Karcher KMR 1250 LPG: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Karcher KMR 1250 LPG
Register and win!
www.kaercher.com
KMR 1250 B
Deutsch 3
English 16
Français 29
Español 42
Ελληνικά 56
Русский 71
Slovenščina 86
Slovenčina 99
Hrvatski 113
Български 126
59638110 10/10
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
Geräte mit Verbrennungsmotor
Symbole auf dem Gerät
zung Ihres Gerätes diese Origi-
Gefahr
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
Verbrennungsgefahr
Verletzungsgefahr!
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
durch heiße Oberflä-
– Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
chen! Vor Arbeiten am
sen werden.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
Gerät, Auspuffanlage
– Nicht über die Abgasöffnung beugen
weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
ausreichend abkühlen
oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).
Inhaltsverzeichnis
lassen.
– Antriebsmotor nicht berühren oder an-
fassen (Verbrennungsgefahr).
Umweltschutz DE - 1
Sicherheitshinweise
– Abgase sind giftig und gesundheits-
Symbole in der Betriebsanleitung DE - 1
schädlich, sie dürfen nicht eingeatmet
Allgemeine Hinweise
Symbole auf dem Gerät DE - 1
werden.
Sicherheitshinweise DE - 1
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
– Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden
Funktion DE - 1
portschaden feststellen, dann benachrichti-
Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser
gen Sie Ihr Verkaufshaus.
Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbe-
Bestimmungsgemäße Verwen-
DE - 2
– Die an dem Gerät angebrachten Warn-
reich fernhalten.
dung
und Hinweisschilder geben wichtige
Geräteelemente DE - 3
Zubehör und Ersatzteile
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
Vor Inbetriebnahme DE - 5
– Neben den Hinweisen in der Be-
verwendet werden, die vom Hersteller
Bedienung DE - 5
triebsanleitung müssen die allgemei-
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Transport DE - 7
nen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
Lagerung des Gerätes DE - 7
vorschriften des Gesetzgebers berück-
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
sichtigt werden.
Stilllegung DE - 7
rungsfrei betrieben werden kann.
Pflege und Wartung DE - 7
Fahrbetrieb
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
Gefahr
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
Hilfe bei Störungen DE - 11
der Betriebsanleitung.
Technische Daten DE - 12
Verletzungsgefahr!
– Weitere Informationen über Ersatzteile
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
Garantie DE - 13
erhalten Sie unter www.kaercher.com
– In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
CE-Erklärung DE - 13
im Bereich Service.
18% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
Funktion
Umweltschutz
– In Kurven langsam fahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
Die Verpackungsmaterialien sind
– Das Gerät ausschließlich auf befestig-
recyclebar. Bitte werfen Sie die
tem Untergrund bewegen.
Verpackungen nicht in den Haus-
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
müll, sondern führen Sie diese ei-
– Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
ner Wiederverwertung zu.
bis maximal 10% befahren.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
– Es müssen grundsätzlich die Vor-
cyclingfähige Materialien, die ei-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-
ner Verwertung zugeführt werden
ordnungen beachtet werden, die für
sollten. Batterien, Öl und ähnliche
Kraftfahrzeuge gelten.
Stoffe dürfen nicht in die Umwelt
– Die Bedienperson hat das Gerät be-
gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt-
Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
geräte deshalb über geeignete
wurfprinzip.
hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen
Sammelsysteme.
– Die Seitenbesen (3) reinigen Ecken
Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
und Kanten der Kehrfläche und beför-
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
insbesondere auf Kinder, zu achten.
dern den Schmutz in die Bahn der
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
– Das Gerät darf nur von Personen be-
Kehrwalze.
den Sie unter:
nutzt werden, die in der Handhabung
– Die rotierende Kehrwalze (4) befördert
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
den Schmutz direkt in den Kehrgutbe-
umweltschutz/REACH.htm
zum Bedienen nachgewiesen haben
hälter (5).
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
Symbole in der
– Der im Behälter aufgewirbelte Staub
auftragt sind.
wird über den Staubfilter (2) getrennt
Betriebsanleitung
– Das Gerät darf nicht von Kindern oder
und die gefilterte Reinluft durch das
Jugendlichen betrieben werden.
Gefahr
Sauggebläse (1) abgesaugt.
– Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
nicht zulässig.
zu schweren Körperverletzungen oder zum
– Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in
Tod führt.
Bewegung gesetzt werden.
몇 Warnung
Î Um unbefugtes Benutzen des Gerätes
zu verhindern, ist der Zündschlüssel
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
abzuziehen.
tion, die zu schweren Körperverletzungen
Î Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
oder zum Tod führen könnte.
gelassen werden, solange der Motor in
Vorsicht
Betrieb ist. Die Bedienperson darf das
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
Gerät erst verlassen, wenn der Motor
stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
sichtigte Bewegungen gesichert, gege-
Sachschäden führen kann.
benenfalls die Feststellbremse betätigt
und der Zündschlüssel abgezogen ist.
- 1
3DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
Î Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und die Betriebssicher-
heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
– Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Außen-
bereich bestimmt.
– Das Gerät darf nicht in geschlossenen
Räumen verwendet werden.
– Das Gerät ist nur mit dem Anbausatz
StVZO für den Betrieb auf öffentlichen
Straßen verwendbar.
– Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge-
eignet.
– An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
– Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufkehren/
aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-
verdünner oder Heizöl, die durch Ver-
wirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-
wendeten Materialien angreifen.
– Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
– Das Gerät ist nur für die in der Be-
triebsanleitung ausgewiesenen Beläge
geeignet.
– Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma-
schineneinsatz freigegebenen Flächen
befahren werden.
– Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
– Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/
Brandgefahr).
Geeignete Beläge
– Asphalt
– Industrieboden
– Estrich
– Beton
– Pflastersteine
4 DE
- 2
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Specifications
- Warranty CE Declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Données techniques
- Garantie
- Símbolos del manual de
- Función Uso previsto
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям CE
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Elementi naprave
- Pred zagonom
- Transport
- Shranjevanje stroja
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Garancija CE izjava
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Prvky prístroja
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Záruka Vyhlásenie CE
- Simboli na uređaju
- Namjensko korištenje
- Sastavni dijelovi uređaja
- Prije prve uporabe
- Transport Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Jamstvo CE izjava
- Символи в Упътването за
- Функция Употреба по
- Елементи на уреда
- Преди пускане в
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Гаранция СЕ – декларация