Karcher HDS 12-18 -4S Classic EU-I: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип:
Инструкция к Karcher HDS 12-18 -4S Classic EU-I

HDS 7/11-4 M/MX
HDS 7/12-4 M/MX
HDS 8/17-4 M/MX
HDS 10/20-4 M/MX
HDS 12/18-4 S/SX
Deutsch 7
English 24
Français 41
Italiano 59
Nederlands 77
Español 94
Português 112
Dansk 130
Norsk 146
Svenska 162
Suomi 179
Ελληνικά 196
Türkçe 215
Русский 232
Magyar 251
Čeština 268
Slovenščina 285
Polski 302
Româneşte 320
Slovenčina 338
Hrvatski 355
Srpski 372
Български 389
Eesti 408
Latviešu 425
Lietuviškai 442
Register and win!
Українська 459
www.kaercher.com
59648860 11/12

2

1
MX/SX
28 29 30 31 32 1
27
2
26
25
3
24
23
4
5
22
21
6
20
19
18
M/S
15
16 17
8
9
14
13
12
11 109
7
3

33
MAX
34
MIN
MAX MIN
43
35 36
37
38
39
40
41
42
4

2
3
5
4
6
1.
2.
5

7
11
8
12
9
10
6

Lesen Sie vor der ersten Benut-
Umweltschutz
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
Die Verpackungsmaterialien
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
brauch oder für Nachbesitzer auf.
die Verpackungen nicht in den
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
Hausmüll, sondern führen Sie
hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le-
diese einer Wiederverwertung
sen!
zu.
– Bei Transportschaden sofort Händler
Altgeräte enthalten wertvolle re-
informieren.
cyclingfähige Materialien, die ei-
– Packungsinhalt beim Auspacken prü-
ner Verwertung zugeführt
fen. Lieferumfang siehe Bild 1.
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
Inhaltsverzeichnis
in die Umwelt gelangen. Bitte
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
me.
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin
Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .3
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Bestimmungsgemäße Verwen-
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
entsorgen.
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3
Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
den Sie unter:
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . .10
www.kaercher.de/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . .10
Symbole in der Betriebsanlei-
Pflege und Wartung . . . . . . DE . .10
tung
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . .11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13
Gefahr
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .13
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
EG-Konformitätserklärung . DE . .14
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Technische Daten. . . . . . . . DE . .15
Tod führt.
Wiederkehrende Prüfungen DE . .17
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
– 1
7DE

31 Typenschild
Übersicht
32 Haubenverschluss
33 Ölbehälter
Geräteelemente
34 Druck-/Mengenregulierung der Pum-
Bild 1
peneinheit
1 Gerätehaube
35 Ölablassschraube
2 Halterung für Strahlrohr
36 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-
(beidseitig)
Ansaugung
3 Einfüllöffnung für Systempflege Advan-
37 Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit
ce RM 110/RM 111
Filter
4 Lenkrolle mit Feststellbremse
38 Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit
5 Befestigungspunkt für Transport
Filter
(beidseitig)
39 Brennstofffilter
6 Rad
40 Serviceschalter
7 Wasseranschluss-Set
41 Wassermangelsicherung mit Sieb
8 Hochdruckanschluss
42 Schwimmerbehälter
(nur M/S)
43 Feinfilter (Wasser)
9 O-Ring-Set (für Ersatz)
Bedienfeld
10 Hochdruckschlauch
11 Handspritzpistole
Bild 2
A Geräteschalter
12 Strahlrohr
B Temperaturregler
13 Hochdruckdüse (Edelstahl)
C Reinigungsmittel-Dosierventil
14 Dampfdüse (Messing)
D Manometer
15 Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
1 Kontrolllampe Pumpe
16 Sicherungsraste der Handspritzpistole
2 Kontrolllampe Drehrichtung
17 Elektrozuleitung
(nicht HDS 7/11, HDS 7/12)
18 Klappfach
3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
(nur M/S)
4 Kontrolllampe Brennstoff
19 Wasseranschluss mit Sieb
5 Kontrolllampe Reinigungsmittel 1
20 Austrittsöffnung des Hochdruck-
(nur HDS 12/18)
schlauchs
6 Kontrolllampe Motor
(nur MX/SX)
7 Kontrolllampe Brennerstörung
21 Trittmulde
8 Kontrolllampe Service
22 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2
9 Kontrolllampe Systempflege
23 Handkurbel für Schlauchtrommel
10 Kontrolllampe Reinigungsmittel 2
(nur MX/SX)
(nur HDS 12/18)
24 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1
Farbkennzeichnung
25 Schlauchtrommel
– Bedienelemente für den Reinigungs-
(nur MX/SX)
prozess sind gelb.
26 Einfüllöffnung für Brennstoff
– Bedienelemente für die Wartung und
27 Griffbügel
den Service sind hellgrau.
28 Bedienfeld
29 Abdeckklappe für Ablagefach
30 Ablagefach für Zubehör
8 DE
– 2

kumentation dazu erhalten Sie auf
Symbole auf dem Gerät
Nachfrage über Ihren KÄRCHER Part-
Hochdruckstrahlen können bei
ner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur
unsachgemäßem Gebrauch ge-
Dokumentation die Teile- und Wer-
fährlich sein. Der Strahl darf
knummer des Gerätes bereit.
nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-
– Wir weisen darauf hin, dass das Gerät
sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst
gemäß den gültigen nationalen Bestim-
gerichtet werden.
mungen wiederkehrend von einer befä-
higten Person geprüft werden muss.
Bestimmungsgemäße Ver-
Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren
wendung
KÄRCHER Partner.
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,
Sicherheitseinrichtungen
Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter-
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
rassen, Gartengeräten, etc.
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
Gefahr
ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-
gangen werden.
stellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften be-
Überströmventil mit zwei Druck-
achten.
schaltern
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
– Beim Reduzieren der Wassermenge
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-
am Pumpenkopf oder mit der Servo-
langen lassen. Motorenwäsche und Un-
press-Regelung öffnet das Überström-
terbodenwäsche deshalb bitte nur an
ventil und ein Teil des Wassers fließt
geeigneten Plätzen mit Ölabscheider
zur Pumpensaugseite zurück.
durchführen.
– Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur
Sicherheitshinweise
Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet
der Druckschalter am Überströmventil
– Jeweilige nationale Vorschriften des
die Pumpe ab.
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler
– Wird die Handspritzpistole wieder ge-
beachten.
öffnet, schaltet der Druckschalter am
– Jeweilige nationale Vorschriften des
Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-
Das Überströmventil ist werkseitig einge-
achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
gelmäßig geprüft und das Ergebnis der
den Kundendienst.
Prüfung schriftlich festgehalten werden.
– Die Heizeinrichtung des Gerätes ist
Sicherheitsventil
eine Feuerungsanlage. Feuerungsan-
– Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
lagen müssen regelmäßig nach den je-
Überströmventil bzw. der Druckschalter
weiligen nationalen Vorschriften des
defekt ist.
Gesetzgebers überprüft werden.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-
– Gemäß gültigen nationalen Bestim-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
mungen muss dieser Hochdruckreini-
den Kundendienst.
ger bei gewerblichem Einsatz erstmalig
von einer befähigten Person in Betrieb
genommen werden. KÄRCHER hat die-
se Erstinbetriebnahme bereits für Sie
durchgeführt und dokumentiert. Die Do-
– 3
9DE

Wassermangelsicherung
Zudosierung der Systempflege Ad-
vance RM 110/RM 111 einstellen
– Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass der Brenner bei Wasserman-
Die örtliche Wasserhärte ermitteln:
gel einschaltet.
– Über das örtliche Versorgungsunter-
– Ein Sieb verhindert die Verschmutzung
nehmen,
der Sicherung und muss regelmäßig
– mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.
gereinigt werden.
6.768-004).
Abgastemperaturbegrenzer
Wasserhär-
Skala am Serviceschalter
te (°dH)
– Der Abgastemperaturbegrenzer schal-
<3 OFF (keine Dosierung)
tet das Gerät bei Erreichen einer zu ho-
hen Abgastemperatur ab.
3...7 1
7...14 2
Inbetriebnahme
14...21 3
몇 Warnung
>21 4
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,
Serviceschalter je nach Wasserhärte
Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-
gemäß Tabelle einstellen.
sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls
Hinweis: Bei Verwendung der Systempfle-
der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das
ge Advance 2 RM 111 ist folgendes zu be-
Gerät nicht benutzt werden.
achten:
Feststellbremse arretieren.
– Verkalkungsschutz: siehe Tabelle
Griffbügel montieren
– Pumpenpflege und Schwarzwasser-
Schutz: Serviceschalter mindestens auf
Bild 3
Stellung 3 einstellen.
Vorsicht
Elektrozuleitung in Kabelführung des rech-
Brennstoff auffüllen
ten Griffbügels einhängen. Darauf achten,
Gefahr
dass das Kabel nicht beschädigt wird.
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder
Systempflege auffüllen
leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete
Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver-
Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird der
wendet werden.
Brenner mit 5 Stunden Verzögerung abge-
schaltet, wenn der Systempflege-Behälter
Vorsicht
leer ist.
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
– Die Systempflege verhindert hochwirk-
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
sam die Verkalkung der Heizschlange
zerstört.
beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungs-
Brennstoff auffüllen.
wasser. Sie wird dem Zulauf im
Tankverschluss schließen.
Schwimmerbehälter tröpfchenweise
Übergelaufenen Brennstoff abwischen.
zudosiert.
– Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere
Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Ein Probegebinde Systempflege
ist im Lieferumfang enthalten.
Systempflege auffüllen.
10 DE
– 4

Reinigungsmittel auffüllen
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte mit Schlauch-
Vorsicht
trommel)
Verletzungsgefahr!
– Nur Kärcher-Produkte verwenden.
Bild 6
Hochdruckschlauch vollständig von der
– Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Schlauchtrommel abrollen.
Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
Schlauchtrommel drehen, bis die ange-
– Kontakt mit Augen und Haut vermei-
schraubte Halbschale nach oben zeigt.
den.
Alle 3 Schrauben herausdrehen und
– Sicherheits- und Handhabungshinwei-
gelöste Halbschale herausnehmen.
se des Reinigungsmittel-Herstellers be-
Bild 7
achten.
Befestigungsklammer für den Hoch-
Kärcher bietet ein individuelles Reini-
druckschlauch heraushebeln und
gungs- und Pflegemittelprogramm an.
Schlauch herausziehen.
Ihr Händler berät Sie gerne.
Neuen Hochdruckschlauch durch die
Reinigungsmittel auffüllen.
vorgesehene Schlauchführung und die
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse
Umlenkrolle an der Geräteunterseite le-
und Hochdruckschlauch montieren
gen.
Schlauchnippel ganz in das Knoten-
Bild 4
stück der Schlauchtrommel einschie-
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin-
ben und mit der Befestigungsklammer
den.
sichern.
Verschraubung des Strahlrohrs hand-
Halbschale wieder montieren.
fest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-
Wasseranschluss
setzen.
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Überwurfmutter montieren und fest an-
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
ziehen.
Mindestdurchmesser 3/4“) mit
– Gerät ohne Schlauchtrommel:
Schlauchschelle am Wasseranschluss-
Hochdruckschlauch am Hochdruckan-
Set befestigen.
schluss des Gerätes montieren.
Zulaufschlauch am Wasseranschluss
– Gerät mit Schlauchtrommel:
des Gerätes und am Wasserzulauf
Hochdruckschlauch an die Handspritz-
(zum Beispiel Wasserhahn) anschlie-
pistole anschließen.
ßen.
Vorsicht
Hinweis: Der Zulaufschlauch und die
Hochdruckschlauch immer vollständig ab-
Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang
rollen.
enthalten.
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte ohne Schlauch-
trommel)
Bild 5
– 5
11DE

Wasser aus Behälter ansaugen Stromanschluss
Wenn Sie Wasser aus einem externen Be-
– Anschlusswerte siehe Technische Da-
hälter ansaugen möchten, ist folgender
ten und Typenschild.
Umbau erforderlich:
– Der elektrische Anschluss muss von ei-
Bild 8
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer-
Einfüllöffnung für Systempflege öffnen.
den und IEC 60364-1 entsprechen.
Abdeckung der Systempflege ab-
Gefahr
schrauben und abnehmen.
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Wasseranschluss am Feinfilter entfer-
Schlag.
nen.
– Ungeeignete Verlängerungsleitungen
Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-
können gefährlich sein. Verwenden Sie
ben.
im Freien nur dafür zugelassene und
Bild 9
entsprechend gekennzeichnete Verlän-
Behälter der Systempflege abnehmen.
gerungsleitungen mit ausreichendem
Oberen Zulaufschlauch zum Schwim-
Leitungsquerschnitt.
merbehälter abschrauben.
– Verlängerungsleitungen immer voll-
Bild 10
ständig abrollen.
Oberen Zulaufschlauch am Pumpen-
– Stecker und Kupplung einer verwende-
kopf anschließen.
ten Verlängerungsleitung müssen was-
Spülleitung des Reinigungsmittel-Do-
serdicht sein.
sierventils umstecken.
Vorsicht
Saugschlauch (Durchmesser mindes-
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was-
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech-
seranschluss anschließen.
nische Daten) darf nicht überschritten wer-
– Max. Saughöhe: 0,5 m
den. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, soll-
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz-
ten Sie:
impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
Energieversorgungsunternehmen in Ver-
peneinheit auf maximalen Wert einstel-
bindung.
len.
Bedienung
Dosierventil für Reinigungsmittel schlie-
ßen.
Gefahr
Gefahr
Explosionsgefahr!
Saugen Sie niemals Wasser aus einem
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-
Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie-
hen.
mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie
Gefahr
Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil-
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon-
tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät
tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor
sind nicht lösungsmittelbeständig. Der
jeder Benutzung auf festen Sitz überprü-
Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch-
fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss
entzündlich, explosiv und giftig.
handfest angezogen sein.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
zerstört.
12 DE
– 6

Sicherheitshinweise
Gerät einschalten
몇 Warnung
Geräteschalter auf gewünschte Be-
triebsart stellen.
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
kann zu vibrationsbedingten Durchblu-
leuchtet.
tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so-
kann nicht festgelegt werden, weil diese von
bald der Arbeitsdruck erreicht ist.
mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Hinweis: Leuchten während des Betriebs
– Persönliche Veranlagung zu schlechter
die Kontrolllampen Pumpe, Drehrichtung,
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-
Brennerstörung oder Motor auf, Gerät so-
gerkribbeln).
fort abstellen und Störung beheben, siehe
„Hilfe bei Störungen“.
– Niedrige Umgebungstemperatur. War-
Handspritzpistole entsichern.
me Handschuhe zum Schutz der Hän-
de tragen.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schal-
tet das Gerät wieder ein.
– Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch-
– Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe
ter als durch Pausen unterbrochener
bei Störungen - Gerät baut keinen Druck
Betrieb.
auf“.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benut-
Reinigungstemperatur einstellen
zung des Gerätes und bei wiederholtem
Auftreten entsprechender Anzeichen (zum
Temperaturregler auf gewünschte
Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp-
Temperatur einstellen.
fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
30 °C bis 98 °C:
– Mit Heißwasser reinigen.
Düse wechseln
100 °C bis 150 °C:
Gefahr
– Mit Dampf reinigen.
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
drucklos ist.
Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe
Betriebsarten
„Betrieb mit Dampf“).
Arbeitsdruck und Fördermenge ein-
stellen
Druck-/Mengenregulierung der Pumpen-
einheit
Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-
hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn
drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
0/OFF =Aus
Temperaturregler auf max. 98 °C ein-
1 Betrieb mit Kaltwasser
stellen.
2 Eco-Betrieb (Heißwasser max. 60 °C)
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
3 Betrieb mit Heißwasser/Dampf
maximalen Wert einstellen.
– 7
13DE

Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Eco-Betrieb
Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-
regulierung an der Handspritzpistole
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten
einstellen (+/-).
Temperaturbereich.
Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C
Gefahr
geregelt werden.
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie-
rung darauf achten, dass sich die Ver-
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Wir empfehlen folgende Reinigungstempe-
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem
raturen:
Druck gearbeitet werden, Druck an der
– Leichte Verschmutzungen
Pumpeneinheit einstellen.
30-50 °C
Betrieb mit Reinigungsmittel
– Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
– Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
max. 60 °C
Reinigungsmitteln umgehen.
– Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
– Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein.
60-90 °C
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-
– Entkonservieren, stark fetthaltige Ver-
ventils Konzentration des Reinigungs-
schmutzungen
mittels laut Herstellerangabe einstellen.
100-110 °C
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei
– Auftauen von Zuschlagstoffen, teilwei-
maximalem Arbeitsdruck.
se Fassadenreinigung
bis 140 °C
Reinigen
Betrieb mit Heißwasser
Druck/Temperatur und Reinigungsmit-
Gefahr
telkonzentration entsprechend der zu
reinigenden Oberfläche einstellen.
Verbrühungsgefahr!
Temperaturregler auf gewünschte
Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst
Temperatur einstellen.
aus größerer Entfernung auf zu reinigen-
des Objekt richten, um Schäden durch zu
Betrieb mit Dampf
hohen Druck zu vermeiden.
Gefahr
Empfohlene Reinigungsmethode
Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu-
– Schmutz lösen:
ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
MPa (32 bar) nicht überschreiten.
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
Deshalb müssen folgende Maßnahmen un-
eintrocknen lassen.
bedingt ausgeführt werden:
– Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
abspülen.
Dampfdüse (Messing, Teile-Nr. siehe
Technische Daten) ersetzen.
Betrieb mit Kaltwasser
Druck-/Mengenregulierung an der
Entfernen von leichten Verschmutzungen
Handspritzpistole ganz öffnen, Rich-
und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras-
tung + bis Anschlag.
se, Werkzeuge, etc.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
minimalen Wert einstellen.
Temperaturregler auf min. 100 °C stel-
len.
14 DE
– 8

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Frostschutz
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
Vorsicht
stellen.
Frost zerstört das nicht vollständig von
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit
Wasser entleerte Gerät.
Kaltwasser) stellen.
Gerät an einem frostfreien Ort abstel-
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
len.
mindestens 1 Minute klarspülen.
Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos-
sen, ist folgendes zu beachten:
Gerät ausschalten
Vorsicht
Gefahr
Beschädigungsgefahr durch über den Ka-
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!
min eindringende Kaltluft.
Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder
Gerät bei Außentemperaturen unter
Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung
0 °C vom Kamin trennen.
mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,
bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Gerät stilllegen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Stilllegung
Wasserzulauf schließen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Bei längeren Betriebspausen oder wenn
Sekunden) einschalten.
eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Netzstecker nur mit trockenen Händen
Wasser ablassen.
aus Steckdose ziehen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspü-
Wasseranschluss entfernen.
len.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
Reinigungsmitteltank leeren.
drucklos ist.
Wasser ablassen
Handspritzpistole sichern.
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
Gerät aufbewahren
Zulaufleitung am Kesselboden ab-
Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-
schrauben und Heizschlange leerlau-
be einrasten.
fen lassen.
Hochdruckschlauch und elektrische
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Leitung aufrollen und auf Halterungen
Pumpe und Leitungen leer sind.
hängen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-
Frostschutzmittelherstellers beachten.
ckeln gestreckt auslegen.
Handelsübliches Frostschutzmittel in
Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-
Schwimmerbehälter einfüllen.
tung) drehen.
Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri-
Gerät komplett durchspült ist.
sche Leitung nicht knicken.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-
onsschutz erreicht.
– 9
15DE

Lagerung
Wartungsintervalle
Vorsicht
Wöchentlich
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Sieb im Wasseranschluss reinigen.
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
Feinfilter reinigen.
ten.
Ölstand kontrollieren.
Vorsicht
Transport
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden-
Bild 11
dienst informieren.
Vorsicht
Monatlich
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des
Sieb in der Wassermangelsicherung
Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung
reinigen.
beachten.
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
Vorsicht
schlauch reinigen.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
jährlich
achten.
Öl wechseln.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend
nach den jeweils gültigen Richtlinien
Druckprüfung gemäß Herstellervorga-
gegen Rutschen und Kippen sichern.
be durchführen.
Pflege und Wartung
Wartungsarbeiten
Gefahr
Sieb im Wasseranschluss reinigen
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
Sieb entnehmen.
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
setzen.
schalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Feinfilter reinigen
Wasserzulauf schließen.
Gerät drucklos machen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-
Sekunden) einschalten.
ben.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
Feinfilter demontieren und Filtereinsatz
aus Steckdose ziehen.
herausnehmen.
Wasseranschluss entfernen.
Filtereinsatz mit sauberem Wasser
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
oder Druckluft reinigen.
drucklos ist.
In umgekehrter Reihenfolge zusam-
Handspritzpistole sichern.
menbauen.
Gerät abkühlen lassen.
Sieb in der Wassermangelsicherung rei-
Über Durchführung einer regelmäßigen
nigen
Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss
Überwurfmutter lösen und Schlauch ab-
eines Wartungsvertrags informiert Ihr
nehmen.
Kärcher-Fachhändler.
Sieb herausnehmen.
Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8
ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he-
rausziehen.
16 DE
– 10

Sieb in Wasser reinigen.
4x blinken
Sieb hineinschieben.
– Reedschalter in der Wassermangelsi-
Schlauch aufsetzen.
cherung verklebt.
Überwurfmutter fest anziehen.
Wassermangelsicherung prüfen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt
schlauch reinigen
(nicht HDS 7/11, HDS 7/12)
Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-
Bild 12
ziehen.
Pole am Gerätestecker tauschen.
Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
Öl wechseln
erlischt
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
– Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft
stellen.
nicht“.
Ablassschraube lösen.
Kontrolllampe Motor
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei-
ner Sammelstelle abgeben.
1x blinken
– Schützfehler
Ablassschraube wieder festziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Öl langsam bis zur MAX-Markierung
Gerät einschalten.
auffüllen.
– Störung tritt wiederholt auf.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen
Kundendienst benachrichtigen.
können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Techni-
2x blinken
sche Daten.
– Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Hilfe bei Störungen
Gerät abkühlen lassen.
Gefahr
Gerät einschalten.
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
– Störung tritt wiederholt auf.
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Kundendienst benachrichtigen.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
3x blinken
schalten und Netzstecker ziehen.
– Fehler in der Spannungsversorgung.
Kontrolllampe Pumpe
Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen.
1x blinken
– Ölmangel
4x blinken
Öl nachfüllen.
– Stromaufnahme zu groß.
Netzanschluss und Netzsicherungen
2x blinken
prüfen.
– Leckage im Hochdrucksystem
Kundendienst benachrichtigen.
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
3x blinken
– Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
– 11
17DE

Kontrolllampe Brennerstörung
Kontrolllampe Reinigungsmittel 1
leuchtet (nur HDS 12/18)
1x blinken
– Reinigungsmitteltank 1 ist leer.
– Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-
löst.
Reinigungsmittel auffüllen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Kontrolllampe Reinigungsmittel 2
Gerät abkühlen lassen.
leuchtet (nur HDS 12/18)
Gerät einschalten.
– Reinigungsmitteltank 2 ist leer.
– Störung tritt wiederholt auf.
Reinigungsmittel auffüllen.
Kundendienst benachrichtigen.
Gerät läuft nicht
2x blinken (Option)
– Flammfühler hat den Brenner abge-
– Keine Netzspannung
schaltet.
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
Gerät baut keinen Druck auf
3x blinken
– Luft im System
– Systempflege-Erkennung defekt
Pumpe entlüften:
Kundendienst benachrichtigen.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
4x blinken
stellen.
– Temperatursensor defekt
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
Kundendienst benachrichtigen.
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
Kontrolllampe Service
ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
– Serviceintervall
peneinheit bei geöffneter Handspritz-
Servicearbeiten durchführen.
pistole auf- und zudrehen.
Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
Hinweis: Durch Demontieren des Hoch-
druckschlauchs vom Hochdruckanschluss
– Brennstofftank ist leer.
wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Brennstoff auffüllen.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffül-
Kontrolllampe Systempflege leuch-
len.
tet
Anschlüsse und Leitungen prüfen.
– Druck ist auf MIN eingestellt
Hinweis: Brennerbetrieb ist noch 5 Stun-
Druck auf MAX stellen.
den lang möglich.
– Sieb im Wasseranschluss verschmutzt
– Systempflege-Behälter ist leer, aus
Sieb reinigen.
technischen Gründen verbleibt immer
Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
ein Rest im Behälter.
– Wasserzulaufmenge zu gering
Systempflege auffüllen.
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Kontrolllampe Systempflege blinkt
Technische Daten).
Hinweis: Brennerbetrieb ist nicht mehr
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
möglich.
Gerät
– Systempflege-Behälter ist leer.
Systempflege auffüllen.
– Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
18 DE
– 12

Gerät schaltet bei geschlossener
Eingestellte Temperatur wird bei
Handspritzpistole laufend ein und
Betrieb mit Heißwasser nicht er-
aus
reicht
– Leckage im Hochdrucksystem
– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Arbeitsdruck/Fördermenge an der
Dichtigkeit prüfen.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit verringern.
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
– Verrußte Heizschlange
an
Gerät vom Kundendienst entrußen las-
Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-
sen.
Dosierventil und geschlossenem Was-
Kann die Störung nicht behoben wer-
serzulauf laufen lassen, bis der
den, muss das Gerät vom Kundendienst
Schwimmerbehälter leergesaugt ist
überprüft werden.
und der Druck auf „0“ abfällt.
Garantie
Wasserzulauf wieder öffnen.
Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-
In jedem Land gelten die von unserer zu-
gungsmittel an, kann dies folgende Ursa-
ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus-
chen haben:
gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
– Filter im Reinigungsmittel-Saug-
Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-
schlauch verschmutzt
nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern
Filter reinigen.
ein Material- oder Herstellungsfehler die
– Rückschlagventil verklebt
Ursache sein sollte.
Reinigungsmittelschlauch abziehen
Zubehör und Ersatzteile
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.
Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an ei-
nen Kamin oder wenn das Gerät nicht ein-
Brenner zündet nicht
sehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer
– Systempflege-Behälter ist leer.
Flammüberwachung (Option).
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
Systempflege auffüllen.
verwendet werden, die vom Hersteller
– Brennstofftank ist leer.
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Brennstoff auffüllen.
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
– Wassermangel
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
rungsfrei betrieben werden kann.
prüfen.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
Sieb in der Wassermangelsicherung
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
reinigen.
der Betriebsanleitung.
– Brennstofffilter verschmutzt
– Weitere Informationen über Ersatzteile
Brennstofffilter wechseln.
erhalten Sie unter www.kaercher.com
– Kein Zündfunke
im Bereich Service.
Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch
das Schauglas sichtbar, Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
– 13
19DE

EG-Konformitätserklärung
Name der benannten Stelle:
für 97/23/EG
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
Am Grauen Stein
zipierung und Bauart sowie in der von uns
51105 Köln
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
Kenn-Nr. 0035
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Zertifikat Nr.:
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
01 202 111/Q-08 0003
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
Produkt: Hochdruckreiniger
für 2000/14/EG
Typ: 1.071-xxx
Anhang V
Typ: 1.077-xxx
Schallleistungspegel dB(A)
Einschlägige EG-Richtlinien
HDS 8/17
97/23/EG
Gemessen: 86
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Garantiert: 88
2004/108/EG
HDS 10/20
1999/5/EG
Gemessen: 88
2000/14/EG
Garantiert: 90
Kategorie der Baugruppe
HDS 12/18
II
Gemessen: 88
Konformitätsverfahren
Garantiert: 90
Modul H
Heizschlange
5.957-902
Konformitätsbewertung Modul H
Sicherheitsventil
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
Steuerblock
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Konformitätsbewertung Modul H
diverse Rohrleitungen
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
CEO
Head of Approbation
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Dokumentationsbevollmächtigter:
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
S. Reiser
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 62233: 2008
71364 Winnenden (Germany)
HDS 8/17:
Tel.: +49 7195 14-0
EN 61000–3–3: 2008
Fax: +49 7195 14-2212
HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Winnenden, 2011/05/01
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Angewandte Spezifikationen:
AD 2000 in Anlehnung
TRD 801 in Anlehnung
20 DE
– 14