

ON*, OFF Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono dai terminali [BOOTH].

Booth Monitor

Determina se lanciare automaticamente o meno il software utility di impostazione del

PC UTILITY PC UTLY

ON*, OFF

computer quando viene collegato un cavo USB.

Factory Reset INITIAL

YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.

It

23

Informazioni aggiuntive

Diagnostica

! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la

sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema

non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore

autorizzato Pioneer.

! Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scolle-

gando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.

Problema Controllare Rimedio

L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.

Audio assente o insufficiente. Il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] si

Usare il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] per cambiare la sorgente di

trova in posizione corretta?

ingresso del canale. (pagina 14)

I cavi di collegamento sono collegati

Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 7)

correttamente?

I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.

[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [CLUB SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (a pagina 23)

Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita

Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate]

audio digitale è adatta alle caratteristiche del

a seconda delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (a pagina 23)

dispositivo collegato?

Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER]

Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del

è regolato correttamente?

canale principale si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)

Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (a pagina 23)

Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è

Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si

regolato correttamente?

illumini vicino a [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)

Il crossfader non funziona. I selettori CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)

Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari

sono regolati correttamente?

canali. (Pagina 14)

L’apertura in dissolvenza con un

[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (a pagina 23)

lettore DJ è impossibile.

Portare il pulsante [FADER START] del pannello di controllo su [ON]. (Pagina 14)

Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale

Collegare bene il terminale [CONTROL] ed il lettore DJ con un cavo di controllo.

[CONTROL]?

(pagina 7)

I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del

lettore DJ con un cavo audio. (pagina 7)

[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] è

Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] per scegliere il canale

regolato correttamente?

cui applicare l’effetto. (Pagina 16)

[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (a pagina 16)

[BEAT COLOR FX] non funziona. Il pulsante [SOUND COLOR FX] [BEAT] è impo-

Portare il pulsante [SOUND COLOR FX] [BEAT] su [ON]. (a pagina 16)

stato su [ON]?

Non è possibile usare unità effetti

Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impo-

Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su

esterne.

stato su [ON]?

[ON]. (a pagina 16)

L’unità effetti esterna è collegata correttamente al

Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello

terminale [SEND] o [RETURN]?

[RETURN]. (a pagina 7)

L’audio di un’unità effetti esterna è

Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è

Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.

distorto.

regolata su valori appropriati?

Il tempo (BPM) non è misurabile o la

Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si

misura ottenuta (BPM) è sospetta.

illumini vicino a [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)

Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante

[TAP] per impostare il tempo manualmente. (a pagina 16)

Il tempo misurato (BPM) differisce da

I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore

quello indicato sul CD.

BPM viene misurato. Non sono necessarie correzioni.

Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequen-

Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.

cer MIDI esterno è impostata?

Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione

sincronizzazione MIDI?

MIDI non sono sincronizzabili.

Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (Uso del software DJ con la funzione

MIDI a pagina 17)

Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono

venire assegnati al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di

messaggi, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.

Questa unità non viene riconosciuta

Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (a pagina 8)

da un computer cui è collegata.

24

It

Problema Controllare Rimedio

Questa unità non può riprodurre il

Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (a

segnale di un computer.

pagina 8)

Le impostazioni del dispositivo di uscita audio

Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per

sono corrette?

istruzioni sulle impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni

per l’uso.

Il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] si

Portare il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] sulla posizione [USB */*].

trova in posizione corretta?

(Pagina 14)

Il suono di un effetto non è monitora-

Il circuito che genera gli effetti di eco [ECHO], [UP ECHO], [SPIRAL], [REVERB],

bile neppure se il pulsante [CUE] di

[ROLL], [SLIP ROLL] e [REV ROLL] si trova dopo quello di effetto e quindi non è

[BEAT EFFECTS] è premuto.

possibile monitorare il suono di effetto. Ciò non è dovuto ad un guasto.

Il suono risulta distorto quando un

Si è collegato un lettore analogico con un equaliz-

Nel caso di lettori analogici includenti un equalizzatore audio, collegarli ai

lettore analogico viene collegato ai

zatore fono incorporato?

terminali [CD/LINE] o [LINE]. (pagina 7)

terminali [PHONO] di questa unità.

Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore

Oppure, la modalità di accensione

PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

dell’indicatore del livello dei canali

non cambia neppure quando il con-

Un interfaccia audio per computer è collegato fra

Se l’interfaccia audio di computer include un’uscita a livello di linea, collegarla

trollo [TRIM] viene girato.

il lettore analogico e questa unità?

al terminale [CD/LINE] o [LINE]. (pagina 7)

Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

Italiano

It

25

Diagramma a blocchi

Booth

CHx in

Post CHx Fader

Level

CHx Timecode

Analog_PHONO

Phono

Level meter CHx

AMP

BPM Detect CHx Select

MIC_Out

Booth Out

CH1,4

Digital Trim

CH Fader

CF Assign

SEL

SOUND

3Band

SOUND

MIC Output

Analog_CD LINE

COLOR

EQ/

BEAT

BEAT

CUE

BEAT

COLOR

Thru

EFFECT

ISOLATOR

EFFECT

EFFECT

EFFECT

Monitor

EFFECT

CF A

to Booth Monitor

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CHx

CF B

On/Off SW

Send/

2posi

3posi

Return

Rec Out

CH

CHx

CHx _CUE

Fader

REC out

USB

Curve

Level meter Master

Switch

CH1-4 COMMON

3posi

Master

Boost

Digital out

Level

TalkOver ON/OFF

Master

ATT

Master

Assign Thru

BPM Detect Master

MIC Monitor SW

Master

CUE

BPM Detect CF A

CH1-4

Balance

Cross

BEAT

Master

Master_CUE

Fader

BEAT

EFFECT

Mono/

Talk

EFFECT

Master

STEREO

Over

H.P. out

CF A

Send/

2posi

Assign A

Send/

Return

Talk Over

Talk

CHx

Return

Master

Mode

Over

CHx Timecode

Boost

USB Common out

CF A

Cross Fader A

Advanced

/Normal

Level

Effect CH Select

Post CHx Fader

2para 4para

Mixer

Return in

BEAT

CHx

BEAT

Cross Fader A

Effect

CF A/B

EFFECT

Audio

Send out

MIC

CF B

Output

(SND/RTN)

Cross Fader B

Assign B

Cross

Select

Master

Fader

Send/

Cross Fader B

CHx_CUE

HP Level

MIC

CHx

Curve

Return

CF B

BPM Detect MIC

Mono Split/

Switch

Rec Out

3posi

Effect_CUE

Stereo

MIC

Master

SWITCH

Balance

& MIXING

BPM Detect CF B

CH1-4 COMMON

2Band

Off

BEAT

Master_CUE

MIC1/2 in

MIC EQ

On

EFFECT

MIC_Out

MIC1,2

MIC In

TalkOver

MIC

MIC

Level

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

3posi

Send/

FILTER

MIX

Return

MIC1,2 COMMON

detect

MIC

[BEAT EFFECT

(

SND/RTN)]

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

CUE

Effect SW

CHx

CHx

CHx

Mixing

CHx Cue On/Off SW

L

CF A/B

SEND Out

CF A/B

BEAT

Level Depth

MIC

EFFECT

CF A/B

Mono Split

MIC

MIC

CHx_CUE

Master

Effect CH Select

Master

Master

R

H.P. MIX L Out

SEL

Stereo

Return Level

Effect Out

Effect Cue On/Off SW

No Cable

Effect SW

Effect_CUE

CHx

Effect_CUE

MIXING

MONO SPLIT/

CF A/B

STEREO SWITCH

RETURN

SEL

MIC

2posi

Cable Exist

Master

Master

Mixing

Mono Split

Master Cue On/Off SW

Cable Check

Effect_CUE

L

SEL

Master_CUE

Stereo

H.P. MIX R Out

R

MIC1

MIC1 LEVEL

MIC2 LEVEL

ADC

MIC2

DIGITAL

MASTER

CD/LINE

FPGA

DIT

CH1

PHONO

ADC

MUTE

PHONES

MIC

Digital MASTER

DAC

CH1_ASEL_OUT

MUTE

MASTER 1

CD/LINE

CH1_Analog

PHONES

MUTE

CH2

LINE

ADC

CH2_Analog

MASTER

MUTE

MASTER 2

CH2_ASEL_OUT

DAC

CD/LINE

MUTE

CH3_Analog

BOOTH

BOOTH

CH3

LINE

ADC

CH4_Analog

DSP

REC

CH3_ASEL_OUT

MUTE

REC

CD/LINE

RETURN

SEND

MUTE

SEND

DAC

CH4

PHONO

ADC

CH1_USB1/2

USB1/2

CH4_ASEL_OUT

RETURN

CH2_USB3/4

USB3/4

ADC

CH3_USB5/6

USB5/6

CH1 USB1/2 IN

USB

CH2 USB3/4 IN

Type B

CH4_USB7/8

USB7/8

USB

I/Fμcom

USB

CH3 USB5/6 IN

CH4 USB7/8 IN

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

26

It

Terminali di ingresso/uscita

A proposito del marchi di fabbrica o

Terminale di ingresso PHONO

Prese a spinotto RCA........................................................................2 set

marchi di fabbrica depositati

Terminale di ingresso CD/LINE

Prese a spinotto RCA........................................................................4 set

! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

Terminale di ingresso LINE

depositati della PIONEER CORPORATION.

®

®

®

®

Prese a spinotto RCA........................................................................2 set

! Microsoft

, Windows

7, Windows Vista

, Windows

XP e

®

Terminale di ingresso MIC1

Windows

sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati

Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) .........................................1 set

della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

Terminale di ingresso MIC2

! Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set

registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

Terminali di ingresso RETURN

! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set

GmbH.

Terminale di uscita MASTER

Connettore XLR ................................................................................ 1 set

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Dati tecnici

Terminale di uscita BOOTH

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set

Terminale di uscita REC OUT

Generale

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Requisiti di alimentazione ....................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Terminale di uscita SEND

Consumo di corrente ............................................................................. 32 W

Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set

Consumo di corrente (in attesa) ........................................................ 0,45 W

Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT

Peso unità principale ............................................................................ 7,7 kg

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Italiano

Dimensioni massime .................. 320 mm (L) × 108 mm (A) × 381 mm (P)

Terminale MIDI OUT

Temperature di funzionamento tollerabili ......................Da +5 °C a +35 °C

5P DIN ...............................................................................................1 set

Umidità di funzionamento tollerabile ......Da 5 % a 85 % (senza condensa)

Terminale di uscita PHONES

Sezione audio

Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ..........................................................1 set

Frequenza di campionamento ............................................................96 kHz

Terminale USB

Convertitore MASTER D/A .....................................................................32 bit

Tipo B .................................................................................................1 set

Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................24 bit

Terminale CONTROL

Caratteristiche di frequenza

Mini spinotto fono (Ø 3,5 mm) .........................................................4 set

Da CD/LINE ...................................................................... 20 Hz a 20 kHz

Rapporto S/R (uscita dichiarata, A-WEIGHTED)

I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a

PHONO............................................................................................ 92 dB

modifiche senza preavviso.

CD/LINE ......................................................................................... 106 dB

Non mancare di usare i terminali [MASTER1] solo per una uscita

MIC1, MIC2 .....................................................................................84 dB

bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad

Distorsione armonica complessiva (20 kHzBW)

esempio RCA) facendo uso di un cavo convertitore da XLR a RCA

CD/LINEMASTER1.................................................................0,004 %

(o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la

Livello/impedenza di ingresso standard

qualità dell’audio e/o causare rumore.

PHONO.............................................................................–52 dBu/47 kW

Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio

CD/LINE ............................................................................ –12 dBu/47 kW

RCA), usare i terminali [MASTER2].

MIC1 ................................................................................ –52 dBu/8.5 kW

! © 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

MIC2 ................................................................................. –52 dBu/49 kW

RETURN ............................................................................–12 dBu/49 kW

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

MASTER1 ................................................. +6 dBu/10 kW/360 W o meno

MASTER2 ................................................. +2 dBu/10 kW/390 W o meno

REC OUT ......................................................–8 dBu/10 kW/22 W o meno

BOOTH ..................................................... +6 dBu/10 kW/360 W o meno

SEND ..........................................................–12 dBu/10 kW/1 kW o meno

PHONES .................................................... +8,5 dBu/32 W/10 W o meno

Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER1 ........................................................................ +24 dBu/10 kW

MASTER2 ........................................................................ +20 dBu/10 kW

Diafonia

LINE ................................................................................................. 82 dB

Caratteristiche di equalizzazione dei canali

HI ................................................................ Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID ............................................................... Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW ............................................................. Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Caratteristiche di equalizzazione del microfono

HI .............................................................. Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW ......................................................... Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

It

27

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening

van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.

In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De

aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.

BELANGRIJK

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE

belangrijke bedienings- en

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

bij aanraking een elektrische shock te

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

dit toestel.

veroorzaken.

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_A1_Nl

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058b_A1_Nl

WAARSCHUWING

Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

uit het stopcontact alvorens aansluitingen te

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

maken of te wijzigen.

D44-9-3_A1_Nl

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

opspattend water, regen of vocht.

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

D3-4-2-1-3_A1_Nl

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

WAARSCHUWING

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

nog in de garantieperiode is.

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

K041_A1_Nl

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

WAARSCHUWING NETSNOER

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

op het zijpaneel van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

WAARSCHUWING

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

knoop in en en verbind het evenmin met andere

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

Gebruiksomgeving

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

gebruik:

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

kopen.

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

S002*_A1_Nl

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

2

Nl

Nl

3

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

goede doorstroming van lucht te waarborgen

(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van

het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

stekker verwijderen en een geschikte stekker

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

Inhoud

Opmerkingen over deze handleiding

De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handlei-

ding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/

OFF], [File]-menu)

Alvorens te beginnen

Kenmerken .................................................................................................. 5

Inhoud van de doos .................................................................................... 5

Aansluitingen

Achterpaneel ............................................................................................... 6

Aansluiten van ingangsaansluitingen ...................................................... 7

Aansluiten van uitgangsaansluitingen..................................................... 7

Aansluiten op het bedieningspaneel ........................................................ 8

Over de stuurprogrammatuur en de hulpprogrammatuur

voor het instellen ......................................................................................... 8

Bediening

Basisbediening ......................................................................................... 15

Geavanceerde bedieningsfuncties ......................................................... 17

Soorten effecten

BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effecttypen ................................. 19

Soorten BEAT EFFECT .............................................................................. 19

Lijst van MIDI-berichten

Instellingen aanpassen

Omtrent de automatische ruststandfunctie .......................................... 24

Over de talk-over functie (inspreekniveau) ............................................. 24

Voorkeurinstellingen maken .................................................................... 24

Aanvullende informatie

Verhelpen van storingen .......................................................................... 25

Blokschema .............................................................................................. 27

Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ..................... 28

Specificaties .............................................................................................. 28

4

Nl

Alvorens te beginnen

Kenmerken

STANDAARD LAYOUT

Dit toestel is een 4-kanaals DJ-mengpaneel met de verfijnde techniek

Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer

van Pioneers DJM-serie, de wereldstandaard in muziek op clubni-

DJM-serie, de wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.

veau. Het is niet alleen uitgerust met een scala aan functies voor

De eenvoudige, recht-toe-recht-aan lay-out van het bedieningspaneel

DJ-optredens, inclusief een USB-geluidskaart, BEAT COLOR FX, SOUND

zorgt niet alleen voor makkelijkere DJ-optredens, het staat DJ’s ook toe

COLOR FX en BEAT EFFECT, het heeft ook een hoge geluidskwaliteit,

om het toestel direct van het begin af aan zonder aarzeling te kunnen

een zeer betrouwbaar ontwerp en een lay-out gemaakt voor gemakkelijke

gebruiken.

bediening speciaal met het oog op alle mogelijke soorten DJ-optredens.

Inhoud van de doos

24 bit/96 kHz STEREO 4-IN 4-UIT

! Driversoftware CD-ROM

GELUIDSKAART

! USB-kabel

! Garantiekaart

Dit toestel is uitgerust met een 24 bit/96 kHz stereo 4-in 4-uit compati-

! Stroomsnoer

bele USB-geluidskaart.

! Handleiding (dit document)

Dit toestel ondersteunt de ASIO/Core Audio standaarden, dus het kan

niet alleen worden gebruikt voor DJ-optredens met DJ-software, maar

ook met een grote verscheidenheid aan andere software, inclusief soft-

ware voor het zelf maken van muziek.

! Vier sets stereogeluid van een enkele computer kunnen binnenko-

men via de daarvoor bestemde kanalen en worden gemengd.

! Maximaal vier sets audiosignalen kunnen naar de computer worden

gestuurd via de daarvoor bestemde kanalen (kanalen 1 t/m 4, REC

OUT, crossfader kanten A en B en microfoon).

Nederlands

! De bemonsteringsfrequentie kan worden ingesteld op 96 kHz, 48 kHz

of 44,1 kHz.

BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX

Dit toestel borduurt voort op de SOUND COLOR FX-functie die populair

is in de DJM-serie. Deze functie biedt vier typen effecten die kunnen

worden bereikt door eenvoudigweg aan de [COLOR]-instelling voor elk

kanaal te draaien, wat geïmproviseerde optredens mogelijk maakt. De

BEAT COLOR FX-functie die het effect verandert aan de hand van het

geluid van de respectievelijke kanalen zorgt voor nog dynamischere

optredens dan voorheen.

BEAT EFFECT

Dit toestel heeft ook de BEAT EFFECT-functie met 13 typen effecten

die populair is op de DJM-serie overgenomen. De BEAT COLOR FX en

SOUND COLOR FX-effecten kunnen worden gecombineerd om andere

100-effecten te creëren, zodat de DJ een grote verscheidenheid aan

geluiden kan produceren.

UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT

We hebben ons ingespannen de geluidskwaliteit van de digitale/analoge

in-/uitgangen te verbeteren. 96 kHz sampling en geluidsverwerking met

een 24-bit topklasse A/D-omzetter en een 32-bit D/A-omzetter met superi-

eure geluidskwaliteit zorgen voor een natuurgetrouwe geluidsreproduc-

tie en een krachtige clubsound met een hoge kwaliteit.

FABRICAGEKWALITEIT

Dit toestel maakt gebruik van de hoogwaardige kanaalfaders van de

DJM-900nexus en het “P-LOCK Fader Cap” mechanisme voor het ver-

grendelen van de faderknoppen. Vaak gebruikte instellingen met geopti-

maliseerde interne constructies maken gebruik van metalen onderdelen

en er zijn andere maatregelen genomen om een soepele bediening en

grote duurzaamheid te waarborgen.

Nl

5

Aansluitingen

Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.

Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.

Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.

Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.

Achterpaneel

1 34646434 55 7 82

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/ LINE

LINE CD/LINE

LINE CD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

de b 9h acg f

1 POWER toets (bladzijde 15)

b DIGITAL MASTER OUT aansluiting (bladzijde 7)

Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.

Voor uitsturen van de hoofdkanaal-audiosignalen.

2 RETURN aansluitingen (bladzijde 7)

c BOOTH aansluitingen (bladzijde 7)

Voor aansluiten van de uitgang van een externe effectgenerator.

Uitgangsaansluingen voor een booth-monitor, geschikt voor symme-

Wanneer alleen het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt het

trische of asymmetrische TRS-uitgangsaansluiting.

ingangssignaal van het [L (MONO)]-kanaal tegelijkertijd doorgege-

ven aan het [R]-kanaal.

d REC OUT aansluitingen (bladzijde 7)

Dit zijn uitgangsaansluitingen voor opname.

3 PHONO aansluitingen (bladzijde 7)

Voor aansluiten op de phono-aansluiting (MM-element) van een

e MASTER2 aansluitingen (bladzijde 7)

weergave-apparaat. Geen lijnniveau-ingangssignalen op aansluiten.

Voor aansluiten van een eindversterker e.d.

Om apparatuur te kunnen verbinden met de [PHONO] aansluitingen,

f MASTER1 aansluitingen (bladzijde 7)

moet de kortsluitstekker uit de aansluitingen verwijderd worden.

Voor aansluiten van een eindversterker e.d.

Steek deze kortsluitstekker in de [PHONO] aansluitingen wanneer er

niets op is aangesloten om externe ruis te verminderen.

g SEND aansluitingen (bladzijde 7)

Voor aansluiten van de ingang van een externe effectgenerator.

4 CD/LINE aansluitingen (bladzijde 7)

Wanneer alleen het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt er

Aansluiten op een DJ-speler of een lijnuitgangscomponent.

alleen een mono-geluidssignaal uitgestuurd.

5 SIGNAL GND aansluiting (bladzijde 7)

h AC IN

Sluit hierop de aardingsdraad van een analoge platenspeler aan.

Aansluiten op een stopcontact met het bijgeleverde netsnoer. Wacht

Dit vermindert storende geluiden bij aansluiten van een analoge

met aansluiten van het netsnoer totdat eerst alle aansluitingen tus-

platenspeler.

sen de apparatuur onderling compleet zijn gemaakt.

6 LINE aansluitingen (bladzijde 7)

Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.

Aansluiten op een cassettedeck of een lijnuitgangscomponent.

WAARSCHUWING

Houd de kortsluitstekkers buiten bereik van kinderen. Raadpleeg

7 MIC2 aansluiting (bladzijde 7)

onmiddellijk een arts indien er onverhoopt één wordt ingeslikt.

Sluit hierop een microfoon aan.

8 MIDI OUT aansluiting (bladzijde 7)

Verbind deze met de MIDI IN-aansluiting van een externe

MIDI-sequencer.

9 Kensington-beveiligingsgleuf

a CONTROL aansluiting (bladzijde 7)

Dit is een Ø 3,5 mm ministekker DJ-speler bedieningsaansluiting.

Als u een Pioneer DJ-speler aansluit met een bedieningskabel (bijge-

leverd bij de DJ-speler), kunt u de weergave starten of andere func-

ties van de DJ-speler bedienen met de fader van dit apparaat.

6

Nl

Aansluiten van ingangsaansluitingen

! Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het

verbinden van de audio-interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.

Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.

L

R

L

R

L

R

L

R

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/LINE

LINE CD/LINE

LINECD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

Nederlands

L

R

L

R

L

R

L

R

Nl

7

Analoge platenspeler

Analoge platenspeler

Microfoons

Cassettedeck, CD-speler, e.d.

(apparatuur met lijnuitgangen)

Naar stopcontact

Pioneer DJ-spelers Pioneer DJ-spelers

! Voor het gebruik van de fader-startfunctie sluit u een bedieningskabel aan (bladzijde 15).

Aansluiten van uitgangsaansluitingen

CH 4CH 3

CH 2

CH 1

PHONO CD/LINE

LINE CD/LINE

LINECD/LINE

PHONO

CD/LINE

L

L

L

L

RETURN

R

L

(MONO)

MIC2

MIDI OUT

OFF

POWER

ON

SIGNAL GNDSIGNAL GND

R

RR

R

MASTER1

REC OUTMASTER2

BOOTH

CONTROL

SEND

R

L

L

L

TRS

DIGITAL

LR

(MONO)

LR

MASTER OUT

CH3

CH1

R

R

CH4

CH2

AC IN

1 GND

2 HOT

3 COLD

L

R

L

R

Eindversterker Eindversterker

Cassettedeck, e.d.

Eindversterker

Digitaal

(analoog geluidsopname-

(voor dj-booth

audio-ingangsapparaat

MIDI-sequencer

Externe

apparaat)

monitor)

effectgenerator

1

1 Sluit tevens een externe effectgenerator aan op de [RETURN]-aansluiting (ingangsaansluiting).

Aansluiten op het bedieningspaneel

MICUSB

MIC1

CD/LINE PHONO

TRIM

9

MIC 1

HI

0

LEVEL

MIC 2

0

MIXING

CUE

MASTER

LEVEL

BATHRU

0

PHONES

8

Nl

6

-

26

/

MID

OVER

10

7

4

2

1

1

1

2

0

3

U moet de meegeleverde USB-kabel gebruiken voor de aansluiting.

Over de stuurprogrammatuur en

de hulpprogrammatuur voor het

instellen

Computers

De stuurprogrammatuur is vereist om geluid in te voeren van en uit

te voeren naar de computer via de in dit toestel ingebouwde USB-

geluidskaart. Zorg voor een computer met een geschikt Windows of

Mac besturingssysteem en met de door Pioneer geleverde speciale

stuurprogrammatuur. Wanneer de stuurprogrammatuur wordt geïnstal-

leerd, wordt tegelijk het instelhulpprogramma geïnstalleerd. Verander de

instellingen van het instelhulpprogramma en de computer aan de hand

van uw gebruiksomgeving.

Licentie-overeenkomst voor deze

Software

Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”)

Microfoons

geldt tussen u (zowel voor u als u als individu het programma installeert,

als voor een eventuele rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”)

en PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).

UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE

VAN HET PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET

ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST.

TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN EN/OF GEBRUIKEN

VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN HET

OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE

OF ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE

OVEREENKOMST GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS

U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE

OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING HET PROGRAMMA

TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE OF,

INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.

1 Definities

1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke docu-

mentatie, specificaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld

door Pioneer ter assistentie bij de installatie en het gebruik van

het Programma.

2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of

Hoofdtelefoon

gedeeltes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend

is onder deze Overeenkomst.

2 Programma licentie

1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst

verleent Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraag-

bare licentie (zonder het recht sublicenties te verlenen):

a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op de

harde schijf van uw computer, om het Programma uitsluitend

voor uw persoonlijke doeleinden en in overeenstemming met

de bepalingen van deze Overeenkomst en de Documentatie

1 MIC1-aansluiting (pagina 16)

te gebruiken (“toegestaan gebruik”),

Sluit hierop een microfoon aan.

b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw

Toegestaan gebruik; en

2 USB aansluiting (bladzijde 10)

c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als

Sluit de computer aan.

reservekopie, met dien verstande dat alle titels en handels-

merken, meldingen met betrekking tot auteursrechten en

3 PHONES-aansluiting (pagina 15)

andere beperkte rechten op de kopie worden vermeld.

Sluit hierop een hoofdtelefoon aan.

2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze

Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet

kopiëren of gebruiken. U mag het Programma niet overdragen

aan derden, er sublicenties op verlenen, het verhuren, uitleasen

of uitlenen, noch het gebruiken voor het opleiden van derden,

voor gedeeld gebruik op commerciële basis, of voor gebruik

op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het

Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren

of decompileren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake

geldende regelgeving, en ook dan alleen nadat u Pioneer schrif-

telijk op de hoogte hebt gesteld van uw intenties. U mag het

Programma niet gebruiken op meerdere processoren zonder

voorafgaande schriftelijke toestemming daartoe van Pioneer.

3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rech-

ten, titels en belangen voor met betrekking tot alle octrooien,

auteursrechten, handelsgeheimen en andere intellectuele

Overeenkomst, wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van

eigendomsrechten op het Programma en de Documentatie en op

deze rechten gedaan bij een eventuele volgende inbreuk daarop.

eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere rechten,

4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of

expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze

verplichting daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen,

Overeenkomst.

verkopen, overdoen aan anderen, of op andere wijze daarover

4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot

beschikken, vrijwillig of onvrijwillig, van rechtswege of op een

het verlenen van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of

andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming

het uitgeven van upgrades, wijzigingen of nieuwe versies van het

daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot overdracht

Programma of de Documentatie onder deze Overeenkomst.

of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde

is deze Overeenkomst van kracht om reden van en zal strek-

3 Beperking garantie

ken tot voordeel van beide partijen en hun respectievelijke

HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD

rechtsopvolgers.

IN HUN HUIDIGE STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF

5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van

GARANTIE, EN U GAAT ERMEE AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN

kracht zijnde bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats

RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER RECHTENS TOEGESTAAN

van alle voorgaande of nog geldige overeenkomsten of aanspra-

WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET PROGRAMMA

ken, schriftelijk of mondeling, met betrekking tot het onderwerp

EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET

daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden gewijzigd of

OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES,

geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schriftelijke

TEN GEVOLGE VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN,

toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling,

MET INBEGRIP VAN ENIGE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID,

document, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen

GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT,

of amenderen.

ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN INBREUK.

6 U gaat ermee akkoord dat deze Overeenkomst en alle mogelijke

geschillen met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderwor-

4 Schade en maatregelen bij inbreuk

pen aan Japans recht.

U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze

Overeenkomst Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld ver-

goed kan worden. In aanvulling op enige geldelijke schadeloosstelling

Voorzorgen bij het installeren

en eventueel andere maatregelen waartoe Pioneer gerechtigd is, gaat u

ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke stappen mag onder-

! Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit appa-

nemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken op deze

raat uit te schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat

Overeenkomst te voorkomen.

en van uw computer.

Nederlands

! Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuur-

5 Ontbinding

programma te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer,

Pioneer is gerechtigd deze Overeenkomst op elk moment te beëindigen

afhankelijk van uw besturingssysteem.

wanneer u zich niet houdt aan enige bepaling. Als deze Overeenkomst

! Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient

wordt beëindigd, dient u het gebruik van het Programma onmiddellijk te

u opnieuw vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hier-

staken, het permanent van de gebruikte computer te verwijderen en alle

onder beschreven procedure.

kopieën van het Programma en de Documentatie in uw bezit te vernieti-

! Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door

gen, en schriftelijk aan Pioneer te bevestigen dat u zulks gedaan heeft.

voordat u de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat

De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 en 6 blijven van kracht nadat deze

installeren.

Overeenkomst is beëindigd.

! Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere

programma’s die op uw computer actief zijn.

6 Algemene voorwaarden

! Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende

1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele

besturingssystemen.

interpretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprake-

lijkheid met betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp

Geschikte besturingssystemen

daarvan, voor enige indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolg-

Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7

1

schade, of voor als strafmaatregel opgelegde vergoedingen, of

32-bit versie

1

®

voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbrengsten, omzet of

Windows

7 Home Premium/Professional/Ultimate

64-bit versie

1

besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of

®

vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte

Windows Vista

Home Basic/Home Premium/Business/

32-bit versie

1

gesteld is van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien

Ultimate

64-bit versie

1

dergelijke schade voorzienbaar geacht moest worden. In geen

®

Windows

XP Home Edition/Professional Edition (SP3

geval zal de aansprakelijkheid van Pioneer voor geleden schade

32-bit versie

1

of recenter)

het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar dochtermaatschap-

®

pijen voor het Programma heeft betaald overschrijden. Partijen

Windows

XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.

erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de

! De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de vol-

risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de

gende 12 talen.

prijs van het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van

Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees,

de wilsovereenkomst tussen de partijen, zonder welke Pioneer

Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans

het Programma niet ter beschikking zou hebben gesteld of deze

en Japans

Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.

Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere

2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aan-

taal, volgt u dan de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op

sprakelijkheid zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen

[English (Engels)].

invloed op uw wettelijke rechten als consument en zijn alleen op

u van toepassing voorzover dergelijke beperkingen en uitsluitin-

gen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals die geldt in de

Installeren van het stuurprogramma

jurisdictie waar u zich bevindt.

3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst

wederrechtelijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt

Omtrent de installatieprocedure (Windows)

te zijn, zal deze bepaling voor zover mogelijk toepassing vinden,

of, indien dit niet mogelijk is, geannuleerd worden en worden

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een

geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest daarvan onver-

sturprogramma te installeren.

kort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand

! Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult

doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze

u wellicht toestemming nodig hebben van de beheerder van uw

Nl

9

computer. Meld u aan als de beheerder van uw computer voordat u

8 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen

begint met het installeren.

die op uw scherm verschijnen.

! Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van

begonnen.

de computer.

! Wanneer de installatieprocedure voor het stuurprogramma voltooid

is, zult u uw computer opnieuw moeten opstarten.

2 Dubbelklik op [DJM-850_X.XXX.exe].

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

3 Wanneer het taalkeuzescherm verschijnt, kiest u

Verbinding maken tussen dit toestel en

[Nederlands] en klikt u op [OK].

een computer

U kunt kiezen uit diverse talen, afhankelijk van het besturingssysteem

van uw computer.

1 Sluit dit apparaat aan op uw computer via een

4 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze

USB-kabel.

Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden,

Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de

ASIO-normen.

plaats u een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].

! Deze functie werkt niet met computers die geen ondersteuning

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst

bieden voor USB 2.0.

voor deze Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.

! Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor ASIO,

5 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen

kunt u [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] en [USB 7/8] gebruiken als

ingangsbronnen.

die op uw scherm verschijnen.

! Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor DirectX,

Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het

kunt u alleen [USB 1/2] gebruiken als ingangsbron.

installationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren]

! De aanbevolen gebruiksomgeving voor de computer hangt mede

om door te gaan met installeren.

af van de DJ-software in kwestie. Controleer altijd de aanbevolen

! Bij installeren onder Windows XP

computer-werkomgeving voor de DJ-software die u gebruikt.

Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het

! Wanneer er tegelijkertijd een ander USB-geluidsapparaat op de

installationproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met

computer is aangesloten, kan dat niet altijd werken of naar behoren

installeren.

herkend worden.

! Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een medede-

Wij raden u aan om alleen de computer en dit apparaat aan te

ling ter afsluiting.

sluiten.

! Wanneer de installatieprocedure voor het stuurprogramma voltooid

! Bij aansluiten van de computer en dit apparaat raden we u aan om

is, zult u uw computer opnieuw moeten opstarten.

de aansluiting rechtstreeks op de USB-aansluitbus van dit apparaat

te maken.

Omtrent de installatieprocedure (Mac OS X)

2 Druk op de [POWER]-toets.

Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een

Schakel dit apparaat in.

sturprogramma te installeren.

! De melding [Apparaatstuurprogramma installeren] kan verschij-

! Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u

nen wanneer dit toestel voor het eerst op de computer wordt aange-

wellicht toestemming nodig hebben van de beheerder van uw com-

sloten of wanneer het wordt aangesloten op een andere USB-poort

puter. Zorg dat u van tevoren de naam en het wachtwoord van uw

van de computer. Wacht eventjes tot de mededeling [De apparaten

beheerder paraat heeft.

zijn gereed voor gebruik] verschijnt.

! Bij installeren onder Windows XP

1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van

[Mag Windows verbinding met Windows Update maken om

de computer.

te zoeken naar software?] kan verschijnen tijdens de installa-

De CD-ROM map verschijnt.

tieprocedure. Kies dan [ Nee, nu niet] en klik op [Volgende] om

! Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het

door te gaan met installeren.

laden van een CD-ROM geen mappen worden aangegeven.

[Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de instal-

latieprocedure. Kies dan [ De software automatisch instal-

2 Dubbelklik op [CD_menu].

leren (aanbevolen)] en klik op [Volgende] om door te gaan met

3 Dubbelklik op [DJM-850_M_X.X.X.dmg].

installeren.

Het [DJM-850AudioDriver] menuscherm verschijnt.

Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens

het installationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch

4 Dubbelklik op [DJM-850AudioDriver.pkg].

installeren] om door te gaan met installeren.

Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.

5 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch

Over de hulpprogrammatuur voor het

doorgaan].

instellen

6 Wanneer het scherm met de gebruiksovereenkomst

Het instelhulpprogramma kan worden gebruikt voor de hieronder

voor de software verschijnt, kiest u [Nederlands],

beschreven controles en instellingen.

leest u de Licentie-overeenkomst voor deze Software

Controleren van de status van de [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]

aandachtig door en klikt u op [Toch doorgaan].

keuzeschakelaar van dit toestel

U kunt kiezen uit diverse talen, afhankelijk van het besturingssysteem

Instellen van het uitgangssignaal voor audiogegevens van dit toestel

van uw computer.

naar de computer

Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van Windows ASIO)

7 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de

Controleren welke versie van het stuurprogramma u heeft

Licentie-overeenkomst voor deze Software, klikt u op

[Akkoord.].

Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst

voor deze Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te

stoppen.

10

Nl

Openen van het instelhulpprogramma

CH1 CH2 CH3 CH4

CH1 Timecode

CH2 Timecode

CH3 Timecode

CH4 Timecode

1

1

1

1

Voor Windows

PHONO

CD/LINE

CD/LINE

PHONO

Klik op het [Starten]-menu > [Alle programma's] > [Pioneer] > [DJM-

CH1 Timecode

CH2 Timecode

CH3 Timecode

CH4 Timecode

1

1

1

1

850] > [DJM-850 Instelfunctie].

CD/LINE

LINE

LINE

CD/LINE

2

2

2

2

Post CH1 Fader

Post CH2 Fader

Post CH3 Fader

Post CH4 Fader

Voor Mac OS X

2

2

2

2

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Cross Fader A

Klik op het [Macintosh HD]-pictogram > [Application] > [Pioneer] >

2

2

2

2

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

Cross Fader B

[DJM-850] > [DJM-850 Instelfunctie].

MIC MIC MIC MIC

2

2

2

2

REC OUT

REC OUT

REC OUT

REC OUT

Controleren van de status van de [CD/LINE,

None None None None

PHONO, LINE, USB */*] keuzeschakelaar van dit

toestel

1 De audiogegevens worden geproduceerd met hetzelfde volume waarmee het

door dit toestel wordt ontvangen, ongeacht de [USB Output Level]-instelling.

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

2 Bij gebruik voor een ander doel dan het opnemen van geluid, moet u de

DJ-software zo instellen dat er geen geluidslussen worden aangemaakt. Als er

Klik op de [MIXER INPUT] tab.

geluidslussen worden aangemaakt, is het mogelijk dat er geluid wordt in- of

uitgevoerd met een onbedoeld volume.

3 Klik op de [USB Output Level] van het afrolmenu.

Regel het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens.

! De [USB Output Level]-instelling wordt op alle audiogegevens op

dezelfde manier toegepast. Wanneer echter 1 is geselecteerd in de

tabel bij stap 2, worden de audiogegevens geproduceerd met het-

zelfde volume als waarmee ze door dit toestel ontvangen worden.

! Als er alleen met de volumeregeling van de DJ-software niet vol-

doende volume geproduceerd kan worden, moet u de [USB Output

Level]-instelling veranderen om het volume van de door dit toestel

geproduceerde audiogegevens aan te passen. Let op dat het geluid

niet vervormd raakt wanneer het volume te hoog wordt gezet.

Nederlands

Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van

Windows ASIO)

Als er applicatieprogramma’s dit apparaat gebruiken als hun vaste

audio-apparaat (zoals DJ-programma’s, enz.), sluit u die programma’s

dan voordat u de buffercapaciteit aanpast.

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

Klik op de [ASIO] tab.

Instellen van het uitgangssignaal voor

audiogegevens van dit toestel naar de computer

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

1 Klik op de [MIXER OUTPUT] tab.

! Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen

van geluid (dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen

de geringe vertraging in de audiosignaaltransmissie (latency).

2 Klik op de [Mixer Audio Output] van het afrolmenu.

Selecteer de audiogegevens die naar de computer moeten worden

gestuurd uit de beschikbare geluidssignalen binnenin dit toestel en

maak de vereiste instellingen daarvoor.

Nl

11

Controleren welke versie van het

stuurprogramma u heeft

Open het instelhulpprogramma voor u begint.

Klik op de [About] tab.

Controleren van de meest recente

informatie over het stuurprogramma

Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informa-

tie over het stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat.

http://pioneerdj.com/support/

! De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer er meerdere van

deze mengpanelen zijn aangesloten op een enkele computer.

12

Nl

Bediening

POWER

s

t

MIC USB

aa

a

a

MASTER

MIDI

LEVEL

START

MIC1

CD/LINE PHONO USB

CD/LINE LINE USB

CD/LINE LINE USB

CD/LINE PHONO USB

ON/OFF

/STOP

SETUP

1/2

3/4

5/6

7/8

k

u

b

b

b

b

WAKE UP

BEAT EFFECTS

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

OVER

TRIM

0

l

c

c

c

c

OVER

10

10

10

10

10

9

d

9

d

9

d

9

d

1

7

7

7

7

7

MIC 1

HI

HI

HI

HI

CH SELECT

4

4

4

4

4

1 2 3 4

0

LEVEL

2

2

2

2

2

MIC

A B

MST

PARAMETER

v

2

MIC 2

1

1

1

1

1

AUTO

TAP

BPM

0

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

-

26

/

6

0

%

ms

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

MID

-

1

HI

-

2

-

2

-

2

-

2

-

2

EQ /

EQ /

EQ /

EQ /

12 12

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

ISO

-

3

3

EQ

-

5

-

5

-

5

-

5

-

5

LOW

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

26

/

6

-

7

-

LOW

7

-

7

-

-

LOW

LOW

7

LOW

7

w

12 12

-

10

-

10

-

10

-

10

-

10

BEAT

TALK

OFF

ON

OVER

-

15

-

15

-

15

-

15

-

15

-

24

-

24

-

24

-

24

-

24

AUTO

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB

-

26

/

6

dB

RL

/ TAP

TAP

4

x

BEAT

f

BEAT

f

BEAT

f

BEAT

f

COLOR

COLOR

COLOR

COLOR

BALANCE

y

NOISE

GATE

5

SOUND COLOR FX

e

e

e

e

CUE

Nederlands

m

g

CRUSH

FILTER

HILOW

HILOW

HILOW

HILOW

RL

FILTER

FLANGER

CUE

CUE

CUE

TRANS

PHASER

g

g

g

CUE CUE

g

g

FADER START

ROBOTREVERB

SPIRAL

SLIP ROLL

1

2 3 4

UP ECHO

ROLL

z

6

MONO

STEREO

ECHO

REV ROLL

DELAY

SND/ RTN

n

4

MIC

10

10

10

3

CF.A

HEAD PHONES

9

9

9

2

CF.B

8

8

8

BOOTH MONITOR

STEREOMONO SPLIT

A

7

7

7

1

MASTER

7

6

6

6

5

5

5

o

4

4

4

TIME

MIXING

3

3

3

0

2

2

2

EQ CURVE

1

1

1

8

ISOLATOR

EQ

B

0

0

0

h

h

h

h

CUE

MASTER

p

LEVEL

LEVEL /DEPTH

CH FADER

BA THRU

BA THRU

BA THRU

BA THRU

9

C

i

i

i

i

q

0

MIN

MAX

CROSS FADER

CROSS FADER ASSIGN

ON / OFF

PHONES

r

D

BA

j

Nl

13

1 MIC1 LEVEL instelling (bladzijde 16)

k MASTER LEVEL instelling (bladzijde 15)

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC1]

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MASTER]

kanaal.

kanaal.

2 MIC2 LEVEL instelling (bladzijde 16)

l Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 15)

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC2]

Toont het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MASTER]

kanaal.

kanaal.

3 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 16)

m BALANCE instelling (bladzijde 16)

Deze regelen de toonweergave van de [MIC1] en [MIC2] kanalen.

Voor het regelen van de links/rechts balans van de geluidsweergave

via de [MASTER1] aansluitingen enz.

4 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 16)

Zet de microfoon aan/uit.

n MONO, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 16)

Schakelt de geluidsweergave van de [MASTER1] aansluitingen enz.

5 SOUND COLOR FX toetsen (bladzijde 17)

heen en weer tussen mono en stereo.

Deze zetten de SOUND COLOR FX effecten aan/uit.

o BOOTH MONITOR instelling (bladzijde 16)

6 FADER START (1, 2, 3, 4) toetsen (bladzijde 15)

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven

Hiermee kunt u de fader-startfunctie aan/uit zetten.

via de [BOOTH]-aansluiting.

7 MONO SPLIT, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 15)

p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)

Bepaalt hoe het geluid voor het meeluisteren via de hoofdtelefoon

Schakelt de functie van de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] instellingen om.

wordt verdeeld.

q CH FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)

8 MIXING instelling (bladzijde 15)

Schakelt de kanaalregelcurve-karakteristiek om.

Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het

geluid van de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid

r CROSS FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)

van het [MASTER] kanaal.

Voor omschakelen van de crossfader-curvekarakteristiek.

9 LEVEL instelling (bladzijde 15)

s ON/OFF-toets (bladzijde 18)

Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via de

Zet de MIDI-functie aan en uit.

hoofdtelefoon.

t START/STOP toets (bladzijde 18)

a CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* keuzeschakelaar

Verzendt de MIDI-start/MIDI-stop signalen.

(pagina 15)

u SETUP (WAKE UP)-toets (bladzijde 24)

Kiest de ingangsbron van elk kanaal voor de componenten die op dit

SETUP: Toont het [USER SETUP] of [CLUB SETUP] scherm.

apparaat zijn aangesloten.

WAKE UP: Annuleert de automatische uitschakeling (automati-

b Kanaalniveau-aanduiding (bladzijde 15)

sche ruststand).

Toont het geluidsniveau van de diverse kanalen voor ze door de

v Hoofdbeeldscherm

kanaalfaders geleid worden.

w BEAT c, d toetsen (bladzijde 17)

c TRIM instelling (bladzijde 15)

Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.

Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk

kanaal.

x TAP (ENTER) toets

TAP: Wanneer de BPM meetmethode is ingesteld op [TAP], moet

d EQ/ISO (HI, MID, LOW) instellingen (bladzijde 15)

de BPM met de hand worden ingesteld door op de toets te tikken

Deze regelen de toonweergave van de diverse kanalen.

met een vinger (bladzijde 17).

e COLOR instelling (bladzijde 17)

ENTER: Gebruikt om de instellingen van dit toestel te wijzigen

Dit wijzigt de SOUND COLOR FX parameters van de diverse kanalen.

(bladzijde 24).

f BEAT toets (bladzijde 17)

y AUTO/TAP toets (bladzijde 17)

Wanneer de toets wordt ingedrukt terwijl SOUND COLOR FX is inge-

Schakelt de BPM-meetmethode om.

schakeld, wordt het effectgeluid geassocieerd met de beat (verande-

z DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS,

ring in volume) van het spelende muziekstuk.

FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL,

g CUE toets (bladzijde 15)

REV ROLL, SND/RTN keuzeschakelaar (bladzijde 17)

Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen) waarmee u

Schakelt het BEAT EFFECT effecttype om.

wilt meeluisteren.

A 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER keuzeschakelaar

h Kanaal-fader (bladzijde 15)

(bladzijde 17)

Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via

Schakelt het kanaal om waarop het BEAT EFFECT zal worden

elk kanaal.

toegepast.

i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) keuzeschakelaar

B TIME instelling (bladzijde 17)

(bladzijde 15)

Regelt de tijdparameter van het BEAT EFFECT.

Stelt de uitgangsbestemming van elk kanaal in op [A] of [B].

C LEVEL/DEPTH instelling (bladzijde 17)

j Crossfader-regelaar (bladzijde 15)

Regelt de kwantitatieve parameter van het BEAT EFFECT.

Voor weergave van geluidssignalen die zijn toegewezen via

de crossfader-toewijzingsschakelaar, overeenkomstig de

D ON/OFF toets (bladzijde 17)

curvekarakteristiek die is gekozen met de [CROSS FADER]

Zet de BEAT EFFECT functie aan/uit.

(crossfadercurve-keuzeschakelaar).

Trek niet te hard aan de knoppen voor de kanaalfader en crossfader.

De knoppen zijn zo gemaakt dat ze niet gemakkelijk los kunnen komen.

Te hard aan de knoppen trekken kan leiden tot schade aan het toestel.

14

Nl