AEG SRR 4317: HINWEIS:
HINWEIS: : AEG SRR 4317

5
DEUTSCH
Rückseite (ohne Abbildung)
BBS Schalter (22)
26 PHONES Kopfhöreranschluss
Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe.
27 AUX IN Buchse
28 Batteriefach
= Eingeschaltet, = Ausgeschaltet.
29 AC~IN Netzanschluss
DEUTSCH
30 UKW/FM Antenne
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (1), können Sie die
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
gewünschte Lautstärke einstellen.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
Ausschalten
sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät,
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf
(23) in Position TAPE steht. Ziehen Sie anschließend den
der Sie das Gerät gut bedienen können.
Netzstecker.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
AUX IN Buchse
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batte-
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese
riefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkon-
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte
taktsteckdose 230V / 50Hz und des Netzanschlusses AC~
wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
IN an der Rückseite des Gerätes. Achten Sie darauf, dass
die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
übereinstimmt.
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse (27) an.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (23) auf Position
Batterien einlegen
AUX.
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät, mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind
• Legen Sie 10 Batterien des Typs UM 1/R20 1,5V ein. Achten
nicht funktionsfähig.
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachdeckel)!
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
HINWEIS:
Batterien automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-
hörgerechte Lautstärke.
rien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Radio hören
ACHTUNG:
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (23) auf Position
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
RADIO.
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (21) das gewünschte
beim Händler ab.
Frequenzband.
WARNUNG:
UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Mittelwelle = AM (Mono)
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (4) den gewünschten
besteht Explosionsgefahr!
Sender ab.
4. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (30)
Transportsicherung CD Fach
aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern.
Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene
• Öffnen Sie bitte das CD Fach (3), indem Sie die
OPEN
Sender, empfehlen wir auf FM zu schalten.
Taste (2) drücken.
5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die
integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung
Transportsicherung aus dem CD-Player.
auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenz-
band werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
PHONES Kopfhörerbuchse (26)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
Kassettenbetrieb
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhörer-
anschluss stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Kassetten wiedergeben
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (23) auf Position
TAPE.
05-SRR 4317 AEG.indd 505-SRR 4317 AEG.indd 5 19.11.2007 9:15:54 Uhr19.11.2007 9:15:54 Uhr
Оглавление
- HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
- HINWEIS:
- HINWEIS:
- HINWEIS: Kompakt-Disks
- OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
- OPMERKING:
- OPMERKING: Compact discs
- REMARQUE:
- REMARQUE: Disques compacts
- INDICACIÓN:
- INDICACIÓN: Discos compactos
- INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
- INDICAÇÃO:
- INDICAÇÃO: Discos compactos
- NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
- NOTA: Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
- NOTA:
- TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
- TIPS:
- TIPS: Kompaktdisks
- NOTE: This highlights tips and information.
- NOTE:
- NOTE: Compact Disks
- WSKAZÓWKA:
- UPOZORNĚNÍ: Dyski kompaktowe
- UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
- UPOZORNĚNÍ:
- UPOZORNĚNÍ: Kompaktní disky
- TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
- TÁJÉKOZTATÁS:
- TÁJÉKOZTATÁS: Útmutató lézer-korongok esetére
- ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
- ПРИМЕЧАНИЕ:
- ПРИМЕЧАНИЕ: Компакт-диск