AEG SRR 4317:  INDICACIÓN:

 INDICACIÓN: : AEG SRR 4317

19

ESPAÑOL

Indicaciones generales de seguridad

Niños y personas débiles

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje

mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la

(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de

AVISO!

embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a

No deje jugar a los niños con la lámina.

terceros, también entregue el manual de instrucciones.

¡Existe peligro de asfi xia!

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la

Para proteger a niños o personas débiles del peligro de

humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de

aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo

sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato

se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún

cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una

juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.

piscina o de un sótano húmedo.

Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que

Símbolos en este manual de instrucciones

ha sido construido.

El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas

toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese

en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para

de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la

evitar accidentes y daños en el aparato:

caja de enchufe.

Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles

ESPAÑOL

empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han

de introducir siempre correctamente.

riesgos de herida.

El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen

los orifi cios de aireación existentes.

ATENCIÓN:

Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa-

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

raciones mal hechas pueden generar considerables peligros

para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en

INDICACIÓN:

especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un

especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a

Advertencias de seguridad especiales

red para ver si se ha deteriorado.

Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico

con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable

Este aparato trabaja con un láser

defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.

de la clase 1.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red

o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato

durante largo tiempo.

Indicación de los elementos de manejo

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara-

1 VOLUME MIN/MAX (regulador de volumen)

to, y son para indicar lo siguiente:

2

OPEN Compartimento de CD

3 Compartimento de CD

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay

4 Regulador TUNING

componentes internos del aparato que pueden

5 Asa de transporte de nilón

tener tensiones peligrosamente altas.

6 Altavoces

El símbolo con el signo de exclamación advierte

7 Casetón

al usuario que hay instrucciones de manejo y de

8 Tecla Pause II – cassette

mantenimiento importantes en la documentación

9 Tecla de stop / expulsión

/

– cassette

que va adjunta.

10 Tecla de búsqueda en avance



– cassette

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan

11 Tecla de búsqueda en retroceso



– cassette

con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los

12 Tecla de reproducción

– cassette

interruptores de seguridad incorporados sirven para

13 Tecla de grabación

– cassette

impedir que el usuario esté expuesto a luz láser

14 Visualizador LCD

invisible peligrosa para la vista del usuario cuando

15 Tecla

STOP

está abierto el compartimiento del CD.

16 Tecla MODE (Repetir/Reproducción casual)

17 Tecla PROGRAM (Memoria)

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos

18 Escala de emisores

interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacer-

19 Tecla



I SKIP UP (Búsqueda en avance)

lo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.

20 I



SKIP DOWN (Búsqueda en retroceso)

21 Selector de bandas (AM / FM / FM ST.)

22 Interruptor BBS

05-SRR 4317 AEG.indd 1905-SRR 4317 AEG.indd 19 19.11.2007 9:16:00 Uhr19.11.2007 9:16:00 Uhr

20

ESPAÑOL

23 Selector de función

PHONES Clavijero para auriculares (26)

(AUX / TAPE / RADIO / CD)

Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con

24 Tecla

II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)

una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la

25 MIC (Micrófono)

conexión de auriculares. Se desconectan los altavoces.

Parte posterior (sin imagen)

26 PHONES Toma para auriculares

Interruptor BBS (22)

27 AUX IN conector

Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos

.

28 Compartimento para baterías

29 Conexión a la red AC~IN

= Conectado, = Desconectado.

30 UKW/FM Antena

Volumen

Puesta en servicio del aparato / Introducción

Con el regulador de volumen VOLUME (1) se deja regular el

volumen deseado.

¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el

manual de instrucciones!

Desconexión

Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una su-

perfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar

El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector de

bien su aparato.

funciones (23) está en la posición TAPE. Después retire la

¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!

clavija de la caja de enchufe.

ESPAÑOL

Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la

cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con

AUX IN conector

puesta a tierra debidamente instalada de 230 V / 50 Hz y

Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.

en el clavijero de red AC~ IN en el dorso del aparato. Preste

Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de

atención a que la tensión de red coincida con los datos en la

otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3,

placa de características.

reproductores de CD etc. a través de los altavoces.

Introducir baterías (Las pilas no forman parte del suministro)

1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack

estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (27).

Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior.

2. Posicione el selector de funciones (23) a la posición AUX.

Introduzca 10 baterías del tipo UM 1/R20 1,5V. ¡Tenga aten-

3. A través de los altavoces escucha la reproducción de sonido

ción con la polaridad correcta ¡(véase la tapa de la cámara

del aparato externo, con el regulador de volumen VOLUME

para pilas)!

(1) puede cambiar el volumen. Las teclas CD no tienen

En caso de que no utilice el aparato durante un largo

función.

periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para evitar

4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del

un derrame del ácido para acumuladores.

equipo/aparato externo.

Si tiene el aparato conectado con un cable de red, se

desconectarán las baterías de forma automática.

INDICACIÓN:

Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se

Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.

pueden utilizar conjuntamente.

Cierre el compartimiento de baterías.

Escuchar la radio

ATENCIÓN:

1. Posicione el selector de funciones (23) a la posición RADIO.

Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por

2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (21) la

favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida

banda de frecuencias deseada.

o a su concesionario.

Onda ultracorta (estereo ) = FM ST., Onda ultracorta = FM,

AVISO:

Onda media = AM (monofónica)

No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.

3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (4)

Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!

para sintonizar la emisora deseada.

4. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena

Seguridad de transporte del portadisco

telescópica (30) y girela para obtener una mejor recepción.

Si la recepción es muy débil y el emisor recibido tiene

Abra por favor el portadisco (3), presionando la tecla

ruidos, recomendamos conmutar a FM.

OPEN (2).

5. Para la recepción de emisores AM hay una antena integra-

Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del

da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede

transporte, en caso de que haya uno.

orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia,

los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“.

05-SRR 4317 AEG.indd 2005-SRR 4317 AEG.indd 20 19.11.2007 9:16:00 Uhr19.11.2007 9:16:00 Uhr

21

ESPAÑOL

Operación de casettes

4. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título

actual, la indicación

es decir

MP3 se indican en el

Reproducir casetes

display.

1. Posicione el selector de funciones (23) a la posición TAPE.

5. Para apartar un CD, accione por favor la tecla

STOP

2. Presione la tecla de expulsión

/

Stop (9) para abrir el

(15), abra el portadisco

OPEN (2) y retire con cuidado el

casetón (7).

CD.

3. Introducir en el compartimiento un cassette grabado, con la

Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.

cinta hacia abajo y el lado que se pretende escuchar hacia

adelante (bobina completa a la izquierda). Cierre de nuevo

INDICACIÓN:

el casetón.

Cuando se haya colocado un disco de forma errónea o al

4. Presione la tecla de reproducción

(12), para reproducir la

no haber disco en el portadisco, parpadeará la notifi caci-

cinta.

ón „- - -“, y „no“ (no) aparecerá en el display.

5. Con la tecla de expulsión

/

Stop puede parar la

No se puede garantizar la reproducción de discos

reproducción.

compactos producidos por parte del usuario, ya que

6. En caso de que sea necesario bobine o rebobine con la

existe multitud de software y medios de discos compactos

teclas de fl echa, conforme al sentido

disponibles.



= en avance (10),



= en retroceso (11).

7. Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la

Descripción de las teclas CD

ESPAÑOL

cinta, siempre la tecla de expulsión

/

Stop. De esta

II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) (24)

forma evita daños en el aparato o un desperfecto de la

Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.

cinta.

En el display parpadea el símbolo

. Al presionar de nuevo,

8. Al presionar de nuevo la tecla de expulsión

/

Stop se

continuará la reproducción.

abre la tapa del casetón.

9. Para interrumpir brevemente la reproducción, presione

I



SKIP DOWN /



I SKIP UP (20/19)

la tecla Pause II (8). Al presionar de nuevo, continuará la

reproducción.

Teniendo un CD de audio o un CD en formato MP3 puesto:

Con



I SKIP UP puede saltar al título próximo y al subsigu-

Grabar casetes

iente, etc.

1. Coloque un casete de audio con la cara que se vaya a

Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una

reproducir hacia abajo (bobina completa izquierda). Cerció-

canción.

rese de que la casete no esté protegida contra copiado (la

Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una

lengüeta protectora de copiado en el lado estrecho superior

búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al

de la casete no debe haber sido arrancada).

accionar la tecla

II PLAY/PAUSE se iniciará la reproducci-

2. Elija la fuente de grabación con el selector de función (23)

ón del título.

y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. Efectuará la

grabación desde la fuente sonora que escucha. El nivel

La tecla I



SKIP DOWN puede manejarla de siguiente

del registro es ajustado automáticamente. Los cambios del

forma:

sonido y del volumen no modifi carán la grabación.

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.

INDICACIÓN:

Si ha elegido TAPE como fuente, puede realizar grabaci-

2 x presionar = Salta al título anterior.

ones a través del micrófono incorporado (25).

3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al

3. Presione por favor la tecla de grabación

(13), (la tecla

mantener la tecla apretada, empieza la

de reproducción

se presionará de forma automática).

busca de una canción. Mantenga la tecla

Se inicia la grabación. Todas las grabaciones anteriores se

en el modo Stop presionada, inicie una

borrarán.

búsqueda acelerada hasta encontrar el

4. La grabación se puede interrumpir brevemente, con la tecla

título deseado. Al accionar la tecla

II

Pause II, o parar, con la tecla de expulsión

/

Stop.

PLAY/PAUSE se iniciará la reproducción

del título.

Tocar Compact Disks/MP3

STOP (15)

Manera de reproducir un CD

El CD se para.

1. Posicione el selector de funciones (23) a la posición „CD“.

2. Abra por favor el portadisco (3), presionando la tecla

MODE (16)

OPEN (2).

1x presionar = (se ilumina el REP.) el título actual se repite

3. Coloque un CD con la etiqueta hacia arriba y cierre de

continua-mente.

nuevo el portadisco.

05-SRR 4317 AEG.indd 2105-SRR 4317 AEG.indd 21 19.11.2007 9:16:00 Uhr19.11.2007 9:16:00 Uhr

22

ESPAÑOL

2x presionar = (se ilumina el REP ) el CD completo se

5. Si presiona una vez la tecla

STOP

(15), se para la

repite continuamente.

reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.

6. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x

3x presionar = en el display aparece la indicación RND y

la tecla PROGRAM y después la tecla

II PLAY/PAUSE.

el primer número de título que será repro-

7. Para borrar el programa mantenga en el modo Stopp la

ducido como primero. Todos los títulos se

tecla PROGRAM aprox. 3 segundos pulsada. En el display

reproducirán uno detrás de otro en orden

parpadea brevemente la indicación „no PROG“. La lámpara

casual.

de control PROG. se apaga.

INDICACIÓN:

El aparato para automáticamente después de la reproducción

En la reproducción aleatoria (RND) se

de todos los títulos programados. La sucesión programada

inicia la reproducción por principio con el

permanecerá en la memoria hasta que cambie a otro modo, o

primer título del CD/MP3 CD.

retire el disco compacto del portadisco o desconecte el aparato.

Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la

4x presionar = todas las funciones están suprimidas. El

función REPEAT. Después de haber programado y activado el

funcionamiento normal de reproducción

aparato, presione por favor la tecla MODE (16) hasta 4x y las

continuará.

funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado

MODE”.

Solamente para CD´s con formato MP3

ESPAÑOL

1x presionar = el título actual se repite continuamente (en

Reproducción de música en formato MP3

el visualizador aparecerá REP.).

Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de

2x presionar = el disco actual se repite continuamente (en

música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de

el visualizador aparecerá REP

).

discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

3x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se

Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En

reproducirá continuamente (en el visualiza-

estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos

dor aparecerá REP. ALBUM).

en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente

un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total

4x presionar = en el display aparece la indicación RND,

de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos

MP3 y el primer número de título que será

proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3.

reproducido como primero. Todos los títulos

La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado

se reproducirán uno detrás de otro en

bajo el apartado „Reproducción programada“.

orden casual.

5x presionar = la función es desactivada, reproduciéndose

Por favor tenga en cuenta:

el disco compacto en el modo normal.

Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así

como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

Reproducción programada

La industria de la música además no sigue ningunos estándares

Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

jos (Protección contra copia).

1. Presione la tecla

STOP

(15).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber proble-

2. Presione la tecla PROGRAM (17). En el visualizador parpa-

mas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función

dea “P01” (posición de memoria) y la indicación PROG. Elija

de error del aparato.

con las teclas I



SKIP DOWN /



I SKIP UP (20/19) el

título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM. La

Limpieza y conservación

indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria

Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.

P02.

Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño

3. Elija con la tecla I



SKIP DOWN /



I SKIP UP el pró-

ligeramente húmedo, sin detergente adicional.

ximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita

el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.

INDICACIÓN:

Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los

títulos a programar, la indicación parpadea „FUL“ en el

display.

4. Presione la tecla

II PLAY/PAUSE (24). Se inicia la repro-

ducción. En el display se indicarán los números de título

seleccionados según el orden y la indicación

es decir

MP3 y PROG. se iluminan. Con esta tecla puede también

interrumpir brevemente el programa.

05-SRR 4317 AEG.indd 2205-SRR 4317 AEG.indd 22 19.11.2007 9:16:01 Uhr19.11.2007 9:16:01 Uhr