Karcher HDS-C 8-15 E Steel: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Система Водяного Охлаждения
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS-C 8-15 E Steel

Register and win!
www
.kaercher
.com
HDS-C 7/11
HDS-C 9/15
HDS-C 8/15-E
59619320 06/11
Deutsch
3
English
17
Français
31
Italiano
46
Español
60
Português
76
Nederlands
92
Ελληνικά
106
Polski
122
Русский
136

2

Deutsch
-
1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-309 unbedingt lesen!
–
Alle Anwender:
Anwender sind einge-
wiesene Hilfskräfte, Betreiber und
Fachkräfte.
–
Fachkräfte:
Fachkräfte sind Personen,
die durch ihre berufliche Ausbildung be-
fähigt sind, Anlagen aufzustellen und in
Betrieb zu nehmen.
Bitte Motoröl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Bei Fehlbedienung oder Mißbrauch drohen
Gefahren für Bediener und andere Perso-
nen durch
–
hohen Wasserdruck,
–
heißes Wasser,
–
heiße Abgase (nicht HDS-C 8/15-E),
–
hohe elektrische Spannung,
–
Reinigungsmittel.
Um Gefahren für Personen, Tiere und Sa-
chen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem
ersten Betreiben der Anlage:
–
die Betriebsanleitung
–
alle Sicherheitshinweise
–
die jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers
–
die Sicherheitshinweise, die den ver-
wendeten Reinigungsmitteln beigestellt
sind (i.d.R. auf dem Verpackungseti-
kett).
Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der
Bundesrepublik Deutschland folgende Vor-
schriften und Richtlinien (beziehbar über
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln):
–
Unfallverhütungsvorschrift „Arbeiten
mit Flüssigkeitsstrahlern“ BGR 500
Hinweis
Hochdruckstrahler müssen nach der UVV-
Richtlinie BGR 500 jährlich von einem
Sachkundigen geprüft werden. Kärcher-
Kundendienstmonteure sind Sachkundige
und können diese vorgeschriebene Prü-
fung vornehmen.
Das Ergebnis der Prüfung muss schriftlich
festgehalten werden. Im Kapitel „Prüfproto-
koll“ können die Ergebnisse der Prüfung
eingetragen werden.
–
Verordnung über Betriebssicherheit
(BetrSichV).
–
Anfallende Abwässer müssen unter Be-
rücksichtigung der örtlichen Vorschrif-
ten in die Kanalisation abgeleitet
werden.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
–
Bundesimmisionsschutzgesetz: die
Heizeinrichtung muss nach Bundesim-
misionsschutzgesetz jährlich durch den
zuständigen Bezirksschornsteinfeger-
meister auf Einhaltung der Auswurfbe-
grenzungswerte überprüft werden.
Vergewissern Sie sich:
–
dass Sie selbst alle Hinweise verstan-
den haben
–
dass alle Anwender der Anlage über die
Hinweise informiert sind und diese ver-
standen haben.
Alle Personen, die mit Aufstellung, Inbe-
triebnahme, Wartung, Instandhaltung und
Bedienung zu tun haben, müssen
–
entsprechend qualifiziert sein,
–
diese Betriebsanleitung kennen und
beachten,
–
entsprechende Vorschriften kennen
und beachten.
Im Selbstbedienungsbetrieb muss der Be-
treiber dafür sorgen, dass die Benutzer mit
deutlich sichtbaren Hinweisschildern infor-
miert werden über
–
mögliche Gefahren,
–
Sicherheitsvorrichtungen,
–
die Bedienung der Anlage.
Bei Betrieb des HDS-C 7/11 oder HDS-C 9/
15 in geschlossenen Räumen
–
müssen Rauchgase in zugelassenen
Rohren oder Kaminen abgeleitet wer-
den,
–
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden.
몇
Warnung
Verbrennungsgefahr durch heiße Anlagen-
teile wie Pumpen, und Motoren. Vorsicht
beim Öffnen der Anlage, Anlagenteile ab-
kühlen lassen.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
Verbrennungsgefahr durch heiße Abgase,
deshalb nicht über die Abgasöffnung grei-
fen. Kaminabdeckung nicht berühren.
몇
Warnung
Anlage nicht in der Nähe von Personen be-
nutzen, es sei denn sie tragen Schutzklei-
dung.
Den Strahl nicht auf sich selbst oder ande-
re richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu
reinigen.
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen sind wichtig für die Gerätesi-
cherheit. Nur vom Hersteller empfohlene
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen verwenden.
Die Anlage nicht benutzen, wenn eine An-
schlussleitung oder wichtige Teile der Anla-
ge beschädigt sind, z. B.
Sicherungseinrichtungen, Hochdruck-
schläuche, Handspritzpistole.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Betriebsanleitung
DE . . 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . .
DE . . 1
Bedienung. . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Einstellungen . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Betriebsstoffe einfüllen . . . .
DE . . 3
Frostschutz . . . . . . . . . . . . .
DE . . 3
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 4
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 5
Technische Daten. . . . . . . .
DE . . 6
Wartung und Pflege . . . . . .
DE . . 7
Hilfe bei Störungen . . . . . . .
DE . 10
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . .
DE . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
DE . 11
Transport . . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
Anlage installieren (Nur für
Fachkräfte) . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
EG-Konformitätserklärung .
DE . 13
Protokoll für Hochdruckprüfung DE . 14
Zu dieser Betriebsanleitung
Zielgruppen dieser Anleitung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Sicherheitshinweise
Allgemein
Symbole in der Betriebsanleitung
Symbole auf der Anlage
Gefahr durch elektrische
Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur
durch Elektro-Fachkräfte oder
autorisiertes Fachpersonal.
3 DE

-
2
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch den Hochdruck-
strahl. Hochdruckstrahl nicht auf Menschen
oder Tiere richten.
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag. Hochdruckstrahl nicht auf elektri-
sche Geräte, Kabel und auf die Anlage
richten.
Der Schallpegel der Anlage beträgt 71
dB(A). Werden geräuschverstärkende Tei-
le (z. B. große Bleche) abgestrahlt, kann
eine Lärmgefährdung eintreten. In diesem
Fall Gehörschutz tragen.
Anlage abschalten, dazu Programm-
wahlschalter am Bedienfeld auf „0/
OFF“ drehen.
Diese SB-Waschanlage dient zur Reini-
gung von
–
Kraftfahrzeugen und
–
Anhängern
mit Frischwasser und zugesetzten Reini-
gungsmitteln.
Nicht bestimmungsgemäß und damit ver-
boten ist die Reinigung von
–
Mensch und Tier.
Durch den Hochdruckstrahl besteht er-
hebliche Verletzungsgefahr.
–
losen Teilen.
Diese können durch den Hochdruck-
strahl weggeschleudert werden und
Personen verletzen oder andere Teile
beschädigen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Anlage bei
Versorgung mit ungeeignetem Wasser. Zur
Versorgung der Anlage darf nur Wasser in
Trinkwasserqualität verwendet werden.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
Die Anlage darf zur Ableitung der Brenner-
abgase nur im Freien betrieben werden.
Bei Aufstellung unter Dach oder in einem
geschlossenen Raum muss die Anlage zur
Ableitung der Abgase an einen Kamin an-
geschlossen werden. Bei Anschluss eines
Kamins muss der Brenner neu justiert und
die Abgaswerte durch dem zuständigen
Schornsteinfeger überprüft werden.
–
Am Bedienfeld werden Münzen einge-
worfen (nur bei Option ABS Münzprü-
fer) und das Waschprogramm gewählt.
–
Mit der Handspritzpistole wird die Reini-
gung durchgeführt.
Gefahr
Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr.
Waschbetrieb nur bei verschlossener Anla-
ge.
–
Der Innenraum der Anlage darf nur für
eingewiesenes Personal zu Wartungs-
arbeiten zugänglich sein. Bei Benut-
zung der Anlage muss die Tür
verschlossen sein.
Anlage abschalten, dazu Programm-
wahlschalter am Bedienfeld auf „0/
OFF“ drehen.
Es stehen folgende Waschprogramme zur
Verfügung:
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Kaltwasser.
–
Hochdruckwäsche, mit Reinigungsmit-
telzugabe, Kaltwasser.
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Heißwasser.
–
Hochdruckwäsche, mit Reinigungsmit-
telzugabe, Heißwasser.
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Kaltwasser.
1 Münzeinwurf (Option)
2 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
3 Programmwahlschalter
Waschprogramm mit Programmwahl-
schalter wählen.
Münze einwerfen (bei Option ABS
Münzprüfer).
1 Handspritzpistole
2 Sicherungshebel
3 Hebel der Handspritzpistole
Handspritzpistole entriegeln und Hebel
der Pistole ziehen.
Hinweis
Die Waschzeit läuft auch in der Stellung „0/
OFF“ des Programmwahlschalters.
1 Schaltschrank
2 Dosierventil Reinigungsmittel
Gehörschutz
Verhalten im Notfall
Bestimmungsgemäße Verwendung
Arbeitsplatz
Bedienung
Ausschalten im Notfall
Waschprogramme
Waschprogramm 1
Waschprogramm 2
Waschprogramm 3
Waschprogramm 4
Waschprogramm 5
Bedienablauf
Einstellungen
4 DE
Оглавление
- Deutsch
- Bedienung
- Betriebsstoffe einfüllen
- Stilllegung
- Funktion
- Technische Daten
- Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- TransportLagerung Anlage installieren (Nur für Fachkräfte)
- EG-Konformitätserklärung
- Protokoll für Hochdruckprüfung
- English
- Operations
- Filling in detergents
- Shutdown
- Function
- Specifications
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Transport Storage Installing the unit (only for ex- perts)
- EC Declaration of Conformity
- Log of high pressure testing
- Français
- Utilisation
- Réglages
- Protection antigel
- Remisage
- Fonction
- Caractéristiques techniques
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Garantie Transport Entreposage Installation de l'appareil (Uni- quement pour les spécia- listes)
- Déclaration de conformité CE
- Rapport de contrôle de la haute pression
- Italiano
- Uso
- Impostazioni
- Antigelo
- Funzione
- Dati tecnici
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- GaranziaTrasporto Supporto Installazione dell'impianto (solo personale specializzato)
- Dichiarazione di conformità CE
- Protocollo per controllo alta pressione
- Español
- Manejo
- Configuraciones
- Protección antiheladas
- Puesta fuera de servicio
- Datos técnicos
- Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Protocolo para la inspección de alta presión
- Português
- Manuseamento
- Ajustes
- Protecção contra o congela- mento
- Desactivação da máquina
- Dados técnicos
- Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Garantia Transporte Armazenamento Instalar instalação (Apenas para técnicos autorizados)
- Declaração de conformidade CE
- Protocolo para o controlo de alta pressão
- Nederlands
- Bediening
- Bedrijfsstoffen vullen
- Stilllegging
- Functie
- Technische gegevens
- Onderhoud en instandhouding
- Hulp bij storingen
- Toebehoren
- Garantie Vervoer Opslag Installatie installeren (alleen voor vaklui)
- EG-conformiteitsverklaring
- Protocol voor hogedrukcontrole
- Περιεχόμενα
- Χειρισμός
- Ρυθμίσεις
- Αντιπαγετική προστασία
- Ακινητοποίηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης
- Polski
- Obs ł uga
- Ustawienia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Przeznaczenie
- Dane techniczne
- Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Gwarancja Transport Przechowywanie Instalacja urz ą dzenia (Tylko dla wykwalifikowanych pra- cowników)
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Protokó ł badania wysokiego ci ś nienia
- Оглавление
- Эксплуатация
- Настройки
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Назначение
- Технические данные
- Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Принадлежности
- Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов
- Заявление о соответствии ЕС
- Протокол проверки системы высокого давления