Pioneer SVM-1000: TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS: Pioneer SVM-1000
05_SVM-1000_DU.book 47 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時35分
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
1Algemeen
4 Ingangs-/uitgangsaansluitingen
Stroomvoorziening . . . . . 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Audiogedeelte
Stroomverbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W
PHONO ingangsaansluitingen
Bedrijfstemperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C tot +35 °C
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedrijfsvochtigheid . . . . . . . . . . .5 % tot 85 % (zonder condensatie)
DVD/LINE ingangsaansluitingen
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,7 kg
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maximale afmetingen
DVD ingangsaansluitingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mm (B) x 202,4 mm (H) x 420,6 mm (D)
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Audiogedeelte
LINE ingangsaansluitingen
Bemonsteringsfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A/D, D/A-omzetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bit
MIC ingangsaansluitingen
Frequentiebereik
XLR stekkerbus/klinkstekkerbus (Ø6,3 mm). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz
Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz
DIGITAL coaxiale ingangsaansluitingen
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz tot 20 kHz (RIAA)
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
S/R-verhouding (bij nomimaal vermogen)
MASTER uitgangsaansluitingen
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 dB
XLR aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 dB
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 dB
BOOTH uitgangsaansluitingen
Vervorming (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 %
Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Standaard ingangsniveau/ingangsimpedantie
REC uitgangsaansluitingen
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 kΩ
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIC 1, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/9 kΩ
DIGITAL coaxiale uitgangsaansluiting
DVD/LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 kΩ
RCA tulpstekkerbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Standaard uitgangsniveau/belastingsimpedantie/
PHONES uitgangsaansluiting
uitgangsimpedantie
Stereo-klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MASTER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8 dBu/10 kΩ/10 Ω of minder
Videogedeelte
MASTER 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +2 dBu/10 kΩ/1 kΩ of minder
DVD ingangsaansluitingen
REC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 dBu/10 kΩ/1 kΩ of minder
Composiet-ingang, RCA tulpstekkerbussen. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BOOTH MONITOR . . . . . . . . . . . . +8 dBu/600 Ω/600 Ω of minder
VIDEO ingangsaansluitingen
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7,5 dBu/32 Ω/22 Ω of minder
Composiet-ingang, RCA tulpstekkerbussen. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nominaal uitgangsniveau/belastingsimpedantie
VIDEO EX ingangsaansluitingen
MASTER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +26 dBu/10 kΩ
Composiet-ingang, RCA tulpstekkerbussen. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MASTER 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 kΩ
S-VIDEO ingangsaansluitingen
Overspraak (DVD/LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 dB
S-video-ingang, S-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kanaal-equalizerverloop
MASTER uitgangsaansluitingen
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (13 kHz)
Component-uitgang, BNC aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (1 kHz)
Composiet-uitgang, BNC aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nederlands
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (70 Hz)
RCA tulpstekkerbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Microfoon-equalizerverloop
S-video-uitgang, S-aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (10 kHz)
MONITOR uitgangsaansluitingen
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (100 Hz)
Composiet-uitgang, RCA tulpstekkerbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S-video-uitgang, S-aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Videogedeelte
OVERIGE
Ingangssignaal. . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/NTSC-US/PAL (instelbaar)
MIDI OUT aansluiting
Bemonsteringsfrequentie
5-polige DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5 MHz, 8 bit, ITU-R BT.656, YCrCb 4:2:2
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ingangsaansluiting (gevoeligheid/impedantie)
CONTROL aansluiting
Composiet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Mini-klinkstekkerbussen (Ø3,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S (Helderheid). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
S (Kleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,286 Vp-p/75 Ω
5 Accessoires
Video-uitgangsaansluiting (niveau/impedantie)
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Composiet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Garantiebewijs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S (Helderheid). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Handleiding
S (Kleur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,286 Vp-p/75 Ω
Component Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Component Cb/Cr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p/75 Ω
Wijzigingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
47
Du
06_SVM-1000_SP.book 2 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時36分
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la
mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
IMPORTANTE
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
CAUTION
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
RISK OF ELECTRIC SHOCK
por otra que se adapte apropiadamente. El
DO NOT OPEN
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
puede causar fuertes descargas eléctricas.
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
manutención en la libreta que acompaña el
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
personas.
después de haberla extraído.
D3-4-2-1-1_Sp
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
D3-4-2-2-1a_A_Sp
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
PRECAUCIÓN
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
ADVERTENCIA
El interruptor de la alimentación POWER de este
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
aparato no corta por completo toda la alimentación
para su ventilación para poder asegurar un
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
ADVERTENCIA
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
sección siguiente con mucha atención.
desconexión de la corriente para el aparato, para
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
alimentación de la localidad donde se proponga
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
modo que el cable de alimentación pueda
utilizar este aparato corresponda a la tensión
D3-4-2-1-7b_A_Sp
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
Entorno de funcionamiento
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
peligro de incendio, el cable de alimentación
ADVERTENCIA
+5 ºC – +35 ºC; menos del 85 % de humedad relativa
también deberá desenchufarse de la toma de
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
2004/108/EC.
ALIMENTACIÓN
D3-4-2-1-9a_A_Sp
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
cable de alimentación cuando sus manos estén
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
tratamiento, recuperación y reciclado.
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
cables. Los cables de alimentación deberán ser
método de eliminación correcto.
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Оглавление
- Contents
- CONFIRM FEATURES ACCESSORIES
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- CONNECTIONS
- BASIC OPERATIONS
- USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- USING THE EFFECT FUNCTION
- USING THE JPEG VIEWER
- THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- FADER START FUNCTION
- PERFORM UTILITY SETUP
- HARDWARE SETUP
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- Contenu
- VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES
- NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- CONNEXIONS
- DÉMARCHES DE BASE
- UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO
- UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- FICHE TECHNIQUE
- Inhaltsverzeichnis
- ÜBERPRÜFEN DES VORSICHTSHINWEISE MITGELIEFERTEN ZUR HANDHABUNG ZUBEHÖRS
- MERKMALE
- BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE
- ANSCHLÜSSE
- GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- FADER-STARTFUNKTION
- AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- HARDWARE-SETUP
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- Indice
- CONTROLLO DEGLI CARATTERISTICHE ACCESSORI
- NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- COLLEGAMENTI
- OPERAZIONI DI BASE
- USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- USO DEGLI EFFETTI
- USO DI JPEG VIEWER
- LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- IMPOSTAZIONI HARDWARE
- DIAGNOSTICA
- CARATTERISTICHE TECNICHE
- Inhoud
- CONTROLEER DE WAARSCHUWINGEN ACCESSOIRES I.V.M. HET GEBRUIK
- KENMERKEN
- BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN
- AANSLUITINGEN
- BASISBEDIENING
- GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- FADERSTARTFUNCTIE
- UTILITY-INSTELLINGEN
- APPARATUUR-INSTELLINGEN
- VERHELPEN VAN STORINGEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- Índice
- CONFIRMACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LOS ACCESORIOS
- NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES
- CONEXIONES
- OPERACIONES BÁSICAS
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO
- EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- EMPLEO DE JPEG VIEWER
- FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- Содержание
- ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОСОБЕННОСТИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ ВИДЕОФЕЙДЕРА
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЕЙ НАЛОЖЕНИЯ ЭФФЕКТОВ
- ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ JPEG (JPEG VIEWER)
- ФУНКЦИЯ ВИДЕОЭКВАЛАЙЗЕРА
- ФУНКЦИЯ ЗАПУСКА ПО ФЕЙДЕРУ
- ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ПРОГРАММЫ
- НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ