Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: U radu
U radu: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
1 Zaštitna kapica
2 Crijevo za plin s nati
č
nom maticom
3 Ventil za ispuštanje plina
Postavite plinsku bocu tako da priklju
č
-
ni vij
č
ani spoj zapornog ventila bude
okrenut uspravno prema gore.
Napomena
: Položaj ugradnje prema
gore važan je za rad plinskog motora.
Njemu je potrebno da iz plinske boce
izlazi plin.
Zatvorite ži
č
ani zatvara
č
.
Postavite sigurnosnu rascjepku.
S priklju
č
nog ventila plinske boce skini-
te zaštitnu kapicu (1).
Nati
č
nu maticu (2) zavijte na crijevo za
plin (širina klju
č
a 30 mm).
Napomena
Priklju
č
ak je s lijevim navojem.
몇
Upozorenje
Ventil za ispuštanje plina (3) otvorite tek
neposredno prije pokretanja ure
đ
aja (vidi
poglavlje "Pokretanje ure
đ
aja").
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja pogonske jedinice!
Prije svake vožnje uvjerite se da se poluga
slobodnog hoda nalazi u donjem položaju.
Oprez
Usisni otvori za zrak iza voza
č
kog sjedala
ne smiju biti pokriveni. Pored ili iza sjedala
ne smiju se odlagati nikakvi predmeti.
몇
Upozorenje
Dugotrajniji rad s ure
đ
ajem može izazvati
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
bracijama.
Uobi
č
ajeno trajanje besprekidnog rukova-
nja nije mogu
ć
e odrediti, budu
ć
i da ovisi o
više
č
imbenika:
–
Loš krvotok rukovatelja (
č
esto hladni pr-
sti, utrnulost prstiju).
–
Č
vrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
–
Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
sa stankama.
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s ure
đ
a-
jem i u
č
estalom nastupanju odgovaraju
ć
ih
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
ni prsti) preporu
č
amo lije
č
ni
č
ke pretrage.
Povucite polugu za namještanje sjedala
prema unutra.
Pomaknite sjedalo, otpustite polugu i
uglavite je.
Pomicanjem sjedala naprijed-natrag
provjerite je li sjedalo aretirano.
1 Vožnja
Vožnja do mjesta
č
iš
ć
enja.
Valjak za metenje i bo
č
ne metle su po-
dignuti.
2 Metenje s valjkom za metenje
Valjak za metenje se spušta.
3 Metenje s valjkom za metenje i bo
č
-
nim metlama
Valjak za metenje i bo
č
ne metle se spu-
štaju.
Napomena:
Ovaj je ure
đ
aj opremljen kon-
taktnim prekida
č
em sjedala voza
č
a. Ure
đ
aj
se isklju
č
uje
č
im voza
č
ustane sa sjedala.
Napomena:
Ako je kontaktni prekida
č
sje-
dala isklju
č
io ure
đ
aj, okrenite kontaktni
klju
č
na "0" kako biste sprije
č
ili pražnjenje
akumulatora.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Provjerite je li prekida
č
za zaustavljanje
na motoru s unutarnjim izgaranjem u
položaju "ON".
Zatvorite poklopac motora.
Otvorite ventil za ispuštanje plina okre-
tanjem ulijevo.
Sjedite na sjedalo.
NEMOJTE pritiskati voznu pedalu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja).
Kontaktni klju
č
okrenite preko položaja
1.
Kada je stroj pokrenut pustite kontaktni
klju
č
.
Napomena:
Pokreta
č
se nikada ne smije
držati uklju
č
en dulje od 10 sekundi. Prije
ponovnog uklju
č
ivanja pokreta
č
a treba pri-
č
ekati najmanje 10 sekundi.
Oprez
Voznu pedalu aktivirajte uvijek oprezno i la-
gano. Nemojte naglo prelaziti s vožnje una-
trag na vožnju unaprijed ili obratno.
1 Pedala za vožnju prema naprijed
2 Pedala za vožnju unatrag
Lagano pritisnite voznu pedalu za vo-
žnju prema naprijed.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Pri vožnji unatrag ne
smije do
ć
i do opasnosti po druge osobe, po
potrebi uputite sve osobe koje mogu biti
ugrožene.
Lagano pritisnite voznu pedalu za vo-
žnju unatrag.
–
Voznim pedalama je mogu
ć
e nestup-
njevito mijenjati brzinu vožnje.
–
Izbjegavajte naglo stiskanje i puštanje
voznih pedala, jer to može oštetiti hidra-
uli
č
ki sklop.
–
Kada na nagibima brzina po
č
ne opadati
neznatno vratite voznu pedalu unatrag.
Kada se vozna pedala pusti, stroj se sa-
mostalno zaustavlja i ostaje mirovati.
Oprez
Nemojte prelaziti preko predmeta niti neu-
č
vrš
ć
enih prepreka i nemojte ih gurati.
Preko nepokretnih prepreka visine do 5
cm prelazite lagano i oprezno.
Preko nepokretnih prepreka
č
ija je visi-
na ve
ć
a od 5 cm prelazite samo pomo-
ć
u prikladne rampe.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Kada je zasun za
grubu prljavštinu otvoren, valjak za metenje
može izbacivati kamenje ili kamenu sitnež
prema naprijed. Pazite da ne do
đ
e do ugro-
žavanja ljudi, životinja i predmeta.
Oprez
Nemojte skupljati vrpce za pakiranje, žice i
sli
č
no, jer mogu oštetiti mehanizam za me-
tenje.
Oprez
Rad stroja za metenje u mjestu može iza-
zvati ošte
ć
enja površine koja se
č
isti.
U radu
Podešavanje sjedala voza
č
a
1 2 3
Biranje programa
Pokretanje stroja
Otvaranje dovoda plina (plinski motor)
Uklju
č
ivanje stroja
Vožnja stroja
Vožnja prema naprijed
Vožnja unatrag
Ponašanje vozila u vožnji
Ko
č
nice
Prelaženje preko prepreka
Metenje
325 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства