Pioneer SVM-1000: BASISBEDIENING
BASISBEDIENING: Pioneer SVM-1000
05_SVM-1000_DU.book 13 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
BASISBEDIENING
BASISBEDIENING
POWER
VIDEO
INPUT
VIDEO MASTER LEVEL
VIDEO TRIM
AUDIO
INPUT
AUDIO MASTER LEVEL
AUDIO TRIM
HI
HI, MID,
HI, MID,
LOW
LOW
Kanaalfader-
schuifregelaar
9
10
10
7
8
8
9
4
2
3
4
5
6
7
6
5
3
BALANCE
1
2
0
1
0
CROSS FADER
ASSIGN
Kruisfader-schuifregelaar
(A/B)
1 Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel op ON.
6 Gebruik de kanaaltoonregelaars (HI, MID, LOW) om de klank
2 Stel de AUDIO INPUT schakelaar voor het gewenste kanaal in
in te stellen.
op het type aangesloten apparaat.
7 Gebruik de kanaalfader-schuifregelaar om het
• Bij gebruik van de DVD ingang kiest u de instelling [DVD].
geluidsvolume van het gekozen kanaal in te stellen.
• Bij gebruik van de LINE ingang kiest u de instelling [LINE].
8 Om de kruisfader op het gekozen kanaal te gebruiken, zet u
• Bij gebruik van de DVD/LINE ingang kiest u de instelling
de CROSS FADER ASSIGN schakelaar op kruisfaderkanaal A
[DVD/LINE].
of kanaal B en bedient dan de kruisfader-schuifregelaar (A/
• Bij gebruik van de DIGITAL ingang kiest u de instelling
B).
[DIGITAL].
• Wanneer u de kruisfader niet gebruikt, zet u de
CROSS
• Bij gebruik van de PHONO ingang kiest u de instelling
FADER ASSIGN
schakelaar op [THRU].
[PHONO].
9 Gebruik de AUDIO MASTER LEVEL regelaar om het totale
3 Gebruik de VIDEO INPUT schakelaar voor het gekozen kanaal
geluidsvolume in te stellen.
om de video-ingang te selecteren.
10 Gebruik de VIDEO MASTER LEVEL regelaar om het totale
4 Gebruik de AUDIO TRIM regelaar om het ingangsniveau voor
helderheidsniveau in te stellen.
elk kanaal in te stellen.
11 Gebruik de BALANCE regelaar om de geluidsbalans tussen
5 Gebruik de VIDEO TRIM regelaar om het ingangsniveau voor
het rechter en linker kanaal in te stellen.
elk kanaal in te stellen.
Nederlands
13
Du
05_SVM-1000_DU.book 14 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
BASISBEDIENING
MONO/STEREO
MIC1 LEVEL
HI
MIC2 LEVEL
HI, LOW
MIC
CUE
10
9
10
8
9
7
8
6
6
7
MONO SPLIT/STEREO
4
5
5
3
3
4
1
2
0
1
2
MIXING
0
BOOTH MONITOR
LEVEL
CH FADER CURVE
CROSS FADER CURVE
Kiezen van stereo of mono
3 Als [MONO SPLIT] is gekozen, gebruik dan de HEADPHONES
Als de MONO/STEREO schakelaar op [MONO] staat, zal de
MIXING regelaar om de balans tussen het geluid van het
audiomaster-uitvoer een mono-combinatie van de L+R kanalen
linker kanaal (het geluid gekozen met de hoofdtelefoon CUE
zijn.
toets) en het rechter kanaal (mastergeluid) in te stellen.
•Als de
HEADPHONES MIXING
regelaar naar rechts wordt
gedraaid (naar [MASTER]), neemt het mastergeluid toe
Microfoon-invoer
(alleen wanneer de MASTER CUE toets op ON staat);
1 Om een microfoon te gebruiken, zet u de MIC schakelaar op
wanneer de regelaar naar links wordt gedraaid (naar [
CUE
]),
[ON] of [TALK OVER].
wordt het geluid dat gekozen is met de hoofdtelefoon
CUE
Als de schakelaar op [
TALK OVER
] wordt gezet, zal telkens
toets uitgevoerd.
wanneer een geluid van –15 dB (standaardinstelling) wordt
4 Gebruik de HEADPHONES LEVEL regelaar om het
ingevoerd, het geluid van alle geluidsbronnen, met
geluidsvolume van de hoofdtelefoon in te stellen.
uitzondering van de microfoon, met 20 dB
(standaardinstelling) worden verzwakt. De
KIEZEN VAN DE FADERCURVE
standaaardwaarden kunnen veranderd worden bij de
apparatuur-instellingen (blz. 42).
Voor de verandering van het geluidsvolume als reactie op de
bediening van de fader kan gekozen worden uit drie verschillende
2 Gebruik de MIC 1 LEVEL regelaar om het geluidsvolume van
curven.
MIC 1 in te stellen en gebruik de MIC 2 LEVEL regelaar om het
geluidsvolume van MIC 2 in te stellen.
Gebruik de CH FADER CURVE schakelaar om de gewenste
kanaalfadercurve te kiezen.
3 Gebruik de microfoontoonregelaars (HI, LOW) om de klank
• Bij de linker instelling zal er een snel stijgende curve zijn
van het microfoongeluid in te stellen.
naarmate de kanaalfader haar verre positie bereikt.
• De microfoontoonregelaars werken gelijktijdig voor
microfoon 1 en 2.
• Bij de rechter instelling is er een gelijkmatige en neutrale
stijging van de curve gedurende de verschuiving van de
Cabinemonitor-uitvoer
kanaalfader.
1 Gebruik de BOOTH MONITOR niveauregelaar om het
• Bij de middelste instelling zal er een curve zijn die tussen de
hierboven twee beschreven curven in ligt.
geluidsvolume in te stellen.
•De
BOOTH MONITOR
niveauregelaar kan gebruikt worden
• Deze instelling geldt voor de kanalen 1 tot 4.
om het geluidsvolume onafhankelijk van de AUDIO
Gebruik de CROSS FADER CURVE schakelaar om de gewenste
MASTER LEVEL regelaar in te stellen.
kruisfadercurve te kiezen.
• Gebruik de apparatuur-instellingen (blz. 42) om in te stellen
• Bij de linker instelling zal er een snel stijgende signaalcurve zijn.
of het microfoongeluid wel of niet naar de cabinemonitor
(Zodra de kruisfader-schuifregelaar de [A] kant verlaat, zal het
wordt uitgevoerd.
[B] geluid weergegeven worden.)
Hoofdtelefoon-uitvoer
• Bij de rechter instelling is er een gelijkmatige en neutrale
stijging van de curve gedurende de verschuiving van de
1 Gebruik de hoofdtelefoon CUE toetsen (kanalen 1 tot 4,
kruisfader.
MASTER, EFFECT CUE) om de bron te kiezen.
• Bij de middelste instelling zal er een curve zijn die tussen de
•De gekozen
CUE
toets licht helder op.
hierboven twee beschreven curven in ligt.
2 Stel de HEADPHONES (MONO SPLIT/STEREO) schakelaar in.
• Deze instelling levert gelijke curve-effecten voor de kanten A en
• Als de schakelaar in de [MONO SPLIT] stand wordt gezet,
zal het geluid dat gekozen is met de
CUE
toets via het linker
B.
kanaal worden weergegeven en wordt het mastergeluid via
het rechter kanaal weergegeven (alleen wanneer de
MASTER CUE toets op ON staat).
• Als de schakelaar in de [STEREO] stand wordt gezet, zal het
geluid dat gekozen is met de
CUE
toets in stereo worden
uitgevoerd.
14
Du
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ