AEG SRR 4317: REMARQUE:
REMARQUE: : AEG SRR 4317

14
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
DANGER!
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
Il y a risque d’étouffement!
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met-
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou
de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil
Symboles de ce mode d’emploi
à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine,
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
cave humide).
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n
• N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
FRANÇAIS
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
DANGER:
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
prise de courant.
de blessure.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez
la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte-
ATTENTION:
ment les piles.
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures
de ventilation ne soient pas obstruées.
REMARQUE:
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
Attire votre attention sur des conseils et informations.
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
Consignes de sécurité spéciales
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se
charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état
Cet appareil fonctionne avec un
du câble d’alimentation.
laser classe 1.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à
remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Liste des différents éléments de commande
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
1 VOLUME MIN/MAX (bouton de volume)
2
OPEN Compartiment à CD
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
3 Compartiment à CD
l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
4 Régulateur TUNING
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereu-
5 Poignée de transport en nylon
ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent
6 Haut-parleurs
de hautes tensions.
7 Compartiment des cassettes
8 Touche Pause II – cassette
Le point d’exclamation attire l’attention de
9 Touche Stop/Eject
/
– cassette
l’utilisateur sur les remarques importantes
10 Touche marche-avant
– cassette
d’utilisation et d’entretien données dans les docu-
11 Touche marche-arrière
– cassette
ments de l’appareil.
12 Touche de lecture
– cassette
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent
13 Touche d’enregistrement
– cassette
avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des
14 Écran LCD
disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont
15 Touche
STOP
chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment
16 Touche MODE (répétition/lecture au hasard)
à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière
17 Touche PROGRAM (mémoire)
laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
18 Graduation des stations
19 Touche
I SKIP UP (recherche avant)
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces
20 Touche I
SKIP DOWN (recherche arrière)
boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur
21 Sélecteur de bande (AM / FM / FM ST.)
en contact avec la lumière laser.
22 Bouton BBS
23 Sélecteur de fonctions
Enfants et personnes fragiles
(AUX / TAPE / RADIO / CD)
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
24 Touche
II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
25 MIC (Microphone)
portée.
05-SRR 4317 AEG.indd 1405-SRR 4317 AEG.indd 14 19.11.2007 9:15:58 Uhr19.11.2007 9:15:58 Uhr

15
FRANÇAIS
Face arrière (sans illustration)
Bouton BBS (22)
26 Raccord écouteurs PHONES
Pour augmenter ou réduire les graves.
27 AUX IN fi che
28 Compartiment à piles
= allumé, = éteint.
29 Raccordement électrique AC~IN
30 Antenne UKW/FM
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (1).
Avant la première utilisation/introduction
Pour arrêter l’appareil
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la
première utilisation!
L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le sélecteur
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une
de fonctions (23) est sur la position TAPE. Vous pouvez alors
surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez
débrancher le câble d’alimentation.
utiliser l’appareil sans diffi culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé!
Fiche AUX IN
FRANÇAIS
• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement le
Pour le branchement d’appareils de lecture analogues. Cette
compartiment à piles) avec une prise de courant de sécurité
douille vous permet également d’écouter via les haut-parleurs le
installé conformément 230 V / 50 Hz au raccord de réseau
son d’autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles
AC~ IN au dos de l’appareil. Veillez à ce que la tension
lecteurs CD, etc.
électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque
signalétique.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fi che à
jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (27).
Pose des piles (piles non livrées)
2. Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position AUX.
3. Les haut-parleurs vous permettent d’écouter les sons de
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face
lecteurs externes; vous pouvez régler le volume à l’aide du
arrière.
régleur VOLUME (1). Les touches CD ne fonctionnent pas.
• Introduisez 10 piles de type UM 1/R20, de 1,5V. Veillez à
4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la
respecter la polarité (cf. couvercle du compartiment à piles)!
suite des opérations.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé,
retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
REMARQUE:
• Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable
automatiquement mises au repos.
à écouter.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées
ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Refermez le couvercle.
Pour écouter la radio
1. Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position RADIO.
ATTENTION:
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l’aide du
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
commutateur de sélection de bande de fréquence (21).
vous prions de les ramener à un centre de recyclage ap-
proprié ou chez le fabricant.
UKW (Stéréo ) = FM ST., UKW = FM,
ondes moyennes = AM (Mono)
DANGER:
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement
d’accord TUNING (4).
aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
4. En réception UKW/FM, sortez l’antenne télescopique (30) et
Risque d’explosion!
orientez-la pour améliorer la qualité de réception. Lorsque la
réception est trop faible et la station reçue est embrouillée,
Sécurité de transport du compartiment à CD
nous vous recommandons de basculer en FM.
5. Pour une réception de stations AM, une antenne est
• Pour ouvrir le compartiment à CD (3), enfoncez la touche
intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté
OPEN (2).
différemment pour une meilleure réception. Pour cette ban-
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
de de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
PHONES Prise casque (26)
Fonction cassettes
Pour la fonction casque, utilisez un casque avec un cordon
Lecture de cassettes
jack stéréo 3,5 mm que vous branchez dans la prise. Les haut-
1. Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position TAPE.
parleurs s’arrêtent automatiquement.
2. Pour ouvrir le compartiment à cassettes (7), enfoncez la
touche
/
Stop/Eject (9).
05-SRR 4317 AEG.indd 1505-SRR 4317 AEG.indd 15 19.11.2007 9:15:58 Uhr19.11.2007 9:15:58 Uhr

16
FRANÇAIS
3. Introduisez une cassette audio enregistrée dans le compar-
Laissez toujours le couvercle fermé.
timent en orientant la bande vers le bas et la face à écouter
vers l’avant (rembobinage complet vers la gauche). Fermez
REMARQUE:
à nouveau le compartiment à cassettes.
• Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de
4. Pour lire la cassette, enfoncez la touche de lecture
(12).
disque dans l’appareil, l’affi chage „- - -“ clignote et „no“
5. Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche
/
(non) apparaît sur l’écran.
Stop/Eject.
• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être
6. Si nécessaire, faites dérouler la bande dans le sens indiqué
garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias
sur les touches marquées d’une fl èche
de CD existants.
= vers l’avant (10),
= en arrière (11).
Description des touches à CD
7. Enfoncez toujours la touche
/
Stop/Eject avant de
changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez
II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) (24)
ainsi d’endommager votre appareil ou la bande de la casset-
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. L’écran
FRANÇAIS
te.
affi che le symbole
en clignotant. Si vous enfoncez la touche
8. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre si vous
à nouveau, la lecture reprend.
enfoncez à nouveau la touche
/
Stop/Eject.
9. Pour interrompre la lecture pour un court instant, enfoncez
I
SKIP DOWN /
I SKIP UP (20/19)
la touche Pause II (8). Si vous enfoncez la touche à nou-
Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours
veau, la lecture reprend.
de lecture:
Enregistrement de cassettes
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à
l’aide de la touche
I SKIP UP.
1. Placez-y une cassette audio, la face à enregistrer orientée
vers le bas (rembobinage à gauche). Assurez-vous que la
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche auto-
cassette n’est pas protégée contre la copie (la languette
matique est activée.
de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la
• Maintenez la touche en mode Stop enfoncée pour lancer la
cassette ne doit pas être cassée).
recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du
2. Sélectionnez la source d’enregistrement avec le sélecteur
titre, enfoncez la touche
II PLAY/PAUSE.
de fonction (23) et faites démarrer cette source. Vous
enregistrez de la source audio sur laquelle vous écoutez. Le
Vous pouvez utiliser la touche I
SKIP DOWN de la façon
niveau d’enregistrement est commandé automatiquement.
suivante:
Les modifi cations de la tonalité et du volume ne changent
1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis
pas l’enregistrement.
le début.
REMARQUE:
2 x pulsions = Pour passer au titre précédent.
Lorsque vous avez sélectionné la source TAPE, vous
pouvez procéder à des enregistrements via le microphone
3 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc.
(25) intégré.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la
recherche automatique est activée. Main-
3. Enfoncez la touche d’enregistrement
(13) (la touche de
tenez la touche en mode Stop enfoncée
lecture
s’enfonce automatiquement). L’enregistrement
pour lancer la recherche rapide du titre
commence. Tous les autres enregistrements sont alors
désiré. Pour démarrer la lecture du titre,
automatiquement effacés.
enfoncez la touche
II PLAY/PAUSE.
4. Vous pouvez interrompre l’enregistrement pour un court
STOP (15)
instant grâce à la touche II Pause ou complètement arrêter
grâce à la touche
/
Stop/Eject.
Le disque est arrêté.
Lecture de CD/MP3
MODE (16)
Pour écouter un disque
1x pulsion = (REP. s’éclaire) le titre en cours sera sans
cesse répété.
1. Placez le sélecteur de fonctions (23) sur la position „CD“.
2. Pour ouvrir le compartiment à disques (3), enfoncez la
2x pulsions = (REP s’éclaire) le disque complet sera
touche
OPEN (2).
sans cesse répété.
3. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée
3x pulsions = l’indication RND apparaît à l’écran ainsi que
vers le haut puis fermez le compartiment à CD.
le premier titre qui sera lu. Tous les titres
4. Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en cours,
seront lus les uns après les autres dans un
l’écran
voire
MP3 est affi ché sur l’écran.
ordre aléatoire.
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche
STOP
(15), ouv-
rez le compartiment
OPEN (2) et soulevez doucement le
disque.
05-SRR 4317 AEG.indd 1605-SRR 4317 AEG.indd 16 19.11.2007 9:15:59 Uhr19.11.2007 9:15:59 Uhr

17
FRANÇAIS
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier
REMARQUE:
titre. La programmation reste sauvegardée jusqu’à ce que vous
Lors de la lecture aléatoire (RND), la
changiez de mode ou que vous retiriez le disque de l’appareil ou
lecture commence toujours par le premier
que vous arrêtiez l’appareil.
titre du CD.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction
4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées. Le
REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en
fonctionnement normal est à nouveau
marche, enfoncez la touche MODE (16) 4x. Vous pouvez
activé.
maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section
«MODE».
Uniquement pour les CD de format MP3
Lecture de musique en format MP3
1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété
(REP. apparaît sur l’écran).
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format
MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels
2x pulsions = le disque en cours sera sans cesse répété
de disques: CD, CD-RW, CD-R.
FRANÇAIS
(REP
apparaît sur l’écran).
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez
3x pulsions = le fi chier sélectionné du disque MP3 est
enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant.
sans cesse répété (REP. ALBUM apparaît
Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran
sur l’écran).
affi che le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD,
4x pulsions = l’indication RND, MP3 apparaît à l’écran
procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La
ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous
programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au
les titres seront lus les uns après les autres
point „lecture programmée“.
dans un ordre aléatoire.
Attention:
5x pulsions = la fonction est désactivée et le disque est lu
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que
en mode normal.
différentes qualités de disques compacts et disques gravés.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards
Programmation de la lecture
défi nis (protection contre la copie).
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités,
1. Enfoncez la touche
STOP
(15).
lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas
2. Enfoncez la touche PROGRAM (17). Sur l’écran clignote
dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
“P01” (plage de mémoire) et le signe PROG. Sélectionnez
le titre désiré à l’aide des touches I
SKIP DOWN /
Nettoyage et entretien
I SKIP UP (20/19) puis enfoncez à nouveau la touche
PROGRAM. L’information sur l’écran passe alors à la plage
• Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
de mémoire P02.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
humide, sans agent additif.
I
SKIP DOWN /
I SKIP UP et enfoncez à nouveau
la touche PROGRAM. Procédez de la façon suivante
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
REMARQUE:
Lorsque la capacité de la mémoire des titres à program-
mer est saturée, l’écran clignote pour affi cher „FUL“.
4. Enfoncez la touche
II PLAY/PAUSE (24). La lecture
commence. L’écran affi che les numéros des titres sélecti-
onnés dans leur ordre chronologique et les messages
voire
MP3 et PROG. Grâce à cette touche, vous pouvez
également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche
STOP
(15), pour arrêter la
lecture sans toutefois effacer le programme.
6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche
PROGRAM puis la touche
II PLAY/PAUSE.
7. Pour effacer le programme, maintenez la touche PRO-
GRAM, en mode Stop, enfoncée pendant env. 3 secondes.
L’écran clignote et affi che brièvement „no PROG“. Le témoin
lumineux PROG. s’éteint.
05-SRR 4317 AEG.indd 1705-SRR 4317 AEG.indd 17 19.11.2007 9:15:59 Uhr19.11.2007 9:15:59 Uhr
Оглавление
- HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
- HINWEIS:
- HINWEIS:
- HINWEIS: Kompakt-Disks
- OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
- OPMERKING:
- OPMERKING: Compact discs
- REMARQUE:
- REMARQUE: Disques compacts
- INDICACIÓN:
- INDICACIÓN: Discos compactos
- INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
- INDICAÇÃO:
- INDICAÇÃO: Discos compactos
- NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
- NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
- NOTA:
- TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
- TIPS:
- TIPS: Kompaktdisks
- NOTE: This highlights tips and information.
- NOTE:
- NOTE: Compact Disks
- WSKAZÓWKA:
- UPOZORNĚNÍ: Dyski kompaktowe
- UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
- UPOZORNĚNÍ:
- UPOZORNĚNÍ: Kompaktní disky
- TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
- TÁJÉKOZTATÁS:
- TÁJÉKOZTATÁS: Útmutató lézer-korongok esetére
- ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
- ПРИМЕЧАНИЕ:
- ПРИМЕЧАНИЕ: Компакт-диск

