Karcher WPC 10000 BW-A: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Система Водяного Охлаждения
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher WPC 10000 BW-A

Deutsch
3
English
13
Français
23
Italiano
34
Nederlands
45
Español
55
Ελληνικά
65
Türkçe
77
Ру
cc
кий
87
WPC 2500 BW-AM
WPC 5000 BW-AM
WPC 10000 BW-AM
5.961-930 05/07


Deutsch
3
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie da-
nach. Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Bedienelemente
3
Sicherheitshinweise
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Umweltschutz
4
Inbetriebnahme
4
Betrieb
4
Wartung und Pflege
4
Verbrauchsmaterial
7
Störungen
8
Technische Daten
9
CE-Erklärung
9
Garantie
9
Ersatzteile
9
1 RO-Filtereinheit
2 Schaltschrank
3 Bedienfeld
4 Betriebsartschalter
5 Steckdosen für Dosierstationen (4x)
6 Steckdosen Media- und Aktivkohlefil-
ter
7 Hauptschalter
8 Manometer Eingangsdruck RO-Filter-
einheit
9 Pumpenregelventil
10 Manometer Pumpendruck
11 Druckregelventil
12 Manometer Konzentratdruck
13 Konzentratregelventil
14 Feinfilter
15 Manometer Eingangsdruck Feinfilter
16 Manometer Ausgangsdruck Feinfilter
17 Mediafilter/Aktivkohlefilter
18 Manometer Eingangsdruck
19 Steuerung Mediafilter/Aktivkohlefilter
20 Manometer Ausgangsdruck
– Trinkwasserqualität ist nur bei fristge-
rechter Überwachung der Anlage ge-
währleistet. Bitte die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Kon-
trollen termingerecht ausführen.
– Trinkwasserqualität in regelmäßigen
Abständen prüfen lassen.
– Trinkwasserverordnung beachten.
– Beim Umgang mit Chemikalien säure-
beständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen.
– Chemikalien kühl, trocken und bei
Temperaturen über 5°C lagern.
– Chemikalien für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
– Beim Umgang mit Chemikalien für
gute Durchlüftung des Raumes sor-
gen.
– In der Nähe muss sich eine Waschge-
legenheit befinden.
– Augenwaschflasche bereithalten.
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Sicherheitshinweise
Allgemein
Trinkwasser
Chemikalien

4
Deutsch
– Sicherheitshinweise auf dem EG-Da-
tenblatt sowie Unfallmerkblatt der be-
treffenden Chemikalien beachten.
– Der elektrische Anschluss muss von
einem Elektroinstallateur ausgeführt
werden und IEC 60364-1 entspre-
chen.
– Beschädigte oder durchtrennte Netz-
kabel niemals berühren. Gegebenen-
falls sofort den Netzstecker ziehen.
– Anlage niemals mit beschädigtem
Netzkabel betreiben.
In dieser Betriebsanleitung werden fol-
gende Symbole verwendet:
Gefahr
Kennzeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇
Warnung
Kennzeichnet eine möglicherweise ge-
fährliche Situation. Bei Nichtbeachten des
Hinweises können leichte Verletzungen
oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Kennzeichnet Anwendungstipps und
wichtige Informationen zum Produkt.
Die Anlage wird zur Aufbereitung von
Oberflächenwasser, Brunnenwasser und
Flusswasser eingesetzt.
Durch den modularen Aufbau können in
Abhängigkeit von der Rohwasserqualität
Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien
und Viren abgetrennt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß
installierte Anlage. Gesundheitsgefahr
durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser.
Die Anlage darf nur in Betrieb genommen
werden, wenn sie durch geschultes, auto-
risiertes Personal aufgebaut, installiert
und für den Betrieb vorbereitet wurde.
Î
Verbindung der Anlage mit der Roh-
wasserquelle prüfen.
Î
Ungehinderten Ablauf des erzeugten
Trinkwasser in einen Tank oder eine
geeignete nutzerseitige Einrichtung si-
cherstellen.
Hinweis
Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck
abließen können. Die Höhendifferenz darf
3 m nicht übersteigen.
Hinweis
Ist die Anlage mit einer oder mehreren
Dosierstationen ausgestattet, muss si-
chergestellt sein, dass diese korrekt an-
geschlossen und befüllt sind.
Î
Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
„Wartung und Pflege/Wartungsarbei-
ten“)
Î
Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-
pumpen der Dosierstationen mit den
Steckdosen an der Anlage verbunden
sind.
Î
Stellung des Betriebsartschalters kon-
trollieren:
Stellung „Automatik“:
die Anlage
wird von einem externen Schwimmer-
schalter im Trinkwassertank gesteu-
ert.
Stellung „Hand“: die Anlage wird
manuell über den Hauptschalter
ein- und ausgeschaltet.
Î
Hauptschalter in Stellung „1“ drehen,
die Trinkwasserproduktion startet.
– Anzeige der Uhrzeit
Abwechselnde Anzeige von:
– Anlagen-/Versionsnummer und Be-
triebszustand.
– Trinkwassertemperatur und Leitwert.
– Betriebsstunden (_ _ _ _ _h_ _min).
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage
länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss
eine Konservierung durch den Kärcher
Kundendienst durchgeführt werden.
Î
Hauptschalter auf „0“ drehen, die An-
lage stoppt die Trinkwasserprodukti-
on.
Hinweis
Anlage nicht über Nacht abschalten!
Nachts wird die automatische Reinigung
des Mediafilters durchgeführt. Beim Un-
terbleiben dieser Reinigung besteht die
Gefahr von Schäden an der Anlage.
Gefahr
Gesundheitsgefahr durch schlechte Trink-
wasserqualität. Zur Sicherstellung der
Trinkwasserqualität müssen die Kontrol-
len im folgenden Wartungsplan fristge-
recht ausgeführt werden. Lassen sich
Abweichungen vom Sollzustand nicht
durch die angegebenen Maßnahmen be-
heben, muss die Trinkwasserproduktion
gestoppt und der Kärcher Kundendienst
verständigt werden.
Elektrische Anlage
Symbole
Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte des-
halb über geeignete Sammel-
systeme.
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme
Dosierstation befüllen
Betrieb
Anlage einschalten
Überwachungselemente
Display Media- und Aktivkohlefilter
Display des Bedienfeldes
Anlage ausschalten
Wartung und Pflege

Deutsch
5
1 Display
2 Taste ADVANCE
Während des Betriebes wird die aktuelle
Uhrzeit im Display angezeigt.
Î
Taste ADVANCE 5 bis 6 Sekunden
lang drücken. Im Display erscheint die
Anzeige erste Zustandsanzeige aus
der unten stehenden Liste.
Î
Zum Weiterschalten auf die nächste
Anzeige, Taste ADVANCE jeweils
kurz drücken.
Wird die Taste ADVANCE einige Zeit
nicht mehr betätigt, springt das Display
auf die Anzeige der Uhrzeit zurück.
Die Dosierpumpe muss entlüftet werden,
falls die Pumpe Luft angesaugt hat (z.B.
weil der Dosierbehälter vollständig ent-
leert ist).
– Die Anlage stoppt, im Display wird die
Störung „Motorschutz“ angezeigt.
Hinweis
Diese Fehlermeldung wird angezeigt, un-
abhängig davon welcher Dosierbehälter
leer ist.
1 Taster Dosierfrequenz
2 Verschraubung
3 Dosierpumpe
Î
Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
Inbetriebnahme).
Î
Verschraubung an der Dosierpumpe
lockern.
Î
Eingestellte Dosierfrequenz an den
LEDs auf der Dosierpumpe ablesen
und merken.
Î
Dosierfrequenz durch wiederholtes
Drücken des Tasters Dosierfrequenz
auf 100% einstellen und warten bis
keine Blasen mehr in der Saugleitung
sind (ca. 1 Minute). Austretende Do-
sierflüssigkeit mit einem Lappen auf-
nehmen.
Î
Verschraubung festziehen.
Î
Dosierpumpe wieder auf ursprüngli-
che Dosierfrequenz einstellen.
1 Taste Return
Î
Störungsmeldung am Bedienfeld mit
der Taste Return quittieren, die Anla-
ge startet.
Î
Druckdifferenz der beiden Manometer
prüfen. Bei mehr als 0,08 MPa
(0,8 bar) Filtereinsatz wechseln:
Î
Hauptschalter in Stellung „0“ drehen.
Î
Rohwasserzufuhr unterbrechen.
Î
Rohwasser-Probenhahn öffnen um
den Filter drucklos zu machen.
Wartungsplan
Zeit-
punkt
Kontrolle/Tätigkeit
Soll
Bei Abweichung
täglich
Füllstand Dosierbehälter
ausreichende Befüllung
auffüllen
Luftblasen in den Dosierleitungen
keine Luftblasen
Dosierpumpe entlüften
Trinkwasserfluss ausgehend vom Inbetrieb-
nahmewert
Absinken innerhalb 10%
Feinregulierung
Trinkwasserleitwert ausgehend vom Inbe-
triebnahmewert
Anstieg innerhalb 10%
Feinregulierung
Druckdifferenz Pumpen- und Konzentrat-
druck
maximal 15% über Inbetriebnahmedifferenz
Kärcher Kundendienst
Betriebszähler Media- und Aktivkohlefilter
Rückspülung hat innerhalb der letzten 24
Stunden stattgefunden
Kärcher Kundendienst
Druckunterschied Feinfilter
maximal 0,08 MPa (0,8 bar)
Feinfilter wechseln
Sichtkontrolle der Anlage
keine Undichtigkeiten
Kärcher Kundendienst
wöchent-
lich
Betriebsprotokoll ausfüllen
monatlich Dosierbehälter reinigen und spülen
Rohwasserpumpe sichtprüfen
keine Beschädigungen/Undichtigkeiten er-
kennbar
Kärcher Kundendienst
Schwimmerschalter im Trinkwassertank
keine Funktionsstörung erkennbar
Kärcher Kundendienst
Wartungsarbeiten
Media- und Aktivkohlefilter ablesen
Display
Bedeutung
2000
ohne Bedeutung
0000
ohne Bedeutung
D–07
Verbleibende Tage bis zur
nächsten Rückspülung
–001
Anzahl der ausgeführten
Rückspülungen
0–01
Tage–Stunden seit der
letzten Rückspülung
Dosierpumpe entlüften
Feinfilter wechseln

6
Deutsch
WPC 2500 BW-AM:
1 Filterschlüssel
2 Filtergehäuse
3 Filtertasse
4 Filtereinsatz
Î
Filtertasse mit dem Filterschlüssel lö-
sen und abschrauben.
Î
Filtereinsatz herausnehmen.
Î
Filtergehäuse und Filtertasse reinigen.
Î
Neuen Filtereinsatz in Filtertasse ein-
setzen.
Î
Filtertasse montieren und festziehen.
Î
Rohwasser-Probenhahn schließen.
Î
Rohwasserzufuhr wiederherstellen.
Î
Hauptschalter auf „1“ drehen.
WPC 5000/10000 BW-AM:
1 Manometer
2 Manometer
3 Rohwasser-Probenhahn
4 Deckel
5 Klemmring
6 Schraubplatte
7 Federkappe
8 Filterkerze
9 Filtergehäuse
A WPC 5000 BW-AM
B WPC 10000 BW-AM
Î
Klemmring lösen.
Î
Deckel abnehmen.
Î
Schraubplatte abschrauben.
Î
Federkappen abnehmen.
Î
Filterkerzen entnehmen.
Î
Filtergehäuse reinigen.
Î
Neue Filterkerzen einsetzen.
Î
Federkappen auf Filterkerzen setzen.
Î
Schraubplatte aufschrauben.
Î
Deckel aufsetzen und Klemmring be-
festigen.
Î
Rohwasser-Probenhahn schließen.
Î
Rohwasserzufuhr wiederherstellen.
Î
Hauptschalter auf „1“ drehen.
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr für die Anlage. Bei
Veränderungen der Anlageneinstellungen
dürfen folgende Werte nicht überschritten
werden:
–
Pumpendruck maximal 2,1 MPa
(21 bar)
–
Trinkwassermenge maximal:
– Konzentratmenge darf den Wert der
Inbetriebnahme nicht unterschreiten
–
Einstellung des Pumpenregelventils
nicht verändern.
Hinweis
Die Anlage reagiert zeitverzögert auf Än-
derungen an den Regelventilen. Deshalb
die Einstellung am Druckregelventil und
am Konzentratregelventil nur in kleinen
Schritten durchführen und die jeweilige
Auswirkung abwarten.
(1) Trinkwasserfluss von _____ l/h auf
_____ l/h gesunken
1 Durchflussmesser Trinkwasser
2 Durchflussmesser Konzentrat
3 Konzentratregelventil
4 Druckregelventil
5 Durchflussmesser Konzentratrückfüh-
rung
Î
Trinkwassermenge am Durchfluss-
messer Trinkwasser ablesen und mit
dem Wert bei Inbetriebnahme verglei-
chen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll).
Ist der Trinkwasserfluss auf _____l/h
gesunken, nachstehende Feinregulie-
rung durchführen:
Î
Druckregelventil langsam im Uhrzei-
gersinn schließen, bis am Durchfluss-
messer Konzentratrücklauf die
Sollmenge fast erreicht ist.
Î
Konzentratregelventil langsam im Uhr-
zeigersinn schließen, bis an den bei-
den Durchflussmessern für
Konzentrat und Trinkwasser der jewei-
lige Sollwert erreicht ist.
Î
Gegebenenfalls an beiden Ventilen
eine Nachjustierung durchführen.
Hinweis
Führt die Feinregulierung zu keiner Erhö-
hung des Trinkwasserflusses, ist der
Kärcher Kundendienst zu verständigen.
(2) Leitfähigkeit des Trinkwassers von
_____µS/cm auf _____µS/cm gestiegen
Hinweis
Kleine Erhöhungen der Trinkwasserleitfä-
higkeit beeinträchtigen die Trinkwasser-
qualität nicht.
1 Durchflussmesser Trinkwasser
2 Konzentratregelventil
3 Druckregelventil
4
Display
5 Manometer Membraneingangsdruck
Î
Aktuellen Leitwert im Display des Be-
dienfeldes ablesen und mit dem Wert
bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe
Inbetriebnahmeprotokoll. Ist der Trink-
wasserleitwert auf _____µS/cm ge-
stiegen, muss die Membrane der RO-
Filtereinheit gespült werden:
Î
Konzentratregelventil in kleinen
Schritten gegen den Uhrzeigersinn
öffnen, bis die Leitfähigkeit den Soll-
wert erreicht hat.
Î
Druckregelventil in kleinen Schritten
im Uhrzeigersinn schließen, bis der
Durchflussmesser Trinkwasser den
Sollwert erreicht.
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr für die RO-Memb-
rane. Beim Schließen des Druckregelven-
tils darauf achten, dass der
Membraneingangsdruck 2,1 MPa (21 bar)
nicht überschreitet.
Hinweis
Die Erhöhung der Konzentratmenge bei
dieserm Einstellvorgang ist beabsichtigt.
Î
Einstellschritte gegebenenfalls wie-
derholen. Eventuell wird die ursprüng-
liche Trinkwassermenge nicht mehr
ganz erreicht.
Feinregulierung der Betriebsdrücke
WPC 2500 BW-AM
2500 l/h
WPC 5000 BW-AM
5000 l/h
WPC 10000 BW-AM 10000 l/h
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Contents Control elements Safety instructions
- Proper use Environmental protection
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Table des matières Eléments de commande
- Consignes de sécurité
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie Pièces de rechange
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Indice Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia Ricambi
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Inhoudsopgave Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik Zorg voor het milieu
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Índice de contenidos Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Uso previsto Protección del medio am- biente
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Πίνακας περιεχομένων Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προστασία περιβάλλοντος
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση Ανταλλακτικά
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- İ çindekiler Kumanda elemanlar ı Güvenlik uyar ı lar ı
- Kurallara uygun kullan ı m Çevre koruma
- Tüketim malzemesi
- Ar ı zalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfan ı n ayr ı labilmesi için bo ş kal ı r
- Оглавление Элементы управления Указания по технике безопасности
- Использование по назначению Защита окружающей среды
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ Гарантия Запасные части
- Оборотная сторона . ь Остается пустой , чтобы можно было отделить лист