Rowenta COSMO RO3623: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Rowenta COSMO RO3623

www.rowenta.com

F p. 1 - 6

Service consommateurs & Commande accessoires

(33) 0810 623 623

Consumer Service & Accessories ordering

GB p. 7 - 12

0845 602 1454 - UK • (01) 677 4003 - Ireland

Centro assistenza & ordinazione degli accessori

I p. 13 - 18

199 20 78 15

Servicio al consumidor y pedido de accesorios

E p. 19 - 24

(34) 93 292 25 92

Clube Consumidor Rowenta

P p. 25 - 30

(351) 808 284 735

Kundendienst & Bestellung von Zubehör

D p. 31 - 36

(49) 212 387 400

Consumentenservice & bestellen van accessoires

NL p. 37 - 42

(31) 318 58 24 24

GR p. 43 - 48

∂͢ËÚ¤ÙËÛË ¶ÂÏ·ÙÒÓ 801 11 97 101

Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach

PL p. 49 - 54

Serwisowych 0 801-300 422, koszt jak za po∏àczenie lokalne

SluÏba zákazníkÛm a objednávání pfiíslu‰enství

CZ p. 55 - 60

(42) 02 2231 7127

SluÏba zákazníkom a objednávanie príslu‰enstva

SK p. 61 - 66

(42) 02 2231 7127

Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés

H p. 67 - 72

(36) 1 801 84 30

Služba za pomoč uporabnikom in naročila dodatne opreme

SLO p. 73 - 78

(+) 386 2 234 94 90

Služba za potrošače i za narudžbu pribora/nastavaka

HR p. 79 - 84

+385 1 30 28 226

Serviciul clienţi &comenzi de accesorii

RO p. 85 - 90

+40 21 316 87 84

Отдел потребители и поръчка на приставки

BG p. 91 - 96

+359 700 10 218

Клиентская служба и заказ насадок

RUS p. 97 - 102

(7) 095 967 32 32 poste 25

Вiддiл Обслу„овування Споживачiв та Замовлення Приладдя

UA p. 103 - 108

+3 8 044 417 64 13

RC p. 109 - 114

(86) 21 6489 6969 poste 402

Réf. 901890 • Rowenta • Sous réserve de modifications • Conception & réalisation : JPM & Associés • marketing-design-communication • 33 (0)3 80 56 28 11 • Juin 2008

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a1

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a2

www.rowenta.com

12

17a

17b

14

18a

11

18b

7

5

4

8

17

18

16

9

10

6

2

1b

4

1a

20*

22

26*

23*

19

* Selon modèles : il s'a

g

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a3

15

13

3

21*

27*

24*

28*

25*

it d'équipements spécifiques à certains modèles ou d'accessoires disponibles en option.

CLICK

PUSH

PUSH PUSH

12H

24H

2

4

H

CLICK

4a

4b

1

23

5

10

6a

9a

6b

9b

7

8

12

13a

14c

14b

14a

11

13b

17

19

15

16

18

20c

21

22

20b

20a

23

24

25

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page a4

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 1

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 2

F

UTILISATION

Attention !

Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.

1. ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL

• Enfoncez le flexible (19) dans l’ouverture d’aspiration (8) jusqu’au clic - fig. 1.

• Pour le retirer, appuyez sur les clips du flexible (19) et tirez - fig. 2.

• Assemblez le tube télescopique* (20). Réglez la longueur désirée - fig. 3.

• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :

- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (22) en position brosse rentrée - fig. 4a.

- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig. 4b, ou utilisez

directement le suceur parquet* (23).

- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en

brossette* (25) en position suceur plat.

- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible en brossette* (25) ou le suceur

ameublement* (24).

2. BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL

• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) -

fig. 5.

• Réglez la puissance d’aspiration :

- avec le variateur électronique de puissance (3) : tournez le bouton du variateur électronique pour

régler la puissance d’aspiration : vers position max pour les sols et sur la position min pour le

mobilier et les tissus fragiles - fig. 6a.

- avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation

pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles - fig. 6b.

3. RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL

• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le -

fig. 7. Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 8.

• En position horizontale, placez le suceur (22) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a) - fig. 9a.

• En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 9b.

• Transportez facilement votre aspirateur grâce à sa poignée de transport (6).

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Important !

Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.

1. VIDEZ ET NETTOYEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE

1.1. VIDEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE

• Après chaque utilisation, videz la boîte à poussière (11).

• Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (8) - fig. 2.

• Ouvrez le couvercle (7) de votre aspirateur.

• Enlevez la boîte à poussière (11) de son compartiment (9) - fig. 10.

• Appuyez sur la zone d’ouverture de la boîte (14) pour l’ouvrir - fig. 11.

• Enlevez le couvercle - fig. 12, videz la boîte au-dessus d’une poubelle - fig. 13a.

• Assurez-vous qu’il ne reste pas de poussière dans la boîte, puis nettoyez le rebord de la boîte - fig. 13b.

• Refermez la boîte à poussière et replacez-la dans son compartiment (9).

1.2. NETTOYEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE

• Vous pouvez également passer la boîte à poussière sous l’eau savonneuse uniquement après avoir

au préalable enlevé la cassette filtre HEPA (18), soit la mousse noir (18a) et le filtre HEPA (18b).

• Après avoir vidé les poussières de la boîte au-dessus d'une poubelle - fig. 13a, déclipsez la cassette filtre HEPA

(18), en appuyant simultanément sur les clips d'ouverture (15) situés aux extrémités de la boîte - fig 14a.

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

3

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 3

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 4

F

3.2. FILTRE D’ENTRÉE D’AIR (16)

• Enlevez le filtre d’entrée d’air (16) - fig. 20a.

• Jetez-le à la poubelle -

fig. 20b.

• Remplacez-le par un nouveau filtre d’entrée d’air (réf. ZR0043 01) -

fig. 20c.

3.3. FILTRE DE SORTIE D’AIR (17a)

• Déclipsez la cassette filtre de sortie d’air (17) en la soulevant par son clip de déverrouillage (13) - fig. 21-22.

• Retirez le filtre de sortie d’air (17a) et jetez-le à la poubelle - fig. 23.

• Replacez un nouveau filtre de sortie d’air (réf. ZR0043 01) dans la cassette (17b).

• Verrouillez la cassette filtre de sortie d’air (17) dans son logement en appuyant sur le clip (13),

jusqu’au clic de verrouillage - fig. 24.

4. NETTOYEZ L’ASPIRATEUR

• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez avec un

chiffon sec -

fig. 25.

• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.

DÉPANNAGE

Important ! Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en

appuyant sur la pédale Marche/ Arrêt (2).

1. SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS

• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.

2. SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS

• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.

• La boîte à poussière est mal enclenchée : vérifiez sa bonne mise en place.

• Le couvercle (7) de votre aspirateur est mal fermé.

3. SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE

• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.

• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir 1. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).

• Le système de filtration est saturé : nettoyez-le (voir 2. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE). Si le

problème persiste, changez le système de filtration (voir 3. du chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).

• Le variateur électronique de puissance (3) est en position min : augmentez la puissance à l’aide du

variateur électronique de puissance (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).

• Le variateur mécanique de puissance est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.

• Le couvercle (7) de votre aspirateur est mal fermé.

4. SI LE COUVERCLE NE SE FERME PAS

• Vérifiez que la boîte à poussière (11) est bien présente et bien assemblée.

• Vérifiez que la boîte à poussière (11) est bien placée dans le compartiment bac à poussière (9).

5. SI LE SUCEUR EST DIFFICILE À DÉPLACER

• Ouvrez le variateur mécanique de puissance de la crosse ou diminuez la puissance.

• Vérifiez que la position (brosse rentrée/ brosse sortie) du suceur tous sols (22) correspond bien à la

surface du sol nettoyé.

6. SI LE CORDON NE RENTRE PAS TOTALEMENT

• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon (4).

Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche.

Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs

Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

5

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 5

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 6

GB

SAFETY RECOMMENDATIONS

For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage,

Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives).

1. CONDITIONS OF USE

• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating

conditions.

• The appliance should be used and stored out of the reach of children. Never leave the appliance

unattended when it is switched on.

• Always keep nozzles and tube ends well away from eyes and ears.

• Do not vacuum wet surfaces, any water or any kind of liquids, hot substances, ultra-fine substances

(plaster, cement, ash, etc.) large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping

compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products

(petrol- or alcohol-based).

• Do not immerse the appliance in water, project water on the appliance or store it outdoors.

• Do not use the appliance if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally.

In this case do not open the appliance and call our helpline (overleaf). In this case, do not open the

appliance, but send it to the nearest Approved Service Centre or contact Rowenta Customer Service

(see contact particulars on last page).

2. ELECTRICAL POWER SUPPLY

• Check that the power voltage for your vacuum cleaner corresponds to that of your mains installation.

You will find this information underneath your appliance.

• Unplug the appliance by removing the plug from the wall socket:

- immediately after use,

- before changing accessories,

- before maintenance, cleaning or changing the dustbag.

• Do not use the appliance:

- if the supply cord is damaged. To avoid danger, the whole reel and power cord unit of your vacuum

cleaner must be replaced by a Rowenta Approved Service Centre.

3. REPAIRS

Repairs should only be carried out specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to

repair an appliance yourself.

DESCRIPTION

1. a - Horizontal parking

b - Upright parking

2. On/Off pedal

3. Electronic power regulator

4. Automatic cable rewind pedal

5. Air exit grill

6. Carrying handle

7. Lid

8. Suction opening

9. Dust collector compartment

10. Dust box fitted security device

11. Dust box

12. Dust box handle

13. Air outlet filter capsule (un)locking clip

14. Dust box opening area

15. HEPA filter capsule opening clips

16. Air inlet filter ref. ZR0043 01

17. Air outlet filter capsule

a- Air outlet filter ref. ZR0043 01

b- Capsule

18. Hepa filter capsule

a- Black foam filter

b- HEPA filter ref. ZR0043 01

7

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 7

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 8

GB

USING THE APPLIANCE

1. ASSEMBLING THE ELEMENTS OF THE APPLIANCE

Note!

Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.

• Push the flexible hose (19) in the opening (8) until your hear a clicking sound - fig. 1.

• To remove it, press the clips on the tube (19) and pull - fig. 2.

• Assemble the telescopic tube* (20). Adjust it to the desired length - fig. 3.

• Fit the appropriate accessory to the end of the tube:

- For rugs and wall-to-wall carpeting: use the head (22) with brushes lifted - fig. 4a.

- For parquets and smooth flooring: use the nozzle (22) with the brush extended - fig. 4b. or use the

parquet nozzle* (23).

- For corners and other areas that are difficult to reach, use the slot attachment convertible into a

brush* (25) in the flat attachment position.

- For furniture, use the slot attachment convertible into a brush* (25) or the furniture nozzle* (24).

2. PLUGGING IN THE ELECTRICAL POWER CORD AND USING THE VACUUM CLEANER

• Completely unwind the power cord, plug in your vacuum cleaner and push the on/off pedal (2) - fig. 5.

• Set the suction power:

- using the electronic power regulator (3): turn the switch on the electronic regulator to set the suction

power: towards max position for floors and min position for furniture and fragile fabrics - fig. 6a.

- with the mechanical power regulator on the grip: Open the manual suction regulator to reduce the

suction power manually – for fragile surfaces, for example - fig. 6b.

3. STORING AND TRANSPORTING THE APPLIANCE

• After use, stop your appliance by pressing on the on/off pedal (2) and unplug it - fig. 7. Replace the

cable by pressing the automatic cable rewind pedal (4) - fig. 8.

• In the horizontal position, hook the floor nozzle (22) onto its storage position at the rear of the

appliance (1a) - fig. 9a.

• Upright, place the attachment (22) in its housing under the appliance (1b) - fig. 9b.

• Carry your vacuum cleaner easily thanks to its carry handle (6).

CLEANING AND MAINTENANCE

Important!

Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.

1. EMPTY AND CLEAN THE DUST BOX

1.1. EMPTY THE DUST BOX

• Empty the dust box (11) after each use.

• Remove the flexible tube (19) from the suction opening (8) - fig. 2.

• Open the lid (7) of your vacuum cleaner.

• Remove the dust box (11) from its housing (9) - fig. 10.

• Press the box opening zone (14) to open it - fig. 11.

• Remove the lid - fig. 12, empty the box over a dustbin - fig. 13a.

• Make sure no dust is left in the box, then clean the edges of the box - fig. 13b.

• Close the dust box and replace it in its housing (9).

1.2. CLEAN THE DUST BOX

• You can also run the dust box under soapy water only after having previously removed the HEPA

filter capsule (18), or the black foam filter (18a) and the HEPA filter (18b).

• After having emptied the dust box out over a dustbin - fig. 13a, unclip the HEPA filter capsule (18),

by simultaneously pressing the opening clips (15) located on either end of the box - fig. 14a.

• Remove the HEPA filter capsule (18) - fig. 14b.

• Run the dust box under soapy water and leave it to dry for 12 hours - fig. 14c.

• Once the box is completely dry, replace the HEPA filter capsule (18): black foam filter (18a) and HEPA

filter (18b) under the box and replace the dust box (11) in its housing (9) - fig. 15.

*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.

9

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 9

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 10

GB

4. CLEAN THE VACUUM CLEANER

• Clean the housing of the vacuum cleaner with a soft and humid rag and let dry with a dry rag - fig. 25.

• Do not use detergents or any corrosive or abrasive products.

TROUBLESHOOTING

Important! As soon as your vacuum cleaner stops performing efficiently, and before making any

checks, stop it by pressing on the On/Off pedal (2).

1. IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT START

• The appliance is not plugged-in, check that the appliance is correctly plugged in.

2. IF THERE IS NO SUCTION

• An accessory or the tube is clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.

• The dust box has not clicked into place: check that it is properly positioned.

• The lid (7) of your vacuum cleaner is not closed properly.

3. IF THE SUCTION OF YOUR VACUUM CLEANER HAS DROPPED, IT MAKES A NOISE AND WHISTLES

• An accessory or the flexible hose is partially clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.

• The dust box is full: empty it (see 1. of the CLEANING AND MAINTENANCE chapter).

• The filtration system is saturated: clean it (see 2. of the CLEANING AND MAINTENANCE chapter). If

the problem persists, change the filtration system (see 3. of the CLEANING AND MAINTENANCE

chapter).

• The electronic power regulator (3) is set at minimum: increase the power using the electronic power

regulator (unless you are cleaning fragile fabrics).

• If the mechanical power control of the power nozzle is open, close it.

• The lid (7) of your vacuum cleaner is not closed properly.

4. IF THE LID DOES NOT CLOSE

• Ensure that the dust box (11) is properly mounted and present.

• Ensure that the dust box (11) is well properly positioned in the dust tray housing (9).

5. IF THE FLOOR HEAD IS HARD TO MOVE AROUND

• Open the mechanical power regulator on the grip or decrease power.

• Ensure that the position (brush retracted / brush out) of the attachment (22) corresponds to the

surface being cleaned.

6. IF THE POWER CABLE DOES NOT REWIND COMPLETELY

• The power cable is slow in re-entering its housing. Pull the cable back out and press on the automatic

cable rewind pedal (4).

If you have any product problems or queries, please contact our customer Relations Team first for

expert help and advice (see the contact details on the last page).

WARRANTY

• This product has been designed for domestic use only. Any professional use, innapropriate use or

failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee

will not apply.

• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: any use which

does not conform to these instructions will absolve Rowenta from any liability.

*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.

11

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 11

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 12

I

CONSIGLI DI SICUREZZA

Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti

(direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).

1. CONDIZIONI DI UTILIZZO

• Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle condizioni normalmente previste per gli apparecchi elettrici.

• Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano dalla portata dei bambini. Non lasciate mai funzionare

l’apparecchio senza sorveglianza.

• Non tenete mai le bocchette o l’estremità del tubo vicino agli occhi o alle orecchie.

• Non aspirate superfici bagnate, nessun genere di sostanze liquide o acqua, né sostanze calde,

sostanze ultrafini (gesso, cemento, cenere, ecc.) grossi detriti affilati (vetro), prodotti nocivi (solventi,

sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi, detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o

alcol).

• Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo

all’aperto.

• Non utilizzate l’apparecchio se è caduto, e presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. In

questo caso, non aprite l’apparecchio, ma inviatelo al Centro Assistenza autorizzato più vicino o

contattate il servizio consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).

2. ALIMENTAZIONE ELETTRICA

• Verificare che la tensione d’utilizzo (voltaggio) dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto

usato: questa informazione si trova sotto l’apparecchio.

• Staccare l’apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente:

- subito dopo l’utilizzo,

- prima di ogni sostituzione di accessori,

- prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione di filtro.

• Non utilizzate l’apparecchio se:

- il cavo è dammeggiato. Per evitare pericoli, il gruppo avvolgicavo e cavo dell’aspirapolvere deve

essere sostituito obbligatoriamente da un Centro Assistenza autorizzato Rowenta.

3. RIPARAZIONI

Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente da specialisti e con ricambi originali. Riparare da soli un

apparecchio puo’ costituire un pericolo per l’utente.

DESCRIZIONE

1. a - Posizione di parcheggio orizzontale

b - Posizione di parcheggio verticale

2. Pedale avvio/arresto

3. Variatore elettronico di potenza*

4. Pedale avvolgicavo

5. Pulsante di sblocco del contenitore raccoglipolvere

6. Maniglia di trasporto

7. Coperchio

8. Bocchetta di aspirazione

9. Vano del contenitore raccoglipolvere

10. Sicurezza presenza del contenitore raccoglipolvere

11. Contenitore raccoglipolvere

12. Maniglia del contenitore raccoglipolvere

13. Clip di (s)bloccaggio della cassetta filtro di uscita dell'aria

14. Zona di apertura del contenitore raccoglipolvere

15. Clip di apertura della cassetta filtro HEPA

16. Filtro di entrata dell'aria rif. ZR0043 01

13

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 13

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 14

I

UTILIZZO

Attenzione!

Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di cambiare accessorio.

1. ASSEMBLAGGIO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

• Inserite il tubo flessibile (19) nella bocchetta di aspirazione fino (8) al clic - fig. 1.

• Per estrarlo, premere le clip del tubo flessibile (19) e tirare - fig. 2.

• Assemblate il tubo telescopico* (20). Regolatelo alla lunghezza desiderata - fig. 3.

• Agganciate l’accessorio adatto sull’estremità del tubo:

- Per i tappeti e le moquette: la spazzola (22) deve essere posta in posizione alta, spazzola dentro - fig. 4a.

- Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzate la bocchetta (22) in posizione spazzola estratta - fig. 4b,

oppure utilizzate direttamente la bocchetta parquet* (23).

- Per gli angoli e i punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta a lancia convertibile in

spazzolina* (25) in posizione bocchetta a lancia.

- Per i mobili: utilizzare la spazzolina della bocchetta a lancia convertibile in spazzolina* (25) o la

bocchetta imbottiti* (24).

2. COLLEGAMENTO DEL CAVO E MESSA IN FUNZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE

• Svolgete completamente il cavo, collegate l’aspirapolvere e premete sull’apposito pedale

avvio/arresto (2) - fig. 5.

• Regolare la potenza d’aspirazione:

- con il variatore elettronico di potenza (3): girare il bottone del variatore elettronico per regolare la

potenza d’aspirazione: verso la posizione max per i pavimenti e sulla posizione min per i mobili e i

tessuti delicati - fig. 6a.

- con il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura: aprite il cursore di regolazione per

diminuire manualmente la potenza di aspirazione, es.: sulle superfici delicate - fig. 6b.

3. RIPORRE E TRASPORTARE L’APPARECCHIO

• Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere premendo sull’apposito pedale avvio/ arresto (2) e disinserite il

cavo elettrico - fig. 7. Premete il pedale avvolgicavo fino al completo avvolgimento del cavo (4) - fig. 8.

• In posizione orizzontale, sistemate la spazzola universale (22) nel suo alloggiamento sul retro

dell’apparecchio (1a) - fig. 9a.

• In posizione verticale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sotto l'apparecchio (1b) - fig. 9b.

• Si può trasportare facilmente l'aspirapolvere grazie alla sua maniglia di trasporto (6).

PULIZIA E MANUTENZIONE

Importante! Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo sempre dalla corrente prima di operazioni di

manutenzione o di pulizia.

1. SVUOTARE E PULIRE IL RACCOGLIPOLVERE

1.1. SVUOTARE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE

• Dopo ogni utilizzo, svuotare il contenitore raccoglipolvere (11).

• Estrarre il flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (8) - fig. 2.

• Aprire il coperchio (7) dell’aspirapolvere.

• Togliere il contenitore raccoglipolvere (11) dal suo alloggiamento (9) - fig. 10.

• Premere sulla zona di apertura del contenitore (14) per aprirlo - fig. 11.

• Togliere il coperchio - fig. 12, svuotare il contenitore sopra una pattumiera - fig. 13a.

• Assicurarsi che non resti polvere nel contenitore, poi pulire il bordo del contenitore - fig. 13b.

• Richiudere il contenitore raccoglipolvere e rimetterlo nel suo alloggiamento (9).

1.2. PULIRE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE

• Si può anche lavare il contenitore raccoglipolvere con acqua e sapone soltanto dopo avere

precedentemente tolto la cassetta filtro HEPA (18), cioè la schiuma nera (18a) e il filtro HEPA (18b).

• Dopo avere tolto la polvere dal contenitore sopra una pattumiera - fig. 13a, sganciare la cassetta filtro HEPA

(18), premendo simultaneamente le clip d'apertura (15) situate sulle estremità del contenitore - fig. 14a.

• Togliere la cassetta filtro HEPA (18) - fig. 14b.

*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.

15

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 15

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 16

I

3.2. FILTRO DI ENTRATA DELL'ARIA (16)

• Togliere il filtro di entrata dell'aria (16) - fig. 20a.

• Buttarlo nella pattumiera - fig. 20b.

• Sostituirlo con un nuovo filtro di entrata dell'aria (rif. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. FILTRO DI USCITA DELL'ARIA (17a)

Sganciare la cassetta filtro di uscita dell'aria (17) sollevandola per la sua clip di sbloccaggio (13) -

fig. 21-22.

• Togliere il filtro di uscita dell'aria (17a) e buttarlo nella pattumiera - fig. 23.

• Sostituirlo con un nuovo filtro di uscita dell'aria (rif. ZR0043 01) nella cassetta (17b).

• Bloccare la cassetta filtro di uscita dell'aria (17) nel suo alloggiamento premendo sulla clip (13), fino

al clic di bloccaggio - fig. 24.

4. PULITE L’ASPIRAPOLVERE

• Pulite il corpo dell’apparecchio e gli accessori con un panno morbido e umido, poi asciugatelo con

un panno secco - fig. 25.

• Non usare prodotti detergenti, aggressivi o abrasivi.

RISOLUZIONE PROBLEMI

Importante! Non appena l’aspirapolvere funziona meno bene e prima di qualsiasi verifica,

spegnerlo premendo sul pedale On/Off (2).

1. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON SI ACCENDE

• L’apparecchio non è alimentato: verificate che l’apparecchio sia ben collegato.

2. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA

• Un accessorio o il flessibile sono ostruiti: stappate l’accessorio o il flessibile.

• Il contenitore raccoglipolvere è inserito male: verificare il suo corretto posizionamento.

• Il coperchio (7) dell'aspirapolvere è chiuso male.

3. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA BENE, FA RUMORE, FISCHIA

• Un accessorio o il flessibile sono parzialmente ostruiti: stappate l’accessorio o il flessibile.

• Il contenitore raccoglipolvere è pieno: svuotarlo (vedere 1. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE).

• Il sistema filtrante è saturo: pulirlo (vedere 2. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE). Se il

problema persiste, cambiare il sistema filtrante (vedere 3. del capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE).

• Il variatore elettronico di potenza (3) è sulla posizione min: aumentare la potenza usando il variatore

elettronico di potenza (a meno che si stiano aspirando tessuti delicati).

• Il variatore meccanico di potenza è aperto: chiudete il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura.

• Il coperchio (7) dell'aspirapolvere è chiuso male.

4. SE IL COPERCHIO NON SI CHIUDE

• Verificare che il contenitore raccoglipolvere (11) sia presente e ben assemblato.

• Verificare che il contenitore raccoglipolvere (11) sia ben posizionato nell'alloggiamento del vano

raccoglipolvere (9).

5. SE LA SPAZZOLA È DIFFICILE DA SPOSTARE

• Aprire il variatore meccanico di potenza dell’impugnatura o diminuire la potenza.

• Verificare che la posizione (setole rientrate/ setole estratte) della spazzola pavimenti (22) corrisponda

alla superficie da pulire.

6. SE IL CAVO NON SI RIAVVOLGE COMPLETAMENTE

• Il cavo è rallentato all’entrata: svolgete di nuovo il cavo e premete sull’apposito pedale avvolgicavo.

Se il problema persiste, affidate il Vostro aspirapolvere al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato

Rowenta più vicino.

Consultate la lista dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Rowenta o contattate il Servizio

Consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).

*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.

17

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 17

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 18

E

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas

Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…)

1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

• Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar encondiciones normales de uso.

• Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje su aparato en marcha sin

vigilancia.

• No acerque nunca la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o las orejas.

• No aspire superficies mojadas, agua u otro líquido sea cual sea su naturaleza, substancias calientes,

materias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas…), desechos voluminosos cortantes (vidrio), productos

nocivos (disolventes,...), tóxicos (ácidos, limpiadores...), inflamables ni explosivos (a base de

gasolina o de alcohol).

• No sumerja el aparato en agua, no proyecte agua sobre él y no lo guarde en el exterior.

• No utilice el aparato si se ha caído o presenta averías visibles o anomalías de funcionamiento. En ese

caso, no abra el aparato, envíelo al Servicio Técnico Autorizado más cercano, o póngase en contacto

con el Servicio de Atención al Cliente de Rowenta (ver las direcciones en la última página).

2. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

• Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su

instalación: encontrará esta información en el aparato.

• Desconecte el aparato retirando el enchufe:

- justo después de su utilización,

- antes de cada cambio de accesorios,

- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.

• No utilice el aparato si:

- el cable está dañado. Para evitar cualquier peligro, el recogedor y el cable de su aspiradora deberán

ser cambiados por un centro de servicio autorizado Rowenta.

3. REPARACIONES

Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas, con piezas de recambio originales.

Reparar un aparato por su cuenta puede representar un peligro para el usuario.

DESCRIPCIÓN

1. a - Colocación horizontal

b - Colocación vertical

2. Pedal de conexión/desconexión

3. Variador electrónico de potencia

4. Recogecables automático

5. Rejilla de salida de aire

6. Asa de transporte

7. Tapadera

8. Boca de aspiración

9. Compartimento del depósito para polvo

10. Seguridad presencia de caja de polvo

11. Caja de polvo

12. Asa de la caja de polvo

13. Clip de desbloqueo del casete del filtro de salida de aire

14. Zona de apertura de la caja de polvo

15. Clips de apertura del casete del filtro HEPA

16. Filtro de entrada de aire ref. ZR0043 01

19

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 19

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 20

E

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

¡Atención!

Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios.

1. MONTAR EL APARATO

• Introduzca el tubo flexible (19) en la boca (8) hasta que oiga un clic - fig. 1.

• Para retirarlo, presione los clips del tubo flexible (19) y tire - fig. 2.

• Monte el tubo telescópico* (20). Ajuste la longitud deseada - fig. 3.

• Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo:

- Para alfombras y moquetas, utilice la boquilla universal (22) en posición cepillo recogido - fig. 4a.

- Para el parquet y suelos lisos: utilice la boquilla (22) en posición cepillo hacia fuera - fig. 4b, o

directamente, utilice la boquilla para parquet* (23).

- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura convertible en cepillo*

(25) en posición boquilla plana.

- Para los muebles: utilice el cepillo de la boquilla con ranura convertible en cepillo* (25) o la boquilla

para muebles* (24).

2. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR

• Extraiga completamente el cable de alimentación, conecte el aspirador a la toma de corriente y pulse

el pedal de conexión/desconexión (2) - fig. 5.

• Ajuste la potencia de aspiración:

- con el variador electrónico de potencia (3): gire el botón del variador electrónico para ajustar la

potencia de aspiración: hacia la posición máx. para los suelos y hacia la posición mín. para para los

muebles y los tejidos frágiles - fig. 6a.

- con el variador mecánico de potencia de la tobera: abra la pestaña del cursor de ajuste para

disminuir manualmente la potencia de aspiración, ej: en las superficies delicadas - fig. 6b.

3. COLOCACIÓN Y TRANSPORTE DEL APARATO

• Cuando termine de utilizarlo, desconecte el aparato pulsando el pedal de conexión/desconexión (2) y

desenchúfelo de la red - fig. 7. Guarde el cable presionando sobre el pedal recogecables (4) - fig. 8.

• En posición horizontal, coloque el cepillo (22) en su sitio en la parte posterior del aparato (1a) - fig. 9a.

• En posición vertical, coloque el cepillo (22) en su soporte vertical situado debajo del aparato (1b) - fig. 9b.

• Transporte fácilmente la aspiradora gracias a su asa de transporte (6).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡Importante!

Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza.

1. VACÍE Y LIMPIE LA CAJA DE POLVO

1.1. VACÍE LA CAJA DE POLVO

• Vacíe la caja de polvo (11) después de cada uso.

• Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (8) - fig. 2.

• Abra la tapadera (7) de la aspiradora.

• Retire la caja de polvo (11) de su compartimento (9) - fig. 10.

• Presione en la zona de apertura de la caja (14) para abrirla - fig. 11.

• Retire la tapadera - fig. 12, vacíe la caja en el cubo de basura - fig. 13a.

• Asegúrese de que no quede polvo en la caja y a continuación limpie sus bordes - fig. 13b.

• Vuelva a cerrar la caja de polvo y a colocarla en su compartimento (9).

1.2. LIMPIE LA CAJA DE POLVO

• También puede pasar la caja de polvo por agua jabonosa sólo tras haber retirado previamente el

casete del filtro HEPA (18), es decir, la espuma negra (18a) y el filtro HEPA (18b).

• Tras haber vaciado el polvo de la caja en el cubo de la basura - fig. 13a, desbloquee el casete del

filtro HEPA (18), presionando simultáneamente sobre los clips de apertura (15) situados a ambos

extremos del compartimento - fig 14a.

• Retire el casete del filtro HEPA (18) - fig. 14b.

• Pase la caja de polvo por agua jabonosa y déjela secar 12h - fig. 14c.

*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.

21

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 21

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 22

E

3.2. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE (16)

• Retire el filtro de entrada de aire (16) - fig. 20a.

Tírelo a la basura - fig. 20b.

Sustitúyalo por un nuevo filtro de entrada de aire (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. FILTRO DE SALIDA DE AIRE (17a)

• Desbloquee el casete del filtro de salida de aire (17) levantándolo por su clip de desbloqueo (13) - fig. 21-22.

• Retire el filtro de salida de aire (17a) y tírelo a la basura - fig. 23.

• Sustitúyalo por un nuevo filtro de salida de aire (ref. ZR0043 01) en el casete (17b).

• Bloquee el casete del filtro de salida de aire (17) en su compartimento presionando sobre el clip (13)

hasta que oiga un clic de desbloqueo - fig. 24.

4. LIMPIE EL ASPIRADOR

• Limpie el cuerpo del aspirador con un paño suave y húmedo y déjelo secar con un paño seco - fig. 25.

• No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos.

REPARACIÓN

¡Importante! Cuando la aspiradora funcione menos bien y antes de proceder a cualquier

comprobación, apáguela presionando el pedal de encendido/apagado (2).

1. SI EL ASPIRADOR NO SE PONE EN MARCHA

• El aparato no está enchufado: compruebe si el aparato está correctamente conectado a la toma de corriente.

2. SI EL ASPIRADOR NO ASPIRA

• Uno de los componentes del tubo está atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.

• La caja de polvo está mal encajada: compruebe que está correctamente instalada.

• La tapadera (7) de la aspiradora está mal cerrada.

3. SI EL ASPIRADOR HA PERDIDO FUERZA, SE ESCUCHAN RUIDOS Y SILBIDOS

• Uno de los componentes del tubo está parcialmente atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible.

• El caja de polvo está llena: vacíela (véase 1. del capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).

• El sistema de filtración está saturado: límpielo (véase 2. del capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).

Si el problema persiste, cambie el sistema de filtración (véase 3. del capítulo LIMPIEZA Y

MANTENIMIENTO).

• El variador electrónico de potencia (3) se encuentra en posición de mín.: aumente la potencia con

ayuda del variador electrónico de potencia (salvo si aspira tejidos frágiles).

• El variador mecánico de potencia está abierto: cierre el variador mecánico de potencia del tubo.

• La tapadera (7) de la aspiradora está mal cerrada.

4. EN CASO DE QUE LA TAPADERA NO SE CIERRE

• Asegúrese de que la caja de polvo (11) se encuentra correctamente encajada.

• Asegúrese de que la caja de polvo (11) se encuentra correctamente instalada en el compartimento (9).

5. SI LA BOQUILLA ES DIFÍCIL DE COLOCAR

• Abra el variador mecánico de potencia de la tobera o reduzca la potencia.

• Asegúrese de que la posición (cepillo dentro / cepillo fuera) de la boquilla para todo tipo de suelos

(22) se corresponde perfectamente con la superficie de suelo que desea limpiar.

6. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NO SE RECOGE COMPLETAMENTE

• El cable se introduce lentamente en su compartimiento: tire un poco del cable hacia fuera y vuelva a

pulsar recogecables automático (4).

Si el problema persiste, contacte con un servicio autorizado Rowenta.

Consulte la lista de Servicios autorizados o contacte con el servicio de atención al cliente de Rowenta

(ver las direcciones en la última página).

*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.

23

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 23

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 24

P

CONSELHOS DE SEGURANÇA

Para sua segurança, este aparelho está conforme as normas e regulamentações

aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente,...).

1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

• O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado nas condições normais de utilização.

• Utilize e guarde o seu aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem

vigilância.

• Não segure a escova ou a extremidade do tubo à altura dos olhos ou dos ouvidos.

• Não aspire superfícies molhadas, com água ou líquidos qualquer que seja a sua natureza, com

substâncias quentes, substâncias ultrafinas (gesso, cimento, cinzas…), detritos cortantes (vidro),

produtos nocivos (solventes, decapantes…), agressivos (ácidos, detergentes…), inflamáveis e

explosivos (à base de gasolina ou álcool).

• Nunca mergulhe o aparelho dentro da água, não deite água sobre o aparelho e não o guarde no

exterior.

• Não utilize o aparelho se tiver caído ao chão ou apresentar danos visíveis ou anomalias de

funcionamento. Neste caso, não abra o aparelho, mas entregue-o num Serviço de Assistência

Técnica autorizado mais próximo ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver os contactos na

última página).

2. ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

• Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu aspirador corresponde devidamente à da sua

instalação: esta informação encontra-se por baixo do aparelho.

• Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada

- imediatamente após cada utilização,

- antes de cada mudança de acessórios,

- antes de cada limpeza, manutenção ou mudança de filtro.

• Não utilize o aparelho:

- se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado. Por forma a evitar qualquer

situação de perigo para o utilizador, o conjunto enrolador e cabo do aspirador deve ser

obrigatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Rowenta.

3. REPARAÇÕES

As reparações só devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem.

Reparar pelos seus próprios meios um aparelho pode constituir um perigo para o utilizador.

DESCRIÇÃO

1. a - Arrumação horizontal

b - Arrumação vertical

2. Botão interruptor On/Off

3. Variador electrónico de potência

4. Botão enrolador do cabo

5. Grade de saída de ar

6. Pega de transporte

7. Tampa

8. Abertura de aspiração

9. Compartimento do recipiente para pó

10. Segurança de presença do depósito para pó

11. Depósito para pó

12. Pega do depósito para pó

13. Clip de (des) bloqueio da cassete do filtro de saída de ar

14. Zona de abertura do depósito para pó

15. Clips de abertura do filtro HEPA

25

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 25

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 26

P

UTILIZAÇÃO

1. MONTAGEM DOS ELEMENTOS DO APARELHO

Atenção!

Pare e desligue sempre o aspirador antes de mudar de acessórios.

• Introduza o tubo flexível (19) na abertura de aspiração (8) até ouvir um clique de bloqueio - fig. 1.

• Para o retirar, pressione os clips do tubo flexível (19) e puxe – fig. 2.

• Monte o tubo telescópico* (20). Regule o comprimento desejado - fig. 3.

• Encaixe o acessório que convém na extremidade do tubo:

- Para os tapetes e alcatifas: utilize a escova (22) na posição escova fechada - fig. 4a.

- Para o parquet e solos lisos: utilize a escova (22) na posição escova aberta - fig. 4b ou utilize

directamente a escova parquet* (23).

- Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize a escova para fendas convertível em escova pequena*

(25) na posição escova plana.

- Para os móveis: utilize a escova pequena da escova para fendas convertível em escova pequena* (25)

ou a escova para móveis* (24).

2. LIGAÇÃO DO CABO E COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO

Desenrole completamente o cabo, ligue o seu aspirador à corrente eléctrica e carregue no botão On/Off (2) - fig. 5.

• Regule a potência de aspiração:

- com o variador electrónico de potência (3): rode o botão do variador electrónico para regular a

potência de aspiração: na posição max para os solos e na a posição min para os móveis e tecidos

frágeis – fig. 6a.

- com o variador mecânico de potência da pega: abra o a tampa do cursor de regulação para

diminuir manualmente a potência de aspiração, ex: nas superfícies frágeis - fig. 6b.

3. ARRUMAÇÃO E TRANSPORTE DO APARELHO

• Após cada a utilização, desligue o seu aparelho carregando no botão On/Off (2) e retire a ficha da

tomada - fig. 7. Arrume o cabo carregando no botão do enrolador de cabo (4) - fig. 8.

• Na posição horizontal, coloque a escova (22) no seu local de arrumação na parte de trás do aparelho (1a) - fig. 9a.

• Na posição vertical, coloque a escova (22) no respectivo compartimento de arrumação por baixo do

aparelho (1b) - fig. 9b.

• Transporte facilmente o aspirador graças à pega de transporte (6).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Importante!

Pare e desligue sempre o aspirador antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.

1. ESVAZIE E LIMPE O DEPÓSITO PARA PÓ

1.1. ESVAZIE O DEPÓSITO PARA PÓ

• Após cada utilização, esvazie o depósito para pó (11).

• Retire o tubo flexível (19) da abertura de aspiração (8) - fig. 2.

• Abra a tampa (7) do aspirador.

• Retire o depósito para pó (11) do respectivo compartimento (9) - fig. 10.

• Pressione a zona de abertura do depósito (14) para abri-lo - fig. 11.

• Retire a tampa – fig. 12, esvazie o depósito por cima de um caixote de lixo - fig. 13a.

Certifique-se que não restam partículas de pó no depósito e depois limpe o rebordo do depósito - fig. 13b.

• Volte a fechar o depósito para pó e coloque-o de novo no seu compartimento (9).

1.2. LIMPE O DEPÓSITO PARA PÓ

• Pode também passar o depósito para pó por água e detergente apenas após ter previamente retirado

a cassete de filtro HEPA (18), a espuma preta (18a) e o filtro HEPA (18b).

• Depois de esvaziar as partículas de pó do depósito por cima de um caixote de lixo - fig. 13a, solte a

cassete de filtro HEPA (18), pressionando ao mesmo tempo os clips de abertura (15) situados nas

extremidades do depósito - fig. 14a.

• Retire a cassete de filtro HEPA (18) - fig. 14b.

* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.

27

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 27

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 28

P

3.2. FILTRO DE ENTRADA DE AR (16)

• Retire o filtro de entrada de ar (16) - fig. 20a.

Deite-o no caixote do lixo - fig. 20b.

Substitua-o por um novo filtro de entrada de ar (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. FILTRO DE SAÍDA DE AR (17a)

• Solte a cassete de filtro de saída de ar (17) levantando-a pelo clip de desbloqueio (13) - fig. 21-22.

• Retire o filtro de saída de ar (17a) e deite-o fora - fig. 23.

• Coloque um novo filtro de saída de ar (ref. ZR0043 01) na cassete (17b).

• Bloqueie a cassete de filtro de saída de ar (17) no seu compartimento pressionando o clip (13) até

ouvir um clique de bloqueio - fig. 24.

4. LIMPEZA DO ASPIRADOR

Passe um pano suave e húmido no corpo do aparelho e nos acessórios, depois seque com um pano seco - fig. 25.

• Não utilize produtos detergentes, agressivos ou abrasivos.

RESOLUÇÃO DE AVARIAS

Importante! Quando o aspirador deixa de funcionar devidamente e antes de proceder a qualquer

verificação, desligue-o carregando no botão On/Off (2) e retire a ficha da tomada.

1. SE O SEU ASPIRADOR NÃO FUNCIONA

• O aparelho não está a ser alimentado pela corrente eléctrica: verifique que se encontra

correctamente ligado à corrente.

2. SE O SEU ASPIRADOR NÃO ASPIRA

• Um acessório ou o tubo flexível estão entupidos: desentupa o acessório ou ou o tubo flexível.

• O depósito para pó está mal encaixado: verifique a sua correcta colocação.

• A tampa (7) do aspirador está mal fechada.

3. SE O SEU ASPIRADOR ASPIRA MENOS BEM, FAZ BARULHO, APITA.

• Um acessório ou o tubo flexível estão parcialmente entupidos: desentupa o acessório ou o tubo flexível.

• O depósito para pó está cheio: esvazie-o (ver 1. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO).

• O sistema de filtragem está saturado: limpe-o (ver 2. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). Se o

problema persistir, mude o sistema de filtragem (ver 3. do capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO).

• O variador electrónico de potência (3) está na posição min: aumente a potência com a ajuda do

variador electrónico de potência (excepto no caso de estar a aspirar tecidos frágeis).

• O regulador de potência mecânico está aberto: feche o regulador de potência mecânico da pega.

• A tampa (7) do aspirador está mal fechada.

4. SE A TAMPA NÃO FECHA

• Verifique se o depósito para pó (11) está presente e devidamente montado.

• Verifique se o depósito para pó (11) está devidamente colocado no compartimento do depósito para

pó (9).

5. SE A ESCOVA É DIFÍCIL DE DESLOCAR

• Abra o variador mecânico de potência da pega ou diminua a potência.

• Verifique se a posição (escova fechada/ escova aberta) da escova para todo o tipo de solos (22)

corresponde à da superfície do solo a aspirar.

6. SE O CABO NÃO RECOLHER TOTALMENTE

• O cabo fica mais lento aquando da sua recolha: puxe o cabo para fora e carregue no botão enrolador

de cabo (4).

Se um problema persiste, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Rowenta mais próximo.

Consulte a lista dos Serviços Rowenta ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver os contactos na

última página).

* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos de certos modelos ou acessórios disponíveis como opção.

29

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 29

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 30

D

SICHERHEITSHINWEISE

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und

Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und

Umweltschutz).

1. BENUTZUNG

• Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät:

er muss unter Beachtung der üblichen Nutzungsbedingungen verwendet werden.

• Das Gerät von Personen oder Kindern fernhalten und nie ohne Aufsicht betreiben.

• Das Gerät, den Saugschlauch, Saugrohr und die Saugdüse nie in Kopfnähe bringen wenn das Gerät

in Betrieb ist. Keine Tiere absaugen.

• Saugen Sie niemals feuchte oder nasse Flächen, weder jegliche Flüssigkeiten, heiße Substanzen,

extrem feine Staubpartikel (Gips, Zement, Asche…), große, spitze oder schneidende Gegenstände

(Glas), schädliche

Stoffe (Lösungs- oder Beizmittel…), aggressive Stoffe (Säure, Reinigungsmittel…),

entflammbare oder explosive Stoffe (Benzin oder alkoholhaltige).

• Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder darin betreiben. Nicht im Freien aufbewahren.

• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:

- nach einem Sturz, Verdacht auf einen Defekt oder auf Funktionsstörungen bestehen. In diesem Fall

darf das Gerät nicht aufgeschraubt werden. Bringen Sie es zur nächstgelegenen zugelassenen

Service-Stelle oder treten Sie mit dem Kundendienst von Rowenta in Kontakt (siehe Adressen auf der

letzten Seite).

2. SPANNUNG

• Überprüfen Sie, ob die elektrische Spannung (Volt) Ihres Staubsaugers dem Ihrer elektrischen

Einrichtung entspricht: diese Information befindet sich auf der Unterseite Ihres Gerätes

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen :

• Unmittelbar nach der Benutzung, vor jedem Zubehör- und Filterwechsel, vor jeder Reinigung und

Pflege.

• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:

- die Zuleitung sichtbare Schäden aufweist. Um eine Gefahr zu vermeiden, müssen der Aufrollerund

Kabel Ihres Staubsaugers in ihrer Gesamtheit unbedingt durch ein anerkanntes Rowenta

Servicezentrum ersetzt werden.

3. REPERATUREN

Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung von Original-Ersatzteilen des Herstellers

durchgeführt werden.

• Selbst ausgeführte Reparaturen sind eine Gefahrenquelle für den Benutzer.

GERÄTEBESCHREIBUNG

1. a- Horizontale Lagerung

b- Vertikale Lagerung

2. Ein-/Aus–Pedal

3. Stufenlose elektronische Leistungseinstellung

4. Pedal zur Kabelaufwicklung

5. Abluftgitter

6. Transportgriff

7. Deckel

8. Saugöffnung

9. Fach für den Staubauffangbehälter

10. Sicherheitssignal des Staubauffangbehälters

11. Staubauffangbehälter

12. Griff des Staubauffangbehälters

13. Verschlussklipp des Abluftfilters

14. Öffnungsbereich des Staubauffangbehälters

15. Verschlussklipps der HEPA-Filterkassette

16. Lufteingangsfilter Ref. ZR0043 01.

31

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 31

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:26 Page 32

D

BENUTZUNG

1. ZUSAMMENSETZEN DER EINZELTEILE DES GERÄTES ACHTUNG Vor dem Auswechseln der

Zubehörteile muss Ihr Staubsauger stets

ausgeschaltet und ausgesteckt werden.

Zum wechseln der Führen Sie den Schlauch (19) in die Saugöffnung (8) bis zum Anschlag ein - fig. 1.

• Um ihn wieder herauszuziehen, drücken Sie auf die Klipps des Schlauches (19) und ziehen daran - fig. 2.

• Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchgriff* (20) stellen Sie die gewünschte Länge ein - fig. 3.

• Bringen Sie das passende Zubehörteil am Ende des Saugrohrs an :

- Für Teppiche und Teppichböden: benutzen Sie die Saugdüse (22) mit eingezogener Bürste - fig. 4a.

- Für Parkettböden und glatte Böden: benutzen Sie die Saugdüse (22) mit ausgefahrener Bürste oder -

fig. 4b direkt die Parkettdüse* (23).

- Für Ecken und schwer erreichbare Orte: Benutzen Sie die zur Bürstendüse umwandelbare Fugendüse*

(25) in der Position mit flacher Düse.

- Für Polstermöbel: Benutzen Sie die Bürste der zur Bürstendüse umwandelbaren Fugendüse* (25) oder

die Polsterdüse* (24).

2. ANSCHLIEßEN DES STROMKABELS UND EINSCHALTEN DES GERÄTS

• Rollen Sie das Stromkabel ganz ab, schließen Sie den Staubsauger an und treten Sie auf das Ein/Aus Pedal (2) - fig. 5.

• Regulieren Sie die Saugleistung :

- mit der stufenlose elektronischen Leistungseinstellung (3) : drehen Sie dafür den Knopf des elektronischen

Saugleistungsreglers, um die gewünschte Saugleistung einzustellen : Position max zur Bearbeitung von

Böden und Position min zur Bearbeitung von Polstermöbeln und empfindlichen Geweben - fig.6a.

- mit dem mechanischen Saugleistungsregler am gekrümmten Griff : je weiter Sie den

Regulierungsschieber manuell öffnen, desto niedriger ist die Saugleistung, beispielsweise auf

empfindlichen Flächen - fig. 6b.

3. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS

• Schalten Sie den Staubsauger nach der Benutzung aus, indem Sie auf das Ein/Aus Pedal (2) treten und

stecken Sie ihn aus - fig. 7. Treten Sie zum Aufrollen des Stromkabels auf das Pedal der

Kabelaufrollung (4) - fig. 8.

Platzieren Sie die Düse (22) in horizontaler Position zur Aufbewahrung am hinteren Teil des Gerätes (1a) - fig. 9a.

Platzieren Sie die Düse (22) in vertikaler Position zur Aufbewahrung auf der Unterseite des Geräts (1b) - fig. 9b.

Transportieren Sie das Gerät auf einfache Weise mit Hilfe des Transportgriffs (6).

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Wichtig ! Vor jeder Wartung oder Reinigung das Gerät unbedingt ausschalten und den Stecker aus

der Steckdose ziehen

1. LEEREN UND REINIGEN SIE DEN STAUBAUFFANGBEHÄLTER

1.1 LEEREN SIE DEN STAUBAUFFANGBEHÄLTER

Leeren sie nach jeder Benutzung den Staubauffangbehälter (11).

Entfernen Sie den Schlauch (19) aus der Saugöffnung (8) - fig. 2.

Öffnen Sie den Deckel (7) Ihres Staubsaugers.

Entnehmen Sie den Staubauffangbehälter (11) aus seinem Fach (9) - fig. 10.

Drücken Sie auf den Öffnungsbereich des Behälters (14) um diesen zu öffnen - fig. 11.

Entfernen Sie den Deckel - fig. 12, leeren Sie den Behälter über einem Müllbehälter aus - fig. 13a.

Versichern Sie sich, dass kein Staub im Behälter zurückgeblieben ist. Dann reinigen Sie den Rand des

Behälters -

fig. 13b.

• Schließen Sie den Staubauffangbehälter wieder und setzen Sie ihn zurück in sein Fach (9).

1.2 REINGUNG DES STAUBAUFFANGBEHÄLTERS

Sie können den Staubauffangbehälter ebenfalls mit Hilfe von Seifenwasser reinigen, aber nur

nachdem Sie zuvor die Kassette des HEPA-Filters (18) entfernt haben, den schwarzen

Schaumstofffilter (18a) und den HEPA-Filter (18b).

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

33

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 33

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 34

D

Setzen Sie die HEPA-Filterkassette (18) zusammen (schwarzer Schaumstofffilter (18a) und HEPA-Filter

(18b) unter dem Staubauffangbehälter (11). Dann setzen Sie den Behälter in sein Fach (9) ein - fig. 15.

3.2. LUFTEINGANGSFILTER (16)

• Entnehmen Sie den Lufteingangsfilter (16) - fig. 20a.

Werfen Sie ihn in den Müllbehälter - fig. 20b.

Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Lufteingangsfilter (Ref. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3 ABLUFTFILTER (17a)

Öffnen Sie den Abluftfilter (17) durch Drücken auf die Öffnungsklipps (13) - fig. 21-22.

Entnehmen Sie den Abluftfilter (17a) und werfen Sie ihn in den Müllbehälter - fig. 23.

Führen Sie einen neuen Abluftfilter (Ref. ZR0043 01) in die Kassette (17b) ein.

Verriegeln Sie die Kassette des Abluftfilters (17) in ihrem Fach durch Drücken auf den Klipp (13), bis

zum Einrasten - fig. 24.

4. REINIGUNG DES STAUBSAUGERS

• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und die Zubehörteile mit einem weichen, angefeuchteten Tuch

ab und reiben Sie es mit einem trockenen Tuch trocken - fig. 25.

• Keine aggressiven oder abschleifenden Reinigungsprodukte benutzen

IM PANNENFALL

WICHTIG Sobald der Staubsauger nicht vorschriftsmässig funktioniert oder einer Überprüfung unterzogen werden muß

ist der Staubsauger auszuschalten

(2).

1. IHR STAUBSAUGER SPRINGT NICHT AN

• Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist.

2. IHR STAUBSAUGER SAUGT NICHT

• Zubehör oder Schlauch sind verstopft : Reinigen Sie das Zubehör oder den Schlauch

• Der Staubauffangbehälter ist nicht richtig eingerastet : Überprüfen Sie seinen Sitz.

• Der Deckel (7) Ihres Staubsaugers ist nicht richtig geschlossen.

3. IHR STAUBSAUGER HAT EINE WENIGER GUTE SAUGLEISTUNG, ER MACHT LÄRM UND PFEIFT

• Ein Zubehörteil oder der Schlauch sind teilweise verstopft : Reinigen Sie das Zubehörteil oder den

Schlauch.

• Der Staubauffangbehälter ist voll : leeren Sie ihn (Lesen Sie dazu Punkt 1 des Kapitels REINIGUNG

UND WARTUNG).

• Das Filtersystem ist gesättigt : Reinigen Sie es (Lesen Sie dazu Punkt 2 des Kapitels REINIGUNG UND

WARTUNG). Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wechseln Sie das Filtersystem (Lesen Sie

dazu Punkt 3 des Kapitels REINIGUNG UND WARTUNG).

• Der elektronische Leistungsregler (3) ist in Position min : Erhöhen Sie die Leistungsstärke mit Hilfe

des elektronischen Leistungsstärkenreglers (es sei denn, Sie saugen empfindliches Gewebe).

• Die mechanische Saugleistungsregulierung* ist offen: machen Sie die mechanische

Saugleistungsregulierung am Steckteil zu.

• Der Deckel (7) ihres Staubsaugers ist schlecht geschlossen.

4. WENN DER DECKEL SICH NICHT SCHLIESST

• Überprüfen Sie das der Staubauffangbehälter (11) anwesend und korrekt zusammengesetzt ist.

• Überprüfen Sie das der Staubauffangbehälter (11) korrekt in seinem Fach (9) sitzt.

5. DIE DÜSE KANN NUR MIT SCHWIERIGKEITEN BEWEGT WERDEN

• Öffnen Sie den mechanischen Leistungsregler oder verringern Sie die Saugstärke.

• Überprüfen Sie ob die Position (Bürste rein/Bürste raus) der Allzweckdüse (22) der zu reinigenden

Oberfläche entspricht.

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

35

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 35

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 36

NL

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen

(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).

1. GEBRUIKSVOORWAARDEN

• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat:

hij mag dus alleen onder normale gebruiksomstandigheden worden gebruikt.

• Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik van kinderen. Laat hem nooit zonder toezicht aan

staan.

• Houd de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis nooit in de buurt van ogen of oren.

Geen vochtige of natte oppervlakken zuigen. Verder niet opzuigen: vloeistoffen van welke aard dan

ook, warme stoffen/substanties, bijzonder fijne substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.), grove,

scherpe scherven (bv. glas of glassplinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- of afbijtmiddelen),

agressieve producten (bv. zuren, schoonmaakproducten e.d.) en ontvlambare of explosieve

producten (op basis van benzine of alcohol).

• Het apparaat nooit in water dompelen en niet buiten laten staan.

• Dit apparaat niet meer gebruiken als: het is gevallen en zichtbare beschadigingen of

werkingsstoornissen vertoont. Maak in dat geval het apparaat niet open, maar stuur het op naar de

dichtstbijzijnde erkende servicedienst of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de

adresgegevens op de laatste pagina).

2. STROOMVOORZIENING

• Controleer of de netspanning (voltage) van uw stofzuiger overeenstemt met die van uw installatie: u

vindt deze informatie op het apparaat.

• Koppel het apparaat los door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken:

• Direct na gebruik, vóór het verwisselen van accessoires, vóór elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt

en het schoonmaken van de filter. Om gevaar te vermijden, moeten het oprolmechanisme en het

snoer van uw stofzuiger verplicht worden vervangen door een servicecenter dat door Rowenta is

erkend .

3. REPARATIE

• Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakmensen en met gebruik van originele

onderdelen.

• Het zelf repareren van een apparaat kan gevaar voor de gebruiker inhouden.

BESCHRIJVING

1. a – Horizontaal parkeren

b – Verticaal parkeren

2. Aan/uit-pedaal

3. Elektronische vermogenregelaar

4. Oprolmechanisme snoer

5. Luchtuitlaatrooster

6. De handgreep

7. Deksel

8. Zuigopening

9. Compartiment stofopvangbak

10. Veiligheidsvoorziening stofopvangbak

11. Stofopvangbak

12. Handgreep van de stofopvangbak

13. Ver(ont-)grendelingsclip van de filtercassette van de luchtuitlaat

14. Openingszone van de stofopvangbak

15. Openingsclips van de HEPA-filtercassette

16. Luchttoevoerfilter ref. ZR0043 01

17. Filtercassette luchtuitlaat

a – Luchtuitlaatfilter ref. ZR0043 01

b – Cassette

37

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 37

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 38

NL

GEBRUIK

1. ASSEMBLAGE VAN DE ELEMENTEN VAN HET APPARAAT

LET OP Schakel altijd uw stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat de accessoires worden

omgewisseld.

• Duw de slang (19) in de zuigopening (8) tot die vastklikt - fig. 1.

• Om haar los te maken, drukt u op de clips van de slang (19) en trekt u ze los - fig. 2.

• Assembleer de telescopische zuigbuis* (20). Stel de gewenste lengte af - fig. 3.

• Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde van de zuigbuis:

- Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het zuigmondstuk (22) met de borstel ingeklapt - fig. 4a.

- Voor parket en gladde vloeren: gebruik het zuigmondstuk (22) met de borstel uitgeklapt of gebruik

meteen het parketmondstuk* (23) - fig. 4b.

- Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: Gebruik het borsteltje van de gleufzuigmond* (25) in

platte zuigmondpositie.

- Voor meubels: Gebruik het borsteltje van de gleufzuigmond* (25) of de zuigmond voor meubels* (24).

2. AANSLUITEN VAN HET SNOER EN INSCHAKELING VAN HET APPARAAT

• Rol het snoer volledig af, doe de stekker van de stofzuiger in het stopcontact en druk op het

Aan/uit-pedaal (2) - fig. 5.

• Regel het zuigvermogen:

- met de elektronische vermogenregelaar (3) : draai aan de knop van de elektronische

vermogenregelaar om het zuigvermogen te regelen: naar de positie max voor de vloeren en naar de

positie min voor de meubels en de tere weefsels - fig. 6a.

- met de mechanische vermogenregelaar van de kromme greep: open het klepje van de regelcursor

om handmatig de zuigkracht te verminderen, vb.: op kwetsbare oppervlakken - fig. 6b.

3. HET OPBERGEN EN VERVOEREN VAN HET APPARAAT

Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door op het Aan/uit-pedaal (2) te drukken en haal de stekker uit

het stopcontact - fig. 7. Berg het snoer op door op het pedaal voor het oprollen van het snoer te

drukken (4) - fig. 8.

Plaats de zuigmond (22) in horizontale positie, in zijn opbergruimte aan de achterkant van het

apparaat (1a) - fig. 9a.

Plaats de zuigmond (22) in verticale positie in zijn opbergruimte onderaan het apparaat (1b) - fig. 9b.

Verplaats uw stofzuiger makkelijk met behulp van zijn handvat (6).

REINIGING EN SERVICEONDERHOUD

Belangrijk ! Vóór de onderhoud- of schoonmaakbeurt altijd eerst uw stofzuiger uitschakelen en de

stekker uit het stopcontact trekken.

1. DE STOFOPVANGBAK LEEGMAKEN EN SCHOONMAKEN

1.1. DE STOFOPVANGBAK LEEGMAKEN

Na elk gebruik de stofopvangbak leegmaken (11).

Trek de slang (19) uit de zuigopening (8) - fig. 2.

Open het deksel (7) van uw stofzuiger.

Haal de stofopvangbak (11) uit zijn compartiment (9) - fig. 10.

Druk op de openingszone van de stofopvangbak (14) om hem open te maken - fig. 11.

Verwijder het deksel – fig. 12, maak de bak leeg boven een vuilnisbak - fig. 13a.

Zorg ervoor dat er geen stof meer achterblijft in de bak; maak vervolgens de rand van de bak schoon

- fig. 13b.

Doe de stofopvangbak opnieuw dicht en steek hem opnieuw in zijn compartiment (9).

1.2. DE STOFOPVANGBAK SCHOONMAKEN

U kan de stofopvangbak ook schoonmaken met zeepwater, maar enkel nadat u vooraf de HEPA-

filtercassette (18), ofwel het zwarte schuimrubber (18a) en het HEPA-filter (18b), heeft verwijderd.

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra

kunnen worden aangeschaft.

39

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 39

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 40

NL

• Stel de HEPA-filtercassette (18) weer samen: zwart schuimrubber filter (18a) en HEPA-filter (18b)

onder de stofopvangbak (11), vervolgens de bak weer in zijn compartiment (9) steken - fig. 15.

3.2 LUCHTTOEVOERFILTER (16)

Verwijder het luchttoevoerfilter (16) - fig. 20a.

Gooi het in de vuilnisbak - fig. 20b.

Vervang het door een nieuwe luchttoevoerfilter (ref. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. LUCHTUITLAATFILTER (17a)

• Maak de filtercassette van de luchtuitlaat (17) los door haar aan haar vergrendelingsclip op te tillen

(13) - fig. 21-22.

• Trek het luchtuitlaatfilter (17a) eruit en gooi het in de vuilnisbak - fig. 23.

• Steek een nieuwe luchtuitlaatfilter (ref. ZR0043 01) in de cassette (17b).

• Vergrendel de filtercassette van de luchtuitlaat (17) in zijn voorziene ruimte door op de clip (13) te

drukken tot u een klik hoort als bewijs van de vergrendeling - fig. 24.

4. MAAK UW STOFZUIGER SCHOON

• Neem het apparaat en de accessoires af met een droge, vochtige doek en droog ze vervolgens af met

een droge doek - fig. 25.

• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.

PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

LET OP Zodra u merkt dat uw stofzuiger minder goed begint te werken en voordat u hem op voorgaande

punten nakijkt zet hem uit door de aan/uit-knop (2) in te drukken.

1. INDIEN UW STOFZUIGER NIET START

• Het apparaat is niet op het stroomnet aangesloten. Controleer of de stekker zich goed in het

stopcontact bevindt.

2. INDIEN UW STOFZUIGER NIET ZUIGT

• Een accessoire of de slang is verstopt : ontstop het accessoire of de slang.

• De stofopvangbak zit niet goed vast : controleer de correcte plaatsing ervan.

• Het deksel (7) van uw stofzuiger is niet goed gesloten.

3. INDIEN UW STOFZUIGER MINDER GOED ZUIGT, LAWAAI MAAKT, PIEPT

• Een accessoire of een slang is gedeeltelijk verstopt : ontstop het accessoire of de slang.

• De stofopvangbak is vol : maak hem leeg (zie 1. van het hoofdstuk SCHOONMAAK EN ONDERHOUD).

• Het filtersysteem is verzadigd : maak het schoon (zie 2. van het hoofdstuk SCHOONMAAK EN

ONDERHOUD). Als het probleem blijft bestaan, moet u het filtersysteem vervangen (zie 3. van het

hoofdstuk SCHOONMAAK EN ONDERHOUD).

• De elektronische vermogenregelaar (3) staat op de min. positie : verhoog het vermogen met de

elektronische vermogenregelaar (behalve indien u delicate weefsels zuigt).

• De mechanische vermogensregelaar* is

open: sluit de mechanische vermogensregelaar op de greep.

Het deksel (7) van uw stofzuiger is niet goed dicht.

4. ALS HET DEKSEL NIET SLUIT

• Controleer of de stofopvangbak (11) wel degelijk in het apparaat zit en of hij goed gemonteerd is.

• Controleer of de stofopvangbak (11) correct in het compartiment voor de stofopvangbak werd

gestoken (9).

5. INDIEN HET ZUIGMONDSTUK MOEILIJK TE VERPLAATSEN IS

• Open de mechanische vermogenregelaar van de kromme greep, of verminder het vermogen.

• Controleer of de positie (borstel ingang/ borstel uitgang) van de zuigmond voor alle

vloerbedekkingen (22) wel degelijk overeenstemt met het oppervlak van de schoongemaakte

vloerbedekking.

6. INDIEN HET SNOER NIET HELEMAAL OPGEROLD WORDT

• Het snoer rolt traag op in zijn behuizing. Trek het snoer er weer uit en druk opnieuw op de knop (4).

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra

kunnen worden aangeschaft.

41

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 41

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 42

GR

™Àªμ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜

ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘, ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜).

1.‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

∏ ÛÎÔ‡· Û·˜ Â›Ó·È ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ Ó·

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË.

ªËÓ Îڷٿ٠ÙÔ ¤ÏÌ· ‹ ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ۈϋӷ ÎÔÓÙ¿ ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Î·È Ù· ·˘ÙÈ¿.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ·ÔÚÚfiÊËÛË ¿Óˆ ÛÂÚÂÁ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÁÈ· ˘ÁÚ¿ ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙÂ

ÌÔÚÊ‹˜, ˙ÂÛÙ¤˜ Ô˘Û›Â˜, Ô˘Û›Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÏÂÙÎÔÎΘ (Á‡„Ô, ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÛÙ¿¯Ù˜...), ÌÂÁ¿Ï· ·È¯ÌËÚ¿

ıÚ·‡ÛÌ·Ù· (Á˘·Ï›), ÚÔ˚fiÓÙ· ‚Ï·‚ÂÚ¿ (‰È·Ï˘ÙÈο, ‰È·‚ÚˆÙÈο...), ‡ÊÏÂÎÙ· Î·È ÂÎÚËÎÙÈο (Ì ‚¿ÛË ÙËÓ

ÂÓ˙›ÓË ‹ ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·).

ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ : Â¿Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÊıÔÚ¤˜ ‹ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÛÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÌËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÏÏ¿ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ ÛÙÔ ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ

∫¤ÓÙÚÔ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ‹ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·Ù·Ó·ÏˆÙÒÓ Ù˘ Rowenta (‰Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜

ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·).

2. ΔÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÂÌ·ÙÔ˜

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜

‰ÈÎÙ‡Ô˘. ı· ‚Ú›Ù ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.

ñ ¡· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ú›˙· ·fi ÙÔ Ú‡̷:

∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ‚Á¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· : ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË, ÚÈÓ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹

ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ, ÚÈÓ ·fi οı ηı·ÚÈÛÌfi, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚÔ˘.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ : Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οıÂ

ΛӉ˘ÓÔ˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ÛÂ

¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Rowenta.

3. ∂ÈÛ΢¤˜

* √È ÂÈÛ΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ Ì ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ∏ ÂÈÛ΢‹ ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË

ÌÔÚ› Ó· ·Ԃ› ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÔÓ ›‰ÈÔ.

¶∂ƒπ°ƒ∞º∏

1. a – √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ʇϷÍË

b – ∫¿ıÂÙË Ê‡Ï·ÍË

2. ∫Ô˘Ì› on/off

3. ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘

4. ∫Ô˘Ì› Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘

5. ∂Û¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·

6. §·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜

7. ∫·¿ÎÈ

8. ÕÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘

9. £‹ÎË Î¿‰Ô˘ ÛÎfiÓ˘

10. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ·ÚÔ˘Û›·˜ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘

11. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘

12. §·‚‹ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÛÎfiÓ˘

13. ¶È·ÛÙÚ¿ÎÈ (·)·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·fi/ÛÙËÓ ÂÍfi‰Ô ·¤Ú·

14. ∑ÒÓË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘

15. ¶È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA

16. º›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· Έ‰. ZR0043 01

17. ∫·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·

a- º›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· Έ‰. ZR0043 01

b- ∫·Û¤Ù·

43

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 43

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 44

GR

Ã∏™∏

1.˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

¶ƒ√™√Ã∏ ∞ÂÓÂÚÁÔÔț٠¿ÓÙ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Î·È ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.

ñ ™ÚÒÍÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ̤۷ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ÎÏÈÎ - fig. 1.

ñ °È· Ó· ÙÔÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ (19) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ - fig. 2.

™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ* (20). ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜ - fig. 3.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ:

- °È· Ù· ¯·ÏÈ¿ Î·È ÙȘ ÌÔΤÙ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ (22) ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‡ÚÙÛ·- fig. 4a.

- °È· ÙÔ ·ÚΤ Î·È ÙȘ Ï›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· ÛÙË ı¤ÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ (22) Ì ‚Ô‡ÚÙÛ·- fig. 4b,

‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó ÙÔ ¤ÏÌ· ·ÚΤ * (23).

- °È· ÙȘ ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ù· ÛËÌ›· ‰‡ÛÎÔÏ˘ ÚfiÛ‚·Û˘: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ۯÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹

Û ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ* (25) ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ÁÈ· ÁˆÓ›Â˜.

- °È· Ù· ¤ÈÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ Ì ۯÈÛÌ‹ Ì ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Û ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ* (25) ‹

ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Â›ψÓ* (24).

2.Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙÔ ÚÂÌ· Î·È ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ·˜ Ù˘ Û˘Û΢˜

•ÂÙ˘Ï›ÍÙ fiÏÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ÛÙÔ Ú‡̷ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ

‰È·ÎfiÙË ON/OFF (2)- fig. 5.

ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘:

- Ì ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ (3): ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó·

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘: ÚÔ˜ ÙË ı¤ÛË max ÁÈ· Ù· ‰¿‰· Î·È ÛÙË ı¤ÛË min ÁÈ· Ù· ¤ÈÏ·

Î·È Ù· ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· - fig. 6a.

- Ì ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜: ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· Ó·

ÂÏ·ÙÙÒÛÂÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ù˘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ¯: Û ¢·ÈÛıËÙ˜ Â›Ê¿ÓÂȘ - fig. 6b.

3. ∞Ôı‹Î¢ÛË Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ON/OFF (2)

Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ·fi ÙÔ Ú‡̷ - fig. 7. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘

ηψ‰›Ô˘ (4) - fig. 8.

ñ ™Â ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· (22) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (1a) -

fig. 9a.

ñ ™Â οıÂÙË ı¤ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤ÏÌ· (22) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹ (1b) - fig. 9b.

ñ ªÂٷʤÚÂÙ Ì ¢ÎÔÏ›· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ¯¿ÚË ÛÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ (6).

∫∞£∞ƒπª ∫∞πÀ¡Δƒ

™ËÌ·ÓÙÈÎfi! ¶Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ·fi ÙÔ Ú‡̷

ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘.

1. ∞¢∂π∞ª∞π ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™√¡∏™

1.1. ∞¢∂π∞™ª∞ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™∫√¡∏™

ñ ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11).

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (19) ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (8) - fig. 2.

ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜.

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9) - fig. 10.

ñ ¶·Ù‹ÛÙ ¿Óˆ ÛÙË ˙ÒÓË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ (14) ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÓÔ›ÍÂÙ - fig. 11.

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ - fig. 12, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 13a.

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ ÛÎfiÓË Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘

‰Ô¯Â›Ô˘ - fig. 13b.

ñ ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ (9).

1.2. ∫£∞ƒπ™ª√™ Δ√À ¢√Ã∂π√À ™∫√¡∏™

ñ ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· χÓÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Ì ÓÂÚfi Î·È Û·Ô˘Ó¿‰· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ¤¯ÂÙÂ

·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18), ‹ ÙÔ Ì·‡ÚÔ ·ÊÚ҉˜ ˘ÏÈÎfi (18a) Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA (18b).

ñ ∞ÊÔ‡ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 13a, ··ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù·

Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA(18), ·ÙÒÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· È·ÛÙÚ¿ÎÈ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ (15) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘

‰Ô¯Â›Ô˘ - fig 14a.

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ HEPA (18) - fig. 14b.

* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.

45

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 45

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 46

GR

3.2. ºπ§Δƒ√ Δ∏™ ∂π™√¢√À ∞∂ƒ∞ (16)

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (16) - fig. 20a.

ñ ∞ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 20b.

ñ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· (Έ‰. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. ºπ§Δƒ√ Δ∏™ ∂•√¢√À ∞∂ƒ∞ (17a)

ñ ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ È·ÛÙÚ¿ÎÈ ··ÛÊ¿ÏÈÛ‹˜ Ù˘

(13) - fig. 21-22.

ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17a) Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ - fig. 23.

ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (réf. ZR0043 01) ̤۷ ÛÙËÓ Î·Û¤Ù· (17b).

ñ ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (17) ̤۷ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ È·ÛÙÚ¿ÎÈ (13), ¤ˆ˜

fiÙÔ˘ ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ÎÏÈÎ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ - fig. 24.

4. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡·

™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ˘ÁÚfi ·Ó›, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·

ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ ÌÂ ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó› - fig. 25.

ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ‰È·‚ÚˆÙÈο ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ·.

∂¡Δ√¶π™ª√™π ∂¶π™∫∂À∏ μ§μø¡

™∏ª∞¡Δπ∫√ ªfiÏȘ Ë ÛÎÔ‡· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È ÚÈÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Start/Stop (2).

1.¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û·˜ ÛÎÔ‡· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›

∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ : ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë Û˘Û΢‹

Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙËÓ Ú›˙·.

2. ∂¿Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ÌÂȈı› ÂÓÙÂÏÒ˜

ñ ŒÓ· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ: Í‚ԢÏÒÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·.

ñ ΔÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ: ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË.

ñ ΔÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÎÏ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.

3. ∂¿Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ ÌÂȈı› ·ÚÎÂÙ¿, Â¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ·Ú¿ÁÂÈ

ıfiÚ˘‚Ô, ‹ ÛÊ˘Ú›˙ÂÈ

ñ ŒÓ· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ ÌÂÚÈÎÒ˜: Í‚ԢÏÒÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ

ۈϋӷ.

ñ ΔÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ: ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 1. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π

™À¡Δ∏ƒ∏™∏).

ñ ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÎÔÚÂṲ̂ÓÔ: ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 2. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜

∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡Δ∏ƒ∏™∏). ∂¿Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ·Ú·Ì›ÓÂÈ, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜

(·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô 3. Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡Δ∏ƒ∏™∏).

ñ √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘ (3) Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË min: ·˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Ì ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi

‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ (ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·).

√ Ì˯·ÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÓÙ·Û˘ Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙfi˜: ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.

ñ ΔÔ Î·¿ÎÈ (7) Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÎÏ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.

4.∞¡ Δ√ ∫∞¶∞∫π ¢∂¡ ∫§π¡∂π

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È fiÙÈ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (11) ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÁÈ· ÙÔÓ Î¿‰Ô ÛÎfiÓ˘ (9).

5. ∂¿Ó ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È Ì ‰˘ÛÎÔÏ›·

ñ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘ Ï·‚‹˜ ‹ ÌÂÈÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ı¤ÛË (¯ˆÚ›˜ /Ì ‚Ô‡ÚÙÛ·) ÙÔ˘ ¤ÏÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· fiϘ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (22) ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ

ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ÛÎÔ˘›˙ÂÙÂ.

6. ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘.

ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·›ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹˜ ÙÔ˘: Í·Ó·‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·È ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (4).

* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.

47

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 47

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 48

PL

ZALECENIA BEZPIECZE¡STWA

Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa, urzàdzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa

niskonapi´ciowa, zgodnoÊci elektromagnetycznej, Êrodowiskowa, …).

1. Warunki u˝ywania

• Odkurzacz jest urzàdzeniem elektrycznym: musi byç u˝ywany w normalnych warunkach.

• Urzàdzenie nale˝y u˝ywaç i przechowywaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. Nie pozostawiaç

dzia∏ajàcego urzàdzenia bez nadzoru.

• Nie ustawiaç ssawek w zasi´gu oczu lub uszu.

Nie odkurzaç powierzchni zwil˝onych jakimikolwiek p∏ynami, przedmiotów goràcych, substancji

bardzo drobnych (gips, cement, popió∏...), od∏amków o ostrych kraw´dziach (szk∏a), produktów

szkodliwych (rozpuszczalników, Êrodków czyszczàcych...), ˝ràcych (kwasy, zmywacze...), palnych i

wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).

• Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie, nie kierowaç strumienia wody na odkurzacz, ani nie przechowywaç go

na zewnàtrz pomieszczeƒ.

• Nie u˝ywaç odkurzacza : je˝eli spad∏ i nosi wyraêne Êlady uszkodzenia albo dzia∏a w sposób inny ni˝

normalnie. W takim przypadku nie nale˝y otwieraç urzàdzenia, ale wys∏aç je do najbli˝szego

autoryzowanego centrum serwisowego lub skontaktowaç si´ z dzia∏em obs∏ugi klientów Rowenta (patrz

informacje adresowe na ostatniej stronie).

2. Zasilanie

• Sprawdziç, czy napi´cie u˝ytkowe (wolta˝) odkurzacza odpowiada napi talacji elektrycznej: informacja ta

znajduje si´ na spodzie urzàdzenia.

• Od∏àczyç urzàdzenie wyciàgajàc wtyczk´:

• Natychmiast po zakoƒczeniu pracy, przed ka˝dà zmianà wyposa˝enia, przed ka˝dym czyszczeniem,

zabiegami konserwacyjnymi albo wymianà filtra.

• Nie u˝ywaç odkurzacza : je˝eli kabel jest uszkodzony. Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa, przewód zasilajàcy

odkurzacza wraz z b´bnem zwijarki muszà zostaç koniecznie wymienione przez Autoryzowany Punkt

Serwisowy Rowenta.

3. Naprawy

Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel, przy u˝yciu oryginalnych cz´Êci.

Naprawa we w∏asnym zakresie mo˝e stworzyç zagro˝enie dla u˝ytkownika.

OPIS

1. a – Podpora do stawiania w poziomie

b – Podpora do stawiania w pionie

2. Przycisk Start/Stop

3. Elektroniczny regulator mocy

4. Przycisk zwijania przewodu

5. Kratka wylotu powietrza

6. Ràczka do przemieszczania

7. Pokrywa

8. Otwór wlotowy odkurzacza

9. Komora zbiornika kurzu

10. System zabezpieczenia obecnoÊci pojemnika na kurz

11. Pojemnik na kurz

12. Ràczka pojemnika na kurz

13. Zatrzask do (od)blokowania filtra kasetowego wylotu powietrza

14. System otwierania pojemnika na kurz

15. Zatrzaski otwierania filtra kasetowego HEPA

16. Filtr wlotu powietrza, nr ref. ZR0043 01

17. Filtr kasetowy wylotu powietrza

a- Filtr wylotu powietrza nr ref. ZR0043 01

b- Kaseta

49

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 49

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 50

PL

OBS¸UGA

1. Monta˝ elementów urzàdzenia

UWAGA Nale˝y zawsze wy∏àczaç i odàczaç odkurzacz przed zmianà akcesoriów.

• W∏o˝yç wà˝ (19) do otworu wlotowego odkurzacza (8) a˝ do momentu us∏yszenia klikni´cia - fig. 1.

• W celu wyciàgni´cia go, nale˝y nacisnàç na zatrzask na w´˝u (19) i pociàgnàç -fig. 2.

• Zmontowaç rur´ teleskopowà* (20). Wyregulowaç na wymaganà d∏ugoÊç - fig. 3.

• Za∏o˝yç odpowiednià koƒcówk´ na koƒcu rury:

• Dywany i wyk∏adziny: stosowaç koƒcówk´ w pozycji z wsuni´tà szczotkà (22) - fig. 4a.

• Parkiety i g∏adkie pod∏ogi: stosowaç koƒcówk´ w pozycji z wysuni´tà szczotkà (22) lub u˝yç koƒcówk´ do

parkietów* (23) - fig. 4b.

• Naro˝niki i miejsca trudno dost´pne: u˝ywaç ssawko-szczotki* (25) w pozycji „p∏askiej”.

• Meble: u˝ywaç szczotki koƒcówki szczelinowej* (25) lub koƒcówki do mebli* (24).

2. Pod∏àczenie przewodu i uruchomienie urzàdzenia

• Odwinàç ca∏kowicie przewód, pod∏àczyç odkurzacz i nacisnàç przycisk start/stop (2) - fig. 5.

• Ustawiç si∏´ ssania:

- przy u˝yciu elektronicznego regulatora si∏y ssania (3): przekr´ciç pokr´t∏o regulatora elektronicznego w celu

ustawienia si∏y ssania: w pozycj´ max w przypadku pod∏óg, a w pozycj´ min w przypadku mebli i

delikatnych tkanin - fig.6a.

- przy u˝yciu mechanicznego regulatora si∏y ssania na uchwycie w´˝a: otworzyç pokryw´ suwaka regulacji,

aby zmniejszyç recznie moc zasysania, np.: na delikatnych powierzchniach - fig. 6b.

3. Przechowywanie i transport urzàdzenia

• Po u˝yciu, wy∏àczyç odkurzacz naciskajàc przycisk start/stop (2) i od∏àczyç - fig. 7. Zwinàç przewód

naciskajàc peda∏ zwijacza przewodu (4) - fig. 8.

• W pozycji poziomej, umieÊciç ssawk´ (22) w uchwycie z ty∏u urzàdzenia (1a) - fig. 9a.

• W pozycji pionowej, umieÊciç ssawk´ (22) w uchwycie na spodzie odkurzacza (1b) - fig. 9b.

• Przemieszczanie odkurzacza u∏atwione jest dzi´ki ràczce transportowej (6).

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Zawsze nale˝y wy∏àczaç odkurzacz i od∏àczaç przewód zasilajàcy przed zabiegami konserwacyjnymi i

czyszczeniem.

1. OPRÓ˚NIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ

1.1. OPRÓ˚NIANIE POJEMNIKA NA KURZ

• Po ka˝dym u˝yciu opró˝niç pojemnik na kurz (11).

• Wyciàgnàç wà˝ (19) z otworu wlotowego odkurzacza (8) - fig. 2.

• Otworzyç pokryw´ (7) odkurzacza.

• Wyciàgnàç pojemnik na kurz (11) z komory (9) - fig. 10.

• Nacisnàç na system otwierania pojemnika na kurz (14), aby go otworzyç - fig. 11.

• Âciàgnàç pokryw´ - fig. 12, opró˝niç pojemnik nad koszem - fig. 13a.

• Upewniç si´, czy nie ma pozosta∏oÊci kurzu w pojemniku, nast´pnie oczyÊciç ko∏nierz pojemnika - fig. 13b.

• Zamknàç pojemnik na kurz i umieÊciç go z powrotem w komorze (9).

1.2. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ

• Pojemnik na kurz mo˝na równie˝ op∏ukaç wodà z dodatkiem myd∏a, wy∏àcznie po uprzednim wyj´ciu filtra

kasetowego HEPA (18), czyli czarnego filtra gàbkowego (18a) oraz filtra HEPA (18b).

• Po opró˝nieniu nad koszem pojemnika z kurzu -

fig.13a, odpiàç filtr kasetowy HEPA (18), naciskajàc

równoczeÊnie na zatrzaski otwierania (15) umiejscowione na kraƒcach pojemnika -

fig.14a.

• Zdjàç filtr kasetowy HEPA (18) - fig. 14b.

• Op∏ukaç pojemnik wodà z mydlinami i pozostawiç do wyschni´cia na 12 godz. - fig. 14c.

• Po ca∏kowitym wysuszeniu pojemnika, za∏o˝yç z powrotem filtr kasetowy HEPA (18): czarny gàbkowy filtr (18a) oraz

filtr HEPA (18b) pod pojemnik, nast´pnie w∏o˝yç z powrotem pojemnik na kurz (11) do komory (9) – fig. 15.

* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.

51

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 51

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 52

PL

3.3. FILTR WYLOTU POWIETRZA (17a)

• Odpiàç kaset´ filtra wylotu powietrza (17) podnoszàc za zatrzask odblokowujàcy (13) - fig. 21-22.

• Wyciàgnàç filtr wylotu powietrza (17a) i wyrzuciç go do kosza - fig. 23.

• UmieÊciç nowy filtr wylotu powietrza (nr ref. ZR0043 01) w kasecie (17b).

• Zablokowaç kaset´ filtra wylotu powietrza (17) na swoim miejscu naciskajàc na zatrzask (13), a˝ do

momentu us∏yszenia klikni´cia - fig. 24.

4. WyczyÊciç odkurzacz

• Przetrzeç korpus urzàdzenia i akcesoria mi´kkà wilgotnà Êcierkà i wysuszyç suchà Êcierkà - fig. 25.

• Nie nale˝y u˝ywaç detergentów ani Êrodków ˝ràcych lub szorujàcych.

USUWANIE USTEREK

WA˚NE Gdy odkurzacz zaczyna wykazywaç objawy wadliwego dzia∏ania i przed przystàpieniem

do jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych nale˝y natychmiast zatrzymaç urzàdzenie, naciskajàc wy∏àcznik (2).

1. Odkurzacz nie uruchamia si´

• Urzàdzenie nie jest pod∏àczone do sieci. Sprawdziç, czy urzàdzenie pod∏àczono prawid∏owo do sieci zasilania

elektrycznego.

2. Odkurzacz nie zasysa

• Akcesorium lub wà˝ sà zapchane: przetkaç akcesorium lub wà˝.

• Pojemnik na kurz jest êle dopasowany: sprawdziç, czy jest poprawnie za∏o˝ony.

• Pokrywa (7) odkurzacza jest êle domkni´ta.

3. Odkurzacz zasysa êle, ha∏asuje, Êwiszczy

• Akcesorium lub wà˝ sà cz´Êciowo zapchane: przetkaç akcesorium lub wà˝.

• Pojemnik na kurz jest pe∏ny: opró˝niç go (patrz punkt 1. rozdzia∏u CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).

• System filtrowania jest przepe∏niony: wyczyÊciç system filtrowania (patrz punkt 2. rozdzia∏u CZYSZCZENIE I

KONSERWACJA). JeÊli problem nadal wyst´puje, nale˝y wymieniç system filtrowania (patrz punkt 3.

rozdzia∏u CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).

• Elektroniczny regulator mocy (3) jest w pozycji «min»: zwi´kszyç moc za pomocà elektronicznego

regulatora mocy (z wyjàtkiem odkurzania delikatnych tkanin).

• Regulator mechaniczny mocy jest otwarty: zamknàç regulator mechaniczny mocy na uchwycie.

• Pokrywa (7) odkurzacza jest êle domkni´ta.

4. JEÂLI POKRYWA NIE ZAMYKA SI¢

• Sprawdziç, czy pojemnik na kurz (11) jest na swoim miejscu, oraz czy jest poprawnie z∏o˝ony.

• Sprawdziç czy pojemnik na kurz (11) jest poprawnie umieszczony w komorze (9).

5. Przemieszczanie koƒcówki jest trudne

• Otworzyç mechaniczny regulator mocy na uchwycie w´˝a, lub zmniejszyç moc.

• Sprawdziç czy pozycja (szczotka schowana/szczotka wysuni´ta) ssawki do ka˝dego rodzaju pod∏o˝a (22) jest

dobrze dobrana do rodzaju odkurzanego pod∏o˝a.

6. JeÊli przewód nie zwija si´ ca∏kowicie

• Przewód zasilajàcy jest powoli wciàgany do obudowy. Wyciàgnàç przewód i ponownie wcisnàç przycisk (4).

Je˝eli problem nie znika, nale˝y si´ skontaktowaç z najbli˝szym Autoryzowanym Punktem Serwisowym firmy

Rowenta i dostarczyç mu odkurzacz (patrz adresy na ostatniej stronie).

* W zale˝noÊci od modelu odkurzacza - wyposa˝enie w∏aÊciwe dla danego modelu lub akcesoria dost´pne jako opcje.

53

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 53

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 54

CZ

BEZPEâNOSTNÍ RADY

Pro zaji‰tûní va‰í bezpeãnosti odpovídá pfiíslu‰n˘m normám a pfiedpisÛm (smûrnicím pro nízké napûtí,

elektromagnetickou kompatibilitu, Ïivotní prostfiedí, ...).

1. Bezpeãnostní pokyny

• Vበvysavaã je elektrick˘ pfiístroj: musí b˘t pouÏíván za normálních provozních podmínek.

• PouÏívejte a ukládejte pfiístroj mimo dosah dûtí. Nikdy pfiístroj neponechávejte v provozu bez dozoru.

• NepfiibliÏujte sací hubici ani konec trubice na dosah oãí a u‰í.

Nevysávejte mokr˘ ani vlhk˘ povrch, nevysávejte tekutiny, teplé látky, velmi jemné látky (napfi. sádra,

cement, popel…) velké ostré úlomky (napfi. sklo), ‰kodlivé látky (napfi. rozpou‰tûdla, odstraÀovaãe

star˘ch nátûrÛ…), agresivní látky (kyseliny, ãistící prostfiedky …), hofilaviny a v˘bu‰niny (s obsahem

benzínu a lihu).

• Pfiístroj nikdy nepokládejte do vody, ani ho neodkládejte venku.

• Pfiístroj nikdy nepouÏívejte: jestliÏe spadl a je viditelnû po‰kozen˘ nebo dobfie nefunguje. V tomto pfiípadû

pfiístroj neotevírejte, n˘brÏ jej doručte do nejbliωího smluvního servisního stfiediska nebo se obraÈte na

zákaznickou sluÏbu firmy Rowenta (viz kontaktní údaje na poslední stránce).

2. Zapojení do sítû

• Zkontrolujte, zda napájecí napûtí Va‰eho pfiístroje odpovídá napûtí Va‰í elektrické instalace: tato informace

je na spodní stranû pfiístroje.

• Pfiístroj odpojujte vytaÏením ze zásuvky:

• OkamÏitû po pouÏití, pfii manipulaci s pfiíslu‰enstvím, pfied ãi‰tûním, údrÏbou nebo v˘mûnou filtru.

• Pfiístroj nikdy nepouÏívejte: je-li elektrická pfiívodní ‰ÀÛra po‰kozená. Abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpeãí,

naviják a pfiívodní ‰ÀÛra musí b˘t vymûÀovány smluvním servisním stfiediskem Rowenta.

3. Opravy

• Opravy mÛÏe provádût pouze odborník a pouÏívat pfiitom pouze originální náhradní díly.

• Pokud byste ho opravovali sami, mohli byste ho po‰kodit.

Popis

1. a – Vodorovná poloha

b – Svislá poloha

2. Pedál Vypnutí/Zapnutí

3. Elektronick˘ regulátor v˘konu

4. Pedál navíjení kabelu

5. MfiíÏka v˘stupu vzduchu

6. Pfiepravní drÏadlo

7. Víko

8. Otvor sání

9. Prostor na nádobu na prach

10. Kontrolka nádoby na prach

11. Nádoba na prach

12. DrÏadlo nádoby na prach

13. Tlaãítko pro zaji‰tûní a odji‰tûní kazety filtru na v˘stupu vzduchu

14. Otevfiení nádoby na prach

15. Tlaãítko pro otevfiení kazety HEPA filtru

16. Filtr na vstupu vzduchu ref. ZR0043 01

17. Kazeta filtru na v˘stupu vzduchu

a- Filtr na v˘stupu vzduchu ref. ZR0043 01

b- Kazeta

18. Kazeta HEPA filtru

a- âern˘ pûnov˘ filtr

b- HEPA filtr ref. ZR0043 01

55

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 55

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 56

CZ

POUÎÍVÁNÍ

POZOR Pfied v˘mûnou pfiíslu‰enství svÛj vysavaã vÏdy vypnûte a odpojte od sítû.

1. MontáÏ prvkÛ pfiístroje

• ZasuÀte ohebnou hadici (19) do sacího otvoru (8), dokud neusly‰íte zacvaknutí - fig. 1.

• Pfii jejím vyjmutí stisknûte tlaãítko na ohebné hadici (19) a zatáhnûte - fig. 2.

• SloÏte teleskopickou trubku* (20). Nastavte poÏadovanou délku - fig. 3.

• Nasaìte pfiíslu‰enství, které je urãeno k pouÏívání, na konec trubky:

- Na koberce a pfiedloÏky: pouÏívejte sací hubici (22) se zataÏen˘m kartáãem - fig. 4a.

- Na parkety a hladké podlahy: pouÏijte sací hubici (22) s vytaÏen˘m kartáãem - fig. 4b, anebo pouÏijte

pfiímo sací hubici na parkety* (23).

- Do rohÛ a do obtíÏnû pfiístupn˘ch míst pouÏívejte ‰tûrbinovou sací hubici pouÏijte nástavec na ‰tûrbiny

s mal˘m kartáãov˘m nástavcem* (25) v poloze naplocho.

- Nosn˘ fiemen: pouÏijte mal˘ kartáãov˘ nástavec hubice na ‰tûrbiny* (25) nebo nástavec na ãalounûní* (24).

2. Pfiipojení ‰ÀÛry k síti a uvedení pfiístroje do provozu

• OdviÀte úplnû ‰ÀÛru, pfiipojte vysavaã k síti a se‰lápnûte pedál zapnout/vypnout (2) - fig. 5.

• Nastavte sací v˘kon:

- pomocí elektronického regulátoru sacího v˘konu (3): otoãte knoflíkem elektronického regulátoru sacího

v˘konu: do polohy max pro podlahy a do polohy min pro ãalounûní a lehké textilie - fig. 6a.

- pomocí mechanického regulátoru sacího v˘konu na drÏadle: otevfiete regulaãní klapku jezdce, chcete-li

ruãnû sníÏit sací v˘kon, napfi.: na kfiehké povrchy - fig. 6b.

3. Ukládání a pfieprava pfiístroje

Po pouÏití svÛj vysavaã vypnûte se‰lápnutím pedálu zapnout/vypnout (2) a odpojte jej od sítû - fig. 7. ·ÀÛru

uloÏte se‰lápnutím pedálu navijáku ‰ÀÛry (4) - fig. 8.

• V horizontální poloze zaháknûte podlahovou hubici (22) na místo pro uskladnûní v zadní ãásti pfiístroje (1a) - fig. 9a.

• Ve vertikální poloze zaháknûte podlahovou hubici (22) na místo pro uskladnûní pod pfiístrojem (1b) - fig. 9b.

• Vysavaã mÛÏete snadno pfiená‰et pomocí pfiepravního drÏadla (6).

âI·TùNÍ A ÚDRÎBA

DÛleÏité! Pfied údrÏbou nebo ãi‰tûním vysavaãe jej vÏdy vypnûte a odpojte od elektrické sítû!

1. VYPRÁZDNùTE A VYâISTùTE NÁDOBU NA PRACH

1.1. VYPRÁZDNùTE NÁDOBU NA PRACH

• Po kaÏdém pouÏití vyprázdnûte nádobu na prach (11).

• VysuÀte ohebnou hadici (19) ze sacího otvoru (8) - fig. 2.

• Otevfiete víko (7) vysavaãe.

• Vyjmûte nádobu na prach (11) z jejího uloÏení (9) - fig. 10.

• Stisknutím nádobu (14) otevfiete – fig. 11.

• Vyjmûte kryt - fig. 12 a vysypte nádobu do odpadkového ko‰e - fig. 13a.

• Zkontrolujte, zda v nádobû nezÛstal Ïádn˘ prach, a potom oãistûte její okraj - fig. 13b.

• Uzavfiete nádobu na prach a nasaìte ji zpût na místo (9).

1.2. VYâISTùTE NÁDOBU NA PRACH

• Nádobu na prach mÛÏete také vym˘t m˘dlovou vodou, ov‰em pouze poté, co jste vyjmuli kazetu HEPA

filtru (18) nebo ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr (18b).

• Po vysypání prachu do odpadkového ko‰e - fig. 13a vysuÀte kazetu HEPA filtru (18) stisknutím tlaãítek

(15) na obou okrajích nádoby - fig. 14a.

• Vyjmûte kazetu HEPA filtru (18) - fig. 14b.

• Vymyjte nádobu m˘dlovou vodou a nechejte ji su‰it po dobu 12 hodin - fig. 14c.

• Po úplném vyschnutí nádoby nasaìte kazetu HEPA filtru (18) zpût: ãern˘ pûnov˘ filtr (18a) a HEPA filtr

vloÏte pod nádobu (18b) a nádobu na prach (11) nasaìte zpût na místo (9) - fig. 15.

* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.

57

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 57

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 58

CZ

4. Vyãistûte vysavaã

• Tûlo pfiístroje a pfiíslu‰enství otírejte mûkk˘m a vlhk˘m hadrem, potom osu‰te such˘m hadrem - fig. 25.

• NepouÏívejte odma‰Èovací, agresivní nebo abrazivní ãistící prostfiedky.

ODSTRA≈OVÁNÍ PORUCH

DÒLEÎITÉ Vykazuje-li vበvysavaã známky ‰patného fungování, dfiíve neÏ ho zaãnete kontrolovat vypnûte

pfiístroj zmáãknutím tlaãítka Start/Stop (2).

1. KdyÏ vበvysavaã nejde zapnout

• Pfiístroj není zapojen v síti : zkontrolujte, zda je vidlice pfiívodní ‰ÀÛry správnû zasunuta v zásuvce.

2. KdyÏ vበvysavaã nesaje

• Pfiíslu‰enství nebo trubice jsou ucpané: uvolnûte pfiíslu‰enství nebo ohebnou hadici.

• Nádoba na prach je ‰patnû nasazena: zkontrolujte její správné nasazení.

• Víko vysavaãe (7) je ‰patnû uzavfieno.

3. JestliÏe vበvysavaã hÛfie saje, je hluãn˘, píská

• Pfiíslu‰enství nebo ohebná trubice jsou ãásteãnû ucpané: uvolnûte pfiíslu‰enství nebo ohebnou hadici.

• Nádoba na prach je plná: nádobu vyprázdnûte (viz odst. 1 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA).

• Filtraãní systém je zcela pln˘: vyãistûte jej (viz odst. 2 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA). Pokud problém

pfietrvává, filtraãní systém vymûÀte (viz odst. 3 kapitoly âI·TùNÍ A ÚDRÎBA).

• Elektronick˘ regulátor sacího v˘konu (3) je v poloze min: zvy‰te v˘kon pomocí elektronického regulátoru

sacího v˘konu (pokud ov‰em nevysáváte jemné textilie).

• Mechanick˘ regulátor v˘konu* je otevfien˘: zavfiete mechanick˘ regulátor v˘konu umístûn˘ na tyãi.

• Víko vysavaãe (7) je ‰patnû uzavfieno.

4. POKUD NENÍ MOÎNÉ UZAV¤ÍT VÍKO:

• Zkontrolujte, zda je nádoba na prach (11) správnû nasazena a sestavena.

• Zkontrolujte, zda nádoba na prach (11) je fiádnû vloÏena na své místo (9).

5. Je-li obtíÏné provést v˘mûnu hubice

• Otevfiete mechanick˘ regulátor na drÏadle nebo sniÏte sací v˘kon vysavaãe.

• Zkontroluje, zda poloha podlahového nástavce (22) (zataÏen˘ nebo vytaÏen˘ kartáã) odpovídá struktufie

ãi‰tûné podlahy.

6. JestliÏe se ‰ÀÛra nenavine celá

• ·ÀÛra se pfii navíjení zbrzdí: ‰ÀÛru znovu vytáhnûte a ‰lápnûte na pedál, kter˘m se spou‰tí navíjení (4).

Pokud problém trvá, svûfite svÛj vysavaã nejbliωímu smluvnímu servisnímu stfiedisku Rowenta.

Podívejte se do seznamu smluvních servisních stfiedisek Rowenta nebo se obraÈte na zákaznickou sluÏbu firmy

Rowenta (viz kontaktní údaje na poslední stránce).

ZÁRUKA

• Tento pfiístroj je urãen pro pouÏívání v domácnosti; v pfiípadû, Ïe je pfiístroj pouÏíván nevhodn˘m zpÛsobem

nebo v rozporu s návodem k pouÏití, nemÛÏe b˘t v˘robce vázán odpovûdností a záruka se ru‰í.

• Pfied prvním pouÏitím svého pfiístroje si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití: pouÏití v rozporu s návodem k

pouÏití by firmu Rowenta zbavilo ve‰keré odpovûdnosti.

* Dle modelu, tzn. pfiíslu‰enství pouze u nûkter˘ch modelÛ, pfiípadnû doplÀkové pfiíslu‰enství.

59

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 59

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 60

SK

BEZPEâNOSTNÉ RADY

Pre zaistenie Vašej bezpeãnosti tento prístroj odpovedá príslu‰n˘m normám a predpisom (smerniciam pre

nízke napätie, elektromagnetickú kompatibilitu, Ïivotné prostredie,...).

1. Bezpeãnostné pokyny

• Vበvysávaã je elektrick˘ prístroj: musí byÈ pouÏívan˘ v normálnych prevádzkov˘ch podmienkach.

• PouÏívajte a ukladajte prístroj mimo dosahu detí. Nikdy prístroj nenechávajte v chode bez dozoru.

• Nikdy si nedrÏte saciu hubicu ani koniec trubice na dosah oãí a u‰í.

Nevysávajte mokr˘ ani vlhk˘ povrch, akékoºvek tekutiny, teplé látky, veºmi jemné látky (napr. sadra,

cement, popol…) veºké ostré úlomky (napr. sklo), ‰kodlivé látky (napr. rozpú‰Èadlá, odstraÀovaãe

star˘ch náterov…), agresívne látky (kyseliny, ãistiace prostriedky…), horºavé a v˘bu‰né látky

(obsahujúce benzín a lieh).

• Spotrebiã nikdy neklaìte do vody, ani ho neodkladajte von (exteriér).

• Spotrebiã nikdy nepouÏívajte: ak spadol a je viditeºne po‰koden˘ alebo dobre nefunguje. V takom prípade

prístroj neotvárajte, ale pošlite ho do najbliωieho zmluvného servisného strediska alebo sa obráÈte na

zákaznícku sluÏbu firmy Rowenta (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).

2. Zapojenie do siete

• Skontrolujte, ãi napájacie napätie Vášho vysávaãa skutoãne zodpovedá napätiu Vašej elektrickej siete: túto

informáciu nájdete na spodnej strane vysávaãa.

• Pri odpájaní prístroja z elektrickej siete Èahajte za zástrãku a prístroj odpojte:

• Hneì po pouÏití, vÏdy pred v˘menou príslu‰enstva, pred ãistením, údrÏbou alebo v˘menou filtra.

• Spotrebiã nikdy nepouÏívajte: ak je elektrick˘ kábel po‰koden˘. Navíjaã kábla a kábel vysávaãa je potrebné

nechaÈ vymeniÈ v autorizovanom servisnom stredisku spoloãnosti Rowenta, aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.

3. Opravy

• Opravy môÏe vykonávaÈ iba odborník a pouÏívaÈ pri tom iba originálne náhradné diely. Keby ste spotrebiã

opravovali sami, mohli by ste ho po‰kodiÈ.

POPIS

1. a - Horizontálna parkovacia poloha

b – Vertikálna parkovacia poloha

2. Tlaãidlo ZapnúÈ/VypnúÈ

3. Elektronick˘ regulátor v˘konu

4. Tlaãidlo na navíjanie kábla

5. MrieÏka na v˘stupe vzduchu

6. RukoväÈ urãená na prenos

7. Veko

8. Nasávací otvor

9. Priestor pre prachové vrecko

10. Bezpeãnostn˘ systém zaruãujúci prítomnosÈ prachovej nádoby

11. Prachová nádoba

12. RukoväÈ prachovej nádoby

13. Spona na zaistenie (odistenie) kazety v˘stupného filtra (umiestneného na v˘stupe vzduchu)

14. Miesto, kde sa prachová nádoba otvára

15. Spony na otvorenie kazety filtra HEPA

16. Vstupn˘ filter (umiestnen˘ na vstupe vzduchu) ref. ãíslo ZR0043 01

17. Kazeta v˘stupného filtra (umiestneného na v˘stupe vzduchu)

a – V˘stupn˘ filter (umiestnen˘ na v˘stupe vzduchu) ref. ãíslo ZR0043 01

b - Kazeta

18. Kazeta filtra HEPA

a – âierny penov˘ filter

b - Filter HEPA (ref. ãíslo ZR0043 01)

61

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 61

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 62

SK

POUÎÍVANIE

Pozor! Pred v˘menou príslu‰enstva svoj vysávaã vÏdy vypnite a odpojte od siete.

1. MontáÏ prvkov prístroja

• Hadicu (19) zasúvajte do nasávacieho otvoru (8), aÏ k˘m nezapadne - fig. 1.

• Pri vyberaní stlaãte svorky na konci hadice (19) a potiahnite ju - fig. 2.

• ZloÏte teleskopickú trubku* (20). Nastavte poÏadovanú dæÏku - fig. 3.

• Nasaìte príslu‰enstvo, ktoré je urãené na pouÏívanie, na koniec trubky:

• Na koberce a predloÏky: pouÏívajte saciu hubicu (22) so zatiahnutou kefou - fig. 4a.

• Na parkety a hladké povaly: pouÏite saciu hubicu (22) s vytiahnutou kefou - fig. 4b, alebo pouÏite priamo

saciu hubicu na parkety* (23).

• Do rohov a do ÈaÏko prístupn˘ch miest: úzky nadstavec, ktor˘ je moÏné zmeniÈ na kefu* (25), pouÏite v

polohe hladkého nadstavca.

Na nábytok: pouÏite kefku úzkeho nadstavca, ktor˘ je moÏné zmeniÈ na malú kefku* (25), alebo nadstavec

na nábytok* (24).

2. Pripojenie ‰núry k sieti a uvedenie prístroja do prevádzky

• OdviÀte celkom ‰núru, pripojte vysávaã k sieti a pritlaãte na pedál zapnutia/vypnutia (2) - fig. 5.

• Nastavte v˘kon nasávania:

- pomocou elektronického regulátora v˘konu (3): v˘kon nasávania nastavte elektronick˘m regulátorom: do

polohy max. pri podlahách a do polohy min. pri nábytku a jemn˘ch látkach – fig. 6a.

- mechanick˘m regulátorom v˘konu na trubke: otvorte regulaãnú klapku jazdca, keì chcete ruãne zníÏiÈ sací

v˘kon, napr.: na krehké povrchy - fig. 6b.

3 • Ukladanie a preprava prístroja

• Po pouÏití svoj vysávaã vypnite pritlaãením na pedál zapnúÈ/vypnúÈ (2) a odpojte ho od siete - fig. 7.

• ·núru uloÏte pritlaãením na pedál navíjaãa ‰núry (4) - fig. 8.

• Nadstavec (22) vloÏte v horizontálnej polohe do dráÏky na zadnej strane prístroja (1a) - fig. 9a.

• Nadstavec (22) vloÏte vo vertikálnej polohe do dráÏky na spodnej strane prístroja (1b) - fig. 9b.

• Vìaka rukoväti urãenej na prenos sa vysávaã jednoducho prená‰a (6).

âISTENIE A ÚDRÎBA

DôleÏité upozornenie! Pred údrÏbou alebo ãistením vysávaã vÏdy vypnite a odpojte z elektrickej siete.

1. VYPRÁZDNENIE A âISTENIE PRACHOVEJ NÁDOBY

1.1. VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY

• Prachovú nádobu (11) vyprázdnite po kaÏdom pouÏití.

• Hadicu (19) vyberte z nasávacieho otvoru (8) - fig. 2.

• Otvorte veko vysávaãa (7).

• Prachovú nádobu (11) vyberte z príslu‰ného priestoru (9) - fig. 10.

• Stlaãením miesta, kde sa nádoba otvára (14), nádobu otvoríte - fig. 11.

• ZloÏte veko - fig. 12 a nádobu vysypte do odpadového ko‰a - fig. 13a.

• Dbajte na to, aby v nádobe neostal Ïiaden prach a potom oãistite okraj nádoby - fig. 13b.

• Prachovú nádobu znovu zatvorte a znova ju vloÏte do príslušného priestoru (9).

1.2. âISTENIE PRACHOVEJ NÁDOBY

• Prachovú nádobu môÏete umyÈ v saponátovej vode iba vtedy, keì ste z nej vopred vybrali kazetu filtra

HEPA (18) alebo ãierny penov˘ filter (18a) a filter HEPA (18b).

• Keì ste prachovú nádobu vysypali do odpadového ko‰a - fig. 13a, naraz stlaãte spony na otvorenie

kazety (15) umiestnené na bokoch nádoby a odopnite kazetu filtra HEPA (18) - fig 14a.

• Vyberte kazetu filtra HEPA (18) - fig. 14b.

• Prachovú nádobu umyte v saponátovej vode a nechajte ju schnúÈ 12 hodín - fig. 14c.

• Keì je nádoba úplne suchá, znovu zaloÏte kazetu filtra HEPA (18): pod nádobu poloÏte ãierny penov˘ filter

(18a) a filter HEPA (18b) a prachovú nádobu (11) znova vloÏte do príslu‰ného priestoru (9) - fig. 15.

* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.

63

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 63

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 64

SK

• Do kazety (17b) vloÏte nov˘ v˘stupn˘ filter (ref. ãíslo ZR0043 01).

• Stlaãením spony (13) zaistite kazetu v˘stupného filtra (17) do príslu‰ného priestoru (musíte poãuÈ cvaknutie)

- fig. 24.

4. Vyãistite vysávaã

• Telo prístroja a príslu‰enstvo otierajte mäkkou a vlhkou handrou, potom osu‰te suchou handrou - fig. 25.

• NepouÏívajte agresívne ani drsné ãistiace prostriedky.

ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

DôleÏité Ak vykazuje Váš vysávaã známky zlého chodu, skôr neÏ ho zaãnete kontrolovaÈ, vypnite prístroj

stlaãením tlaãítka Start/Stop (2).

1. Keì Váš vysávaã nejde zapnúÈ

• Prístroj neje zapojen˘ v sieti. Skontrolujte, ãi je vidlica prívodnej ‰núry správne zasunutá v zásuvke.

2. Keì Váš vysávaã nevysáva

• Je upchan˘ nadstavec alebo hadica: nadstavec alebo hadicu vyãistite.

• Prachová nádoba je nesprávne umiestnená: skontrolujte jej správne umiestnenie.

• Veko (7) vysávaãa je nesprávne zatvorené.

3. Keì Váš vysávaã vysáva hor‰ie, je hluãn˘, píska

• Je ãiastoãne upchan˘ nadstavec alebo hadica: nadstavec alebo hadicu vyãistite.

• Prachová nádoba je plná: vysypte ju (pozri 1. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA).

• Filtraãn˘ systém je nas˘ten˘: oãistite ho (pozri 2. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA). Ak problém pretrváva,

vymeÀte filtraãn˘ systém (pozri 3. kapitolu âISTENIE A ÚDRÎBA).

• Elektronick˘ regulátor v˘konu (3) je v polohe min.: zv˘‰te v˘kon pomocou elektronického regulátora v˘konu

(okrem prípadov, keì vysávate jemné látky).

• Mechanick˘ regulátor v˘konu je otvoren˘: zatvorte mechanick˘ regulátor v˘konu umiestnen˘ na tyãi.

• Veko (7) vysávaãa je nesprávne zatvorené.

4. AK SA VEKO NEZATVÁRA

• Skontrolujte, ãi je prachová nádoba (11) zaloÏená a ãi je správne zloÏená.

Skontrolujte, ãi je prachová nádoba (11) správne umiestnená v príslu‰nom priestore pre prachovú nádobu (9).

5. Keì sa ÈaÏko vymieÀa hubica

• Otvorte mechanick˘ regulátor v˘konu na trubke alebo zníÏte v˘kon.

• Skontrolujte, ãi poloha (kefa zasunutá/kefa vysunutá) nadstavca pre v‰etky typy podláh (22) skutoãne

zodpovedá druhu podlahy, ktorú ãistíte.

6. Keì sa ‰núra nenavinie celá

• ·núra sa pri navinovaní pribrzdí: ‰núru opäÈ vytiahnite a pritlaãte na pedál, ktor˘m sa spú‰Èa navinovanie

(4).

Pokiaº bude problém trvaÈ, zverte svoj vysávaã najbliωiemu zmluvnému servisnému stredisku Rowenta.

Pozrite sa do zoznamu zmluvn˘ch servisn˘ch stredísk Rowenta alebo sa obráÈte na zákaznícku sluÏbu firmy

Rowenta (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).

ZÁRUKA

• Tento prístroj je urãen˘ iba na domáce pouÏitie; v prípade, Ïe bude prístroj pouÏívan˘ nevhodn˘m

spôsobom alebo v rozpore s návodom na pouÏitie, nemôÏe byÈ firma Rowenta viazaná zodpovednosÈou a

záruka sa ru‰í.

• Pred prv˘m pouÏitím svojho prístroja si starostlivo preãítajte návod na pouÏitie: pouÏívanie v rozpore s

návodom by zbavovalo firmu Rowenta v‰etkej zodpovednosti.

* Podºa modelu : znamená ‰peciálne príslu‰enstvo pre niektoré modely ãi doplnkové príslu‰enstvo.

65

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 65

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 66

H

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Az ön biztonsága érdekében, ez a készülék megfelel az idevágó normáknak és szabályozásoknak (Az alacsony

feszültség, az elektromágneses kompatibilitás és a környezetvédelem európai direktívái...).

1. Használati feltételek

• Az ön által vásárolt porszívó elektromos hálózatról mıködik, így ennek megfelelŒen használja. Az elektromos

készülék nem gyermek kezébe való, ezért tárolja olyan helyen, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.

• Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül.

• Ne tegye soha a szívófejet vagy a porszívócsŒ végét szem, fül közelébe.

• Ne porszívózzon nedves felületen, ne szívjon fel semmilyen folyadékot, forró anyagot, ultrafinom

anyagot (gipsz, cement, hamu…), éles szegélyı nagyméretı hulladékot (üveg), veszélyes anyagot

(oldószerek, marószerek…), agresszív anyagot (savak, tisztító-szerek…), gyúlékony és robbanékony

anyagot (benzin vagy alkohol alapú anyagot).

• Nem szabad a készüléket vízbe meríteni és ne tárolja a készüléket a szabadban.

• Nem szabad a készüléket használni: erŒs ütŒdés, esés vagy hasonló behatás után fennáll a veszély, hogy

hiba keletkezett. Ha készüléken látható elváltozást, mıködésében rendellenességet, mert észlel, ne

használja!. Bármilyen javítási munkálat esetén küldje a készüléket egy közeli MinŒsített javítóközpontba, vagy

lépjen kapcsolatba a Rowenta vevŒszolgálattal (lásd az utolsó oldalon lévŒ eligazításokat).

2. Áramtáplálás

• EllenŒrizze, hogy porszívójának tápfeszültsége (feszültség) megegyezik-e a hálózati feszültséggel: ezeket az

információkat a készülék alján találja meg.

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát:

• Közvetlenül használat után, a tartozékok csatlakoztatása elŒtt, minden tisztítás, ápolás és szırŒcsere elŒtt.

• Nem szabad a készüléket használni: ha a vezeték sérült. A veszélyek elkerülése érdekében a porszívó tekercselŒ

egységét és a tápkábelt kötelezŒ módon egy hivatalos Rowenta szervizközpontban kell kicseréltetni.

3. Javítások

Elektromos háztartási készüléken csak szakember végezhet javítást, eredeti alkatrészek felhasználásával. A

házilag végzett javítások veszélyt jelentenek a felhasználóra. A vezeték-egységet is csak a kizárólag hivatalos

Rowenta márkaszerviz cserélheti ki.

LEÍRÁS

1. a – Vízszintes parkoló

b – FüggŒleges parkoló

2. Be-/kikapcsoló pedál

3. Elektronikus szívóerŒ szabályozó

4. KábeltekercselŒ pedál

5. Légkimenet nyílás rácsa

6. Szállítófogantyú

7. Fedél

8. SzívócsŒ-csatlakozó

9. Portartály rekesz

10. PorgyıjtŒ jelenlétére figyelmeztetŒ biztonsági elem

11. PorgyıjtŒ

12. Portartály fogantyúja

13. A légkimenet szırŒkazettájának nyitó/záró kapcsa

14. A porgyıjtŒ nyitási zónája

15. HEPA szırŒkazetta nyitókapcsai

16. Légbemeneti szırŒ (ref.: ZR0043 01).

17. Légkimeneti szırŒkazetta

a- Légkimeneti szırŒ (ref.: ZR0043 01)

b- Kazetta

67

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 67

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 68

H

HASZNÁLAT

Figyelem! Kapcsolja ki és mindig Húzza ki a hálózatból a porszívóját tartozékcsere elŒtt.

1. A készülék elemeinek összeállítása

• Nyomja a szívócsövet (19) kattanásig a szívócsŒ csatlakozóba (8) - fig. 1.

• Eltávolításhoz nyomja meg a szívócsŒ (19) két kapcsát, és húzza - fig. 2.

• Tegye össze a teleszkópos csövet* (20). Állítsa be a kívánt hosszúságra - fig. 3.

• Illessze össze a csŒ végére illő tartozékokat:

• A kárpit és szőnyeg tisztítására: használja a megfelelő kefepozíciójú csövet (22) - fig. 4a.

• A parketta és a sima talajnál: használja szintén a megfelelő kimenŒ kefepozíciójú csövet (22) - fig. 4b, vagy

a parkett szívócsövet* (23).

• A zugok és nehezen elérhetŒ helyeken: használja a kefévé átalakítható résszívót* (25) lapos szívófej

pozícióban.

A bútorra: használja a kefévé alakítható résszívó keféjét* (25) vagy a kárpitfejet* (24).

2. A tápkábel hálózatra való csatlakoztatása és a készülék üzembe helyezése

• Teljesen tekerje le a kábelt, csatlakoztassa a porszívóját, és nyomja meg a ki-, bekapcsoló pedált (2) - fig. 5.

• Állítsa be a szívóerŒt:

- az elektronikus szívóerŒ szabályozóval (3), a szívóerŒ beállításához forgassa az elektronikus szívóerŒ szabályozó

gombját, max. állás felé padló esetén és min. állasra bútorok és érzékeny szövetek esetén - fig. 6a.

- a fogantyú mechanikus szívóerŒ szabályozójával. Nyissa ki a szabályzókurzor tolóajtóját az áramerősség

manuális csökkentésére, pl. : a törékeny felületeken - fig. 6b.

3. A készülék tárolása és szállítása

Használat után kapcsolja ki porszívóját megnyomván a ki-, bekapcsoló pedált (2), és csatlakoztassa le - fig. 7.

Húzza vissza a kábelt megnyomván a kábeltekercselő pedált (4) - fig. 8.

• Helyezze vízszintes pozícióba a szívófejet (22) a készülék hátán található tárolórekeszbe (1a) - fig. 9a.

• Helyezze függőleges pozícióba a szívófejet (22) a készülék alján található tárolórekeszbe (1b) - fig. 9b.

• A szállítófogantyú (6) segítségével könnyedén szállíthatja a porszívót.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Fontos!

Karbantartás vagy tisztítás elŒtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzatból.

1. A PORGYÙJTÃ KIÜRÍTÉSE ÉS TISZTÍTÁSA

1.1. A PORGYÙJTÃ KIÜRÍTÉSE

• Minden használat után ürítse ki a porgyıjtŒt (11).

• Távolítsa el a szívócsövet (19) a szívócsŒ csatlakozóból (8) - fig. 2.

• Nyissa fel a porszívó fedelét (7).

• Távolítsa el a porgyıjtŒt (11) a rekeszbŒl (9) - fig. 10.

• Kinyitáshoz nyomja meg a gyıjtŒ nyitási zónáját (14) - fig.11.

• Távolítsa el a fedelet - fig. 12, majd ürítse ki a gyıjtŒt egy szemeteskuka fölött - fig.13a.

• Bizonyosodjon meg arról, hogy a gyıjtŒben nem maradt por, majd tisztítsa meg a gyıjtŒ szélét - fig. 13b.

• Zárja vissza a porgyıjtŒt, majd helyezze vissza a rekeszbe (9).

1.2. A PORGYÙJTÃ TISZTÍTÁSA

• A porgyıjtŒt mosogatószeres víz alá is tarthatja, azonban kizárólag miután eltávolította a HEPA szırŒkazettát

(18), azaz a fekete habot (18a) és a HEPA szırŒt (18b).

• Miután egy szemeteskuka fölött kiürítette a port a gyıjtŒbŒl - fig. 13a, oldja ki a HEPA szırŒkazettát (18).

Ehhez nyomja meg egyszerre a gyıjtŒ szélein található nyitókapcsokat (15) - fig.14a.

• Távolítsa el a HEPA szırŒkazettát (18) - fig. 14b.

• Tartsa a porgyıjtŒt víz alá, majd hagyja száradni 12 órán keresztül - fig. 14c.

• Amint a gyıjtŒ teljesen megszáradt, helyezze vissza a HEPA szırŒkazettát (18): fekete habszűrőt(18a) és a

HEPA szűrőt (18b) a gyűjtő alá, majd tegye vissza a porgyıjtŒt (11) a rekeszbe (9) - fig. 15.

* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.

69

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 69

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 70

H

3.3. LÉGKIMENETI SZÙRÃ (17a)

• Oldja ki a légkimeneti szırŒkazettát (17). Ezt emelje fel a nyitókapocs (13) segítségével - fig. 21.-22.

• Távolítsa el a légkimeneti szırŒt (17a), és dobja egy szemeteskukába - fig. 23.

• Helyezzen egy új légkimeneti szırŒt (ref.: ZR0043 01) a kazettába (17b).

• Rögzítse a légkimeneti szırŒkazettát (17) a rekeszébe. Ehhez nyomja kattanásig a kapcsot (13) - fig. 24.

4. Tisztítsa meg a porszívóját

• A készüléket és a tartozékait törölje meg egy puha, nedves szivaccsal, majd szárítsa meg egy száraz szivaccsal - fig. 25.

• Ne használjon tisztítószereket, agresszív vagy súroló hatású termékeket.

MOTORHIBA

Fontos! Ha a porszívó hibásan mıködik, bárminemı ellenŒrzés elŒtt haladéktalanul állítsa le a készüléket

a Start/Stop kapcsolóval (2).

1. Ha a porszívója nem indul el

• A készülék nincs bedugva a konnektorba. EllenŒrizze, hogy a készülék helyesen van-e csatlakoztatva az

aljzathoz.

2. Ha a porszívója nem szív

• Valamelyik tartozék vagy a szívócsŒ eldugult. Tisztítsa ki a tartozékot vagy a szívócsövet.

• A porgyıjtŒ nem illeszkedik megfelelŒen: ellenŒrizze, hogy megfelelŒen helyezte-e be.

• A porszívó fedele (7) nincs megfelelŒen lezárva.

3. Ha a porszívója kevésbé szív, fütyülŒ zajt ad ki

• Valamelyik tartozék vagy a szívócsŒ részlegesen eldugult: tisztítsa ki a tartozékot vagy a szívócsövet.

• A porgyıjtŒ megtelt: ürítse ki (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 1. pontját).

• A szırŒrendszer megtelt: tisztítsa meg (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 2. pontját). Ha a probléma

továbbra is fennáll, cserélje ki a szırŒrendszert (lásd a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet 3. pontját).

• Az elektronikus szívóerŒ szabályozó (3) minimum pozícióban van: növelje a szívóerŒt az elektronikus

szívóerŒ szabályozóval (kivéve, ha érzékeny szöveteket porszívóz).

• A mechanikus áramerŒsség váltó* nyitott: erŒsítse a mechanikus áramerŒsség váltót* a nyélhez.

• A porszívó fedele (7) nincs megfelelŒen lezárva.

4. Ha a fedelet nem lehet lezárni

• EllenŒrizze, hogy a porgyıjtŒ (11) a helyén van-e, és megfelelŒen össze van-e illesztve.

• EllenŒrizze, hogy a porgyıjtŒ (11) megfelelŒen van-e elhelyezve a porgyıjtŒ rekeszében (9).

5. Ha a szívó nehezen eltávolítható

• Nyissa ki a fogantyú mechanikus szívóerŒ szabályozóját vagy csökkentse a szívóerŒt.

• EllenŒrizze, hogy az univerzális szívófej (22) pozíciója (behúzott/kitolt kefe) megfelel-e a tisztított felületnek.

6. Ha a kábel nem megy be teljesen a helyére

• A kábel fékezve van bemenetkor: rendezze el a kábelt, és nyomja meg a kábelfeltekercselő (4).

Ha probléma van, adja le a porszívóját a közeli Rowenta MinŒsített Javítóközpontban. Nézze át a MinŒsített

Rowenta javítóközpontok listáját, vagy lépjen kapcsolatba a Rowenta vevŒszolgálattal (lásd az utolsó oldalon

lévŒ eligazításokat).

GARANCIA

• A készüléket kizárólag házi és háztartási használatra tervezték; helytelen vagy célnak nem megfelelŒ

használat esetén a garancia érvényét veszíti.

• Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készüléke elsŒ használata elŒtt: A nem megfelelŒ használat a

Rowenta minden felelŒsség alól mentesíti.

* ModelltŒl függŒen a készülékhez járó vagy választható tartozék.

71

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 71

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 72

SL

VARNOSTNA PRIPOROČILA

Za zagotavljanje vaše varnosti je naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi (direktive za nizko

napetost, elektromagnetno združljivost, okolje itd.).

1. POGOJI ZA UPORABO

• Vaš sesalnik je električna naprava: uporablja se lahko samo pod normalnimi pogoji delovanja.

• Napravo morate uporabljati in hraniti tako, da je izven dosega otrok. Nikoli ne puščajte vključene naprave

brez nadzora.

• Šobe in konci cevi naj bodo vedno daleč od oči in ušes.

Ne sesajte mokrih površin, vode ali drugih tekočin, vročih snovi, zelo drobnih praškov (mavec, cement, pepel itd.),

velikih ostrih odpadkov (steklo), nevarnih produktov (topil, odstranjevalcev barv itd.), kemičnih sredstev (kislin, čistil itd.),

vnetljivih ali eksplozivnih snovi (sredstev na podlagi bencina ali alkohola).

• Naprave ne potapljajte v vodo, ne škropite po njej z vodo in ne hranite je zunaj.

• Ne uporabljajte naprave, če je padla na tla, če kaže znamenja okvare ali če ne deluje normalno. V tem

primeru ne odpirajte naprave in pokličite našo službo pomoči uporabnikom (na naslednji strani). V takem

primeru ne odpirajte naprave, ampak jo odnesite v najbližji pooblaščeni servisni center ali se obrnite na

Službo za uporabnike Rowenta (glejte kontaktne podatke na zadnji strani).

2. ELEKTRIČNO NAPAJANJE

• Preverite ali napajalna napetost sesalnika ustreza napetosti vaše električne napeljave.

Ti podatki se nahajajo pod napravo.

• Izklopite napravo, tako da izvlečete vtikač iz zidne vtičnice:

- takoj po uporabi,

- pred menjavo nastavkov,

- pred vzdrževanjem, čiščenjem ali menjavo vrečke za prah.

• Ne uporabljajte naprave:

- če je napajalni kabel poškodovan. Da preprečite nevarnost, naj vam celotno enoto koluta in napajalnega

kabla sesalnika zamenjajo v pooblaščenem servisnem centru Rowenta.

3. POPRAVILA

Popravila lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe z originalnimi nadomestnimi deli. Nevarno je

poskušati, da bi napravo popravili sami.

OPIS

1. a - Vodoravno parkiranje

b - Navpično parkiranje

2. Pedal za vklop/izklop

3. Elektronski regulator moči

4. Pedal za avtomatsko previjanje kabla

5. Rešetka za odvod zraka

6. Nosilni ročaj

7. Pokrov

8. Sesalna odprtina

9. Prostor za zbiranje prahu

10. Varnostna naprava na zbiralniku prahu

11. Zbiralnik prahu

12. Ročaj zbiralnika prahu

13. Spojka za zaklepanje (odklepanje) filtrske kapsule zračnega odvoda

14. Področje odpiranja zbiralnika prahu

15. Sponke za odpiranje filtrske kapsule HEPA

16. Filter zračnega dovoda ozn. ZR0043 01

17. Filtrska kapsula zračnega odvoda

a- Filter zračnega odvoda ozn. ZR0043 01

b- Kapsula

73

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 73

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 74

SL

UPORABA NAPRAVE

Opomba! Pred menjavo nastavkov vedno zaustavite in izklopite sesalnik iz omrežne vtičnice.

1. SESTAVLJANJE ELEMENTOV NAPRAVE

• Gibko cev (19) potiskajte v odprtino (8), dokler ne klikne - fig. 1.

• Odstranite jo tako, da pritisnete na sponke na cevi (19) in potegnete - fig. 2.

• Sestavite teleskopsko cev* (20). Nastavite jo na želeno dolžino - fig. 3.

• Ustrezni nastavek pritrdite na konec cevi:

- Za preproge in tapisone: uporabite glavo (22) z dvignjenimi krtačami - fig. 4a.

- Za parkete in gladka tla: uporabite šobo (22) z izvlečeno krtačo - fig. 4b. ali uporabite šobo za parket* (23).

- Za kote in druga težko dostopna mesta uporabite nastavek z režo, spremenljivo v krtačo* (25) v položaju

ploščatega nastavka.

- Za pohištvo uporabite nastavek z režo, spremenljivo v krtačo* (25) ali šobo za pohištvo* (24).

2. VKLOP ELEKTRIČNEGA NAPAJALNEGA KABLA IN UPORABA SESALNIKA

• Napajalni kabel odvijte do konca, vtikač vtaknite v vtičnico in pritisnite na pedal za vklop/izklop (2) - fig. 5.

• Nastavitev sesalne moči:

- z uporabo elektronskega regulatorja moči (3): stikalo na elektronskem regulatorju za nastavitev sesalne

moči obrnite: proti položaju maks. za tla in min. za pohištvo in občutljive tkanine - fig. 6a.

- z uporabo mehaničnega regulatorja moči na ročaju: Odprite ročni regulator sesanja za ročno zmanjšanje

sesalne moči - na primer za občutljive površine - fig. 6b.

3. SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE NAPRAVE

• Po uporabi zaustavite napravo s pritiskom na pedal za vklop/izklop (2) in izvlecite vtikač iz vtičnice -

fig. 7. Ponovno namestite kabel s pritiskom na pedal za avtomatsko previjanje kabla (4) - fig. 8.

• V vodoravnem položaju pripnite šobo za tla (22) v položaj za shranjevanje na zadnji strani naprave (1a) - fig. 9a.

• V navpičnem položaju namestite nastavek (22) v njegovo ohišje pod napravo (1b) - fig. 9b.

• Sesalnik z lahkoto prenašate s pomočjo ročaja za prenašanje (6).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Važno! Pred vzdrževanjem ali čiščenjem vedno zaustavite sesalnik in ga izklopite iz omrežne vtičnice.

1. ČIŠČENJE IN PRAZNJENJE ZBIRALNIKA PRAHU

1.1. ČIŠČENJE ZBIRALNIKA PRAHU

• Po vsaki uporabi izpraznite zbiralnik prahu (11).

• Odstranite gibko cev (19) iz sesalne odprtine (8) - fig. 2.

• Odprite pokrov (7) sesalnika.

• Odstranite zbiralnik prahu (11) iz njegovega ohišja (9) - fig. 10.

• Pritisnite na območje odpiranja zbiralnika (14), da se odpre - fig. 11.

• Odstranite pokrov - fig. 12, izpraznite zbiralnik prah nad smetnjakom - fig. 13a.

• Preverite, da v zbiralniku ni več prahu, nato očistite robove zbiralnika - fig. 13b.

• Zaprite zbiralnik prahu in ga ponovno namestite v njegovo ohišje (9).

1.2. ČIŠČENJE ZBIRALNIKA PRAHU

• Zbiralnik prahu lahko operete tudi v milnici, pod pogojem, da ste pred tem odstranili filtrsko kapsulo HEPA

(18) ali črni penasti filter (18a) in HEPA filter (18b).

• Ko ste izpraznili zbiralnik prahu nad smetnjakom - fig. 13a, odpnite filtrsko kapsulo HEPA (18), tako da

istočasno pritisnete na sponke za odpiranje (15), ki se nahajajo na obeh koncih zbiralnika – Fig. 14a.

• Odstranite filtrsko kapsulo HEPA (18) - fig. 14b.

• Zbiralnik prahu operite v milnici in pustite, da se suši 12 ur - fig. 14c.

• Ko je zbiralnik popolnoma suh, ponovno namestite filtrsko kapsulo HEPA (18): črni penasti filter (18a) in

HEPA filter (18b) pod zbiralnik in ponovno vstavite zbiralnik prahu (11) v njegovo ohišje (9) - fig. 15.

* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.

75

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 75

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 76

SL

• Odstranite filter zračnega odvoda (17a) in ga zavrzite - fig. 23.

• Vstavite nov filter zračnega odvoda (réf. ZR0043 01) v kapsulo (17b).

• Zaprite filtrsko kapsulo zračnega odvoda (17) v njeno ohišje s pritiskom na sponko (13), dokler ne klikne - fig. 24.

4. ČIŠČENJE SESALNIKA

• Ohišje sesalnika očistite z mehko in vlažno krpo in posušite s suho krpo - fig. 25.

• Ne uporabljajte detergentov, jedkih ali grobih sredstev.

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Važno! Če sesalnik ne deluje več učinkovito in preden začnete s preverjanjem, ga zaustavite s pritiskom

na pedal za vklop/izklop (2).

1. ČE SE SESALNIK NE ZAŽENE

• Naprava ni priključena na omrežno napajanje; preverite ali je vtikač naprave pravilno vtaknjen v vtičnico.

2. ČE SESALNIK NE SESA

• Nastavek ali cev je zamašena. Odmašite cev nastavka ali gibko cev.

• Zbiralnik prahu ni kliknil na svoje mesto: preverite ali je pravilno nameščen.

• Pokrov (7) sesalnika ni pravilno zaprt.

3. ČE SE JE ZMANJŠALA MOČ SESANJA SESALNIKA, ČE JE HRUPEN IN ČE ŽVIŽGA

• An accessory or the flexible hose is partially clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose.

Nastavek ali gibka cev je delno zamašena. Odmašite cev nastavka ali gibko cev.

• Zbiralnik prahu je poln: izpraznite ga (glejte točko 1. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE).

• Filtrirni sistem je zasičen: očistite ga (glejte točko 2. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE). Če težava

ni odpravljena, zamenjajte filtrirni sistem (glejte točko 3. poglavja ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE).

• Elektronski regulator moči (3) je nastavljen na minimum: povečajte moč z uporabo elektronskega

regulatorja moči (razen pri čiščenju občutljivih tkanin).

• Če je odprt mehaničen regulator močne šobe, ga zaprite.

• Pokrov (7) sesalnika ni pravilno zaprt.

4. ČE SE POKROV NE ZAPIRA

• Preverite ali je zbiralnik prahu (11) pravilno montiran in prisoten.

• Preverite ali je zbiralnik prahu (11) pravilno nameščen na svojem ležišču v ohišju (9).

5. ČE SE NASTAVEK ZA TLA S TEŽAVO POMIKA NAOKROG

• Odprite mehanični regulator moči na ročaju ali zmanjšajte moč.

• Preverite ali položaj (uvlečena/izvlečena krtača) nastavka (22) ustreza površini, ki jo čistite.

6. ČE SE NAPAJALNI KABEL NE PREVIJE DO KONCA

• Napajalni kabel se počasi vrača v svoje ohišje. Kabel zopet potegnite ven in pritisnite na pedal za

avtomatsko previjanje kabla (4).

Če imate težave ali vprašanja v zvezi z izdelkom, se najprej obrnite za strokovno pomoč in nasvet na našo

službo za odnose z uporabniki (glejte kontaktne podatke na zadnji strani).

GARANCIJA

• Izdelek je zasnovan izključno za uporabo v gospodinjstvu. V primeru uporabe v profesionalne namene,

nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil proizvajalec ne sprejme nobene odgovornosti in garancija ni

veljavna.

• Pozorno preberite navodila za uporabo, preden prvič uporabite svojo napravo: uporaba, ki ni v skladu s

temi navodili, oprošča družbo Rowenta vsake odgovornosti.

* Glede na model: gre za opremo, ki je specifična za posamezne modele ali za pribor, ki je na voljo kot dodatna oprema.

77

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 77

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 78

HR

SIGURNOSNI SAVJETI

Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,

elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).

1. UVJETI ZA UPORABU

• Vaš usisivač je električni uređaj: on se mora koristiti samo u normalnim uvjetima uporabe.

• Rabite i pospremajte uređaj dalje od dosega djece. Nikad ne ostavljajte uređaj upaljen bez nadzora.

• Uvijek držite papučice i krajeve cijevi na udaljenosti od očiju i ušiju.

Ne usisavajte vlažne površine, površine s vodom ili tekućinom kakve god da su naravi, vruće tvari, vrlo

sitne tvari (gips, cement, pepeo, itd), velike i oštre komade otpada (staklo), otrovne proizvode

(razrjeđivače, sredstva za uklanjanje boje, itd), kemijske proizvode (kiseline, sredstva za čišćenje, itd),

zapaljive i eksplozivne proizvode (na bazi benzina ili alkohola).

• Nikad ne uranjajte uređaj u vodu, ne prskajte vodu po uređaju i ne izlažite ga napolju.

• Ne rabite uređaj ako je on pao ili se na njemu nalaze vidna oštećenja ili nepravilnosti u funkcioniranju.

U tom slučaju, ne otvarajte uređaj, nego pozovite naš centar za pomoć (vidi popis na jamstvenom listu).

U tom slučaju, ne otvarajte uređaj, nego ga pošaljite najbližemu ovlaštenom servisnom centru ili se

obratite potrošačkom servisu Rowenta (vidi popis na jamstvenom listu).

2. ELEKTRIČNO NAPAJANJE

• Osigurajte se da je napon korištenja vašega usisivača sukladan s naponom vaše električne mreže.

Te informacije ćete naći na donjoj strani uređaja.

• Uređaj isključujte iz mreže tako što ćete izvući utikač iz utičnice:

- odmah nakon uporabe,

- prije mijenjanja nastavaka,

- prije održavanja, čišćenja ili zamjene vrećice za prašinu.

• Ne rabite uređaj:

- ako je priključni vod oštećen. U cilju izbjegavanja opasnosti, sklop namotaja i priključni vod vašeg

usisivača mora se zamijeniti u ovlaštenom servisnom centru Rowenta.

3. POPRAVAK

Popravke smije obavljati samo specijalizirani stručnjak i to s izvornim rezervnim dijelovima. Opasno je da

sami pokušavate popraviti uređaj.

OPIS

1.a – Vodoravna pohrana

b. Okomita pohrana

2. Prekidač za uključenje/isključenje

3. Elektronički izbornik snage

4. Prekidač za namotavanje priključnog voda

5. Rešetka za izlaz zraka

6. Prijenosna ručka

7. Poklopac

8. Otvor za usisavanje

9. Pregradak za prikupljanje prašine

10. Sigurnosni uređaj kutije za prašinu

11. Kutija za prašinu

12. Ručka kutije za prašinu

13. Kopča za (de)blokiranje kapsule filtra za izlaz zraka

14. Zona otvaranja kutije za prašinu

15. Kopče za otvaranje kazete HEPA filtera

16. FIlter za ulaz zraka ref. ZR0043 01

17. Kapsula filtra za izlaz zraka

a- Filter za izlaz zraka ref. ZR0043 01

b- Kazeta

79

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 79

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 80

HR

UPORABA UREĐAJA

Pažnja! Uvijek zaustavite i isključite iz mreže svoj aspirator prije nego što ćete mijenjati pribor i nastavke.

1. SKLAPANJE ELEMENATA UREĐAJA

• Uklopite savitljivu cijev (19) u otvor (8) dok se ne začuje klik - fig.1.

• Da biste ju izvukli, pritisnite kopče na cijevi (19) i povucite - fig. 2.

• Sklopite teleskopsku cijev * (20). Podesite ju na željenu duljinu - fig. 3.

• Uklopite odgovarajući nastavak na kraj cijevi:

- Za tepihe i tepisone: rabite četku (22) s uvučenim dlačicama – fig. 4a.

- Za parkete i glatke podove: rabite četku (22) s izvučenim dlačicama – fig. 4b. ili rabite četku za parket* (23).

- Za kutove ili teško dostupna mjesta: rabite nastavak s prozorom koja se može pretvoriti u četku* (25)

u položaju ravnog nastavka.

- Za namještaj, rabite nastavak s prozorom koja se može pretvoriti u četku* (25) ili nastavak za namještaj* (24).

2. PRIKLJUČIVANJE PRIKLJUČNOG VODA I UPORABA USISIVAČA

Potpuno odmotajte priključni vod, priključite svoj usisivač i pritisnite prekidač za uključenje/isključenje (2) - fig. 5.

• Podesite snagu usisavanja:

- s pomoću elektroničkog izbornika snage (3): okrećite kružni elektronički izbornik te i tako podesite snagu

usisavanja: prema položaju max za podove i na položaj min za namještaj i osjetljive tkanine – fig. 6a.

- s mehaničkim izbornikom snage na hvataljci: otvorite ručni regulator usisavanja da biste smanjili snagu

usisavanja – za osjetljive površine, na primjer – fig. 6b.

3. POHRANA I PRENOŠENJE UREĐAJA

• Nakon uporabe, zaustavite svoj uređaj potiskom na prekidač za uključenje/isključenje (2) i isključite ga iz mreže

- fig. 7. Vratite priključni vod na mjesto potiskom na prekidač za namotavanje priključnog voda (4) – fig. 8.

• U vodoravnom položaju, postavite nastavak za pod (22) u predviđeni utor na stražnjoj strani uređaja (1a)

fig. 9a.

• U okomitom položaju, postavite nastavak (22) u predviđeni utor na donjoj strani uređaja (1b) – fig. 9b.

• Lako prenosite svoj uređaj zahvaljujući njegovoj prijenosnoj ručki (6).

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Važno ! Zaustavite i isključite svoj uređaj uvijek prije nego što ćete ga održavati ili čistiti.

1. PRAŽNJENJE I ČIŠĆENJE KUTIJE ZA PRAŠINU

1.1. PRAŽNJENJE KUTIJE ZA PRAŠINU

• Ispraznite kutiju za prašinu (11) nakon svake uporabe.

• Izvadite savitljivu cijev (19) iz otvora za usisavanje (8) - fig. 2.

• Otvorite poklopac (7) svog usisivača.

• Izvadite kutiju za prašinu (11) iz njenoga kućišta (9) - fig. 10.

• Pritisnite tipku za otvaranje kutije (14) da biste ju otvorili - fig. 11.

• Skinite poklopac - fig. 12, ispraznite kutiju nad kantom za smeće - fig. 13a.

• Uvjerite se da nema preostale prašine u kutiji, a zatim očistite rubove kutije - fig. 13b.

• Zatvorite kutiju za prašinu i vratite ju na mjesto u njeno kućište (9).

1.2. ČIŠĆENJE KUTIJE ZA PRAŠINU

• Također, možete kutiju za prašinu oprati pod vodom sa sredstvom za pranje, tek nakon što ste prethodno

uklonili kazetu HEPA filtera (18), ili filter od crne pjene (18a) i HEPA filter (18b).

• Nakon što ste kutiju za prašinu ispraznili nad kantom za smeće - fig. 13a, odvojite kazetu HEPA filtera (18),

istovremenim potiskom na kopče za otvaranje (15) koje se nalaze na krajevima kutije - fig. 14a.

• Uklonite kazetu HEPA filtera (18) - fig. 14b.

• Operite kutiju za prašinu pod vodom sa sredstvom za pranje i ostavite ju da se suši 12 sati - fig. 14c.

• Kad se kutija sasvim osuši, vratite na mjesto kazetu HEPA filtera (18): filter od crne pjene (18a) i HEPA

filter (18b) pod kutiju i vratite kutiju za prašinu (11) u njezino kućište (9) - fig 15.

*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.

81

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 81

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 82

HR

• Blokirajte kapsulu filtera za izlaz zraka (17) u njezinom kućištu tako što ćete pritisnuti kopču (13)

dok ne začujete zvuk « klik » - fig. 24.

4. ČIŠĆENJE USISIVAČA

• Prebrišite tijelo uređaja mekom i vlažnom krpom, a potom posušite suhom krpom – fig. 25.

• Ne rabite deterdžente, agresivne i abrazivne proizvode.

U SLUČAJU KVARA

Važno! Čim vaš uređaj prestane funkcionirati efikasno, te prije svake provjere, zaustavite ga tako što

ćete pritisnuti prekidač za uključenje/isključenje (2).

1. AKO SE VAŠ USISIVAČ NE UKLJUČUJE

• Uređaj nije uključen u napajanje: provjerite je li uređaj ispravno uključen u mrežu.

2. AKO NE USISAVA

• Neki nastavak ili cijev su začepljeni. Odčepite cijev na nastavku ili savitljivu cijev.

• Kutija za prašinu se nije dobro uklopila: provjerite je li postavljena kako treba.

• Poklopac (7) vašega usisivača nije zatvoren kako treba.

3. AKO VAŠ USISIVAČ NE USISAVA NAJBOLJE, PRAVI BUKU, ŠIŠTI

• Neki nastavak ili savitljiva cijev su djelomice začepljeni. Odčepite cijev od nastavka ili savitljivu cijev.

• Kutija za prašinu je puna: ispraznite ju (vidi pod 1. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE).

• Sustav za filtriranje je prezasićen: očistite ga (vidi pod 2. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE). Ako problem

i dalje ustraje, zamijenite sustav za filtriranje (vidi pod 3. glave ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE).

• Elektronički izbornik snage (3) podešen je na minimum: pojačajte snagu putem elektroničkog izbornika

snage (osim ako ne čistite osjetljive tkanine).

• Ako je mehanički izbornik snage na nastavku za jačinu otvorena, zatvorite ju.

• Poklopac (7) na vašem usisivaču nije zatvoren kako treba.

4. AKO SE POKLOPAC NE ZATVARA

• Uvjerite se da je kutija za prašinu (11) postavljena kako treba i da je tu.

• Uvjerite se da je kutija za prašinu (11) dobro postavljena u ladici kućišta za prašinu (9).

5. AKO JE TEŠKO POKRETATI NASTAVAK ZA POD

• Otvorite mehanički izbornik snage na hvataljki ili smanjite jakost.

• Uvjerite se da položaj (dlačice uvučene/dlačice izvučene) nastavka (22) odgovara površini koja se čisti.

6. AKO SE PRIKLJUČNI VOD NE NAMOTAVA U POTPUNOSTI

• Priključni vod sporo ulazi u svoje kućište. Izvucite kabel ponovno i pritisnite prekidač za namotavanje

priključnog voda (4).

Ako imate ikakvih problema ili pitanja u vezi s proizvodom, obratite se prvo našemu timu za odnose s

klijentima, gdje ćete dobiti stručnu pomoć i savjet (vidi popis na jamstvenom listu).

JAMSTVO

• Ovaj uređaj je namijenjen jedino za kućansku uporabu. U slučaju profesionalne, neodgovarajuće uporabe

ili uporabe koja nije sukladna s uputom za uporabu, proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost i jamstvo

se poništava.

• Pozorno pročitajte uputu za uporabu prije prve uporabe svoga uređaja: uporabom koja nije sukladna s tom

uputom za uporabu, Rowenta se oslobađa svake odgovornosti.

*Ovisno o modelu: to znači posebnu opremu za neke modele ili pribor i nastavke ovisno od opcije.

83

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 83

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 84

RO

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele

privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).

1. CONDIŢII DE UTILIZARE

• Aspiratorul dumneavoastră este un aparat electric: acesta trebuie folosit în condiţii normale de utilizare.

• Utilizaţi şi depozitaţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi niciodată aparatul să

funcţioneze nesupravegheat.

• Feriţi ochii şi urechile de capul de aspirare sau de extremitatea tubului.

Nu aspiraţi suprafeţe umede, apă sau orice alt lichid, indiferent de natura acestora, nu aspiraţi

substanţe calde, substanţe cu granulaţie fină (ipsos, ciment, cenuşă, etc.), cioburi mari, tăioase

(sticlă), produse nocive (solvenţi, decapante, etc.), agresive (acizi, soluţii de curăţare, etc.),

inflamabile şi explozive (pe bază de benzină sau alcool).

• Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă, nu îl stropiţi cu apăşi nu îl expuneţi în aer liber.

• Nu utilizaţi aparatul, dacă a căzut sau prezintă deteriorări vizibile sau anomalii de funcţionare. În acest caz,

nu desfaceţi aparatul, ci trimiteţi-l la cel mai apropiat centru de service autorizat sau contactaţi serviciul

clienţi Rowenta (vezi datele de pe ultima pagină).

2. ALIMENTAREA ELECTRICĂ

Verificai ca tensiunea de funcionare (voltaj) a aspiratorului dumneavoastr s corespund cu cea a instalaiei

dumneavoastr: gsii aceast informaie în partea inferioar a aparatului.

Scoatei aparatul din priz:

- imediat după utilizare,

- înainte de fiecare schimbare de accesorii,

- înainte de fiecare curăţare, întreţinere sau schimbare de filtru.

Nu utilizaţi aparatul:

- în cazul în care cablul este deteriorat. Pentru a evita orice pericol, mecanismul de înfurare a cablului

aspiratorului dumneavoastr trebuie înlocuit obligatoriu la un Centru de service autorizat Rowenta.

3. REPARAŢII

Reparaţiile nu trebuie efectuate decât de către specialişti, folosindu-se piese de schimb originale. Repararea

personală a aparatului poate constitui un pericol pentru utilizator.

DESCRIERE

1. a – Depozitare în poziie orizontal

b – Depozitare în poziie vertical

2. Pedal de pornire/oprire

3. Variator electronic de putere

4. Pedal pentru înfurare cablu

5. Gril de ieire aer

6. Mâner pentru transport

7. Capac

8. Orificiu de aspirare

9. Compartiment colector de praf

10. Siguran prezen cutie de praf

11. Cutie de praf

12. Mânerul cutiei de praf

13. Clem de (de)blocare a casetei filtrului de ieire aer

14. Zon de deschidere a cutiei de praf

15. Cleme de deschidere a casetei filtrului HEPA

16. Filtru de intrare aer ref. ZR0043 01

17. Caset filtru de ieire aer

a – Filtru de ieire aer ref. ZR0043 01

b - Caset

85

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 85

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 86

RO

UTILIZARE

Atenţie!

Opriţi şi scoateţi aspiratorul din priză întotdeauna înainte de a schimba accesoriile.

1. ASAMBLAREA COMPONENTELOR APARATULUI

Introducei furtunul (19) în orificiul de aspirare (8) pân auzii un clic - fig. 1.

Pentru a-l scoate, apsai clemele furtunului (19) i tragei - fig. 2.

• Asamblaţi tubul telescopic* (20). Ajustaţi lungimea dorită - fig. 3.

• Introduceţi accesoriul corespunzător în extremitatea tubului:

- Pentru covoare şi mochete: utilizaţi capul de aspirare (22) în poziţia perie retrasă - fig. 4a.

- Pentru parchet şi pardoseli netede: utilizaţi capul de aspirare (22) în poziţia perie ieşită – fig. 4b sau utilizaţi

direct capul de aspirare pentru parchet* (23).

- Pentru colţuri şi locuri greu accesibile: utilizai capul de aspirare pentru orificii care poate fi transformat în

periu* (25) în poziia cap de aspirare plat.

- Pentru mobilă: utilizaţi periuţa capului de aspirare pentru orificii care poate fi transformat în periuţă* (25) sau

capul de aspirare pentru mobilă* (24).

2. CONECTAREA CABLULUI ŞI PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI

Desfăşuraţi cablul în întregime, conectaţi aspiratorul dumneavoastrăşi apăsaţi pedala de pornire/oprire (2)

- fig. 5.

Reglai puterea de aspirare:

- cu variatorul electronic de putere (3): rotii butonul variatorului electronic pentru a regla puterea de aspirare:

înspre poziia max pentru pardoseli i pe poziia min pentru mobilier i esuturi fragile - fig. 6a.

- cu variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit al aspiratorului: deschideţi clapeta cursorului de reglare pen-

tru a reduce manual puterea de aspirare, de exemplu: pe suprafeţele fragile - fig. 6b.

3. DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL APARATULUI

• După utilizare, opriţi aspiratorul apăsând pe pedala de pornire/oprire (2) şi scoateţi-l din priză - fig. 7.

Depozitaţi cablul apăsând pedala înfăşurătorului de cablu (4) - fig. 8.

În poziie orizontal, aezai capul de aspirare (22) în locaul su de depozitare din spatele aparatului (1a) - fig. 9a.

În poziie vertical, aezai capul de aspirare (22) în locaul su de depozitare de sub aparat (1b) - fig. 9b.

Transportai aspiratorul dumneavoastr cu uurin cu ajutorul mânerului pentru transport (6).

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

Important!

Oprii i scoatei din priz aparatul înainte de fiecare întreinere sau curare.

1. GOLII I CURAI CUTIA DE PRAF

1.1. GOLII CUTIA DE PRAF

Dup fiecare utilizare, golii cutia de praf (11).

Scoatei furtunul (19) din orificiul de aspirare (8) - fig. 2.

Deschidei capacul (7) aspiratorului dumneavoastr.

Scoatei cutia de praf (11) din compartimentul su (9) - fig. 10.

Apsai zona de deschidere a cutiei (14) pentru a o deschide - fig. 11.

Îndeprtai capacul - fig. 12, golii cutia deasupra unui co de gunoi - fig. 13a.

Asigurai-v c nu rmâne praf în cutie, apoi curai marginea cutiei - fig.13b.

Închidei la loc cutia de praf i aezai-o înapoi în compartimentul su (9).

1.2. CURAI CUTIA DE PRAF

Putei, de asemenea, spla cutia de praf în ap cu spun doar dup ce ai îndeprtat în prealabil caseta pentru filtru

HEPA (18), adic spuma neagr (18a) i filtrul HEPA (18b).

Dup ce ai golit praful din cutie deasupra unui co de gunoi - fig. 13a, desprindei caseta pentru filtrul HEPA

(18), apsând simultan pe clemele de deschidere (15) situate la extremitile cutiei - fig. 14a.

Îndeprtai caseta pentru filtrul HEPA (18) - fig. 14b.

Splai cutia de praf în ap cu spun i lsai-o s se usuce 12 ore - fig.14c.

Dup ce s-a uscat complet, punei la loc caseta pentru filtrul HEPA (18): filtru spum neagr (18a) i filtru HEPA

(18b) sub cutie i punei la loc cutia de praf (11) în compartimentul su (9) -

fig. 15.

* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.

87

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 87

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 88

RO

4. CURĂŢAREA ASPIRATORULUI

Ştergeţi corpul aparatului şi accesoriile cu o cârpă moale şi umedă, apoi uscaţi-le cu o cârpă uscată - fig. 25.

• Nu utilizaţi detergenţi, agresivi sau abrazivi.

DEPANARE

Important! Din momentul în care aspiratorul dumneavoastră nu mai funcţionează la fel de bine şi înainte

de orice verificare, opriţi-l apăsând pe pedala de pornire/oprire (2).

1. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂ NU PORNEŞTE

Aparatul nu este alimentat: verificaţi dacă aparatul este conectat în mod corespunzător.

2. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ASPIRĂ

Un accesoriu sau furtunul este înfundat: deblocai accesoriul sau furtunul.

Cutia de praf este blocat necorespunztor: verificai montarea corect a acesteia.

Capacul (7) aspiratorului dumneavoastr este închis în mod necorespunztor.

3. ÎN CAZUL ÎN CARE ASPIRATORUL DUMNEAVOASTRĂ ASPIRĂ MAI PUŢIN BINE, FACE ZGOMOT, ŞUIERĂ

• Un accesoriu sau furtunul este înfundat parţial: deblocaţi accesoriul sau furtunul.

• Cutia de praf este plină: goliţi-o (vezi punctul 1 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE).

• Sistemul de filtrare este saturat: curăţaţi-l (vezi punctul 2 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE). Dacă

problema persistă, schimbaţi sistemul de filtrare (vezi punctul 3 al capitolului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE).

• Variatorul electronic de putere (3) este în poziţie min: măriţi puterea cu ajutorul variatorului electronic de pu-

tere (exceptând cazul în care aspiraţi ţesuturi fragile).

Variatorul mecanic de putere este deschis: închideţi variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit al aspira-

torului.

• Capacul (7) aspiratorului dumneavoastră este închis în mod necorespunzător.

4. ÎN CAZUL ÎN CARE CAPACUL NU SE ÎNCHIDE

Verificai prezena i asamblarea corect a cutiei de praf (11).

Verificai plasarea corect a cutiei de praf (11) în compartimentul colectorului de praf (9).

5. ÎN CAZUL ÎN CARE CAPUL DE ASPIRARE ESTE DIFICIL DE DEPLASAT

• Deschidei variatorul mecanic de putere de pe tubul cotit sau reducei puterea.

• Verificai ca poziia (perie retras / perie ieit) capului de aspirare pentru toate tipurile de pardoseli (22) s

corespund suprafeei pardoselii curate.

6. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL NU SE RETRAGE COMPLET

• Cablul încetineşte în momentul retragerii sale: trageţi cablul şi apăsaţi pedala înfăşurătorului de cablu (4).

În cazul în care o problemă persistă, încredinţaţi aspiratorul celui mai apropiat centru de service autorizat

Rowenta.

Consultaţi lista centrelor de service autorizate Rowenta sau contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi datele

de pe ultima pagină).

GARANŢIE

Acest aparat este rezervat exclusiv unei utilizări casnice şi menajere; în caz de utilizare necorespunzătoare

sau neconformă cu instrucţiunile de utilizare, producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate, iar garanţia

este anulată.

• Înainte de a folosi pentru prima dată aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o folosire

neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează firma Rowenta de orice responsabilitate.

* În funcţie de model: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional.

89

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 89

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 90

BG

ëöÇÖíà áÄ ÅÖáéèÄëçéëí

За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба

(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на

околната среда и др.).

1. УСЛОВИЯ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

• Вашата прахосмукачка принадлежи към категорията на електрическите уреди: тя трябва да работи

единствено в нормални експлоатационни условия.

• Уредът трябва да се използва и съхранява далече от достъп на деца. Никога не оставяйте

включения уред без надзор.

• Не доближавайте накрайниците и крайните участъци на тръбите до очите и ушите.

Не използвайте прахосмукачката за изсмукване на влажни повърхности, вода или каквито и

да било течности, горещи вещества, много ситни материали (гипс, цимент, пепел и др.), големи

остри фрагменти (стъкло), опасни продукти (разтворители, стрипинг-съединения и др.),

химически продукти (киселини, почистващи препарати и др.), леснозапалими или

взривоопасни продукти (на бензинова или алкохолна основа).

• Не потапяйте уреда във вода, не пръскайте вода върху уреда, не го съхранявайте на открито.

• Не използвайте уреда, ако е падал и забележите повреда или не работи правилно. В подобни

случаи не отваряйте уреда, а се обадете на нашия телефон за съдействие (на гърба на упътването).

В подобни случаи не отваряйте уреда, а го изпратете в най-близкия одобрен сервиз или се свържете

с отдел „Клиенти“ на Rowenta (вижте данните за контакт на последната страница).

2. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ

• Проверете дали номиналното напрежение на вашата прахосмукачка съответства на мрежовото

напрежение. Информация за напреженията ще откриете върху долната част на уреда.

Изключвайте уреда от мрежата чрез изваждане на щепсела от контакта:

- незабавно след употреба,

- преди смяна на приставка,

- преди техническо обслужване, почистване или смяна на торбата за прах.

• Не използвайте уреда:

- ако захранващият кабел е повреден. За да избегнете всякакъв риск, макарата за навиване на

кабела и самият кабел на прахосмукачката задължително трябва да бъдат сменени от одобрен от

Rowenta сервиз.

3. РЕМОНТИ

Ремонтите трябва да се извършват единствено от специалисти с оригинални резервни части.

Опитите за ремонт на уреда от неговия притежател крият опасности.

ОПИСАНИЕ

1. a – Хоризонтално поставяне

b – Вертикално поставяне

2. Педал за включване/изключване

3. Електронен регулатор на мощността

4. Педал за автоматично навиване на кабела

5. Вентилационна решетка

6. Дръжка за пренасяне

7. Капак

8. Смукателен отвор

9. Камера за контейнера за прах

10. Предпазно устройство за контейнера за прах

11. Контейнер за прах

12. Дръжка на контейнера за прах

13. Фиксираща/освобождаваща скоба за филтърната капсула за изходящия въздух

14. Място за отваряне на контейнера за прах

15. Скоби за отваряне на филтърната капсула HEPA

16. Филтър за входящия въздух, номер ZR0043 01

91

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 91

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 92

BG

УПОТРЕБА

Забележка! Винаги спирайте и изключвайте от мрежата уреда преди смяна на приставки.

1. СГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ НА УРЕДА

• Поставете гъвкавата тръба (19) в отвора (8) и натиснете, докато чуете щракване - fig. 1.

• За да я извадите, притиснете фиксаторите върху тръбата (19) и издърпайте - fig. 2.

• Сглобете телескопичната тръба* (20). Нагласете на желаната дължина - fig. 3.

• Поставете подходящата приставка в края на тръбата:

- За килими и мокети: четката на главата (22) трябва да бъде прибрана - fig. 4a.

- За паркети и гладки подови покрития: четката на накрайника (22) трябва да бъде извадена - fig. 4b.

или използвайте накрайника за паркет* (23).

- За ъглови и други труднодостъпни участъци използвайте приставката с прорез, която може да се

трансформира в четка* (25) – в плоско положение.

- За мебели използвайте приставката с прорез, която може да се трансформира в четка* (25), или

накрайника за мебели* (24).

2. ВКЛЮЧВАНЕ НА КАБЕЛА В ЗАХРАНВАНЕТО И ПУСКАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

Развийте напълно кабела, включете прахосмукачката в захранването и натиснете педала за

включване/изключване (2) - fig. 5.

• Регулирайте засмукващата мощност:

- с помощта на електронния регулатор на мощността (3): завъртете превключвателя на електронния

регулатор, за да настроите засмукващата мощност: на позиция максимум за подове и на позиция

минимум за мебели и деликатни тъкани - fig. 6a.

- с помощта на механичния регулатор на мощността върху дръжката: Отворете ръчния регулатор на

засмукването за ръчно намаляване на мощността на засмукването – например за деликатни

повърхности - fig. 6b.

3. ПРИБИРАНЕ И ПРЕНАСЯНЕ НА УРЕДА

След употреба спрете уреда чрез натискане на педала за включване/изключване (2) и го изключете от мрежата –

fig. 7. Приберете кабела чрез натискане на педала за автоматично навиване на кабела (4) - fig. 8.

• При съхранение в хоризонтално положение закачете накрайника за под (22) в отделението за

съхранение в задната част на уреда (1a) - fig. 9a.

При съхранение във вертикално положение поставете приставката (22) в отделението й под уреда (1b) - fig. 9b.

• Пренасяйте лесно уреда благодарение на предназначената за тази цел дръжка (6).

ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

Важно! Винаги спирайте и изключвайте от мрежата прахосмукачката преди техническо

обслужване или почистване.

1. ИЗПРАЗВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ

1.1. ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ

• Изпразвайте контейнера за прах (11) след всяка употреба.

• Извадете гъвкавата тръба (19) от смукателния отвор (8) - fig. 2.

• Отворете капака (7) на прахосмукачката.

• Извадете контейнера за прах (11) от камерата (9) - fig. 10.

• Натиснете мястото за отваряне на контейнера за прах (14), за да го отворите - fig. 11.

Свалете капака - fig. 12, изпразнете съдържанието на контейнера за прах в коша за смет - fig. 13a.

Уверете се, че в контейнера за прах няма останал прах, след което почистете ръбовете на

контейнера - fig. 13b.

• Затворете контейнера за прах и го поставете отново в предназначената за целта камера (9).

1.2. ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ

• Можете да измиете контейнера за прах със сапунена вода само след предварително сваляне на

филтърната капсула HEPA (18), или филтъра с черна пяна (18a) и филтъра HEPA (18b).

• След изпразване на съдържанието на контейнера за прах в контейнер за отпадъци - fig. 13a,

освободете филтърната капсула HEPA (18) чрез едновременно притискане на отварящите фиксатори

(15), разположени от двете страни на контейнера за прах - fig. 14a.

* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.

93

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 93

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 94

BG

3.2. ФИЛТЪР ЗА ВХОДЯЩИЯ ВЪЗДУХ (16)

• Извадете филтъра за входящия въздух (16) - fig. 20a.

• Изхвърлете го - fig. 20b.

• Поставете нов филтър за входящия въздух (номер ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. ФИЛТЪР ЗА ИЗХОДЯЩИЯ ВЪЗДУХ (17A)

• Освободете филтърната капсула за изходящия въздух (17) чрез повдигане на затварящата скоба

(13) - fig 21-22.

• Свалете филтъра за изходящия въздух (17a) и го изхвърлете - fig. 23.

• Поставете нов филтър за изходящия въздух (номер ZR0043 01) в капсулата (17b).

• Фиксирайте филтърната капсула за изходящия въздух (17) в камерата й и натиснете скобата (13),

докато чуете щракване - fig. 24.

4. ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

• Почиствайте корпуса на прахосмукачката с мека и влажна кърпа и го подсушавайте със суха кърпа

- fig. 25.

• Не използвайте детергенти, корозионни или абразивни препарати.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Важно! Ако вашата прахосмукачка престане да работи ефективно и преди извършване на каквито и да

било проверки, спрете прахосмукачката чрез натискане на педала за включване/изключване (2).

1. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ СЕ ЗАДЕЙСТВА

• Уредът не е включен в захранването – проверете дали уредът е свързан правилно в мрежата.

2. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ ЗАСМУКВА

• Има задръстване на приставка или тръба. Отпушете приставката или гъвкавата тръба.

• Контейнерът за прах не е поставен в предвиденото за целта положение: проверете положението на

контейнера за прах.

• Капакът (7) на прахосмукачката не е добре затворен.

3. ПРАХОСМУКАЧКАТА НЕ ЗАСМУКВА ДОБРЕ, ИЗДАВА ШУМ, СВИРИ

• Има частично задръстване на приставка или на гъвкавата тръба. Отпушете приставката или

гъвкавата тръба.

• Контейнерът за прах се е напълнил: изпразнете контейнера (вижте 1. от раздела ПОЧИСТВАНЕ И

ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ).

• Филтриращата система се е задръстила: почистете филтриращата система (вижте 2. от раздела

ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ). Ако проблемът продължава да съществува, сменете

филтриращата система (вижте 3. от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ).

• Електронният регулатор на мощността (3) е поставен в положението за минимална мощност: увеличете

зададената от електронния регулатор мощност (освен ако не почиствате деликатни тъкани).

Ако механичният регулатор на мощността е отворен, затворете го.

• Капакът (7) на прахосмукачката не е добре затворен.

4. КАПАКЪТ НЕ СЕ ЗАТВАРЯ

Уверете се, че контейнерът за прах (11) е поставен правилно и е в наличност.

Уверете се, че контейнерът за прах (11) е поставен правилно в камерата (9).

5. ГЛАВАТА ЗА ПОД СЕ ДВИЖИ ТРУДНО

• Отворете механичния регулатор върху дръжката или намалете мощността.

• Проверете дали състоянието (прибрана/извадена четка) на приставката (22) съответства на

подложената на почистване повърхност.

6. ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ НЕ МОЖЕ ДА СЕ НАВИЕ ДОКРАЙ

• Захранващият кабел се прибира трудно в макарата. Изтеглете кабела от макарата и натиснете

педала за автоматично навиване на кабела (4).

Ако срещнете проблеми или имате въпроси относно изделието, свържете се с нашия екип за връзки с

клиентите за експертно съдействие и съвети (вижте данните за контакт на последната страница).

* В зависимост от модела: специални компоненти при някои модели или приставки, които се предлагат като опция.

95

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 95

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 96

RUS

СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

В целях вашей безопасности прибор отвечает действующим стандартам и правилам (директивы о

низком напряжении, об электромагнитной совместимости, об охране окружающей среды и др.).

1. Условия использования

• Ваш пылесос является электрическим прибором: он должен эксплуатироваться в нормальных

условиях.

• Используйте и храните ваш пылесос подальше от детей. Ни в коем случае не оставляйте пылесос

работать без присмотра.

• Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению вашей электросети.

Не используйте пылесос для уборки мокрых и горячих поверхностей, для всасывания жидкостей,

мелких веществ (цемента, золы, сухой штукатурки), осколков, вредных веществ (кислот,

растворителей), легковоспламенящихся продуктов (на основе спирта или бензина).

• Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду и не храните его на улице.

• Не используйте пылесос : если он упал и имеет заметные повреждения или нарушения работы. В этом

случае не вскрывайте прибор, а отправьте его в ближайший авторизованный сервисный центр Rowenta.

2. Электропитание

Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует

рабочему напряжению пылесоса: вы найдете необходимую информацию под прибором.

При отключении прибора вынимайте вилку шнура питания из розетки:

Немедленно после использования, перед каждой заменой принадлежностей, перед каждой

очисткой, обслуживанием или заменой пылесборника.

Не используйте пылесос :

если поврежден шнур. Во избежание опасности замена устройства для намотки шнура и шнура

питания вашего пылесоса должна производиться в уполномоченном Сервисном Центре Rowenta.

3. Ремонт

Ремонт должен быть произведен только квалифицированными мастерами с использованим

запасных частей Rowenta. Попытки отремонтировать пылесос собственными силами могут быть

опасными для пользователя.

ОПИСАНИЕ

1. a - Горизонтальное положение

b - Вертикальное положение

2. Ножной переключатель «Включено» / «Выключено»

3. Электронный регулятор мощности

4. Педаль устройства для намотки шнура

5. Решетка выхода воздуха

6. Ручка для транспортировки

7. Крышка

8. Отверстие всасывания

9. Отделение пылесборника

10. Предохранительная система, предупреждающая о наличии/отсутствии пылесборника

11. Пылесборник

12. Ручка отделения пылесборника

13. Защелка (раз)блокировки кассеты фильтра выхода воздуха

14. Зона открывания пылесборника

15. Защелки открывания кассеты фильтра HEPA

16. Фильтр забора воздуха, № по кат. ZR0043 01

17. Кассета фильтра выхода воздуха

a- Фильтр выхода воздуха, № по кат. ZR0043 01

b- Кассета

18. Кассета фильтра HEPA

a- Пенный угольный фильтр

b- Фильтр HEPA, № по кат. ZR0043 01

97

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 97

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 98

RUS

ПОЛЬЗОВАНИЕ

Внимание! Перед заменой насадок всегда выключайте пылесос и отключайте его от сети.

1. Zusammensetzen der Einzelteile des GerКtes

• Плотно вставьте гибкий шланг (19) в отверстие всасывания (8) до щелчка - fig. 1.

• Для того чтобы снять шланг, нажмите на защелки на шланге (19) и потяните на себя - fig. 2.

• Соберите телескопическую трубу* (20). Отрегулируйте нужную длину - fig. 3.

• Наденьте соответствующую насадку на конец трубы:

• Для ковров и паласов: используйте насадку (22) при убранной щетке - fig. 4a.

• Для паркета и гладких полов: используйте насадку (22) с опущенной щеткой или непосредственно

насадку для паркета*(23) - fig. 4b.

• Для уборки в углах и труднодоступных местах: щелевая всасывающая насадка, преобразуемая в

щетку* (25), используется при горизонтально установленной насадке.

• Для предметов мебели: используйте щетку щелевой всасывающей насадки, преобразуемой в

щетку* (25), или щетку для чистки мебели* (24).

2. Подключение шнура питания и включение пылесоса

• Полностью вытяните шнур питания и нажмите на педаль Вкл./Выкл.(2) - fig. 5.

• Установите мощность всасывания пылесоса:

- при помощи электронного регулятора мощности (3): поверните кнопку электронного регулятора

для установки мощности всасывания: максимальный уровень - для пола, и минимальный – для

мебели и нежных тканей – fig. 6а.

- с помощью механического регулятора, установленного на загнутом наконечнике шланга. чтобы

вручную уменьшить мощность, приоткройте окошко регулировочного движка, например: на хрупких

поверхностях и т.д. - fig. 6b.

3. Складывание и переноска пылесоса

По окончании пользования пылесосом выключите его нажатием на педаль Вкл./Выкл (2). и

выключите его из сети - fig. 7. Смотайте шнур питания, нажав на педаль намотчика (4) - fig. 8.

При хранении пылесоса в горизонтальном положении установите всасывающее устройство (22) в

предназначенное для этого отделение, расположенное в задней части прибора (1a) - fig. 9a.

При хранении пылесоса в вертикальном положении установите всасывающее устройство (22) в

предназначенное для этого отделение, расположенное под прибором (1b) - fig. 9b.

Благодаря ручке для транспортировки вы легко можете перенести пылесос (6).

ЧИСТКА И УХОД

Важная информация! Прежде чем приступить к чистке или уходу за прибором в обязательном

порядке выключайте прибор и отключайте его от сети.

1. ОСВОБОДИТЬ И ОЧИСТИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК

1.1. ОСВОБОДИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК

• После каждого использования следует освободить пылесборник от пыли (11).

• Снимите гибкий шланг (19) с отверстия всасывания (8) - fig. 2.

• Откройте крышку (7) пылесоса.

• Выньте пылесборник (11) из предназначенного для него отделения (9) - fig. 10.

• Нажмите на зону открывания пылесборника (14), для того чтобы открыть его - fig. 11.

• Снимите крышку - fig. 12, очистите пылесборник от пыли, держа его над мусорной корзиной - fig. 13a.

• Убедитесь, что вы удалили всю пыль из пылесборника, затем очистите кромку отверстия в

пылесборнике - fig. 13b.

• Закройте пылесборник и поставьте его на место в предназначенное для этого отделение (9).

1.2. ОЧИСТИТЬ ПЫЛЕСБОРНИК

Вы также можете вымыть пылесборник мыльной водой, но только в том случае, если вы предварительно

сняли кассету фильтра HEPA (18), т.е. угольный пенный фильтр (18a) и фильтр HEPA (18b).

Очистив пылесборник от пыли над мусорной корзиной - fig. 13a, освободите кассету фильтра

HEPA (18), одновременно нажав для этого на защелки открывания (15), расположенные по краям

пылесборника – fig. 14a.

* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для

других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.

99

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 99

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 100

RUS

3.2. ФИЛЬТР ЗАБОРА ВОЗДУХА (16)

• Снимите фильтр забора воздуха (16) - fig. 20а.

• Выбросите его в мусорную корзину - fig. 20b.

• Установите новый фильтр забора воздуха (№ по кат. ZR0043 01) - fig. 20c.

3.3. ФИЛЬТР ВЫХОДА ВОЗДУХА (17a)

Освободите кассету фильтра выхода воздуха (17), приподнимая ее за защелку крепления (13) - fig. 21-22.

Снимите фильтр выхода воздуха (17a) и выбросите в мусор - fig. 23.

Установите новый фильтр выхода воздуха (№ по кат. ZR0043 01) в кассету (17b).

Зафиксируйте кассету фильтра выхода воздуха (17) в предназначенном для этого отделении,

нажав на защелку (13), до получения щелчка блокировки - fig. 24.

4 • Очищайте пылесос

• Протрите корпус пылесоса и насадки мягкой влажной тряпочкой, затем высушите сухой тряпочкой -

fig. 25.

• Не используйте моющих, агрессивных или абразивных средств.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Внимание! В случае неисправности пылесоса, прежде чем определить причину неисправности

выключите пылесос, нажав на выключатель (2).

1. Пылесос не включается

Пылесос не подключен к электросети. Провeрьте подключение пылесоса к сети и в случае

необходимости подключите его.

2. Пылесос не всасывает

• Насадка или гибкий шланг засорен: прочистите насадку или шланг.

• Пылесборник плохо закреплен: проверьте правильность установки на место.

• Крышка (7) вашего пылесоса плохо закрыта.

3. Пылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит

Насадка или гибкий шланг частично засорены: прочистите насадку или шланг.

Пылесборник заполнен: очистите его (см. 1. раздела ЧИСТКА И УХОД).

Фильтр заполнен: произведите очистку фильтра (см. 2. раздела ЧИСТКА И УХОД). Если проблема

остается, измените систему фильтрации (см. 3. раздела ЧИСТКА И УХОД).

Электронный регулятор мощности (3) установлен в положение min: увеличьте мощность с помощью

электронного регулятора мощности (за исключением случая, если вы чистите деликатные ткани).

•Открыт механический вариатор мощности: закройте механический вариатор мощности на ручке.

Крышка (7) вашего пылесоса плохо закрыта.

4. ЕСЛИ КРЫШКА НЕ ЗАКРЫВАЕТСЯ

• Проверьте, что пылесборник (11) правильно собран и установлен на место.

• Проверьте, что пылесборник (11) правильно установлен в отделение для пылесборника (9).

5. Насадка с трудом перемещается

Откройте механический регулятор мощности, установленный на загнутом наконечнике шланга, или

уменьшите мощность.

Проверьте, что положение (щетка убрана/ щетка выпущена) всасывающей насадки для всех

поверхностей (22) соответствует типу очищаемой поверхности …

6. Шнур полностью не сматывается

Сетевой шнур сматывается медленно. Вытяните шнур и снова нажмите на клавишу сматывания (4).

Если неисправность не устранена, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр

фирмы Rowenta. Выберите его из списка сервисных центров фирмы или свяжитесь со службой

работы с клиентами представительства фирмы Rowenta (см. координаты на последней странице).

* Фраза "В зависимости от модели" означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными насадками, а для

других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.

101

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 101

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 102

UA

РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Задля Вашої безпеки цей пристрiй вiдповiдає усiм застосовним стандартам та нормам (Директивам

з низької напруги, електромагнiтної сумiсностi, навколишнього середовища тощо).

1. Умови використання

Ваш пилосос є електричним пристроєм: користуватися ним дозволяється тiльки за нормальних

робочих умов.

Пристрiй необхiдно використовувати та зберiгати в недосяжному для дiтей мiсцi. Нiколи не залишайте

увiмкнений пристрiй без догляду. Завжди тримайте насадки та кiнцi труб подалi вiд очей та вух.

Забороняється використовувати пилосос для прибирання вологих поверхонь, розлитої води, чи iншої

рiдини, горячих речовин, надзвичайно мiлких речовин (штукатурки, цементу, попiлу, тощо), великих

гострих осколкiв (скло), небезпечних для здоров'я продуктiв (розчинникiв, сполучень для видалення

покриття, тощо), хiмiчних речовин (кислот, засобiв для чистки, тощо), легкозаймистих та вибухових

речовин (таких, що виготовленi на основi бензину або алкоголю).

Забороняється занурювати пристрiй у воду, поливати пристрiй водою, або зберiгати його на

вiдкритому повiтрi.

Забороняється користуватися пристроєм пiсля того, як вiн падав долi, i, при цьому, виявилися явнi

ознаки пошкодження, або ненормальної роботи. У такому випадку, не вiдкривайте пристрiй, але

вiдправте його до Уповноваженого Сервiсного Центру, або ж зв'яжiться з Вiддiлом Обслуговування

Клiєнтiв Rowenta (Див.: контактну iнформацiю на останнiй сторiнцi).

2. Електричне живлення

Перевірте, щоб робоча напруга вашого пилососа відповідала напрузі електромережі: ця інформація

міститься під приладом.

Вимикайте прилад, витягаючи вилку з розетки:

•зразу ж, як тiльки Ви закiнчили ним користуватися, перед змiною приладдя, перед проведенням

робiт з догляду за ним, його чисткою, або перед замiною мiшка для пилу.

• Забороняється користуватися пристроєм: якщо шнур живлення пошкоджено.Для уникнення

небезпеки електрошнур разом з пристроєм для його змотування повинні замінюватися тільки

уповноваженим сервіс-центром Rowenta.

3. Ремонт

• Ремонт повиннi проводити тiльки спецiалiсти, використовуючи при цьому тiльки оригiнальнi запаснi

частини. Самостiйний ремонт пристрою є небезпечним.

ОПИС

1. a - Горизонтальне зберігання

b - Вертикальне зберігання

2. Педаль ввімкнення/вимкнення

3. Електронний регулятор потужності

4. Педаль змотування електрошнура

5. Решітка випускного отвору

6. Ручка для переміщення

7. Кришка

8. Всмоктувальний отвір

9. Відсік пилозбірника

10. Детектор присутності пилозбірника

11. Пилозбірник

12. Ручка пилозбірника

13. Кнопка відкриття/закриття касети з фільтром випускного отвору

14. Місце відкриття пилозбірника

15. Кнопки для відкриття касети з фільтром HEPA

16. Фільтр вхідного отвору, арт. ZR0043 01

103

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 103

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 104

КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ

1. Складання елементiв пристрою

UA

ВАЖЛИВО: Перед змiною приладдя, завжди зупиняйте пилосос та вiдключайте йо„о вiд мережi ивленн

• Вставте гнучкий шланг (19) у всмоктувальний отвір (8) до клацання - fig. 1.

• Щоб від’єднати шланг, натисніть на кнопки шланга (19) і потягніть - fig. 2.

• Приладнайте телескопiчну трубу * (20). Вiдрегулюйте її на бажану довжину - fig. 3.

• Приладнайте на кiнець труби необхiдне приладдя:

• Для паласiв або килимового покриття використовуйте (22) насадки з прибраними щiтками - fig. 4a.

• Для паркету та гладкої пiдлоги використовуйте (22) насадку з висунутою щiткою - fig. 4b, або

скористайтеся спецiальною насадкою для паркету * (23).

• Для прибирання у вуглах та в iнших мiсцях, використовуйте щілинну насадку з переходом на щітку*

(25), прикладаючи насадку плоскою частиною.

• Для меблiв скористайтеся щiткою, використовуйте щілинну насадку з переходом на щітку* (25) або

насадку для меблів* (24).

2. Підключення шнура до електричної мережі та користування пилососом

• овністю розмотайте шнур живлення, вставте вилку вашого пристрою в розетку та натисніть на

педаль Вкл / Викл (2) - fig. 5.

• Регулювання потужності всмоктування:

- за допомогою електронного регулятора потужності (3): для регулювання потужності всмоктування

поверніть ручку електронного регулятора потужності*: у положення max для чищення підлоги і у

положення min для чищення меблів і делікатних тканин – fig. 6a.

- за допомогою механічного регулятора потужності: чтобы вручную уменьшить мощность,

приоткройте окошко регулировочного движка, например: на хрупких поверхностях и т.д. - fig. 6b.

3. Зберігання та пересування пристрою

• Після того, як користування пристроєм закінчено, зупиніть його роботу натиснувши на педаль Вкл /

Викл (2) та витягніть вилку із розетки - fig. 7. Змотайте шнур, натиснувши на педаль

автоматичного змотування шнура (4) - fig. 8.

• У горизонтальному положенні – помістіть насадку (22) у місце її зберігання на тильній частині

приладу (1a) - fig. 9a.

У вертикальному положенні - помістіть насадку (22) у місце її зберігання під приладом (1b) - fig. 9b.

• Легко переносьте свій пилосос за допомогою ручки для перенесення (6).

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Увага ! Перед доглядом або очищенням пилосос завжди необхідно вимикати і відключати від

електромережі.

1. ВИСИПАННЯ ПИЛУ І ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА

1.1. ВИСИПАННЯ ПИЛУ З ПИЛОЗБІРНИКА

• Після кожного використання необхідно висипати пил з пилозбірника (11).

• Зніміть шланг (19) з всмоктувального отвору (8) - fig. 2.

• Відкрийте кришку (7) вашого пилососа.

• Вийміть пилозбірник (11) з його відсіку (9) - fig. 10.

• Щоб його відкрити, натисніть на місце відкриття пилозбірника (14) - fig. 11.

• Зніміть кришку - fig. 12, висипте пил у відро для сміття – fig. 13a.

• Перевірте, щоб у пилозбірнику не залишилось пилу, потім очистіть край пилозбірника - fig. 13b.

• Закрийте пилозбірник і встановіть на місце у його відсіку (9).

1.2. ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА

• Пилозбірник також можна мити мильною водою тільки після зняття касети з фільтром НЕРА (18)

або чорного поролонового фільтра (18а) і фільтра НЕРА (18b).

Після висипання пилу у відро для сміття - fig. 13а – від’єднайте касету з фільтром НЕРА (18) шляхом

одночасного натиснення кнопок відкриття (15), розміщених по краях пилозбірника - fig. 14а.

• Зніміть касету з фільтром НЕРА (18) - fig. 14b.

• Вимийте пилозбірник водою з милом і лишіть сушитися протягом 12 годин - fig. 14с.

*В залежностi вiд моделi:

Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.

105

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 105

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 106

UA

3.3. ФІЛЬТР ВИПУСКНОГО ОТВОРУ (17а)

• Від’єднайте касету з фільтром випускного отвору (17), піднімаючи його за кнопку відкриття (13) -

fig. 21-22.

• Зніміть фільтр випускного отвору (17а) і викиньте його у відро для сміття - fig. 23.

• Встановіть новий фільтр випускного отвору (арт. ZR0043 01) у касету (17b).

• Встановіть касету з фільтром випускного отвору (17) на її місце шляхом натискання кнопки (13) до

клацання - fig. 24.

4. Чистка Вашого пилососа

Прочистіть відділення пилососа м'якою та вологою ганчіркою та протріть його сухою ганчіркою - fig. 25.

• Не використовуйте миючі, агресивні чи абразивні засоби.

ВИЗНАЧЕННЯ ПРИЧИН ПОЛОМОК

ВАЖЛИВО Як тільки Ваш пилосос починає працювати не задовільно, то перед тим, як починати

будь-які перевірки - зупиніть роботу пилососа, натиснувши на педаль ВКЛ / ВИКЛ (2).

1. Якщо Ваш Пилосос Не Включається

• Прилад не підключено до мережі живлення. Перевірте, щоб прилад було правильно підключено до

розетки.

2. Якщо немає усмоктування

• Насадка або шланг забиті: необхідно прочистити насадку або шланг.

• Пилозбірник неправильно встановлений: перевірте правильність його встановлення.

• Кришка (7) пилососа нещільно закрита.

3. Якщо потужність усмоктування Вашого пилососа знизилася, він видає шум і свист

• Насадка або шланг частково забиті: необхідно прочистити насадку або шланг.

• Пилозбірник наповнений: витрусіть його (див. п. 1. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД).

• Система фільтрування переповнена: очистіть її (див. п. 2. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД). Якщо

проблема не зникає, замініть систему фільтрування (див. п. 3. розділу ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД).

• Електронний регулятор потужності (3) був переведений у положення min: збільшіть потужність за

допомогою електронного регулятора потужності (цього не слід робити, якщо ви чистите вироби з

делікатних тканин).

• Якщо механічний регулятор насадки регулювання потужності відкритий, закрийте його.

• Кришка (7) пилососа нещільно закрита.

4. НЕ ЗАКРИВАЄТЬСЯ КРИШКА

• Перевірте наявність пилозбірника (11) і його належне встановлення.

• Перевірте правильність встановлення пилозбірника (11) у відсіку пилозбірника (9).

5. Якщо насадку для підлоги важко пересувати

• Відкрийте віконце регулятора на ручці і зменшіть потужність.

• Перевірте відповідність положення (втягнута щітка/витягнута щітка) насадки для всіх типів п¥длоги

(22) типу підлоги, що очищується.

6. Якщо шнур живлення не змотується повністю

• Шнур живлення взагалі повільно повертається усередину свого відділення. Витягніть шнур на всю

його довжину і натисніть на педаль автоматичного змотування шнура (4).

Якщо проблеми не були видалені, відправте Ваш пилосос до найближчого Уповноваженого

Сервісного Центру Rowenta (Див.: Перелік Уповноважених Сервісних Центрів), або зверніться до

Відділу Обслуговування Клієнтів Rowenta.

*В залежностi вiд моделi:

Це є, або приладдя для певних моделей, або ж приладдя, яке можна придбати додатково.

107

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 107

109

ROWENL10-ROWENTA.qxd:901890 11/06/08 15:27 Page 109

RC

ϰθ׸݀ᙰ

͵҂࿎ወ୸ϑ୐нߠᘖᆥ຋љྑᏬèྑၪߠࣆ׸èᐽۙയݤ˄௉ׇé

1.ՠΈϸ

ë

͵҂࿎ወᚚࣂྑୖ܈íቂϛ͹ઘڅይі଎έʔՠΈé

ë͵҂࿎ወϛՠΈ֝Ϭ؟ᏼ໗ձഭ໌ᙯéෆ૨҂࿎ወ݉ቂˢᕺෆé

ë୧Ь௱уቂჯᕺ҂ᅃ֝҂࿎ၹͷၸé

ë

҂࿎ወˀΈءᆾᐬڸࡓçʜˀ҂׼ήъଜᝃèᇋڅٶቚèێઘาஆٶቚΕОèّèОᔚയèʩܔϲኆ

໋߆ᇓèφᎴٶ܈๿ኾèܗኾയèˣዖٶ܈ჼ׸ٶቚèଢᆹኾയèؤጣ׼ᖼ޺׸ٶ܈ҊΕٜ׼ႆ

ٶ܈é

ëቂˢઆ҂࿎ወèᛴ׼؟ϛܯé

ëϩ҂࿎ወಬิᅐ༉݉çЊب᜽๒ᖣ׼ይіˀ͹ઘçቂˢՠΈ҂࿎ወéϛАષٝʔçˀвнෆ҂࿎ወçቂ

гౝڼڅვخˁ˼׼ᑸൂϧརསᛑܰخ௱ቂኍజ݉ɿࡘڅᑸൂཋé

2.ྑກ

öቂދߢ҂࿎ወڅʴіྑᏬΫݶѵ֝લՠΈڅྑᏬɿࠔíୖ܈ס௱ඃЊྑᏬےࣦé

öቂ،૒ྑກಎᏄçᘖ૒҂࿎ወí

ՠΈ݉è

ӧಘέۯè

႖ࡹèଢᆹ֝ӧಘ෗࿎ேۯé

ëʔμષٝˁቂˢՠΈ҂࿎ወí

üྑກሉЊ๒ᖣé

޵ʅᒽѡήъิç҂࿎ወڅྑሉֈᇠ֝ྑሉෞθ௱΋Rowentaݤׇڅخˁ˼ˆӧ

ಘé

3.႖ࡹ

ë

ቂΠ΋અ๤ʇ࢝ࢎᅫӧಘྒྷέ඲н႖ࡹé

вн႖ࡹઆ๢ዘࠔφᎴé

࿍ڸკب

1.

a -

ዽϸ؟໰έЃণ༬໰

b -

Ιϸ؟໰έЃণ༬໰

2.

ྑກෆᘖ

3.

ྑʫቇે૱඼

4.

вૈሉወෆᘖ

5.

࡙ބؼ

6.

ಐ˿

7.

ఋႶ

8.

҂࿎ʥ

9.

෗࿎ള؟໰

10.

෗࿎ୣϰθ௏໰

11.

෗࿎ୣ

12.

෗࿎ୣಐ˿

13.

૜ཬᔔୣෆᘖҜ

14.

෗࿎ୣෆ૨ݞᓊ

15.

.+6'ཬᔔୣෆ૨Ҝ

16.

඲ཬᔔወሇ༚ZR0043 01

17.

૜ཬᔔୣ

a - ૜ཬᔔወሇ༚ZR0043 01

b - ཬᔔୣ

ʖ࠾έ՝ܔ༚ЪׇíЊ՘ܔ༚ۉЊ௏ఖ׼᎛Έέé

Аннотация для Пылесоса Rowenta COSMO RO3623 в формате PDF