Pioneer SVM-1000: CONNEXIONS
CONNEXIONS: Pioneer SVM-1000
CONNEXIONS
CONNEXIONS
Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation et débranchez la fiche d’alimentation au niveau de la prise secteur avant
d’effectuer ou de modifier les branchements.
BRANCHEMENT DES ENTRÉES
Platine-disque
analo
Lecteurs de DVD DJ/VJ ou lecteurs de CD DJ de
Branchement d’une platine-disque analogique
Pioneer
Raccordez les câbles de sortie audio d’une platine-disque
analogique sur les connecteurs d’entrée PHONO de Canal 1 à 4,
Connexion de câble audio
puis réglez le sélecteur AUDIO INPUT du canal raccordé (sur le
Branchez les connecteurs de sortie audio d’un lecteur de DVD DJ/
panneau supérieur de cet appareil) sur [PHONO]. L’entrée
VJ ou d’un lecteur de CD DJ sur les connecteurs d’entrée DVD,
PHONO de cet appareil prend en compte les cellules de lecture
d’entrée DVD/LINE, ou d’entrée LINE; branchez ensuite le câble
MM.
de commande sur le connecteur CONTROL du même canal.
Connectez le fil de terre provenant d’une platine-disque
Réglez le sélecteur AUDIO INPUT du canal connecté (sur le
analogique sur la borne SIGNAL GND du SVM-1000.
panneau supérieur de cet appareil) sur [DVD], [LINE], ou [DVD/
• Remarquez qu’aucun connecteur d’entrée PHONO n’est prévu
LINE], afin de convenir aux connecteurs d’entrée sélectionnés.
pour les canaux 2 et 3.
Lorsque vous établissez une connexion numérique, raccordez le
connecteur de sortie coaxiale numérique du lecteur de DVD DJ/VJ
Branchement d’autres dispositifs de sortie de
ou du lecteur de CD DJ au connecteur DIGITAL IN du canal 2 ou
niveau de ligne
3 sur cette table de mixage.
Pour utiliser une platine-cassette ou un lecteur de CD ordinaire,
branchez ses connecteurs de sortie audio sur un des connecteurs
Connexion du câble vidéo
d’entrée LINE (canal 1 à 4) du SVM-1000.
Branchez les connecteurs de sortie vidéo d’un lecteur de DVD DJ/
VJ ou d’un lecteur de CD Dj sur les connecteurs d’entrée vidéo de
l’appareil, puis branchez un câble de signal de synchronisation
(vendu séparément) sur le connecteur de sortie du signal de
synchronisation de cet appareil. Réglez le sélecteur VIDEO INPUT
du canal connecté (sur le panneau supérieur de cet appareil) sur
[DVD], [VIDEO], ou [S-VIDEO], afin de convenir aux connecteurs
d’entrée sélectionnés.
10
Fr
g
Platine-disque
ique
analo
g
02_SVM-1000_FR.book 10 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分
4 3
SIGNAL GND
AUDIO OUT
1 GND 2 HOT
2 1
SIGNAL GND
MASTER
PHONO
DVD/LINE
LINE
DVD LINE
MASTER OUT 1
OUT
REC
BOOTH
R
L
3 COLD
OUT 2
DVD PHONO
DVD/LINE
MONITOR
L
L
MASTER
L
(TRS)
LR
L
L
MIC2
CONTROL
CONTROL
ATT.
CONTROL
-6 dB 0 dB
-3 dB
CONTROL
R
R
R
R
R
POWER
OFF
ON
SYNC
DIGITAL
SYNC
DIGITAL OUT
SYNC
OUT
DIGITAL
SYNC
IN
OUT
IN
OUT
OUT
fs (Hz)
MIDI
48 k 96 k
OUT
DVD
DVD
VIDEO OUT
MASTER
MONITOR
DVD
DVD
AC IN
S-VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT COMPOSITE
YC
B CR
S-VIDEO
S-VIDEO
USB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
L R L R L RL R L R LR
Platine-cassette, etc.
Lecteur CD, etc.
Lecteur de DVD DJ/VJ ou
Lecteur de DVD DJ/VJ ou
Lecteur de CD DJ
Lecteur de CD DJ
ique
02_SVM-1000_FR.book 11 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分
CONNEXIONS
BRANCHEMENT DES SORTIES
Amplificateur de
Platine-cassette
Amplificateur AV à
puissance (Connecteurs
(Dispositif
entrée numérique
d’entrée à fiches RCA)
d’enregistrement
(Dispositif d’enregistrement
à entrée analogique)
à entrée numérique)
Sélecteur MASTER ATT.
LR
L R
Français
4 3
SIGNAL GND
AUDIO OUT
1 GND 2 HOT
21
SIGNAL GND
MASTER
PHONO
DVD/LINE LINE
DVD
OUT
REC
MASTER OUT 1
BOOTH
LINE
DVD PHONO
DVD/LINE
R
L
3 COLD
OUT 2
MONITOR
L
L
MASTER
L
(TRS)
L
L
MIC2
LR
CONTROL
CONTROL
ATT.
-6 dB 0 dB
-3 dB
CONTROL
CONTROL
R
R
R
R
R
POWER
OFF
ON
SYNC
DIGITAL
SYNC
DIGITAL OUT
DIGITAL
SYNC
SYNC
OUT
IN
OUT
fs (Hz)
IN
OUT
OUT
MIDI
48 k 96 k
OUT
DVD
DVD
VIDEO OUT
MASTER
MONITOR
DVD
DVD
AC IN
S-VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT COMPOSITE
S-VIDEO
USB
YC
B CR
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
Sélecteur de
fréquence
d’échantillonnage
Amplificateur de puissance
Ecran plasma Ecran
Amplificateur de
(connecteur d’entrée
(pour moniteur)
puissance (pour
à fiches XLR)
moniteur de cabine)
Sortie principale audio
Sortie d’enregistrement
Cet appareil est muni de sorties symétriques MASTER OUT 1
Connecteurs de sortie pour l’enregistrement, acceptant des fiches
(pour fiches XLR) et de sorties asymétriques MASTER OUT 2
RCA.
(pour fiches RCA).
Au moyen du sélecteur MASTER ATT., ajustez le niveau de sortie
Sortie numérique
de manière à correspondre à la sensibilité d’entrée de l’ampli de
Connecteur de sortie numérique coaxiale, acceptant des fiches
puissance utilisé.
RCA. La fréquence d’échantillonnage peut être réglée au format
Si le sélecteur MONO/STEREO du pupitre d’exploitation est réglé
96 kHz/24 bits ou au format 48 kHz/24 bits pour convenir à
sur [MONO], la sortie principale sera une combinaison monaurale
l’appareil raccordé.
des canaux gauche et droit (L+R).
Coupez l’alimentation électrique avant de changer la position du
sélecteur.
Sortie au moniteur de cabine
Sortie TRS pour fiche téléphonique de ø 6.3 mm. Le volume sonore
Sortie principale vidéo
peut s’ajuster par la bague de niveau BOOTH MONITOR, quel que
Prend à compte les sorties à composantes, composite
soit le réglage du niveau de sortie principale.
(connecteur RCA, BNC) et S-VIDEO.
Sortie sur moniteur
Prend en compte les sorties composite et S-VIDEO.
11
Fr
CONNEXIONS
BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE ET D’UN CASQUE
Microphone
HEAD PHONES
Un microphone à fiche de type XLR ou téléphoniquede ø 6.3 mm
peut être branché sur le connecteur MIC 1 du pupitre
d’exploitation (panneau supérieur).
La prise MIC 2 du panneau de connexion (à l’arrière) permet de
brancher un microphone muni d’une fiche téléphonique de
ø6,3mm.
CROSS FADER
• Quand vous utilisez un microphone, réglez l’interrupteur MIC du
ASSIGN
pupitre d’exploitation sur [ON] ou [TALK OVER] et agissez sur
la bague LEVEL selon les besoins.
Quand vous n’utilisez pas le microphone, il est conseillé de
régler l’interrupteur MIC sur [OFF] et de tourner la bague LEVEL
PROFESSIONAL S
à fond dans le sens antihoraire vers le côté [–∞].
USB
Microphone 1
CH 1
VIDEO
EX
CH 4
MIC
Connecteur vidéo externe
MIC 1
Vous pouvez raccorder une caméra, un lecteur de DVD ou un autre
dispositif de sortie vidéo sur les connecteurs d’entrée vidéo CH1/
CH4 sur le pupitre d’exploitation (panneau supérieur).
MIC2
MIDI
OUT
Microphone 2
USB
Casque d’écoute
BRANCHEMENT DU CORDON
La prise PHONES sur la surface supérieure du pupitre
d’exploitation permet le branchement d’un casque d’écoute, muni
D’ALIMENTATION
d’une fiche téléphonique stéréo de ø 6,3 mm.
Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
Lorsque toutes les connexions sont terminées, branchez un bout
du cordon d’alimentation fourni sur la prise d’alimentation (AC IN)
du panneau arrière et l’autre bout sur une prise secteur ordinaire
ou sur la prise d’alimentation auxiliaire d’un amplificateur. Pour
cette connexion, utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni.
12
Fr
O
SVM
9
-
02_SVM-1000_FR.book 12 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分
8
MONO SPLIT STEREO
7
6
5
4
MIXING
3
2
1
0
CUE
MASTER
LEVEL
0
A THRU B
PHONES
Casque d’écoute
USB
CH 1
VIDEO
EX
CH 4
MIC
Caméras et
dispositifs vidéo
MIC 1
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ