Pioneer DJM-850-W – страница 2
Инструкция к Музыкальному Инструменту Pioneer DJM-850-W
Lista dei messaggi MIDI
! “CC” è l’abbreviazione di “control change”. Un cambio comando è un tipo di segnale MIDI usato per trasmettere vari tipi di informazione di
comando, ad esempio timbro, volume, ecc.
In questa unità, i valori da 0 a 127 vengono emessi come CC principalmente quando comandi e fader sono usati. I CC vengono emessi anche
quando certi pulsanti vengono usati.
! “Note” è un termine MIDI usato quando si premono o lasciano andare tasti di un piano o tastiera.
Categoria Nome SW Tipo SW Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
TRIM
Controllo CC 001 — 0-127
HI
Controllo CC 002 — 0-127
MID
Controllo CC 003 — 0-127
LOW
Controllo CC 004 — 0-127
CH1
BEAT
Pulsante CC 101 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
COLOR
Controllo CC 005 — 0-127
CUE
Pulsante CC 070 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 017 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 065 — 0, 64, 127
TRIM
Controllo CC 006 — 0-127
HI
Controllo CC 007 — 0-127
Italiano
MID
Controllo CC 008 — 0-127
LOW
Controllo CC 009 — 0-127
CH2
BEAT
Pulsante CC 102 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
COLOR
Controllo CC 010 — 0-127
CUE
Pulsante CC 071 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 018 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 066 — 0, 64, 127
TRIM
Controllo CC 012 — 0-127
HI
Controllo CC 014 — 0-127
MID
Controllo CC 015 — 0-127
LOW
Controllo CC 021 — 0-127
CH3
BEAT
Pulsante CC 103 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
COLOR
Controllo CC 022 — 0-127
CUE
Pulsante CC 072 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 019 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 067 — 0, 64, 127
TRIM
Controllo CC 080 — 0-127
HI
Controllo CC 081 — 0-127
MID
Controllo CC 092 — 0-127
LOW
Controllo CC 082 — 0-127
CH4
BEAT
Pulsante CC 104 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
COLOR
Controllo CC 083 — 0-127
CUE
Pulsante CC 073 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader canali Controllo CC 020 — 0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruttore CC 068 — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader Controllo CC 011 — 0-127
CH FADER (
, , )
Interruttore CC 094 — 0, 64, 127
Curva fader
CROSS FADER (
, , )
Interruttore CC 095 — 0, 64, 127
MASTER LEVEL
Controllo CC 024 — 0-127
BALANCE
Controllo CC 023 — 0-127
Principale
CUE
Pulsante CC 074 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) Interruttore CC 033 — 0, 127
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
Controllo CC 025 — 0-127
c
Pulsante CC 076 Solo trigger OFF=0, ON=127
d
Pulsante CC 077 Solo trigger OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
AUTO/TAP
Pulsante CC 069 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
TAP
Pulsante CC 078 Solo trigger OFF=0, ON=127
CUE
Pulsante CC 075 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
It
21
Categoria Nome SW Tipo SW Assegnazione MIDI Trigger/Toggle Dati trasmessi
DELAY
Interruttore CC 042
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Interruttore CC 055
2
OFF=0, ON=127
UP ECHO
Interruttore CC 061
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Interruttore CC 043
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Interruttore CC 054
2
OFF=0, ON=127
TRANS
Interruttore CC 053
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Interruttore CC 059
2
OFF=0, ON=127
EFFECT SELECT
FLANGER
Interruttore CC 050
2
OFF=0, ON=127
PHASER
Interruttore CC 057
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Interruttore CC 051
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Interruttore CC 058
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Interruttore CC 046
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Interruttore CC 047
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN
Interruttore CC 062
2
OFF=0, ON=127
CH1
Interruttore CC 034
2
OFF=0, ON=127
CH2
Interruttore CC 035
2
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
CH3
Interruttore CC 036
2
OFF=0, ON=127
CH4
Interruttore CC 037
2
OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC
Interruttore CC 038
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Interruttore CC 039
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Interruttore CC 040
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Interruttore CC 041
2
OFF=0, ON=127
Interruttore CC 013 — —
Valore TIME (quando FLANGER,
PHASER o FILTER viene scelto, il
TIME
Interruttore CC 045 —
valore si dimezza. Scegliendo un
valore negativo, viene impostato un
valore positivo.)
LEVEL/DEPTH Interruttore CC 091 — 0-127
ON/OFF
! Se si sceglie un effetto
Pulsante CC 114 — OFF=0, ON=127
diverso da [SND/RTN]
con BEAT EFFECT
ON/OFF
! Se [SND/RTN] viene
Pulsante CC 064 — OFF=0, ON=127
scelto con BEAT EFFECT
HI
Controllo CC 030 — 0-127
MIC
LOW
Controllo CC 031 — 0-127
1
NOISE
Pulsante CC 085 Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
1
GATE
Pulsante CC 105 Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
SOUND COLOR FX
1
CRUSH
Pulsante CC 086 Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
1
FILTER
Pulsante CC 087 Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
FADER START 1
Pulsante CC 088 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
FADER START 2
Pulsante CC 089 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start
FADER START 3
Pulsante CC 090 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
FADER START 4
Pulsante CC 093 Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
MIXING
Controllo CC 027 — 0-127
HEADPHONES
LEVEL
Controllo CC 026 — 0-127
Clock di
Timing Clock
—
— —
sincronizzazione
FADER START 1
Nota 102 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
FADER START 2
Nota 103 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start
FADER START 3
Nota 104 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
FADER START 4
Nota 105 — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START
Pulsante AVVIO — —
MIDI
STOP
Pulsante ARRESTO — —
1 Se attivando un tasto se ne disattiva un altro, ambedue i pulsanti mandano messaggi MIDI di attivazione e disattivazione.
Se nessun tasto si disattiva, viene mandato solo il messaggio MIDI di attivazione dal pulsante premuto.
2 Se si passa da una posizione ad un’altra, dei segnali MIDI ON e OFF vengono mandati dalla rispettiva posizione.
! Se il pulsante [START/STOP] rimane premuto per più di 1 secondo, i segnali MIDI corrispondenti alle posizioni dei pulsanti, fader e controlli vengono mandati insieme
(Snapshot).
MIDI Snapshot manda tutti i messaggi MIDI diversi da MIDI start e MIDI stop.
22
It
Modifica delle impostazioni
1 Premere [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] per almeno 1
La funzione auto standby
secondo.
Viene visualizzata la schermata [USER SETUP].
Se [Auto Standby] si trova su [ON], la modalità di standby inizia auto-
! Per visualizzare la schermata [CLUB SETUP], prima spegnere questa
maticamente se 4 ore passano dal verificarsi di tutto quanto segue.
unità e poi premere il pulsante [POWER] mentre si preme il pulsante
— Nessun pulsante o controllo di questa unità viene usato.
[MIDI] [SETUP (WAKE UP)].
— Nessun segnale audio di –10 dB o più arriva ai terminali di ingresso
di questa unità.
2 Premere il pulsante [BEAT c, d].
! Se il pulsante [SETUP (WAKE UP)] viene premuto, lo standby viene
Scegliere un elemento da impostare.
cancellato.
! Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby
3 Premere il pulsante [TAP].
attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby, impo-
Si passa alla schermata di modifica del valore impostato.
stare [Auto Standby] su [OFF].
4 Premere il pulsante [BEAT c, d].
Cambiare il valore dell’impostazione.
La funzione talk-over
La funzione talk over ha le due modalità descritte di seguito.
5 Premere il pulsante [TAP].
— [ADV] (talk over avanzato): La sola gamma dei medi dell’audio dei
Digitare il nuovo valore dell’impostazione.
canali diversi dal canale [MIC] viene attenuata secondo il valore
La schermata precedente riappare.
impostato di [Talk Over LEVEL] ed emessa.
! Per tornare alla schermata precedente senza fare modifiche, pre-
Italiano
mere il pulsante [AUTO/TAP].
dB
6 Premere il pulsante [SETUP (WAKE UP)].
Chiudere la schermata [USER SETUP].
! Per chiudere la schermata [CLUB SETUP], premere il pulsante
[POWER] per spegnere questa unità.
Frequenza
— [NOR] (talk over normale): L’audio dei canali diversi dal canale [MIC]
viene attenuata secondo il valore impostato di [Talk Over LEVEL] ed
emessa.
dB
Frequenza
Impostazione delle preferenze
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
Impostazione
Visualizzazione
Valore
Modalità
Descrizioni
delle opzioni
sullo schermo
impostato
Attiva e disattiva la funzione fader start di tutti i lettori DJ collegati ai terminali
Fader Start F.S.
ON*, OFF
[CONTROL].
MIDI CH MIDI CH
1* a 16 Imposta il canale MIDI.
Sceglie la modalità di trasmissione dei segnali MIDI, [TGL (TOGGLE)] o [TRG
USER SETUP
MIDI Button Type MIDI BT
TGL*, TRG
(TRIGGER)].
Talk Over Mode TLK MOD
ADV*, NOR Sceglie la modalità della funzione di talk over, [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].
–6 dB, –12 dB,
Talk Over LEVEL TLK LVL
Imposta il livello di attenuazione audio della funzione di talk over.
–18 dB*, –24 dB
Digital Master
–19 dB*, –15 dB,
1
DOUT LV
Imposta il livello massimo dell’audio emesso dai terminali [DIGITAL MASTER OUT].
Out Level
–10 dB, –5 dB
Digital Master
Out Sampling
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz* Imposta la frequenza di campionamento digitale del segnale.
Rate
–6 dB, –3 dB,
Imposta il livello di attenuazione dell’audio emesso dai terminali [MASTER1] e
MASTER ATT. MST ATT
0 dB*
[MASTER2].
CLUB SETUP
Auto Standby AUTOSTB
ON*, OFF Attiva e disattiva la funzione di auto standby.
Mic Output To
MIC BTH
ON*, OFF Determina se viene emesso o no il segnale audio del microfono dai terminali [BOOTH].
Booth Monitor
Determina se lanciare automaticamente o meno il software utility di impostazione del
PC UTILITY PC UTLY
ON*, OFF
computer quando viene collegato un cavo USB.
Factory Reset INITIAL
YES, NO* Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
1 Notare che il segnale in uscita può essere distorto anche se l’indicatore di livello principale non si illumina fino in cima.
It
23
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la
sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema
non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore
autorizzato Pioneer.
! Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scolle-
gando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non è acceso. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.
Audio assente o insufficiente. Il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] si
Usare il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] per cambiare la sorgente di
trova in posizione corretta?
ingresso del canale. (pagina 14)
I cavi di collegamento sono collegati
Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 7)
correttamente?
I terminali o gli spinotti sono sporchi? Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
[MASTER ATT.] è su [–6 dB], ecc.? Nella schermata [CLUB SETUP], attivare [MASTER ATT.]. (a pagina 23)
Non viene emesso suono digitale. La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita
Nella schermata [CLUB SETUP] , regolare [Digital Master Out Sampling Rate]
audio digitale è adatta alle caratteristiche del
a seconda delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (a pagina 23)
dispositivo collegato?
Audio distorto. Il volume del suono emesso dal canale [MASTER]
Regolare controllo [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del
è regolato correttamente?
canale principale si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)
Portare [MASTER ATT.] su [–3 dB] o [–6 dB]. (a pagina 23)
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è
Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si
regolato correttamente?
illumini vicino a [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)
Il crossfader non funziona. I selettori CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari
sono regolati correttamente?
canali. (Pagina 14)
L’apertura in dissolvenza con un
[FADER START] è su [OFF]? Nella schermata [USER SETUP], portare [FADER START] su [ON]. (a pagina 23)
lettore DJ è impossibile.
Portare il pulsante [FADER START] del pannello di controllo su [ON]. (Pagina 14)
Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale
Collegare bene il terminale [CONTROL] ed il lettore DJ con un cavo di controllo.
[CONTROL]?
(pagina 7)
I cavi audio sono collegati correttamente? Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del
lettore DJ con un cavo audio. (pagina 7)
[BEAT EFFECTS] non funziona. Il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] è
Girare il selettore [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] per scegliere il canale
regolato correttamente?
cui applicare l’effetto. (Pagina 16)
[SOUND COLOR FX] non funziona. Il controllo [COLOR] è in posizione corretta? Girare il controllo [COLOR] in senso orario o antiorario. (a pagina 16)
[BEAT COLOR FX] non funziona. Il pulsante [SOUND COLOR FX] [BEAT] è impo-
Portare il pulsante [SOUND COLOR FX] [BEAT] su [ON]. (a pagina 16)
stato su [ON]?
Non è possibile usare unità effetti
Il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] è impo-
Premere il pulsante [ON/OFF] di [BEAT EFFECTS] per impostare [SND/RTN] su
esterne.
stato su [ON]?
[ON]. (a pagina 16)
L’unità effetti esterna è collegata correttamente al
Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [SEND] e a quello
terminale [SEND] o [RETURN]?
[RETURN]. (a pagina 7)
L’audio di un’unità effetti esterna è
Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è
Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.
distorto.
regolata su valori appropriati?
Il tempo (BPM) non è misurabile o la
Il livello audio è troppo basso o alto? Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si
misura ottenuta (BPM) è sospetta.
illumini vicino a [0 dB] al livello di picco. (Pagina 14)
Il tempo (BPM) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante
[TAP] per impostare il tempo manualmente. (a pagina 16)
Il tempo misurato (BPM) differisce da
— I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore
quello indicato sul CD.
BPM viene misurato. Non sono necessarie correzioni.
Il sequencer MIDI non sincronizza. La modalità di sincronizzazione Slave del sequen-
Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.
cer MIDI esterno è impostata?
Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione
sincronizzazione MIDI?
MIDI non sono sincronizzabili.
Il controllo MIDI non funziona. Il canale MIDI funziona? Premere il pulsante [ON/OFF] di [MIDI]. (Uso del software DJ con la funzione
MIDI a pagina 17)
Le impostazioni MIDI sono corrette? Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono
venire assegnati al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di
messaggi, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
Questa unità non viene riconosciuta
Il driver è stato installato nel computer? Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (a pagina 8)
da un computer cui è collegata.
24
It
Problema Controllare Rimedio
Questa unità non può riprodurre il
Questa unità ed il computer sono collegati bene? Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (a
segnale di un computer.
pagina 8)
Le impostazioni del dispositivo di uscita audio
Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per
sono corrette?
istruzioni sulle impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni
per l’uso.
Il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] si
Portare il selettore [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] sulla posizione [USB */*].
trova in posizione corretta?
(Pagina 14)
Il suono di un effetto non è monitora-
— Il circuito che genera gli effetti di eco [ECHO], [UP ECHO], [SPIRAL], [REVERB],
bile neppure se il pulsante [CUE] di
[ROLL], [SLIP ROLL] e [REV ROLL] si trova dopo quello di effetto e quindi non è
[BEAT EFFECTS] è premuto.
possibile monitorare il suono di effetto. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Il suono risulta distorto quando un
Si è collegato un lettore analogico con un equaliz-
Nel caso di lettori analogici includenti un equalizzatore audio, collegarli ai
lettore analogico viene collegato ai
zatore fono incorporato?
terminali [CD/LINE] o [LINE]. (pagina 7)
terminali [PHONO] di questa unità.
Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore
Oppure, la modalità di accensione
PHONO/LINE, portarlo su PHONO.
dell’indicatore del livello dei canali
non cambia neppure quando il con-
Un interfaccia audio per computer è collegato fra
Se l’interfaccia audio di computer include un’uscita a livello di linea, collegarla
trollo [TRIM] viene girato.
il lettore analogico e questa unità?
al terminale [CD/LINE] o [LINE]. (pagina 7)
Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.
Italiano
It
25
Diagramma a blocchi
Booth
CHx in
Post CHx Fader
Level
CHx Timecode
Analog_PHONO
Phono
Level meter CHx
AMP
BPM Detect CHx Select
MIC_Out
Booth Out
CH1,4
Digital Trim
CH Fader
CF Assign
SEL
SOUND
3Band
SOUND
MIC Output
Analog_CD LINE
COLOR
EQ/
BEAT
BEAT
CUE
BEAT
COLOR
Thru
EFFECT
ISOLATOR
EFFECT
EFFECT
EFFECT
Monitor
EFFECT
CF A
to Booth Monitor
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CF B
On/Off SW
Send/
2posi
3posi
Return
Rec Out
CH
CHx
CHx _CUE
Fader
REC out
USB
Curve
Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON
3posi
Master
Boost
Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master
ATT
Master
Assign Thru
BPM Detect Master
MIC Monitor SW
Master
CUE
BPM Detect CF A
CH1-4
Balance
Cross
BEAT
Master
Master_CUE
Fader
BEAT
EFFECT
Mono/
Talk
EFFECT
Master
STEREO
Over
H.P. out
CF A
Send/
2posi
Assign A
Send/
Return
Talk Over
Talk
CHx
Return
Master
Mode
Over
CHx Timecode
Boost
USB Common out
CF A
Cross Fader A
Advanced
/Normal
Level
Effect CH Select
Post CHx Fader
2para 4para
Mixer
Return in
BEAT
CHx
BEAT
Cross Fader A
Effect
CF A/B
EFFECT
Audio
Send out
MIC
CF B
Output
(SND/RTN)
Cross Fader B
Assign B
Cross
Select
Master
Fader
Send/
Cross Fader B
CHx_CUE
HP Level
MIC
CHx
Curve
Return
CF B
BPM Detect MIC
Mono Split/
Switch
Rec Out
3posi
Effect_CUE
Stereo
MIC
Master
SWITCH
Balance
& MIXING
BPM Detect CF B
CH1-4 COMMON
2Band
Off
BEAT
Master_CUE
MIC1/2 in
MIC EQ
On
EFFECT
MIC_Out
MIC1,2
MIC In
TalkOver
MIC
MIC
Level
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
3posi
Send/
FILTER
MIX
Return
MIC1,2 COMMON
detect
MIC
[BEAT EFFECT
(
SND/RTN)]
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CUE
Effect SW
CHx
CHx
CHx
Mixing
CHx Cue On/Off SW
L
CF A/B
SEND Out
CF A/B
BEAT
Level Depth
MIC
EFFECT
CF A/B
Mono Split
MIC
MIC
CHx_CUE
Master
Effect CH Select
Master
Master
R
H.P. MIX L Out
SEL
Stereo
Return Level
Effect Out
Effect Cue On/Off SW
No Cable
Effect SW
Effect_CUE
CHx
Effect_CUE
MIXING
MONO SPLIT/
CF A/B
STEREO SWITCH
RETURN
SEL
MIC
2posi
Cable Exist
Master
Master
Mixing
Mono Split
Master Cue On/Off SW
Cable Check
Effect_CUE
L
SEL
Master_CUE
Stereo
H.P. MIX R Out
R
MIC1
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
ADC
MIC2
DIGITAL
MASTER
CD/LINE
FPGA
DIT
CH1
PHONO
ADC
MUTE
PHONES
MIC
Digital MASTER
DAC
CH1_ASEL_OUT
MUTE
MASTER 1
CD/LINE
CH1_Analog
PHONES
MUTE
CH2
LINE
ADC
CH2_Analog
MASTER
MUTE
MASTER 2
CH2_ASEL_OUT
DAC
CD/LINE
MUTE
CH3_Analog
BOOTH
BOOTH
CH3
LINE
ADC
CH4_Analog
DSP
REC
CH3_ASEL_OUT
MUTE
REC
CD/LINE
RETURN
SEND
MUTE
SEND
DAC
CH4
PHONO
ADC
CH1_USB1/2
USB1/2
CH4_ASEL_OUT
RETURN
CH2_USB3/4
USB3/4
ADC
CH3_USB5/6
USB5/6
CH1 USB1/2 IN
USB
CH2 USB3/4 IN
Type B
CH4_USB7/8
USB7/8
USB
I/Fμcom
USB
CH3 USB5/6 IN
CH4 USB7/8 IN
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
26
It
Terminali di ingresso/uscita
A proposito del marchi di fabbrica o
Terminale di ingresso PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................2 set
marchi di fabbrica depositati
Terminale di ingresso CD/LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................4 set
! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Terminale di ingresso LINE
depositati della PIONEER CORPORATION.
®
®
®
®
Prese a spinotto RCA........................................................................2 set
! Microsoft
, Windows
7, Windows Vista
, Windows
XP e
®
Terminale di ingresso MIC1
Windows
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
Connettore XLR /presa fono (Ø 6,3 mm) .........................................1 set
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Terminale di ingresso MIC2
! Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set
registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Terminali di ingresso RETURN
! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set
GmbH.
Terminale di uscita MASTER
Connettore XLR ................................................................................ 1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Dati tecnici
Terminale di uscita BOOTH
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set
Terminale di uscita REC OUT
Generale
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Requisiti di alimentazione ....................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Terminale di uscita SEND
Consumo di corrente ............................................................................. 32 W
Presa fono (Ø 6,3 mm) ......................................................................1 set
Consumo di corrente (in attesa) ........................................................ 0,45 W
Terminale di uscita coassiale DIGITAL MASTER OUT
Peso unità principale ............................................................................ 7,7 kg
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Italiano
Dimensioni massime .................. 320 mm (L) × 108 mm (A) × 381 mm (P)
Terminale MIDI OUT
Temperature di funzionamento tollerabili ......................Da +5 °C a +35 °C
5P DIN ...............................................................................................1 set
Umidità di funzionamento tollerabile ......Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Terminale di uscita PHONES
Sezione audio
Presa fono stereo (Ø 6,3 mm) ..........................................................1 set
Frequenza di campionamento ............................................................96 kHz
Terminale USB
Convertitore MASTER D/A .....................................................................32 bit
Tipo B .................................................................................................1 set
Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................24 bit
Terminale CONTROL
Caratteristiche di frequenza
Mini spinotto fono (Ø 3,5 mm) .........................................................4 set
Da CD/LINE ...................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata, A-WEIGHTED)
— I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
PHONO............................................................................................ 92 dB
modifiche senza preavviso.
CD/LINE ......................................................................................... 106 dB
— Non mancare di usare i terminali [MASTER1] solo per una uscita
MIC1, MIC2 .....................................................................................84 dB
bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad
Distorsione armonica complessiva (20 kHzBW)
esempio RCA) facendo uso di un cavo convertitore da XLR a RCA
CD/LINE — MASTER1.................................................................0,004 %
(o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la
Livello/impedenza di ingresso standard
qualità dell’audio e/o causare rumore.
PHONO.............................................................................–52 dBu/47 kW
Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio
CD/LINE ............................................................................ –12 dBu/47 kW
RCA), usare i terminali [MASTER2].
MIC1 ................................................................................ –52 dBu/8.5 kW
! © 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
MIC2 ................................................................................. –52 dBu/49 kW
RETURN ............................................................................–12 dBu/49 kW
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1 ................................................. +6 dBu/10 kW/360 W o meno
MASTER2 ................................................. +2 dBu/10 kW/390 W o meno
REC OUT ......................................................–8 dBu/10 kW/22 W o meno
BOOTH ..................................................... +6 dBu/10 kW/360 W o meno
SEND ..........................................................–12 dBu/10 kW/1 kW o meno
PHONES .................................................... +8,5 dBu/32 W/10 W o meno
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1 ........................................................................ +24 dBu/10 kW
MASTER2 ........................................................................ +20 dBu/10 kW
Diafonia
LINE ................................................................................................. 82 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI ................................................................ Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................... Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ............................................................. Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
HI .............................................................. Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW ......................................................... Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
It
27
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening
van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De
aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
belangrijke bedienings- en
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bij aanraking een elektrische shock te
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
dit toestel.
veroorzaken.
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
WAARSCHUWING
Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
uit het stopcontact alvorens aansluitingen te
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
maken of te wijzigen.
D44-9-3_A1_Nl
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
opspattend water, regen of vocht.
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
D3-4-2-1-3_A1_Nl
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
WAARSCHUWING
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
nog in de garantieperiode is.
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
K041_A1_Nl
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
WAARSCHUWING NETSNOER
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
op het zijpaneel van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
WAARSCHUWING
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
knoop in en en verbind het evenmin met andere
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
Gebruiksomgeving
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
gebruik:
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
kopen.
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
S002*_A1_Nl
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
2
Nl
Nl
3
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Inhoud
Opmerkingen over deze handleiding
De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handlei-
ding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/
OFF], [File]-menu)
Alvorens te beginnen
Kenmerken .................................................................................................. 5
Inhoud van de doos .................................................................................... 5
Aansluitingen
Achterpaneel ............................................................................................... 6
Aansluiten van ingangsaansluitingen ...................................................... 7
Aansluiten van uitgangsaansluitingen..................................................... 7
Aansluiten op het bedieningspaneel ........................................................ 8
Over de stuurprogrammatuur en de hulpprogrammatuur
voor het instellen ......................................................................................... 8
Bediening
Basisbediening ......................................................................................... 15
Geavanceerde bedieningsfuncties ......................................................... 17
Soorten effecten
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effecttypen ................................. 19
Soorten BEAT EFFECT .............................................................................. 19
Lijst van MIDI-berichten
Instellingen aanpassen
Omtrent de automatische ruststandfunctie .......................................... 24
Over de talk-over functie (inspreekniveau) ............................................. 24
Voorkeurinstellingen maken .................................................................... 24
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen .......................................................................... 25
Blokschema .............................................................................................. 27
Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken ..................... 28
Specificaties .............................................................................................. 28
4
Nl
Alvorens te beginnen
Kenmerken
STANDAARD LAYOUT
Dit toestel is een 4-kanaals DJ-mengpaneel met de verfijnde techniek
Dit toestel heeft de layout van het bedieningspaneel van de Pioneer
van Pioneers DJM-serie, de wereldstandaard in muziek op clubni-
DJM-serie, de wereldstandaard in DJ-mengpanelen, overgenomen.
veau. Het is niet alleen uitgerust met een scala aan functies voor
De eenvoudige, recht-toe-recht-aan lay-out van het bedieningspaneel
DJ-optredens, inclusief een USB-geluidskaart, BEAT COLOR FX, SOUND
zorgt niet alleen voor makkelijkere DJ-optredens, het staat DJ’s ook toe
COLOR FX en BEAT EFFECT, het heeft ook een hoge geluidskwaliteit,
om het toestel direct van het begin af aan zonder aarzeling te kunnen
een zeer betrouwbaar ontwerp en een lay-out gemaakt voor gemakkelijke
gebruiken.
bediening speciaal met het oog op alle mogelijke soorten DJ-optredens.
Inhoud van de doos
24 bit/96 kHz STEREO 4-IN 4-UIT
! Driversoftware CD-ROM
GELUIDSKAART
! USB-kabel
! Garantiekaart
Dit toestel is uitgerust met een 24 bit/96 kHz stereo 4-in 4-uit compati-
! Stroomsnoer
bele USB-geluidskaart.
! Handleiding (dit document)
Dit toestel ondersteunt de ASIO/Core Audio standaarden, dus het kan
niet alleen worden gebruikt voor DJ-optredens met DJ-software, maar
ook met een grote verscheidenheid aan andere software, inclusief soft-
ware voor het zelf maken van muziek.
! Vier sets stereogeluid van een enkele computer kunnen binnenko-
men via de daarvoor bestemde kanalen en worden gemengd.
! Maximaal vier sets audiosignalen kunnen naar de computer worden
gestuurd via de daarvoor bestemde kanalen (kanalen 1 t/m 4, REC
OUT, crossfader kanten A en B en microfoon).
Nederlands
! De bemonsteringsfrequentie kan worden ingesteld op 96 kHz, 48 kHz
of 44,1 kHz.
BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX
Dit toestel borduurt voort op de SOUND COLOR FX-functie die populair
is in de DJM-serie. Deze functie biedt vier typen effecten die kunnen
worden bereikt door eenvoudigweg aan de [COLOR]-instelling voor elk
kanaal te draaien, wat geïmproviseerde optredens mogelijk maakt. De
BEAT COLOR FX-functie die het effect verandert aan de hand van het
geluid van de respectievelijke kanalen zorgt voor nog dynamischere
optredens dan voorheen.
BEAT EFFECT
Dit toestel heeft ook de BEAT EFFECT-functie met 13 typen effecten
die populair is op de DJM-serie overgenomen. De BEAT COLOR FX en
SOUND COLOR FX-effecten kunnen worden gecombineerd om andere
100-effecten te creëren, zodat de DJ een grote verscheidenheid aan
geluiden kan produceren.
UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT
We hebben ons ingespannen de geluidskwaliteit van de digitale/analoge
in-/uitgangen te verbeteren. 96 kHz sampling en geluidsverwerking met
een 24-bit topklasse A/D-omzetter en een 32-bit D/A-omzetter met superi-
eure geluidskwaliteit zorgen voor een natuurgetrouwe geluidsreproduc-
tie en een krachtige clubsound met een hoge kwaliteit.
FABRICAGEKWALITEIT
Dit toestel maakt gebruik van de hoogwaardige kanaalfaders van de
DJM-900nexus en het “P-LOCK Fader Cap” mechanisme voor het ver-
grendelen van de faderknoppen. Vaak gebruikte instellingen met geopti-
maliseerde interne constructies maken gebruik van metalen onderdelen
en er zijn andere maatregelen genomen om een soepele bediening en
grote duurzaamheid te waarborgen.
Nl
5
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Achterpaneel
1 34646434 55 7 82
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/ LINE
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
de b 9h acg f
1 POWER toets (bladzijde 15)
b DIGITAL MASTER OUT aansluiting (bladzijde 7)
Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.
Voor uitsturen van de hoofdkanaal-audiosignalen.
2 RETURN aansluitingen (bladzijde 7)
c BOOTH aansluitingen (bladzijde 7)
Voor aansluiten van de uitgang van een externe effectgenerator.
Uitgangsaansluingen voor een booth-monitor, geschikt voor symme-
Wanneer alleen het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt het
trische of asymmetrische TRS-uitgangsaansluiting.
ingangssignaal van het [L (MONO)]-kanaal tegelijkertijd doorgege-
ven aan het [R]-kanaal.
d REC OUT aansluitingen (bladzijde 7)
Dit zijn uitgangsaansluitingen voor opname.
3 PHONO aansluitingen (bladzijde 7)
Voor aansluiten op de phono-aansluiting (MM-element) van een
e MASTER2 aansluitingen (bladzijde 7)
weergave-apparaat. Geen lijnniveau-ingangssignalen op aansluiten.
Voor aansluiten van een eindversterker e.d.
Om apparatuur te kunnen verbinden met de [PHONO] aansluitingen,
f MASTER1 aansluitingen (bladzijde 7)
moet de kortsluitstekker uit de aansluitingen verwijderd worden.
Voor aansluiten van een eindversterker e.d.
Steek deze kortsluitstekker in de [PHONO] aansluitingen wanneer er
niets op is aangesloten om externe ruis te verminderen.
g SEND aansluitingen (bladzijde 7)
Voor aansluiten van de ingang van een externe effectgenerator.
4 CD/LINE aansluitingen (bladzijde 7)
Wanneer alleen het [L (MONO)]-kanaal is aangesloten, wordt er
Aansluiten op een DJ-speler of een lijnuitgangscomponent.
alleen een mono-geluidssignaal uitgestuurd.
5 SIGNAL GND aansluiting (bladzijde 7)
h AC IN
Sluit hierop de aardingsdraad van een analoge platenspeler aan.
Aansluiten op een stopcontact met het bijgeleverde netsnoer. Wacht
Dit vermindert storende geluiden bij aansluiten van een analoge
met aansluiten van het netsnoer totdat eerst alle aansluitingen tus-
platenspeler.
sen de apparatuur onderling compleet zijn gemaakt.
6 LINE aansluitingen (bladzijde 7)
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Aansluiten op een cassettedeck of een lijnuitgangscomponent.
WAARSCHUWING
Houd de kortsluitstekkers buiten bereik van kinderen. Raadpleeg
7 MIC2 aansluiting (bladzijde 7)
onmiddellijk een arts indien er onverhoopt één wordt ingeslikt.
Sluit hierop een microfoon aan.
8 MIDI OUT aansluiting (bladzijde 7)
Verbind deze met de MIDI IN-aansluiting van een externe
MIDI-sequencer.
9 Kensington-beveiligingsgleuf
a CONTROL aansluiting (bladzijde 7)
Dit is een Ø 3,5 mm ministekker DJ-speler bedieningsaansluiting.
Als u een Pioneer DJ-speler aansluit met een bedieningskabel (bijge-
leverd bij de DJ-speler), kunt u de weergave starten of andere func-
ties van de DJ-speler bedienen met de fader van dit apparaat.
6
Nl
Aansluiten van ingangsaansluitingen
! Wanneer u een DVS (Digital Vinyl System) maakt door een computer, audio-interface enz. met elkaar te combineren, moet u goed opletten bij het
verbinden van de audio-interface verbinden met de ingangsaansluitingen van dit toestel en bij het instellen van de ingangskeuzeschakelaars.
Zie tevens de handleiding van de DJ-software en de audio-interface in kwestie.
L
R
L
R
L
R
L
R
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/LINE
LINE CD/LINE
LINECD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
Nederlands
L
R
L
R
L
R
L
R
Nl
7
Analoge platenspeler
Analoge platenspeler
Microfoons
Cassettedeck, CD-speler, e.d.
(apparatuur met lijnuitgangen)
Naar stopcontact
Pioneer DJ-spelers Pioneer DJ-spelers
! Voor het gebruik van de fader-startfunctie sluit u een bedieningskabel aan (bladzijde 15).
Aansluiten van uitgangsaansluitingen
CH 4CH 3
CH 2
CH 1
PHONO CD/LINE
LINE CD/LINE
LINECD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
L
L
RETURN
R
L
(MONO)
MIC2
MIDI OUT
OFF
POWER
ON
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
RR
R
MASTER1
REC OUTMASTER2
BOOTH
CONTROL
SEND
R
L
L
L
TRS
DIGITAL
LR
(MONO)
LR
MASTER OUT
CH3
CH1
R
R
CH4
CH2
AC IN
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
R
Eindversterker Eindversterker
Cassettedeck, e.d.
Eindversterker
Digitaal
(analoog geluidsopname-
(voor dj-booth
audio-ingangsapparaat
MIDI-sequencer
Externe
apparaat)
monitor)
effectgenerator
1
1 Sluit tevens een externe effectgenerator aan op de [RETURN]-aansluiting (ingangsaansluiting).
Aansluiten op het bedieningspaneel
MICUSB
MIC1
CD/LINE PHONO
TRIM
9
MIC 1
HI
0
LEVEL
MIC 2
0
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
BATHRU
0
PHONES
8
Nl
6
-
26
/
MID
OVER
10
7
4
2
1
1
1
2
0
3
U moet de meegeleverde USB-kabel gebruiken voor de aansluiting.
Over de stuurprogrammatuur en
de hulpprogrammatuur voor het
instellen
Computers
De stuurprogrammatuur is vereist om geluid in te voeren van en uit
te voeren naar de computer via de in dit toestel ingebouwde USB-
geluidskaart. Zorg voor een computer met een geschikt Windows of
Mac besturingssysteem en met de door Pioneer geleverde speciale
stuurprogrammatuur. Wanneer de stuurprogrammatuur wordt geïnstal-
leerd, wordt tegelijk het instelhulpprogramma geïnstalleerd. Verander de
instellingen van het instelhulpprogramma en de computer aan de hand
van uw gebruiksomgeving.
Licentie-overeenkomst voor deze
Software
Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”)
Microfoons
geldt tussen u (zowel voor u als u als individu het programma installeert,
als voor een eventuele rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u” of “uw”)
en PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE
VAN HET PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET
ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST.
TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN EN/OF GEBRUIKEN
VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN HET
OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE
OF ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE
OVEREENKOMST GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS
U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING HET PROGRAMMA
TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE OF,
INDIEN VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.
1 Definities
1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke docu-
mentatie, specificaties en de hulpbestanden beschikbaar gesteld
door Pioneer ter assistentie bij de installatie en het gebruik van
het Programma.
2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of
Hoofdtelefoon
gedeeltes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie verleend
is onder deze Overeenkomst.
2 Programma licentie
1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze Overeenkomst
verleent Pioneer u een beperkte, niet-exclusieve, nietoverdraag-
bare licentie (zonder het recht sublicenties te verlenen):
a Om een enkele kopie van het Programma te installeren op de
harde schijf van uw computer, om het Programma uitsluitend
voor uw persoonlijke doeleinden en in overeenstemming met
de bepalingen van deze Overeenkomst en de Documentatie
1 MIC1-aansluiting (pagina 16)
te gebruiken (“toegestaan gebruik”),
Sluit hierop een microfoon aan.
b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw
Toegestaan gebruik; en
2 USB aansluiting (bladzijde 10)
c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als
Sluit de computer aan.
reservekopie, met dien verstande dat alle titels en handels-
merken, meldingen met betrekking tot auteursrechten en
3 PHONES-aansluiting (pagina 15)
andere beperkte rechten op de kopie worden vermeld.
Sluit hierop een hoofdtelefoon aan.
2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan door deze
Overeenkomst mag u het Programma of de Documentatie niet
kopiëren of gebruiken. U mag het Programma niet overdragen
aan derden, er sublicenties op verlenen, het verhuren, uitleasen
of uitlenen, noch het gebruiken voor het opleiden van derden,
voor gedeeld gebruik op commerciële basis, of voor gebruik
op een servicefaciliteit. U mag niet zelf of via een derde het
Programma modificeren, reverse engineeren, disassembleren
of decompileren, behalve in zoverre toegestaan door ter zake
geldende regelgeving, en ook dan alleen nadat u Pioneer schrif-
telijk op de hoogte hebt gesteld van uw intenties. U mag het
Programma niet gebruiken op meerdere processoren zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming daartoe van Pioneer.
3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rech-
ten, titels en belangen voor met betrekking tot alle octrooien,
auteursrechten, handelsgeheimen en andere intellectuele
Overeenkomst, wordt daarmee niet vanzelfsprekend afstand van
eigendomsrechten op het Programma en de Documentatie en op
deze rechten gedaan bij een eventuele volgende inbreuk daarop.
eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere rechten,
4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of
expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals vervat in deze
verplichting daaronder verkregen of aangegaan, niet overdragen,
Overeenkomst.
verkopen, overdoen aan anderen, of op andere wijze daarover
4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting tot
beschikken, vrijwillig of onvrijwillig, van rechtswege of op een
het verlenen van ondersteuning, uitvoeren van onderhoud, of
andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
het uitgeven van upgrades, wijzigingen of nieuwe versies van het
daartoe van Pioneer. Een eventuele poging door u tot overdracht
Programma of de Documentatie onder deze Overeenkomst.
of verdeling is nietig. Overeenkomstig het hierboven bepaalde
is deze Overeenkomst van kracht om reden van en zal strek-
3 Beperking garantie
ken tot voordeel van beide partijen en hun respectievelijke
HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD
rechtsopvolgers.
IN HUN HUIDIGE STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF
5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van
GARANTIE, EN U GAAT ERMEE AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN
kracht zijnde bepalingen tussen de partijen en treedt in de plaats
RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER RECHTENS TOEGESTAAN
van alle voorgaande of nog geldige overeenkomsten of aanspra-
WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET PROGRAMMA
ken, schriftelijk of mondeling, met betrekking tot het onderwerp
EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET
daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden gewijzigd of
OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES,
geamendeerd zonder uitdrukkelijke en voorafgaande schriftelijke
TEN GEVOLGE VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN,
toestemming daartoe van Pioneer, en geen andere handeling,
MET INBEGRIP VAN ENIGE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID,
document, gebruik of gewoonte kan deze Overeenkomst wijzigen
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, VOLDOENDE KWALITEIT,
of amenderen.
ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN INBREUK.
6 U gaat ermee akkoord dat deze Overeenkomst en alle mogelijke
geschillen met betrekking tot deze overeenkomst zijn onderwor-
4 Schade en maatregelen bij inbreuk
pen aan Japans recht.
U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze
Overeenkomst Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld ver-
goed kan worden. In aanvulling op enige geldelijke schadeloosstelling
Voorzorgen bij het installeren
en eventueel andere maatregelen waartoe Pioneer gerechtigd is, gaat u
ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke stappen mag onder-
! Voor het installeren van het stuurprogramma dient u eerst dit appa-
nemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken op deze
raat uit te schakelen en de USB-kabel los te maken van dit apparaat
Overeenkomst te voorkomen.
en van uw computer.
Nederlands
! Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuur-
5 Ontbinding
programma te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer,
Pioneer is gerechtigd deze Overeenkomst op elk moment te beëindigen
afhankelijk van uw besturingssysteem.
wanneer u zich niet houdt aan enige bepaling. Als deze Overeenkomst
! Als u een eenmaal gestart installatieproces hebt onderbroken, dient
wordt beëindigd, dient u het gebruik van het Programma onmiddellijk te
u opnieuw vanaf het allereerste begin te beginnen, volgens de hier-
staken, het permanent van de gebruikte computer te verwijderen en alle
onder beschreven procedure.
kopieën van het Programma en de Documentatie in uw bezit te vernieti-
! Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door
gen, en schriftelijk aan Pioneer te bevestigen dat u zulks gedaan heeft.
voordat u de specifieke stuurprogramma’s voor dit apparaat gaat
De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 en 6 blijven van kracht nadat deze
installeren.
Overeenkomst is beëindigd.
! Sluit voor het installeren van het stuurprogramma eerst alle andere
programma’s die op uw computer actief zijn.
6 Algemene voorwaarden
! Het stuurprogramma is geschikt voor de volgende
1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen enkele
besturingssystemen.
interpretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf aansprake-
lijkheid met betrekking tot deze Overeenkomst of het onderwerp
Geschikte besturingssystemen
daarvan, voor enige indirecte, bijkomende, bijzondere of gevolg-
Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7
1
schade, of voor als strafmaatregel opgelegde vergoedingen, of
32-bit versie
1
®
voor gederfde winst, niet gerealiseerde opbrengsten, omzet of
Windows
7 Home Premium/Professional/Ultimate
64-bit versie
1
besparingen, verloren gegane gegevens, of voor gebruiks- of
®
vervangingskosten, ook niet indien zij van tevoren op de hoogte
Windows Vista
Home Basic/Home Premium/Business/
32-bit versie
1
gesteld is van de mogelijkheid van dergelijke schade of indien
Ultimate
64-bit versie
1
dergelijke schade voorzienbaar geacht moest worden. In geen
®
Windows
XP Home Edition/Professional Edition (SP3
geval zal de aansprakelijkheid van Pioneer voor geleden schade
32-bit versie
1
of recenter)
het bedrag dat u aan Pioneer of één van haar dochtermaatschap-
®
pijen voor het Programma heeft betaald overschrijden. Partijen
Windows
XP Professional x64 Edition wordt niet ondersteund.
erkennen hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de
! De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de vol-
risicoverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de
gende 12 talen.
prijs van het Programma en essentieel onderdeel uitmaken van
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees,
de wilsovereenkomst tussen de partijen, zonder welke Pioneer
Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans
het Programma niet ter beschikking zou hebben gesteld of deze
en Japans
Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.
Als u gebruikt maakt van een besturingssysteem in een andere
2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en aan-
taal, volgt u dan de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op
sprakelijkheid zoals vervat in deze Overeenkomst hebben geen
[English (Engels)].
invloed op uw wettelijke rechten als consument en zijn alleen op
u van toepassing voorzover dergelijke beperkingen en uitsluitin-
gen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals die geldt in de
Installeren van het stuurprogramma
jurisdictie waar u zich bevindt.
3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze Overeenkomst
wederrechtelijk, ongeldig of anderszins niet afdwingbaar blijkt
Omtrent de installatieprocedure (Windows)
te zijn, zal deze bepaling voor zover mogelijk toepassing vinden,
of, indien dit niet mogelijk is, geannuleerd worden en worden
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een
geschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl de rest daarvan onver-
sturprogramma te installeren.
kort van kracht blijft. Wanneer één van beide partijen afstand
! Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult
doet van haar rechten als gevolg van een inbreuk op deze
u wellicht toestemming nodig hebben van de beheerder van uw
Nl
9
computer. Meld u aan als de beheerder van uw computer voordat u
8 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen
begint met het installeren.
die op uw scherm verschijnen.
! Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van
begonnen.
de computer.
! Wanneer de installatieprocedure voor het stuurprogramma voltooid
is, zult u uw computer opnieuw moeten opstarten.
2 Dubbelklik op [DJM-850_X.XXX.exe].
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
3 Wanneer het taalkeuzescherm verschijnt, kiest u
Verbinding maken tussen dit toestel en
[Nederlands] en klikt u op [OK].
een computer
U kunt kiezen uit diverse talen, afhankelijk van het besturingssysteem
van uw computer.
1 Sluit dit apparaat aan op uw computer via een
4 Lees zorgvuldig de Licentie-overeenkomst voor deze
USB-kabel.
Software en als u akkoord gaat met de voorwaarden,
Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de
ASIO-normen.
plaats u een vinkje in [Akkoord.] en klikt u op [OK].
! Deze functie werkt niet met computers die geen ondersteuning
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst
bieden voor USB 2.0.
voor deze Software, klikt u op [Annuleren] om het installeren te stoppen.
! Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor ASIO,
5 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen
kunt u [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] en [USB 7/8] gebruiken als
ingangsbronnen.
die op uw scherm verschijnen.
! Tijdens het gebruik van applicaties die geschikt zijn voor DirectX,
Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het
kunt u alleen [USB 1/2] gebruiken als ingangsbron.
installationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren]
! De aanbevolen gebruiksomgeving voor de computer hangt mede
om door te gaan met installeren.
af van de DJ-software in kwestie. Controleer altijd de aanbevolen
! Bij installeren onder Windows XP
computer-werkomgeving voor de DJ-software die u gebruikt.
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het
! Wanneer er tegelijkertijd een ander USB-geluidsapparaat op de
installationproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan met
computer is aangesloten, kan dat niet altijd werken of naar behoren
installeren.
herkend worden.
! Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een medede-
Wij raden u aan om alleen de computer en dit apparaat aan te
ling ter afsluiting.
sluiten.
! Wanneer de installatieprocedure voor het stuurprogramma voltooid
! Bij aansluiten van de computer en dit apparaat raden we u aan om
is, zult u uw computer opnieuw moeten opstarten.
de aansluiting rechtstreeks op de USB-aansluitbus van dit apparaat
te maken.
Omtrent de installatieprocedure (Mac OS X)
2 Druk op de [POWER]-toets.
Lees eerst aandachtig Voorzorgen bij het installeren door alvorens een
Schakel dit apparaat in.
sturprogramma te installeren.
! De melding [Apparaatstuurprogramma installeren] kan verschij-
! Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult u
nen wanneer dit toestel voor het eerst op de computer wordt aange-
wellicht toestemming nodig hebben van de beheerder van uw com-
sloten of wanneer het wordt aangesloten op een andere USB-poort
puter. Zorg dat u van tevoren de naam en het wachtwoord van uw
van de computer. Wacht eventjes tot de mededeling [De apparaten
beheerder paraat heeft.
zijn gereed voor gebruik] verschijnt.
! Bij installeren onder Windows XP
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van
— [Mag Windows verbinding met Windows Update maken om
de computer.
te zoeken naar software?] kan verschijnen tijdens de installa-
De CD-ROM map verschijnt.
tieprocedure. Kies dan [ Nee, nu niet] en klik op [Volgende] om
! Dubbelklik op het CD-pictogram op uw bureaublad als er na het
door te gaan met installeren.
laden van een CD-ROM geen mappen worden aangegeven.
— [Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de instal-
latieprocedure. Kies dan [ De software automatisch instal-
2 Dubbelklik op [CD_menu].
leren (aanbevolen)] en klik op [Volgende] om door te gaan met
3 Dubbelklik op [DJM-850_M_X.X.X.dmg].
installeren.
Het [DJM-850AudioDriver] menuscherm verschijnt.
— Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens
het installationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch
4 Dubbelklik op [DJM-850AudioDriver.pkg].
installeren] om door te gaan met installeren.
Het installatiescherm voor het stuurprogramma verschijnt.
5 Controleer de details op het scherm en klik op [Toch
Over de hulpprogrammatuur voor het
doorgaan].
instellen
6 Wanneer het scherm met de gebruiksovereenkomst
Het instelhulpprogramma kan worden gebruikt voor de hieronder
voor de software verschijnt, kiest u [Nederlands],
beschreven controles en instellingen.
leest u de Licentie-overeenkomst voor deze Software
— Controleren van de status van de [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]
aandachtig door en klikt u op [Toch doorgaan].
keuzeschakelaar van dit toestel
U kunt kiezen uit diverse talen, afhankelijk van het besturingssysteem
— Instellen van het uitgangssignaal voor audiogegevens van dit toestel
van uw computer.
naar de computer
— Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van Windows ASIO)
7 Als u akkoord gaat met de voorwaarden in de
— Controleren welke versie van het stuurprogramma u heeft
Licentie-overeenkomst voor deze Software, klikt u op
[Akkoord.].
Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden in de Licentie-overeenkomst
voor deze Software, klikt u op [Niet akkoord] om het installeren te
stoppen.
10
Nl
Openen van het instelhulpprogramma
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Timecode
CH2 Timecode
CH3 Timecode
CH4 Timecode
1
1
1
1
Voor Windows
PHONO
CD/LINE
CD/LINE
PHONO
Klik op het [Starten]-menu > [Alle programma's] > [Pioneer] > [DJM-
CH1 Timecode
CH2 Timecode
CH3 Timecode
CH4 Timecode
1
1
1
1
850] > [DJM-850 Instelfunctie].
CD/LINE
LINE
LINE
CD/LINE
2
2
2
2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH3 Fader
Post CH4 Fader
Voor Mac OS X
2
2
2
2
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Cross Fader A
Klik op het [Macintosh HD]-pictogram > [Application] > [Pioneer] >
2
2
2
2
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
Cross Fader B
[DJM-850] > [DJM-850 Instelfunctie].
MIC MIC MIC MIC
2
2
2
2
REC OUT
REC OUT
REC OUT
REC OUT
Controleren van de status van de [CD/LINE,
None None None None
PHONO, LINE, USB */*] keuzeschakelaar van dit
toestel
1 De audiogegevens worden geproduceerd met hetzelfde volume waarmee het
door dit toestel wordt ontvangen, ongeacht de [USB Output Level]-instelling.
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
2 Bij gebruik voor een ander doel dan het opnemen van geluid, moet u de
DJ-software zo instellen dat er geen geluidslussen worden aangemaakt. Als er
Klik op de [MIXER INPUT] tab.
geluidslussen worden aangemaakt, is het mogelijk dat er geluid wordt in- of
uitgevoerd met een onbedoeld volume.
3 Klik op de [USB Output Level] van het afrolmenu.
Regel het volume van de door dit toestel geproduceerde audiogegevens.
! De [USB Output Level]-instelling wordt op alle audiogegevens op
dezelfde manier toegepast. Wanneer echter 1 is geselecteerd in de
tabel bij stap 2, worden de audiogegevens geproduceerd met het-
zelfde volume als waarmee ze door dit toestel ontvangen worden.
! Als er alleen met de volumeregeling van de DJ-software niet vol-
doende volume geproduceerd kan worden, moet u de [USB Output
Level]-instelling veranderen om het volume van de door dit toestel
geproduceerde audiogegevens aan te passen. Let op dat het geluid
niet vervormd raakt wanneer het volume te hoog wordt gezet.
Nederlands
Aanpassen van de buffergrootte (bij gebruik van
Windows ASIO)
Als er applicatieprogramma’s dit apparaat gebruiken als hun vaste
audio-apparaat (zoals DJ-programma’s, enz.), sluit u die programma’s
dan voordat u de buffercapaciteit aanpast.
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
Klik op de [ASIO] tab.
Instellen van het uitgangssignaal voor
audiogegevens van dit toestel naar de computer
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
1 Klik op de [MIXER OUTPUT] tab.
! Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen
van geluid (dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen
de geringe vertraging in de audiosignaaltransmissie (latency).
2 Klik op de [Mixer Audio Output] van het afrolmenu.
Selecteer de audiogegevens die naar de computer moeten worden
gestuurd uit de beschikbare geluidssignalen binnenin dit toestel en
maak de vereiste instellingen daarvoor.
Nl
11
Controleren welke versie van het
stuurprogramma u heeft
Open het instelhulpprogramma voor u begint.
Klik op de [About] tab.
Controleren van de meest recente
informatie over het stuurprogramma
Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente informa-
tie over het stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit apparaat.
http://pioneerdj.com/support/
! De werking kan niet worden gegarandeerd wanneer er meerdere van
deze mengpanelen zijn aangesloten op een enkele computer.
12
Nl
Bediening
POWER
s
t
MIC USB
aa
a
a
MASTER
MIDI
LEVEL
START
MIC1
CD/LINE PHONO USB
CD/LINE LINE USB
CD/LINE LINE USB
CD/LINE PHONO USB
ON/OFF
/STOP
SETUP
1/2
3/4
5/6
7/8
k
u
b
b
b
b
WAKE UP
BEAT EFFECTS
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
OVER
TRIM
0
l
c
c
c
c
OVER
10
10
10
10
10
9
d
9
d
9
d
9
d
1
7
7
7
7
7
MIC 1
HI
HI
HI
HI
CH SELECT
4
4
4
4
4
1 2 3 4
0
LEVEL
2
2
2
2
2
MIC
A B
MST
PARAMETER
v
2
MIC 2
1
1
1
1
1
AUTO
TAP
BPM
0
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
-
26
/
6
0
%
ms
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
MID
-
1
HI
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
EQ /
EQ /
EQ /
EQ /
12 12
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
ISO
-
3
3
EQ
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
LOW
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
26
/
6
-
7
-
LOW
7
-
7
-
-
LOW
LOW
7
LOW
7
w
12 12
-
10
-
10
-
10
-
10
-
10
BEAT
TALK
OFF
ON
OVER
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
AUTO
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB
-
26
/
6
dB
RL
/ TAP
TAP
4
x
BEAT
f
BEAT
f
BEAT
f
BEAT
f
COLOR
COLOR
COLOR
COLOR
BALANCE
y
NOISE
GATE
5
SOUND COLOR FX
e
e
e
e
CUE
Nederlands
m
g
CRUSH
FILTER
HILOW
HILOW
HILOW
HILOW
RL
FILTER
FLANGER
CUE
CUE
CUE
TRANS
PHASER
g
g
g
CUE CUE
g
g
FADER START
ROBOTREVERB
SPIRAL
SLIP ROLL
1
2 3 4
UP ECHO
ROLL
z
6
MONO
STEREO
ECHO
REV ROLL
DELAY
SND/ RTN
n
4
MIC
10
10
10
3
CF.A
HEAD PHONES
9
9
9
2
CF.B
8
8
8
BOOTH MONITOR
STEREOMONO SPLIT
A
7
7
7
1
MASTER
7
6
6
6
5
5
5
o
4
4
4
TIME
MIXING
3
3
3
0
2
2
2
EQ CURVE
1
1
1
8
ISOLATOR
EQ
B
0
0
0
h
h
h
h
CUE
MASTER
p
LEVEL
LEVEL /DEPTH
CH FADER
BA THRU
BA THRU
BA THRU
BA THRU
9
C
i
i
i
i
q
0
MIN
MAX
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
ON / OFF
PHONES
r
D
BA
j
Nl
13
1 MIC1 LEVEL instelling (bladzijde 16)
k MASTER LEVEL instelling (bladzijde 15)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC1]
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MASTER]
kanaal.
kanaal.
2 MIC2 LEVEL instelling (bladzijde 16)
l Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 15)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MIC2]
Toont het uitgangsniveau van de geluidsweergave via het [MASTER]
kanaal.
kanaal.
3 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 16)
m BALANCE instelling (bladzijde 16)
Deze regelen de toonweergave van de [MIC1] en [MIC2] kanalen.
Voor het regelen van de links/rechts balans van de geluidsweergave
via de [MASTER1] aansluitingen enz.
4 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 16)
Zet de microfoon aan/uit.
n MONO, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 16)
Schakelt de geluidsweergave van de [MASTER1] aansluitingen enz.
5 SOUND COLOR FX toetsen (bladzijde 17)
heen en weer tussen mono en stereo.
Deze zetten de SOUND COLOR FX effecten aan/uit.
o BOOTH MONITOR instelling (bladzijde 16)
6 FADER START (1, 2, 3, 4) toetsen (bladzijde 15)
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden weergegeven
Hiermee kunt u de fader-startfunctie aan/uit zetten.
via de [BOOTH]-aansluiting.
7 MONO SPLIT, STEREO keuzeschakelaar (bladzijde 15)
p EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)
Bepaalt hoe het geluid voor het meeluisteren via de hoofdtelefoon
Schakelt de functie van de [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] instellingen om.
wordt verdeeld.
q CH FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)
8 MIXING instelling (bladzijde 15)
Schakelt de kanaalregelcurve-karakteristiek om.
Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het
geluid van de kanalen waarvoor [CUE] wordt ingedrukt en het geluid
r CROSS FADER ( , , ) keuzeschakelaar (bladzijde 15)
van het [MASTER] kanaal.
Voor omschakelen van de crossfader-curvekarakteristiek.
9 LEVEL instelling (bladzijde 15)
s ON/OFF-toets (bladzijde 18)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via de
Zet de MIDI-functie aan en uit.
hoofdtelefoon.
t START/STOP toets (bladzijde 18)
a CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* keuzeschakelaar
Verzendt de MIDI-start/MIDI-stop signalen.
(pagina 15)
u SETUP (WAKE UP)-toets (bladzijde 24)
Kiest de ingangsbron van elk kanaal voor de componenten die op dit
— SETUP: Toont het [USER SETUP] of [CLUB SETUP] scherm.
apparaat zijn aangesloten.
— WAKE UP: Annuleert de automatische uitschakeling (automati-
b Kanaalniveau-aanduiding (bladzijde 15)
sche ruststand).
Toont het geluidsniveau van de diverse kanalen voor ze door de
v Hoofdbeeldscherm
kanaalfaders geleid worden.
w BEAT c, d toetsen (bladzijde 17)
c TRIM instelling (bladzijde 15)
Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.
Regelt het niveau van de geluidssignalen die binnenkomen via elk
kanaal.
x TAP (ENTER) toets
— TAP: Wanneer de BPM meetmethode is ingesteld op [TAP], moet
d EQ/ISO (HI, MID, LOW) instellingen (bladzijde 15)
de BPM met de hand worden ingesteld door op de toets te tikken
Deze regelen de toonweergave van de diverse kanalen.
met een vinger (bladzijde 17).
e COLOR instelling (bladzijde 17)
— ENTER: Gebruikt om de instellingen van dit toestel te wijzigen
Dit wijzigt de SOUND COLOR FX parameters van de diverse kanalen.
(bladzijde 24).
f BEAT toets (bladzijde 17)
y AUTO/TAP toets (bladzijde 17)
Wanneer de toets wordt ingedrukt terwijl SOUND COLOR FX is inge-
Schakelt de BPM-meetmethode om.
schakeld, wordt het effectgeluid geassocieerd met de beat (verande-
z DELAY, ECHO, UP ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS,
ring in volume) van het spelende muziekstuk.
FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, SLIP ROLL, ROLL,
g CUE toets (bladzijde 15)
REV ROLL, SND/RTN keuzeschakelaar (bladzijde 17)
Druk op de [CUE] toets(en) voor het kanaal (de kanalen) waarmee u
Schakelt het BEAT EFFECT effecttype om.
wilt meeluisteren.
A 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER keuzeschakelaar
h Kanaal-fader (bladzijde 15)
(bladzijde 17)
Regelt het niveau van de geluidssignalen die worden uitgestuurd via
Schakelt het kanaal om waarop het BEAT EFFECT zal worden
elk kanaal.
toegepast.
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) keuzeschakelaar
B TIME instelling (bladzijde 17)
(bladzijde 15)
Regelt de tijdparameter van het BEAT EFFECT.
Stelt de uitgangsbestemming van elk kanaal in op [A] of [B].
C LEVEL/DEPTH instelling (bladzijde 17)
j Crossfader-regelaar (bladzijde 15)
Regelt de kwantitatieve parameter van het BEAT EFFECT.
Voor weergave van geluidssignalen die zijn toegewezen via
de crossfader-toewijzingsschakelaar, overeenkomstig de
D ON/OFF toets (bladzijde 17)
curvekarakteristiek die is gekozen met de [CROSS FADER]
Zet de BEAT EFFECT functie aan/uit.
(crossfadercurve-keuzeschakelaar).
Trek niet te hard aan de knoppen voor de kanaalfader en crossfader.
De knoppen zijn zo gemaakt dat ze niet gemakkelijk los kunnen komen.
Te hard aan de knoppen trekken kan leiden tot schade aan het toestel.
14
Nl