Pioneer SVM-1000: CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE: Pioneer SVM-1000
04_SVM-1000_IT.book 47 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時29分
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Generali
4 Connettori di ingresso/uscita
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Sezione audio
Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W
Connettori di ingresso PHONO
Temperatura di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Da +5 °C a +35 °C
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Umidità di lavoro . . . . . . . . . . . . Dal 5 % all’85 % (senza condensa)
Connettori di ingresso DVD/LINE
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,7 kg
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dimensioni massime
Connettori di ingresso DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mm (L) x 202,4 mm (A) x 420,6 mm (P)
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Sezione audio
Connettori di ingresso LINE
Frequenza di campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Convertitore A/D, D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bit
Connettori di ingresso MIC
Risposta in frequenza
Connettore XLR/presa fono (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz
Presa fono (Ø: 6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz
Connettori coassiali di ingresso DIGITAL
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz (RIAA)
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rapporto S/R (al livello di uscita dichiarato)
Connettori di uscita MASTER
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 dB
Connettori XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 dB
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 dB
Connettori di uscita BOOTH
Distorsione (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 %
Presa fono (Ø: 6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Livello di ingresso/impedenza di ingresso standard
Connettori di uscita REC
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 kΩ
Prese RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC 1, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/9 kΩ
Connettore di uscita coassiali DIGITAL
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 kΩ
Presa RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
Connettore di uscita PHONES
MASTER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8 dBu/10 kΩ/10 Ω o meno
Presa fono stereo (Ø: 6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MASTER 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +2 dBu/10 kΩ/1 kΩ o meno
Sezione video
REC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–8 dBu/10 kΩ/1 kΩ o meno
Connettori di ingresso DVD
BOOTH MONITOR . . . . . . . . . . . . . .+8 dBu/600 Ω/600 Ω o meno
Ingresso video composito, spinotti RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7,5 dBu/32 Ω/22 Ω o meno
Connettori di ingresso VIDEO
Italiano
Livelli di uscita/impedenza di carico dichiarati
Ingresso video composito, spinotti RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MASTER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +26 dBu/10 kΩ
Connettori di ingresso EX VIDEO
MASTER 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 kΩ
Ingresso video composito, spinotti RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Diafonia (DVD/LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 dB
Connettori di ingresso S-VIDEO
Risposta di equalizzazione dei canali
Ingresso S-Video, connettori S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
Connettori di uscita MASTER
MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
Uscita component, connettore BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –26 dB a +6 dB (70 kHz)
Uscita video composito, connettore BNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Risposta di equalizzazione del microfono
Presa RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
Ingresso S-Video, connettori S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Connettori di uscita MONITOR
Uscita video composito, spinotto RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Sezione video
Ingresso S-Video, connettori S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Segnale in ingresso . . . . . . . . . NTSC/NTSC-US/PAL (selezionabile)
ALTRI DATI
Frequenza di campionamento
Connettore MIDI OUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5 MHz, 8 bit, ITU-R BT.656, YCrCb 4:2:2
5 piedini, DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connettore d'ingresso (sensibilità/impedenza)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Composito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Connettore CONTROL
S (Luminosità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Prese fono mini (Ø: 3,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S (Colore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.286 Vp-p/75 Ω
Connettore di uscita video (livello/impedenza)
5 Accessori
Composito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S (Luminosità) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Scheda di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S (Colore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.286 Vp-p/75 Ω
Istruzioni per l'uso
Component Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Component Cb/Cr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p/75 Ω
Caratteristiche tecniche ed aspetto soggetti a modifiche senza
preavviso.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
47
It
05_SVM-1000_DU.book 2 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de
juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in
deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
BELANGRIJK
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
CAUTION
stekker verwijderen en een geschikte stekker
RISK OF ELECTRIC SHOCK
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
DO NOT OPEN
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
belangrijke bedienings- en
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
bij aanraking een elektrische shock te
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
dit toestel.
veroorzaken.
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
weggegooid.
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
D3-4-2-1-1_Du
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
DE VENTILATIE
D3-4-2-2-1a_A_Du
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
LET OP
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
van het apparaat).
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
De gleuven en openingen in de behuizing van het
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
WAARSCHUWING
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
Dit product voldoet aan de eisen van de
Gebruiksomgeving
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
WAARSCHUWING
Richtlijn 2004/108/EG.
gebruik:
D3-4-2-1-9a_A_Du
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
+5º – +35ºC, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
niet afgedekt)
zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
WAARSCHUWING NETSNOER
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
het netsnoer met natte handen aangezien dit
verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
knoop in en en verbind het evenmin met andere
elektronische producten.
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
kopen.
S002_Du
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ