Pioneer SVM-1000: OPERAZIONI DI BASE
OPERAZIONI DI BASE: Pioneer SVM-1000
04_SVM-1000_IT.book 13 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時29分
OPERAZIONI DI BASE
OPERAZIONI DI BASE
POWER
VIDEO
INPUT
VIDEO MASTER LEVEL
VIDEO TRIM
AUDIO
INPUT
AUDIO MASTER LEVEL
AUDIO TRIM
HI
HI, MID,
HI, MID,
LOW
LOW
Leva del fader
dei canali
10
9
9
10
8
6
7
7
8
6
3
4
5
3
4
5
BALANCE
1
2
1
2
0
0
CROSS FADER
ASSIGN
Leva di dissolvenza
incrociata (A/B)
1 Portare l’interruttore POWER del pannello posteriore su
6 Usare le manopole di equalizzazione dei canali (HI, MID,
[ON].
LOW) per regolare i toni.
2 Portare l'interruttore AUDIO INPUT del canale desiderato
7 Usare la leva della dissolvenza dei canali per regolare il
sulla posizione del componente collegato.
volume del canale scelto.
• Se si usa l'ingresso DVD, scegliere [DVD].
8 Per usare la dissolvenza incrociata con il canale scelto,
• Se si usa l'ingresso LINE, scegliere [LINE].
impostare CROSS FADER ASSIGN sul canale di dissolvenza
• Se si usa l'ingresso DVD/LINE, scegliere [DVD/LINE].
incrociata A o B ed azionare la leva della dissolvenza
• Se si usa l'ingresso DIGITAL, scegliere [DIGITAL].
incrociata (A/B).
• Se si usa l'ingresso PHONO, scegliere [PHONO].
• Se non si usa la dissolvenza, impostare il comando
CROSS
3 Scegliere l'ingresso video desiderato con l'interruttore
FADER ASSIGN
su [THRU].
VIDEO INPUT del canale scelto.
9 Usare la manopola AUDIO MASTER LEVEL per regolare il
4 Usare la manopola AUDIO TRIM per regolare il livello di
volume audio generale.
Italiano
ingresso di ciascun canale.
10 Usare la manopola VIDEO MASTER LEVEL per regolare il
5 Usare la manopola VIDEO TRIM per regolare il livello di
livello generale della luminanza.
ingresso di ciascun canale.
11 Usare la manopola BALANCE per regolare il bilanciamento
del suono fra destra e sinistra.
13
It
04_SVM-1000_IT.book 14 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時29分
OPERAZIONI DI BASE
MONO/STEREO
MIC1 LEVEL
HI
MIC2 LEVEL
HI, LOW
MIC
CUE
9
10
10
8
9
7
7
8
6
5
1
1
2
3
4
5
6
MONO SPLIT/STEREO
4
3
2
MIXING
0
0
BOOTH MONITOR
LEVEL
CH FADER CURVE
CROSS FADER CURVE
Scelta della modalità Stereo o Mono
3 Se [MONO SPLIT] viene scelto, usare la manopola
Se l’interruttore MONO/STEREO si trova su [MONO], l’uscita
HEADPHONES MIXING per regolare il bilanciamento fra il
audio principale diviene una combinazione monofonica dei canali
canale sinistro (suono scelto col pulsante CUE della cuffia), ed
L+R.
il canale destro (suono principale).
•Se
HEADPHONES MIXING
viene girata in senso oraria (verso
[MASTER]), l'uscita principale (solo quando il pulsante
Ingresso del microfono
MASTER CUE è su ON) aumenta; se viene girata in senso
1 Per usare un microfono, portare l’interruttore MIC su [ON] o
antiorario (verso [
CUE
]), il suono scelto con il pulsante
CUE
[TALK OVER].
della cuffia aumenta.
Se regolato su [
TALK OVER
], ogni volta che viene ricevuto un
4 Usare la manopola HEADPHONES LEVEL per regolare il
suono da –15 dB (impostazione predefinita) o più, tutte le
volume del suono in cuffia.
sorgenti di segnale che non siano il microfono vengono
attenuate di 20 dB (impostazione predefinita). Questi valori
SCELTA DELLA CURVA DI DISSOLVENZA
predefiniti possono venire cambiati nelle impostazioni
dell'hardware (pag. 42).
Il tipo di cambiamento di volume durante la dissolvenza può venire
2 Usare la manopola MIC 1 LEVEL per regolare il volume di
scelto fra tre tipi diversi.
MIC 1 e quella MIC 2 LEVEL per regolare il volume del suono
Usare il comando CH FADER CURVE per scegliere la curva di
MIC 2.
dissolvenza desiderata.
3 Usare le manopole di equalizzazione del microfono (HI,
• Nell’impostazione a sinistra, la curva produce un aumento
LOW) per regolare i toni del suono del microfono.
rapido mano a mano che la dissolvenza dei canali si avvicina
• La funzione di equalizzazione del microfono funziona
alla posizione più distante.
simultaneamente per il microfono 1 e 2.
• Nell’impostazione a destra, la curva produce un aumento
costante e neutrale nel corso della dissolvenza del canale.
Uscita di monitoraggio in cabina
• Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia
1 Usare la manopola del livello BOOTH MONITOR per regolare
a metà fra le due viste.
il volume del suono.
• Questa impostazione vale per tutti i canali 1 a 4.
• La manopola del livello
BOOTH MONITOR
può venire usata
Usare il comando CROSS FADER CURVE per scegliere la curva
per regolare il volume indipendentemente dalla manopola
di dissolvenza incrociata.
AUDIO MASTER LEVEL.
• Nell’impostazione a sinistra, la curva produce un aumento
• Usare le impostazioni dell'hardware (pag. 42) per
rapido del segnale. Non appena la leva della dissolvenza
determinare se i suoni del microfono devono venire emessi
dal monitor in cabina.
incrociata lascia il lato [A], viene prodotto il suono del canale
[B].
Uscita delle cuffie
• Nell’impostazione a destra, la curva produce un aumento
costante e neutrale nel corso della dissolvenza incrociata.
1 Usare i pulsanti della cuffia CUE (canali da 1 a 4, MASTER,
EFFECT CUE) per scegliere la sorgente.
• Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia
a metà fra le due viste.
• Il pulsante
CUE
scelto si illumina di luce intensa.
2 Regolare l’interruttore HEADPHONES (MONO SPLIT/STEREO).
• Questa impostazione produce effetti di curva uguali sui due lati
• Se si trova su [MONO SPLIT], il suono scelto col pulsante
A e B.
della cuffia
CUE
viene emesso solo dal canale sinistro, ed il
segnale audio principale viene emesso dal canale destro
(solo se il pulsante MASTER CUE si trova su ON).
• Se si sceglie la posizione [STEREO], il suono scelto col
pulsante
CUE
della cuffia viene emesso in stereo.
14
It
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ