AEG SRR 4317: NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.: AEG SRR 4317

30
ITALIANO
Retro (senza fi gura)
Volume
26 Collegamento cuffi e PHONES
Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME
27 Presa AUX IN
(1).
28 Vano batterie
29 Collegamento alla rete AC~IN
Spegnere
30 Antenna UKW/FM
L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni (23) è
nella posizione TAPE. Infi ne staccare la spina.
Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attenta-
Presa AUX IN
mente le istruzioni per l’uso!
Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione.
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio
Con questa presa si può sentire attraverso le casse anche
una superfi cie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter
l‘audio di altri apparecchi per la riproduzione, come MP3, lettore
comandare bene l’apparecchio.
CD eccetera.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia suffi cientemente
areato!
1. Collegare l’ apparecchio esterno alla presa AUX IN (27) con
• Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano
un jack stereo di 3,5 mm.
batterie) accluso creare un collegamento AC~ IN con il
2. Regolare l’ interruttore (23) in corrispondenza della posizio-
retro dell’apparecchio e una presa con contatto di terra rego-
ne AUX.
larmente installata da 230 V/50 Hz. Badare che la tensione
3. Attraverso le casse si sente l‘audio di un apparecchio ester-
di rete coincida con i dati sulla matricola.
no, con il regolatore VOLUME (1) si può cambiare il volume.
I tasti CD non sono pronti per l‘uso.
Inserire le batterie (Le batterie non sono incluse nella fornitura)
4. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno.
• Aprire il coperchio del vano batterie sul retro.
NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
• Inserire 10 batterie del tipo UM 1/R20 1,5 V. Fare attenzione
ad inserire i poli correttamente (v. coperchio del vano batterie)!
• Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per periodi
Ascoltare la radio
di tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo
1. Regolare l’ interruttore (23) in corrispondenza della posizio-
scopo di evitare che si verifi chino fuoriuscite dell’acido delle
ITALIANO
ne RADIO.
batterie stesse.
2. Con il selettore della banda di frequenza (21) selezionare la
• Quando il cavo rete è collegato, le batterie si disattivano
banda di frequenza desiderata.
automaticamente.
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un
UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM,
altro tipo.
Onda Media = AM (Mono)
• Chiudere il coperchio delle batterie.
3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (4).
4. In modalità di funzionamento VHF/FM estrarre l’antenna
ATTENZIONE:
telescopica (30), quindi ruotarla allo scopo di ottimizzare la
Non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie
qualità della ricezione. Se la ricezione è troppo debole e ci
usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
sono fruscii nell‘emittente, noi consigliamo di passare a FM.
5. Nell’apparecchio è integrata un’antenna per ricevere emit-
AVVISO:
tenti AM. L’apparecchio può essere rivolto verso l’emittente
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
girandolo e modifi candone la posizione. In questa frequenza
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
vengono trasmesse solo trasmissioni in “mono”.
Sicurezza trasporto vano CD
Funzionamento registratore
• Aprire il vano CD (3) premendo il tasto
OPEN (2).
Riprodurre cassette
• Prima della messa in funzione, se presente, togliere il
dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.
1. Regolare l’ interruttore (23) in corrispondenza della posizio-
ne TAPE.
PHONES Presa cuffi e (26)
2. Per aprire il vano cassette (7) premere il tasto Stop/Eject
/
(9).
Per il funzionamento con cuffi e, usare delle cuffi e con un jack
3. Inserire una cassetta audio con il nastro rivolto verso il basso
stereo di 3.5 mm da inserire nella presa cuffi e. Gli altoparlanti si
e disporre il lato da ascoltare rivolto verso l’esterno (bobina
spengono automaticamente.
completa verso sinistra). Richiudere il vano cassette.
4. Per riprodurre il nastro, premere il tasto di riproduzione
(12).
Interruttore per sveglia BBS (22)
5. Per interrompere la riproduzione, premere il tasto
/
Serve per intensifi care o ridurre i suoni bassi.
Stop/Eject.
= acceso, = spento.
05-SRR 4317 AEG.indd 3005-SRR 4317 AEG.indd 30 19.11.2007 9:16:04 Uhr19.11.2007 9:16:04 Uhr
Оглавление
- HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
- HINWEIS:
- HINWEIS:
- HINWEIS: Kompakt-Disks
- OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
- OPMERKING:
- OPMERKING: Compact discs
- REMARQUE:
- REMARQUE: Disques compacts
- INDICACIÓN:
- INDICACIÓN: Discos compactos
- INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
- INDICAÇÃO:
- INDICAÇÃO: Discos compactos
- NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
- NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
- NOTA:
- TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
- TIPS:
- TIPS: Kompaktdisks
- NOTE: This highlights tips and information.
- NOTE:
- NOTE: Compact Disks
- WSKAZÓWKA:
- UPOZORNĚNÍ: Dyski kompaktowe
- UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
- UPOZORNĚNÍ:
- UPOZORNĚNÍ: Kompaktní disky
- TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
- TÁJÉKOZTATÁS:
- TÁJÉKOZTATÁS: Útmutató lézer-korongok esetére
- ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
- ПРИМЕЧАНИЕ:
- ПРИМЕЧАНИЕ: Компакт-диск