Karcher B 80 W głowica rolkowa: инструкция
Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование
Тип:
Инструкция к Karcher B 80 W głowica rolkowa

Register and win!
www
.kaercher
.com
B 80 W Bp
59643610 03/13
Deutsch
3
English
14
Français
25
Italiano
37
Nederlands
49
Español
60
Português
72
Ελληνικά
83
Dansk
95
Norsk
106
Svenska
117
Suomi
128
Magyar
139
Čeština
150
Slovenščina
161
Polski
172
Româneşte
184
Türkçe
195
Русский
206
Slovenčina
218
Hrvatski
229
Srpski
240
Български
251
Eesti
263
Lietuviškai
274
Latviešu
285
Українська
296

2

-
1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei-
tung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs-
geräte und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
5.956-251.0 und handeln Sie danach.
Das Gerät darf nur auf Flächen betrieben
werden, die die maximal zugelassene Stei-
gung nicht überschreiten, siehe Abschnitt
„Technische Daten“.
Das Gerät darf nur betrieben werden,
wenn die Haube und alle Deckel ge-
schlossen sind.
Für eine sofortige Außerbetriebnahme
aller Funktionen den Intelligent Key ab-
ziehen (Not-Aus)
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
umgangen werden.
Fahrhebel
Wird der Fahrhebel losgelassen, schalten
Fahrantrieb und Bürstenantrieb aus.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Diese Scheuersaugmaschine wird zur
Nassreinigung oder zum Polieren von ebe-
nen Böden eingesetzt.
–
Das Gerät kann durch Einstellen der
Wassermenge, des Anpressdrucks der
Bürsten, der Reinigungsmittelmenge
sowie der Fahrgeschwindigkeit leicht
an die jeweilige Reinigungsaufgabe an-
gepasst werden.
–
Das Gerät besitzt ein Frischwasser-
und einen Schmutzwassertank (jeweils
80 Liter). Es ermöglicht damit eine ef-
fektive Reinigung bei hoher Einsatz-
dauer.
–
Entsprechend dem gewählten Reini-
gungskopf liegt die Arbeitsbreite der
B 80 bei 650 mm oder 750 mm.
–
Dieses Gerät besitzt einen Fahrantrieb,
Fahrmotor und Bürstenantrieb werden
von 4 Batterien gespeist.
–
Das Ladegerät ist bereits eingebaut.
Batterien sind je nach Konfiguration
wählbar (siehe dazu im Kapitel „emp-
fohlene Batterien“)
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs-
aufgabe kann das Gerät mit verschiede-
nem Zubehör ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be-
suchen Sie uns im Internet unter:
www.kaercher.com
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
–
Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
nicht polierempfindlichen glatten Böden
benutzt werden.
–
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl-
häusern).
–
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
–
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Umgebungen
geeignet.
–
Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
sungsmittel aufgenommen werden.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Gemische bilden
können. Ferner Aceton, unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
im Gerät verwendeten Materialien an-
greifen.
–
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flä-
chen mit einer maximalen Steigung zu-
gelassen, die im Abschnitt „Technische
Daten“ angegeben ist.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . .
DE . . 1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Bedien- und Funktionselemen-
te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Vor Inbetriebnahme . . . . . .
DE . . 3
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 4
Anhalten und abstellen . . . .
DE . . 5
Grauer Intelligent Key . . . . .
DE . . 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 6
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 6
Pflege und Wartung . . . . . .
DE . . 6
Frostschutz . . . . . . . . . . . . .
DE . . 8
Störungen . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 9
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . .
DE . 10
Technische Daten . . . . . . . .
DE . 11
EG-Konformitätserklärung .
DE . 11
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . .
DE . 11
Sicherheitshinweise
Sicherheitseinrichtungen
Symbole in der Betriebsanleitung
Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Garantie
3 DE

-
2
1 Feststellbremse
2 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
3 Höhenverstellung Saugbalken
4 Flügelmuttern zum Befestigen des
Saugbalkens
5 Saugschlauch
6 Saugbalken *
7 Anschlusskabel für Ladegerät
8 Aufbewahrung für Netzanschlusskabel
9 Fahrhebel
10 Bedienpult
11 Abstellfläche für Reinigungsset „Home-
base Box“
12 Deckel Schmutzwassertank
13 Halteschiene für Homebase
14 Griffmulde
15 Reinigungskopf (Abbildung symbo-
lisch) *
Bürstenwalzen (BR-Variante), Schei-
benbürsten (BD-Variante) *
16 Grobschmutzbehälter (nur BR)
17 Batteriepolsicherung
18 Batterie *
19 Füllautomatik Frischwassertank (Opti-
on)
20 Füllstandsanzeige Frischwasser
21 Frischwassertank
22 Verschluss Frischwassertank mit Filter
23 Homebase Zubehörhalter *
24 Grobschmutzsieb
25 Ablassschlauch Schmutzwasser mit
Dosiereinrichtung
26 Schubbügel
27 Verriegelung Schmutzwassertank
28 Flexibler Verschluss Spülsystem (Opti-
on)
29 Schmutzwassertank Spülystem (Opti-
on)
30 Schwimmer
31 Flusensieb
32 Schmutzwassertank
33 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur
bei Variante DOSE)
34 Reinigungsmittelflasche (nur bei Vari-
ante DOSE)
35 Einfüllöffnung Frischwassertank
* nicht im Lieferumfang
–
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
–
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
1 Drehknopf Fahrgeschwindigkeit
2 Intelligent Key
gelb - Bediener
grau - Vorarbeiter
3 Display
4 Programmwahlschalter
5 Infobutton
6 Regulierknopf Wassermenge
Bedien- und Funktionselemente
Abbildung Scheuersaugmaschine
Farbkennzeichnung
Bedienpult
1
2
3
4
5
6
4 DE
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики