Karcher MV 3 Fireplace Kit: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Karcher MV 3 Fireplace Kit

Deutsch 2
English 6
Français 10
Italiano 14
Nederlands 18
Español 22
Português 26
Dansk 30
Norsk 34
Svenska 38
Suomi 42
Ελληνικά 46
Türkçe 50
Русский 54
Magyar 58
Čeština 62
Slovenščina 66
Polski 70
Româneşte 74
Slovenčina 78
Hrvatski 82
Srpski 86
Eesti 90
Latviešu 94
Lietuviškai 98
Українська 102
Български 106
Қазақша 111
www.kaercher.com/register-and-win
59653600 (04/14)

Inhaltsverzeichnis
Symbole in der Betriebsanleitung
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . DE . . .3
GEFAHR
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . DE . . .4
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . DE . . .5
Tod führt.
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Pflege und Wartung . . . . . . . . . DE . . .6
몇 WARNUNG
Technische Daten. . . . . . . . . . . DE . . .6
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Allgemeine Hinweise
몇 VORSICHT
Sehr geehrter Kunde,
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
lesen Sie vor der ersten Benut-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
zung Ihres Gerätes diese Origi-
Sachschäden führen kann.
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
ACHTUNG
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
Bestimmungsgemäße Verwendung
kann.
Verwenden Sie diesen Aschefilter aus-
Symbole auf dem Gerät
schließlich für den Privathaushalt.
In Verbindung mit einem KÄRCHER Mehr-
zwecksauger mit dazugehörigem Saug-
11
schlauch (nicht im Lieferumfang) eignet
sich dieser Aschefilter besonders zum Auf-
saugen von:
– kalter Asche aus Kaminen, Holzkohle-
öfen, Aschenbechern und Grills.
– Grobschmutz aller Art wie z. B. Sand,
Sägespäne und Steinschutt.
Den Aschefilter nicht mit Trockensaugern
oder Fremdfabrikaten verwenden.
Dieses Gerät ist nicht zum Einsatz als Ent-
12
13
stauber in Verbindung mit Elektrowerkzeu-
gen bestimmt.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung haftet der Benutzer.
Betriebsanleitung lesen.
Aschefilter vor Regen schützen. Nicht im
Außenbereich lagern.
1 Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40 °C nicht überschreiten.
2-3 Um die Ansammlung von Materialien
zu vermeiden, die eine Brandlast (z.
B. Sägespäne) darstellen: Aschefilter
nach und vor dem Aschesaugen im
Freien öffnen, entleeren und reinigen.
2 DE
– 3

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ih-
Umweltschutz
rem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Nie-
Die Verpackungsmaterialien sind recy-
derlassung.
clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun-
Sicherheitshinweise
gen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwer-
GEFAHR
tung zu.
– Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
Bereichen ist untersagt.
lingfähige Materialien, die einer Ver-
– Der Aschefilter ist nicht zur Abschei-
wertung zugeführt werden sollten.
dung von Gefahrenstoffen geeignet.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
몇 WARNUNG
über geeignete Sammelsysteme.
– Keinen Ruß einsaugen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
– Keine heißen, brennenden oder glü-
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
henden Gegenstände (z. B. Zigaretten,
den Sie unter:
Holzkohle, Asche) aufsaugen. Die
www.kaercher.de/REACH
Temperatur muss niedriger als 40 °C
Lieferumfang
sein.
– Bei Temperaturen des Saugguts über
Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der
40 °C besteht Brandgefahr.
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
– Nur Asche von zulässigen Brennstoffen
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
(z. B. naturbelassenes Scheitholz,
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport-
Holzbriketts/Holzpellets, Braun- und
schäden benachrichtigen Sie bitte ihren
Steinkohle) einsaugen.
Händler.
– Sauggut, welches von außen abgekühlt
Garantie
aussieht, kann im Innern noch heiß
sein. Im Luftstrom können sich heiße
In jedem Land gelten die von unserer zu-
Aschepartikel wieder entzünden.
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
– Mit metallischem Gegenstand Asche
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
aufwühlen um zu testen, ob die Asche
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
noch heiß ist.
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
– Vor dem Aussaugen von Öfen unbedingt
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
darauf achten, dass der Ofen kalt ist.
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
– Beim Saugen ständig Schläuche,
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
Aschefilter und Sauger auf Erwärmung
ren Händler oder die nächste autorisierte
überprüfen.
Kundendienststelle.
Wird eine Erwärmung festgestellt, so-
(Adresse siehe Rückseite)
fort den Sauger abschalten. Netzste-
Kundendienst
cker vom Sauger ziehen und die Filter-
tüte herausnehmen. Sauggut vom
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un-
Aschefilter entnehmen. Beide Geräte
sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei-
(Sauger und Aschefilter) unter Aufsicht
ter.
abkühlen lassen.
Bestellung von Ersatzteilen und
– Nach dem Saugen den Sauger und den
Sonderzubehör
Aschefilter vollständig entleeren.
Eine Auswahl der am häufigsten benötig-
Achtung! Brandgefahr im Sauger.
ten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be-
몇 VORSICHT
triebsanleitung.
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
warten Sie, bis die Asche vollständig er-
– 4
3DE

kaltet ist. Wir raten davon ab das Feuer
Bedienung
schnell mit Wasser zu löschen. Das Ka-
minmaterial verträgt die plötzlichen
Inbetriebnahme
Temperaturunterschiede nicht und es
Aschefilter aus der Verpackung neh-
können Risse entstehen.
men.
Bei zu hohen Temperaturen kann der
Klammern öffnen und Behälterdeckel
Aschefilter sowie der Sauger oder ein-
abnehmen.
zelne Teile dieser Geräte beschädigt
Sämtliche Teile aus dem Behälter neh-
werden.
men.
Das Gerät muss einen standfesten Un-
* je nach Ausstattung
tergrund haben.
Feinfiltersack einsetzen (siehe Kapitel
Gerätebeschreibung
„Feinfiltersack einsetzen“).
Behälterdeckel wieder aufsetzen und
Aschefilter
mit Klammern verschließen.
In dieser Betriebsanleitung wird die maxi-
Saugrohr auf das Saugschlauchende
male Ausstattung beschrieben. Je nach
stecken, die Saugschlauchenden sind
Modell gibt es Unterschiede im Lieferum-
identisch.
fang (siehe Verpackung).
Saugschlauch des Aschefilters in den
1 Schmutzbehälter
dafür vorgesehenen Bajonettanschluss
2 Behälterdeckel mit Tragegriff
einstecken und drehen.
3 Klammern für Behälterdeckel-Ver-
schluss
4 Saugschlauch
5 Saugrohr
6 Anschluss (Bajonett) für Saugschlauch,
Aschefilter
7 Anschluss für Saugschlauch, Mehr-
zwecksauger
8 Feinfiltersack*
9 Saugschlauch, Sauger**
10 Sauger**
Sauger entsprechend der Betriebs-
* je nach Ausstattung
anleitung vorbereiten. Setzen Sie da-
bei einen Filterbeutel in den Sauger
** nicht im Lieferumfang
ein.
Saugschlauch des Saugers in den ent-
**
**
sprechenden Anschluss stecken.
Sauger einschalten und mit der Arbeit
beginnen.
*
4 DE
– 5

Feinfiltersack einsetzen
* je nach Ausstattung
Mitgelieferten Feinfiltersack über Gitter
stülpen und komplett bis zum Behälter-
deckel-Boden nach unten ziehen und
mit der Befestigungsschnur festzurren.
Den Filterbeutel des Saugers entspre-
chend der Betriebsanleitung austau-
schen.
Technische Daten
Der Filtersack ist waschbar bei 30 °C. Nur
handelsübliche neutrale Waschmittel ver-
wenden.
2.863-139.0
2.863-183.0
2.863-212.0
2.863-161.0
Pflege und Wartung
Behältervolumen l 20 18 20
몇 WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Rei-
Länge Saug-
m1
nigung, dass der Aschefilter vollständig ab-
schlauch
gekühlt ist.
Nennweite Metall-
mm 40
Niemals brennbare Mittel zur Reinigung
rohr
verwenden!
Nach jeder Anwendung den Behälter
Technische Änderungen vorbehalten!
des Aschefilters vollständig entleeren
und mit Wasser reinigen, danach trock-
nen lassen.
* je nach Ausstattung
Beim Entleeren des Behälters den
Feinfiltersack auf Beschädigungen kon-
trollieren, falls nötig durch neuen erset-
zen.
– 6
5DE

Contents
Symbols in the operating
instructions
General notes. . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
DANGER
Safety instructions . . . . . . . . . . EN . . .4
Immediate danger that can cause severe
Description of the Appliance. . . EN . . .5
injury or even death.
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
몇 WARNING
Maintenance and care . . . . . . . EN . . .6
Possible hazardous situation that could
Technical specifications . . . . . . EN . . .6
lead to severe injury or even death.
몇 CAUTION
General notes
Possible hazardous situation that could
Dear Customer,
lead to mild injury to persons or damage to
Please read these original oper-
property.
ating instructions prior to the ini-
ATTENTION
tial use of your appliance, proceed accord-
Pointer to a possibly dangerous situation,
ingly and store them for later reference or
which can lead to property damage.
other users.
Symbols on the machine
Proper use
Use this ash filter for private households
11
only.
In combination with a KÄRCHER multi-pur-
pose vacuum cleaner with a corresponding
suction hose (not included in the scope of
delivery), this ash filter is particularly suita-
ble for vacuuming up:
– cold ashes from chimneys, coal burning
stoves, ashtrays and barbecues.
– Coarse dirt of all kinds, such as sand,
sawdust and rubble.
12
13
Do not use the ash filter with dry vacuum
cleaners or third-party products.
This device is not intended for use as a de-
duster in connection with electric tools.
The user alone is responsible for damage
Read the operating instructions.
caused by use contrary to the intended use.
1 The vacuumed material must not ex-
Protect ash filter against rain. Do not store
ceed a temperature of 40°C.
outside.
2-3 In order to avoid the collection of ma-
terials that may represent a fire risk
(e.g. sawdust): Open, empty and
clean the ash filter outdoors before
and after vacuuming up ashes.
6 EN
– 3

Environmental protection
Ordering spare parts and special
attachments
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag-
At the end of the operating instructions you
ing into the ordinary refuse for dispos-
will find a selected list of spare parts that
al, but arrange for the proper recy-
are often required.
cling.
You can procure the spare parts and the at-
Old appliances contain valuable ma-
tachments from your dealer or your
terials that can be recycled. Please
KÄRCHER branch office.
arrange for the proper recycling of old
Safety instructions
appliances. Please dispose your old
appliances using appropriate collec-
DANGER
tion systems.
– The appliance may not be used in areas
Notes about the ingredients (REACH)
where a risk of explosion is present.
You will find current information about the
– The ash filter must not be used for the
ingredients at:
separation of hazardous substances.
www.kaercher.com/REACH
몇 WARNING
Scope of delivery
– Do not vacuum up soot.
– Do not vacuum up burning or smolder-
The scope of delivery of your appliance is il-
ing objects (e.g. cigarettes, charcoal,
lustrated on the packaging. Check the con-
ashes). The temperature must be below
tents of the appliance for completeness
40 °C.
when unpacking.
– If the temperature of the vacuumed ma-
In the event of missing accessories or any
terial exceeds 40 °C, there is a fire haz-
transport damage, please contact your
ard.
dealer.
– Only ashes from permissible fuels (e.g.
Warranty
natural wood, wooden briquets, wood
The terms of the guarantee applicable in
pellets, lignite and hard coal) must be
each country have been published by our
vacuumed.
respective national distributors. We will re-
– Vacuuming material which appears to
pair possible faults on your unit free of
have cooled down from the outside may
charge within the warranty period, insofar
still be very hot inside. Hot ash particles
as the faults are caused by material defects
may ignite again in the air flow.
or defective workmanship. Guarantee
– Stir up the ashes with a metal object to
claims should be addressed to your dealer
check whether the ashes are still hot.
or the nearest authorized customer service
– Please make sure that the oven is cold
centre, and supported by documentary evi-
before you vacuum clean ovens.
dence of purchase.
– Continuously check tubes, ash filter,
and vacuum cleaner for excessive tem-
Customer Service
peratures during the vacuum cleaning.
Our KÄRCHER branch will be pleased to
If you notice a temperature rise, switch
help you further in the case of questions or
off the vacuum cleaner immediately.
faults.
Disconnect the vacuum cleaner from
the mains, and remove the filter bag.
Remove the vacuuming material from
the ash filter. Let both appliances (vac-
uum cleaner and ash filter) cool down
under supervision.
– 4
7EN

– Completely empty the vacuum cleaner
**
**
and the ash filter after the vacuum
cleaning.
Caution! Risk of fire in the vacuum
cleaner.
몇 CAUTION
Wait until the ashes have cooled down
before you begin with the cleaning. We
do not recommend extinguishing the
fire rapidly with water. The chimney ma-
terial will not withstand the quick tem-
*
perature changes and may crack.
Excessive temperatures may damage
the ash filter and the vacuum cleaner or
Operation
individual parts of these devices.
The appliance must provide of a stable
Commissioning
ground.
Remove ash filter from the packaging.
Open clips and remove container lid.
Description of the Appliance
Remove all parts from the container.
Ash filter
* depending on model
Insert fine filter bag (see chapter "In-
These operating instructions describe the
serting the fine filter bag").
maximum equipment. Depending on the
Refit container lid and close with the clips.
model, there are differences in the scopes
Insert the suction tube on the end of the
of delivery (see packaging).
suction hose. The two ends of the suc-
1 Dirt receptacle
tion hose are identical.
2 Container lid with carrying handle
Push suction hose of the ash filter into
3 Clips for lock of container lid
the connection intended for this pur-
4 Suction hose
pose (Bayonet) and turn.
5 Suction tube
6 Connection (bayonet) for suction hose,
ash filter
7 Connection for suction hose, multi-pur-
pose vacuum cleaner
8 Fine filter bag*
9 Suction hose, vacuum cleaner**
10 Vacuum cleaner**
* depending on model
** not included in the delivery
Prepare the vacuum cleaner accord-
ing to the operating instructions. In-
sert a filter bag into the vacuum
cleaner.
Push the vacuum cleaner's suction hose
into the corresponding connection.
Switch on vacuum cleaner and start
your work.
8 EN
– 5

Inserting the fine filter bag
Technical specifications
* depending on model
Put fine filter bag over grid and pull
completely down to the base of the con-
tainer lid, then lash with the fastening
string.
2.863-139.0
2.863-183.0
2.863-212.0
2.863-161.0
Container capacity l 20 18 20
Length of the suc-
m1
tion hose
Nominal width met-
mm 40
al tube
Subject to technical modifications!
The filter bag is washable at 30 °C. Only
use neutral commercial detergents.
Maintenance and care
몇 WARNING
Before cleaning, make sure that the ash fil-
ter has cooled down completely.
Never use flammable agents for cleaning.
After every application, completely
empty the ash filter container and clean
it with water, then dry.
* depending on model
When emptying the container, check
the fine filter bag for damages, if neces-
sary replace with a new one.
Replace the filter bag of the vacuum
cleaner in accordance with the operat-
ing instructions.
– 6
9EN

Table des matières
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Consignes générales . . . . . . . . FR . . .3
DANGER
Consignes de sécurité . . . . . . . FR . . .4
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .5
pour conséquence la mort ou des bles-
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
sures corporelles graves.
Entretien et maintenance . . . . . FR . . .6
몇 AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques. . . FR . . .6
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Consignes générales
blessures corporelles graves ou la mort.
Cher client,
몇 PRÉCAUTION
veuillez lire ce manuel d'instruc-
Pour une situation potentiellement dange-
tions original avant la première
reuse qui peut avoir pour conséquence des
utilisation de votre appareil ; agissez selon
blessures légères ou des dommages maté-
ces instructions et conservez ce manuel
riels.
pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-
ATTENTION
tur propriétaire.
Remarque relative à une situation éven-
Utilisation conforme
tuellement dangereuse pouvant entraîner
Utiliser ce vide-cendres exclusivement
des dommages matériels.
pour un usage privé.
Symboles sur l'appareil
En relation avec un aspirateur multi-usage
KÄRCHER doté d'un flexible d'aspiration
11
correspondant (non compris dans l'étendue
de livraison), ce vide-cendres est particuliè-
rement adapté à l'aspiration :
– de cendres froides provenant de chemi-
nées, de fours à charbon de bois, de
cendriers et de grills.
– de déchets volumineux de tout t ype
comme par ex. du sable, de la sciure et
des gravats.
Ne pas utiliser le vide-cendres avec un as-
12
13
pirateur de poussières ou un produit de
marque étrangère.
Cet appareil n'est pas destiné au dépous-
siérage en liaison avec des outils élec-
triques.
lire le manuel d'utilisation.
La responsabilité en cas d'utilisation non
1 Les déchets aspirés ne doivent pas
conforme incombe à l'utilisateur.
dépasser une température de 40 °C.
Protéger le vide-cendres de la pluie. Ne
pas l'entreposer à extérieur.
2-3 Pour éviter le dépôt de matériaux qui
représentent une charge calorifique
(par ex. de la sciure) : Ouvrir le vide-
cendres et le mettre à l'air libre avant
et après l'aspiration de brosses, le vi-
der et le nettoyer.
10 FR
– 3

Protection de l’environnement
Commande de pièces détachées et
d'accessoires spécifiques
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
Une sélection des pièces de rechange utili-
les emballages dans les ordures mé-
sées le plus se trouve à la fin du mode
nagères, mais les remettre à un sys-
d'emploi.
tème de recyclage.
Vous obtiendrez des pièces détachées et
Les appareils usés contiennent des
des accessoires chez votre revendeur ou
®
matériaux précieux recyclables les-
auprès d'une filiale Kärcher
.
quels doivent être apportés à un sys-
Consignes de sécurité
tème de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte
DANGER
adéquats afin d'éliminer les appareils
– Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
usés.
des zones présentant des risques d’ex-
Instructions relatives aux ingrédients
plosion.
(REACH)
– Le vide-cendres n’est pas approprié
Les informations actuelles relatives aux in-
pour la séparation de substances dan-
grédients se trouvent sous :
gereuses.
www.kaercher.com/REACH
몇 AVERTISSEMENT
Contenu de livraison
– Ne pas aspirer de la suie.
– Ne pas aspirer d’objets brûlants, en
L'étendue de la fourniture de votre appareil
flamme ou incandescents (tels que des
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
cigarettes, des charbons de bois, de la
contrôler l’intégralité du matériel.
cendre). La température doit être infé-
S'il manque des accessoires ou en cas de
rieure à 40°C.
dommages imputables au transport, infor-
– Risque d’incendie si les températures
mer immédiatement le revendeur.
des matières à aspirer sont supérieures
Garantie
à 40°C.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
– Aspirer uniquement les cendres des
rantie en vigueur sont celles publiées par
combustibles autorisés (par ex. bûches
notre société de distribution responsable.
non traitées, briquettes de bois / pellets,
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
charbon noir ou charbon de terre).
pannes sur l’appareil au cours de la durée
– L’aspect extérieur des déchets peut
de la garantie, dans la mesure où une er-
souvent donner l’impression qu’ils sont
reur de matériau ou de fabrication en sont
refroidis alors qu’ils sont encore très
la cause. En cas de recours en garantie, il
chauds à l’intérieur. Des particules de
faut s'adresser avec le bon d’achat au re-
cendre chaudes peuvent s’enflammer
vendeur respectif ou au prochain service
dans le courant atmosphérique.
après-vente.
– Retourner les cendres avec un objet
métallique pour tester si les cendres
Service après-vente
sont encore chaudes.
®
Notre succursale Kärcher
se tient à votre
– Les poêles doivent obligatoirement être
entière disposition pour d'éventuelles ques-
refroidis avant de les aspirer.
tions ou problèmes.
– Contrôler constamment les flexibles, le
vide-cendres et l’aspirateur durant l’as-
piration afin de constater un éventuel
échauffement.
–
– 4
11FR