Pioneer SVM-1000: Contenu

Contenu: Pioneer SVM-1000

02_SVM-1000_FR.book 3 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分

Installation du SVM-1000 dans un bâti aux normes

Remarque

EIA

Ne placez jamais cet appareil directement au-dessus d’un

amplificateur de puissance, car la chaleur de ce dernier pourrait

Les orifices pour vis, situés sur les côtés gauche et droit du

endommager l’appareil. Le fait d’installer l’appareil directement

panneau avant (dans le couvercle latéral) conviennent aux baies

au-dessus d’un amplificateur de puissance pourrait avoir pour

d’un bâti EIA de 19 pouces.

conséquence que soient captés des signaux de radio-amateur

Déposez les 10 vis (5 vis respectivement sur les côtés gauche et

et d’autres types d’interférences.

droit de l’appareil) avant d’installer l’appareil dans la baie du

Laissez un espace d’au-moins 1U (43,7 mm) entre ce

bâti.

composant et celui qui est installé au-dessus, de manière que

les cordons raccorés aux connecteurs et aux bornes d’entrée/

Vis

sortie de cet appareil ne touchent pas le composant au-dessus.

Couvercle coulissant

Retirez toujours l’appareil de la baie du bâti avant de l’expédier.

Si vous déplacez l’appareil alors qu’il est installé dans le bâtki,

agissez avec prudence pour éviter de le soumettre à des chocs

ou des vibrations.

Les orifices pour l’installation en bâti peuvent être localisées en

Français

déposant les couvercles latéraux.

Fixez l’appareil sur le bâti en utilisant des vis de dimensions

appropriées (ces vis ne sont pas fournies avec l’appareil).

Lors de l’installation de l’appareil en bâti, prenez soin de ne pas

vous coincer les doigts.

Contenu

VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ..............................4

FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO...............................34

CONFIGURATION DE L’ÉGALISEUR VIDÉO..............................34

PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’USAGE ........................4

MISE EN/HORS SERVICE DE L’ÉGALISEUR .............................34

Emplacement................................................................................. 4

Nettoyer l’appareil ......................................................................... 4

FONCTION DE DÉPART EN FONDU............................ 35

Décharge de responsabilité.......................................................... 4

LECTURE À DÉPART EN FONDU CROISÉ ET LECTURE À

REPÉRAGE ARRIÈRE ..................................................................35

CARACTÉRISTIQUES ....................................................4

EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE ..... 36

NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES.........................6

RÉGLAGES MIDI...........................................................................36

PANNEAU DE CONNEXION......................................................... 6

SYNCHRONISATION DES SIGNAUX AUDIO A UN

PUPITRE D’EXPLOITATION .......................................................... 7

SÉQUENCEUR EXTERNE, OU UTILISATION DES

INFORMATIONS DU SVM-1000 POUR CONTRÔLER UN

CONNEXIONS.............................................................10

SÉQUENCEUR EXTERNE ............................................................36

BRANCHEMENT DES ENTRÉES................................................ 10

LISTE DES CODES MIDI..............................................................37

BRANCHEMENT DES SORTIES ................................................. 11

EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION DU

BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE ET D’UN CASQUE..... 12

MONITEUR VIDÉO .......................................................................41

BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION.................. 12

CONFIGURATION DE LA LANGUE DU CLAVIER ......................41

DÉMARCHES DE BASE...............................................13

CONFIGURATION DU MATÉRIEL ...............................42

SÉLECTION DE COURBE DE FONDU........................................ 14

RÉGLAGES DE MICROPHONE (MIC).........................................42

UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO ...15

RÉGLAGES DE SYSTÈME (SYSTEM)...........................................42

UTILISATION DU FONDU CROISÉ VIDÉO................................. 15

RÉGLAGES DE SORTIE PRINCIPALE (MASTER OUT)..............43

UTILISATION DU COMMUTATEUR DE CANAL VIDÉO ............ 15

RÉGLAGES D’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)...............43

UTILISATION EN MODE SOLO................................................... 16

RÉGLAGES DE SORTIE DE MONITEUR (MONITOR OUT)........43

TABLEAU DES EFFETS DE MIXAGE VIDÉO .............................. 16

RÉGLAGES DE L’ÉCRAN TACTILE (TOUCH PANEL) ................44

RETOUR AUX PARAMÈTRES PAR DÉFAUT .............................44

UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET ...................17

FIN DE LA CONFIGURATION DU MATÉRIEL.............................44

UTILISATION DES EFFETS DE BATTEMENT (BEAT)................. 17

GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................45

UTILISATION DES EFFETS TACTILES (TOUCH) ........................ 19

UTILISATION DES EFFETS DE TEXTE (TEXT)............................. 20

FICHE TECHNIQUE ..................................................... 47

EDITION DE TEXTE ...................................................................... 22

AFFICHAGE / MASQUAGE DU MONITEUR PRINCIPAL.......... 22

SCHÉMA DE PRINCIPE............................................... 48

LISTE DES EFFETS....................................................................... 23

UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG.........................31

AVANT D’UTILISER LE VISUALISEUR JPEG ............................. 31

CONFIGURATION DU VISUSALISEUR JPEG ............................ 31

3

Fr

Оглавление