Karcher HDS 7-12-4M Classic EU: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип:

Инструкция к Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

HDS 7/11-4 M/MX

HDS 7/12-4 M/MX

HDS 8/17-4 M/MX

HDS 10/20-4 M/MX

HDS 12/18-4 S/SX

Deutsch 7

English 24

Français 41

Italiano 59

Nederlands 77

Español 94

Português 112

Dansk 130

Norsk 146

Svenska 162

Suomi 179

Ελληνικά 196

Türkçe 215

Русский 232

Magyar 251

Čeština 268

Slovenščina 285

Polski 302

Româneşte 320

Slovenčina 338

Hrvatski 355

Srpski 372

Български 389

Eesti 408

Latviešu 425

Lietuviškai 442

Register and win!

Українська 459

www.kaercher.com

59648860 11/12

2

1

MX/SX

28 29 30 31 32 1

27

2

26

25

3

24

23

4

5

22

21

6

20

19

18

M/S

15

16 17

8

9

14

13

12

11 109

7

3

33

MAX

34

MIN

MAX MIN

43

35 36

37

38

39

40

41

42

4

2

3

5

4

6

1.

2.

5

7

11

8

12

9

10

6

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Umweltschutz

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

Die Verpackungsmaterialien

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

sind recyclebar. Bitte werfen Sie

brauch oder für Nachbesitzer auf.

die Verpackungen nicht in den

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-

Hausmüll, sondern führen Sie

hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le-

diese einer Wiederverwertung

sen!

zu.

Bei Transportschaden sofort Händler

Altgeräte enthalten wertvolle re-

informieren.

cyclingfähige Materialien, die ei-

Packungsinhalt beim Auspacken prü-

ner Verwertung zugeführt

fen. Lieferumfang siehe Bild 1.

werden sollten. Batterien, Öl

und ähnliche Stoffe dürfen nicht

Inhaltsverzeichnis

in die Umwelt gelangen. Bitte

Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1

entsorgen Sie Altgeräte deshalb

über geeignete Sammelsyste-

Symbole in der Betriebsanlei-

tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1

me.

Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin

Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .3

nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte

Bestimmungsgemäße Verwen-

Boden schützen und Altöl umweltgerecht

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3

entsorgen.

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3

Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .6

den Sie unter:

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . .10

www.kaercher.de/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . .10

Symbole in der Betriebsanlei-

Pflege und Wartung . . . . . . DE . .10

tung

Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . .11

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13

Gefahr

Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .13

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

EG-Konformitätserklärung . DE . .14

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Technische Daten. . . . . . . . DE . .15

Tod führt.

Wiederkehrende Prüfungen DE . .17

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu schweren Körperverletzungen

oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

Sachschäden führen kann.

– 1

7DE

31 Typenschild

Übersicht

32 Haubenverschluss

33 Ölbehälter

Geräteelemente

34 Druck-/Mengenregulierung der Pum-

Bild 1

peneinheit

1 Gerätehaube

35 Ölablassschraube

2 Halterung für Strahlrohr

36 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-

(beidseitig)

Ansaugung

3 Einfüllöffnung für Systempflege Advan-

37 Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit

ce RM 110/RM 111

Filter

4 Lenkrolle mit Feststellbremse

38 Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit

5 Befestigungspunkt für Transport

Filter

(beidseitig)

39 Brennstofffilter

6 Rad

40 Serviceschalter

7 Wasseranschluss-Set

41 Wassermangelsicherung mit Sieb

8 Hochdruckanschluss

42 Schwimmerbehälter

(nur M/S)

43 Feinfilter (Wasser)

9 O-Ring-Set (für Ersatz)

Bedienfeld

10 Hochdruckschlauch

11 Handspritzpistole

Bild 2

A Geräteschalter

12 Strahlrohr

B Temperaturregler

13 Hochdruckdüse (Edelstahl)

C Reinigungsmittel-Dosierventil

14 Dampfdüse (Messing)

D Manometer

15 Druck-/Mengenregulierung an der

Handspritzpistole

1 Kontrolllampe Pumpe

16 Sicherungsraste der Handspritzpistole

2 Kontrolllampe Drehrichtung

17 Elektrozuleitung

(nicht HDS 7/11, HDS 7/12)

18 Klappfach

3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

(nur M/S)

4 Kontrolllampe Brennstoff

19 Wasseranschluss mit Sieb

5 Kontrolllampe Reinigungsmittel 1

20 Austrittsöffnung des Hochdruck-

(nur HDS 12/18)

schlauchs

6 Kontrolllampe Motor

(nur MX/SX)

7 Kontrolllampe Brennerstörung

21 Trittmulde

8 Kontrolllampe Service

22 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2

9 Kontrolllampe Systempflege

23 Handkurbel für Schlauchtrommel

10 Kontrolllampe Reinigungsmittel 2

(nur MX/SX)

(nur HDS 12/18)

24 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1

Farbkennzeichnung

25 Schlauchtrommel

Bedienelemente für den Reinigungs-

(nur MX/SX)

prozess sind gelb.

26 Einfüllöffnung für Brennstoff

Bedienelemente für die Wartung und

27 Griffbügel

den Service sind hellgrau.

28 Bedienfeld

29 Abdeckklappe für Ablagefach

30 Ablagefach für Zubehör

8 DE

– 2

kumentation dazu erhalten Sie auf

Symbole auf dem Gerät

Nachfrage über Ihren KÄRCHER Part-

Hochdruckstrahlen können bei

ner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur

unsachgemäßem Gebrauch ge-

Dokumentation die Teile- und Wer-

fährlich sein. Der Strahl darf

knummer des Gerätes bereit.

nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-

Wir weisen darauf hin, dass das Gerät

sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst

gemäß den gültigen nationalen Bestim-

gerichtet werden.

mungen wiederkehrend von einer befä-

higten Person geprüft werden muss.

Bestimmungsgemäße Ver-

Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren

wendung

KÄRCHER Partner.

Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,

Sicherheitseinrichtungen

Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter-

Sicherheitseinrichtungen dienen dem

rassen, Gartengeräten, etc.

Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-

Gefahr

ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-

gangen werden.

stellen oder anderen Gefahrenbereichen

entsprechende Sicherheitsvorschriften be-

Überströmventil mit zwei Druck-

achten.

schaltern

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins

Beim Reduzieren der Wassermenge

Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-

am Pumpenkopf oder mit der Servo-

langen lassen. Motorenwäsche und Un-

press-Regelung öffnet das Überström-

terbodenwäsche deshalb bitte nur an

ventil und ein Teil des Wassers fließt

geeigneten Plätzen mit Ölabscheider

zur Pumpensaugseite zurück.

durchführen.

Wird die Handspritzpistole geschlos-

sen, so dass das gesamte Wasser zur

Sicherheitshinweise

Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet

der Druckschalter am Überströmventil

Jeweilige nationale Vorschriften des

die Pumpe ab.

Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler

Wird die Handspritzpistole wieder ge-

beachten.

öffnet, schaltet der Druckschalter am

Jeweilige nationale Vorschriften des

Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.

Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-

Das Überströmventil ist werkseitig einge-

achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-

stellt und plombiert. Einstellung nur durch

gelmäßig geprüft und das Ergebnis der

den Kundendienst.

Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Die Heizeinrichtung des Gerätes ist

Sicherheitsventil

eine Feuerungsanlage. Feuerungsan-

Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das

lagen müssen regelmäßig nach den je-

Überströmventil bzw. der Druckschalter

weiligen nationalen Vorschriften des

defekt ist.

Gesetzgebers überprüft werden.

Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-

Gemäß gültigen nationalen Bestim-

stellt und plombiert. Einstellung nur durch

mungen muss dieser Hochdruckreini-

den Kundendienst.

ger bei gewerblichem Einsatz erstmalig

von einer befähigten Person in Betrieb

genommen werden. KÄRCHER hat die-

se Erstinbetriebnahme bereits für Sie

durchgeführt und dokumentiert. Die Do-

– 3

9DE

Wassermangelsicherung

Zudosierung der Systempflege Ad-

vance RM 110/RM 111 einstellen

Die Wassermangelsicherung verhin-

dert, dass der Brenner bei Wasserman-

Die örtliche Wasserhärte ermitteln:

gel einschaltet.

Über das örtliche Versorgungsunter-

Ein Sieb verhindert die Verschmutzung

nehmen,

der Sicherung und muss regelmäßig

mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.

gereinigt werden.

6.768-004).

Abgastemperaturbegrenzer

Wasserhär-

Skala am Serviceschalter

te (°dH)

Der Abgastemperaturbegrenzer schal-

<3 OFF (keine Dosierung)

tet das Gerät bei Erreichen einer zu ho-

hen Abgastemperatur ab.

3...7 1

7...14 2

Inbetriebnahme

14...21 3

Warnung

>21 4

Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,

Serviceschalter je nach Wasserhärte

Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-

gemäß Tabelle einstellen.

sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls

Hinweis: Bei Verwendung der Systempfle-

der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das

ge Advance 2 RM 111 ist folgendes zu be-

Gerät nicht benutzt werden.

achten:

Feststellbremse arretieren.

Verkalkungsschutz: siehe Tabelle

Griffbügel montieren

Pumpenpflege und Schwarzwasser-

Schutz: Serviceschalter mindestens auf

Bild 3

Stellung 3 einstellen.

Vorsicht

Elektrozuleitung in Kabelführung des rech-

Brennstoff auffüllen

ten Griffbügels einhängen. Darauf achten,

Gefahr

dass das Kabel nicht beschädigt wird.

Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder

Systempflege auffüllen

leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete

Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver-

Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird der

wendet werden.

Brenner mit 5 Stunden Verzögerung abge-

schaltet, wenn der Systempflege-Behälter

Vorsicht

leer ist.

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank

Die Systempflege verhindert hochwirk-

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst

sam die Verkalkung der Heizschlange

zerstört.

beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungs-

Brennstoff auffüllen.

wasser. Sie wird dem Zulauf im

Tankverschluss schließen.

Schwimmerbehälter tröpfchenweise

Übergelaufenen Brennstoff abwischen.

zudosiert.

Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere

Wasserhärte eingestellt.

Hinweis: Ein Probegebinde Systempflege

ist im Lieferumfang enthalten.

Systempflege auffüllen.

10 DE

– 4

Reinigungsmittel auffüllen

Montage Ersatz-Hochdruck-

schlauch (Geräte mit Schlauch-

Vorsicht

trommel)

Verletzungsgefahr!

Nur Kärcher-Produkte verwenden.

Bild 6

Hochdruckschlauch vollständig von der

Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,

Schlauchtrommel abrollen.

Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.

Schlauchtrommel drehen, bis die ange-

Kontakt mit Augen und Haut vermei-

schraubte Halbschale nach oben zeigt.

den.

Alle 3 Schrauben herausdrehen und

Sicherheits- und Handhabungshinwei-

gelöste Halbschale herausnehmen.

se des Reinigungsmittel-Herstellers be-

Bild 7

achten.

Befestigungsklammer für den Hoch-

Kärcher bietet ein individuelles Reini-

druckschlauch heraushebeln und

gungs- und Pflegemittelprogramm an.

Schlauch herausziehen.

Ihr Händler berät Sie gerne.

Neuen Hochdruckschlauch durch die

Reinigungsmittel auffüllen.

vorgesehene Schlauchführung und die

Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse

Umlenkrolle an der Geräteunterseite le-

und Hochdruckschlauch montieren

gen.

Schlauchnippel ganz in das Knoten-

Bild 4

stück der Schlauchtrommel einschie-

Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin-

ben und mit der Befestigungsklammer

den.

sichern.

Verschraubung des Strahlrohrs hand-

Halbschale wieder montieren.

fest anziehen.

Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-

Wasseranschluss

setzen.

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

Überwurfmutter montieren und fest an-

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,

ziehen.

Mindestdurchmesser 3/4“) mit

Gerät ohne Schlauchtrommel:

Schlauchschelle am Wasseranschluss-

Hochdruckschlauch am Hochdruckan-

Set befestigen.

schluss des Gerätes montieren.

Zulaufschlauch am Wasseranschluss

Gerät mit Schlauchtrommel:

des Gerätes und am Wasserzulauf

Hochdruckschlauch an die Handspritz-

(zum Beispiel Wasserhahn) anschlie-

pistole anschließen.

ßen.

Vorsicht

Hinweis: Der Zulaufschlauch und die

Hochdruckschlauch immer vollständig ab-

Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang

rollen.

enthalten.

Montage Ersatz-Hochdruck-

schlauch (Geräte ohne Schlauch-

trommel)

Bild 5

– 5

11DE

Wasser aus Behälter ansaugen Stromanschluss

Wenn Sie Wasser aus einem externen Be-

Anschlusswerte siehe Technische Da-

hälter ansaugen möchten, ist folgender

ten und Typenschild.

Umbau erforderlich:

Der elektrische Anschluss muss von ei-

Bild 8

nem Elektroinstallateur ausgeführt wer-

Einfüllöffnung für Systempflege öffnen.

den und IEC 60364-1 entsprechen.

Abdeckung der Systempflege ab-

Gefahr

schrauben und abnehmen.

Verletzungsgefahr durch elektrischen

Wasseranschluss am Feinfilter entfer-

Schlag.

nen.

Ungeeignete Verlängerungsleitungen

Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-

können gefährlich sein. Verwenden Sie

ben.

im Freien nur dafür zugelassene und

Bild 9

entsprechend gekennzeichnete Verlän-

Behälter der Systempflege abnehmen.

gerungsleitungen mit ausreichendem

Oberen Zulaufschlauch zum Schwim-

Leitungsquerschnitt.

merbehälter abschrauben.

Verlängerungsleitungen immer voll-

Bild 10

ständig abrollen.

Oberen Zulaufschlauch am Pumpen-

Stecker und Kupplung einer verwende-

kopf anschließen.

ten Verlängerungsleitung müssen was-

Spülleitung des Reinigungsmittel-Do-

serdicht sein.

sierventils umstecken.

Vorsicht

Saugschlauch (Durchmesser mindes-

Die maximal zulässige Netzimpedanz am

tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was-

elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech-

seranschluss anschließen.

nische Daten) darf nicht überschritten wer-

Max. Saughöhe: 0,5 m

den. Bei Unklarheiten bezüglich der an

Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, soll-

Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz-

ten Sie:

impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem

Druck-/Mengenregulierung der Pum-

Energieversorgungsunternehmen in Ver-

peneinheit auf maximalen Wert einstel-

bindung.

len.

Bedienung

Dosierventil für Reinigungsmittel schlie-

ßen.

Gefahr

Gefahr

Explosionsgefahr!

Saugen Sie niemals Wasser aus einem

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-

Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie-

hen.

mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie

Gefahr

Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil-

Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon-

tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät

tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor

sind nicht lösungsmittelbeständig. Der

jeder Benutzung auf festen Sitz überprü-

Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch-

fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss

entzündlich, explosiv und giftig.

handfest angezogen sein.

Vorsicht

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst

zerstört.

12 DE

– 6

Sicherheitshinweise

Gerät einschalten

Warnung

Geräteschalter auf gewünschte Be-

triebsart stellen.

Längere Benutzungsdauer des Gerätes

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

kann zu vibrationsbedingten Durchblu-

leuchtet.

tungsstörungen in den Händen führen.

Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung

Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so-

kann nicht festgelegt werden, weil diese von

bald der Arbeitsdruck erreicht ist.

mehreren Einflussfaktoren abhängt:

Hinweis: Leuchten während des Betriebs

Persönliche Veranlagung zu schlechter

die Kontrolllampen Pumpe, Drehrichtung,

Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-

Brennerstörung oder Motor auf, Gerät so-

gerkribbeln).

fort abstellen und Störung beheben, siehe

„Hilfe bei Störungen“.

Niedrige Umgebungstemperatur. War-

Handspritzpistole entsichern.

me Handschuhe zum Schutz der Hän-

de tragen.

Bei Betätigung der Handspritzpistole schal-

tet das Gerät wieder ein.

Festes Zugreifen behindert die Durch-

blutung.

Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch-

Ununterbrochener Betrieb ist schlech-

druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe

ter als durch Pausen unterbrochener

bei Störungen - Gerät baut keinen Druck

Betrieb.

auf“.

Bei regelmäßiger, langandauernder Benut-

Reinigungstemperatur einstellen

zung des Gerätes und bei wiederholtem

Auftreten entsprechender Anzeichen (zum

Temperaturregler auf gewünschte

Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp-

Temperatur einstellen.

fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.

30 °C bis 98 °C:

Mit Heißwasser reinigen.

Düse wechseln

100 °C bis 150 °C:

Gefahr

Mit Dampf reinigen.

Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät

Hochdruckdüse (Edelstahl) durch

drucklos ist.

Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe

Betriebsarten

„Betrieb mit Dampf“).

Arbeitsdruck und Fördermenge ein-

stellen

Druck-/Mengenregulierung der Pumpen-

einheit

Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-

hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).

Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn

drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).

Druck-/Mengenregulierung an der

Handspritzpistole

0/OFF =Aus

Temperaturregler auf max. 98 °C ein-

1 Betrieb mit Kaltwasser

stellen.

2 Eco-Betrieb (Heißwasser max. 60 °C)

Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf

3 Betrieb mit Heißwasser/Dampf

maximalen Wert einstellen.

– 7

13DE

Arbeitsdruck und Fördermenge durch

Eco-Betrieb

Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-

regulierung an der Handspritzpistole

Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten

einstellen (+/-).

Temperaturbereich.

Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C

Gefahr

geregelt werden.

Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie-

rung darauf achten, dass sich die Ver-

Betrieb mit Heißwasser/Dampf

schraubung des Strahlrohrs nicht löst.

Wir empfehlen folgende Reinigungstempe-

Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem

raturen:

Druck gearbeitet werden, Druck an der

Leichte Verschmutzungen

Pumpeneinheit einstellen.

30-50 °C

Betrieb mit Reinigungsmittel

Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.

in der Lebensmittelindustrie

Zur Schonung der Umwelt sparsam mit

max. 60 °C

Reinigungsmitteln umgehen.

Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung

Das Reinigungsmittel muss für die zu

reinigende Oberfläche geeignet sein.

60-90 °C

Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-

Entkonservieren, stark fetthaltige Ver-

ventils Konzentration des Reinigungs-

schmutzungen

mittels laut Herstellerangabe einstellen.

100-110 °C

Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei

Auftauen von Zuschlagstoffen, teilwei-

maximalem Arbeitsdruck.

se Fassadenreinigung

bis 140 °C

Reinigen

Betrieb mit Heißwasser

Druck/Temperatur und Reinigungsmit-

Gefahr

telkonzentration entsprechend der zu

reinigenden Oberfläche einstellen.

Verbrühungsgefahr!

Temperaturregler auf gewünschte

Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst

Temperatur einstellen.

aus größerer Entfernung auf zu reinigen-

des Objekt richten, um Schäden durch zu

Betrieb mit Dampf

hohen Druck zu vermeiden.

Gefahr

Empfohlene Reinigungsmethode

Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu-

Schmutz lösen:

ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2

Reinigungsmittel sparsam aufsprühen

MPa (32 bar) nicht überschreiten.

und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht

Deshalb müssen folgende Maßnahmen un-

eintrocknen lassen.

bedingt ausgeführt werden:

Schmutz entfernen:

Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl

Hochdruckdüse (Edelstahl) durch

abspülen.

Dampfdüse (Messing, Teile-Nr. siehe

Technische Daten) ersetzen.

Betrieb mit Kaltwasser

Druck-/Mengenregulierung an der

Entfernen von leichten Verschmutzungen

Handspritzpistole ganz öffnen, Rich-

und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras-

tung + bis Anschlag.

se, Werkzeuge, etc.

Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf

Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.

minimalen Wert einstellen.

Temperaturregler auf min. 100 °C stel-

len.

14 DE

– 8

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Frostschutz

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“

Vorsicht

stellen.

Frost zerstört das nicht vollständig von

Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit

Wasser entleerte Gerät.

Kaltwasser) stellen.

Gerät an einem frostfreien Ort abstel-

Gerät bei geöffneter Handspritzpistole

len.

mindestens 1 Minute klarspülen.

Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos-

sen, ist folgendes zu beachten:

Gerät ausschalten

Vorsicht

Gefahr

Beschädigungsgefahr durch über den Ka-

Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!

min eindringende Kaltluft.

Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder

Gerät bei Außentemperaturen unter

Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung

0 °C vom Kamin trennen.

mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser

Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,

bei geöffneter Pistole betrieben werden.

Gerät stilllegen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Stilllegung

Wasserzulauf schließen.

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5

Bei längeren Betriebspausen oder wenn

Sekunden) einschalten.

eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:

Netzstecker nur mit trockenen Händen

Wasser ablassen.

aus Steckdose ziehen.

Gerät mit Frostschutzmittel durchspü-

Wasseranschluss entfernen.

len.

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät

Reinigungsmitteltank leeren.

drucklos ist.

Wasser ablassen

Handspritzpistole sichern.

Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-

schlauch abschrauben.

Gerät aufbewahren

Zulaufleitung am Kesselboden ab-

Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-

schrauben und Heizschlange leerlau-

be einrasten.

fen lassen.

Hochdruckschlauch und elektrische

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis

Leitung aufrollen und auf Halterungen

Pumpe und Leitungen leer sind.

hängen.

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen

Gerät mit Schlauchtrommel:

Hinweis: Handhabungsvorschriften des

Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-

Frostschutzmittelherstellers beachten.

ckeln gestreckt auslegen.

Handelsübliches Frostschutzmittel in

Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-

Schwimmerbehälter einfüllen.

tung) drehen.

Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis

Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri-

Gerät komplett durchspült ist.

sche Leitung nicht knicken.

Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-

onsschutz erreicht.

– 9

15DE

Lagerung

Wartungsintervalle

Vorsicht

Wöchentlich

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-

Feinfilter reinigen.

ten.

Ölstand kontrollieren.

Vorsicht

Transport

Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden-

Bild 11

dienst informieren.

Vorsicht

Monatlich

Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des

Sieb in der Wassermangelsicherung

Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung

reinigen.

beachten.

Filter am Reinigungsmittel-Saug-

Vorsicht

schlauch reinigen.

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Nach 500 Betriebsstunden, mindestens

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

jährlich

achten.

Öl wechseln.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät

Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend

nach den jeweils gültigen Richtlinien

Druckprüfung gemäß Herstellervorga-

gegen Rutschen und Kippen sichern.

be durchführen.

Pflege und Wartung

Wartungsarbeiten

Gefahr

Sieb im Wasseranschluss reinigen

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

Sieb entnehmen.

laufendes Gerät und elektrischen Schlag.

Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

setzen.

schalten und Netzstecker ziehen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Feinfilter reinigen

Wasserzulauf schließen.

Gerät drucklos machen.

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5

Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-

Sekunden) einschalten.

ben.

Netzstecker nur mit trockenen Händen

Feinfilter demontieren und Filtereinsatz

aus Steckdose ziehen.

herausnehmen.

Wasseranschluss entfernen.

Filtereinsatz mit sauberem Wasser

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät

oder Druckluft reinigen.

drucklos ist.

In umgekehrter Reihenfolge zusam-

Handspritzpistole sichern.

menbauen.

Gerät abkühlen lassen.

Sieb in der Wassermangelsicherung rei-

Über Durchführung einer regelmäßigen

nigen

Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss

Überwurfmutter lösen und Schlauch ab-

eines Wartungsvertrags informiert Ihr

nehmen.

Kärcher-Fachhändler.

Sieb herausnehmen.

Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8

ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he-

rausziehen.

16 DE

– 10

Sieb in Wasser reinigen.

4x blinken

Sieb hineinschieben.

Reedschalter in der Wassermangelsi-

Schlauch aufsetzen.

cherung verklebt.

Überwurfmutter fest anziehen.

Wassermangelsicherung prüfen.

Filter am Reinigungsmittel-Saug-

Kontrolllampe Drehrichtung blinkt

schlauch reinigen

(nicht HDS 7/11, HDS 7/12)

Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-

Bild 12

ziehen.

Pole am Gerätestecker tauschen.

Filter in Wasser reinigen und wieder

einsetzen.

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

Öl wechseln

erlischt

Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-

Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft

stellen.

nicht“.

Ablassschraube lösen.

Kontrolllampe Motor

Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei-

ner Sammelstelle abgeben.

1x blinken

Schützfehler

Ablassschraube wieder festziehen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Öl langsam bis zur MAX-Markierung

Gerät einschalten.

auffüllen.

Störung tritt wiederholt auf.

Hinweis: Luftblasen müssen entweichen

Kundendienst benachrichtigen.

können.

Ölsorte und Füllmenge siehe Techni-

2x blinken

sche Daten.

Motor überlastet/überhitzt

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Hilfe bei Störungen

Gerät abkühlen lassen.

Gefahr

Gerät einschalten.

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

Störung tritt wiederholt auf.

laufendes Gerät und elektrischen Schlag.

Kundendienst benachrichtigen.

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

3x blinken

schalten und Netzstecker ziehen.

Fehler in der Spannungsversorgung.

Kontrolllampe Pumpe

Netzanschluss und Netzsicherungen

prüfen.

1x blinken

Ölmangel

4x blinken

Öl nachfüllen.

Stromaufnahme zu groß.

Netzanschluss und Netzsicherungen

2x blinken

prüfen.

Leckage im Hochdrucksystem

Kundendienst benachrichtigen.

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf

Dichtigkeit prüfen.

3x blinken

Wassermangel

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen

prüfen.

– 11

17DE

Kontrolllampe Brennerstörung

Kontrolllampe Reinigungsmittel 1

leuchtet (nur HDS 12/18)

1x blinken

Reinigungsmitteltank 1 ist leer.

Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-

löst.

Reinigungsmittel auffüllen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Kontrolllampe Reinigungsmittel 2

Gerät abkühlen lassen.

leuchtet (nur HDS 12/18)

Gerät einschalten.

Reinigungsmitteltank 2 ist leer.

Störung tritt wiederholt auf.

Reinigungsmittel auffüllen.

Kundendienst benachrichtigen.

Gerät läuft nicht

2x blinken (Option)

Flammfühler hat den Brenner abge-

Keine Netzspannung

schaltet.

Netzanschluss/Zuleitung prüfen.

Kundendienst benachrichtigen.

Gerät baut keinen Druck auf

3x blinken

Luft im System

Systempflege-Erkennung defekt

Pumpe entlüften:

Kundendienst benachrichtigen.

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“

4x blinken

stellen.

Temperatursensor defekt

Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät

Kundendienst benachrichtigen.

mit Geräteschalter mehrfach ein- und

Kontrolllampe Service

ausschalten.

Druck-/Mengenregulierung der Pum-

Serviceintervall

peneinheit bei geöffneter Handspritz-

Servicearbeiten durchführen.

pistole auf- und zudrehen.

Kontrolllampe Brennstoff leuchtet

Hinweis: Durch Demontieren des Hoch-

druckschlauchs vom Hochdruckanschluss

Brennstofftank ist leer.

wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.

Brennstoff auffüllen.

Falls Reinigungsmitteltank leer, auffül-

Kontrolllampe Systempflege leuch-

len.

tet

Anschlüsse und Leitungen prüfen.

Druck ist auf MIN eingestellt

Hinweis: Brennerbetrieb ist noch 5 Stun-

Druck auf MAX stellen.

den lang möglich.

Sieb im Wasseranschluss verschmutzt

Systempflege-Behälter ist leer, aus

Sieb reinigen.

technischen Gründen verbleibt immer

Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.

ein Rest im Behälter.

Wasserzulaufmenge zu gering

Systempflege auffüllen.

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe

Kontrolllampe Systempflege blinkt

Technische Daten).

Hinweis: Brennerbetrieb ist nicht mehr

Gerät leckt, Wasser tropft unten aus

möglich.

Gerät

Systempflege-Behälter ist leer.

Systempflege auffüllen.

Pumpe undicht

Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch

Kundendienst prüfen lassen.

18 DE

– 12

Gerät schaltet bei geschlossener

Eingestellte Temperatur wird bei

Handspritzpistole laufend ein und

Betrieb mit Heißwasser nicht er-

aus

reicht

Leckage im Hochdrucksystem

Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf

Arbeitsdruck/Fördermenge an der

Dichtigkeit prüfen.

Druck-/Mengenregulierung der Pum-

peneinheit verringern.

Gerät saugt kein Reinigungsmittel

Verrußte Heizschlange

an

Gerät vom Kundendienst entrußen las-

Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-

sen.

Dosierventil und geschlossenem Was-

Kann die Störung nicht behoben wer-

serzulauf laufen lassen, bis der

den, muss das Gerät vom Kundendienst

Schwimmerbehälter leergesaugt ist

überprüft werden.

und der Druck auf „0“ abfällt.

Garantie

Wasserzulauf wieder öffnen.

Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-

In jedem Land gelten die von unserer zu-

gungsmittel an, kann dies folgende Ursa-

ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus-

chen haben:

gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige

Filter im Reinigungsmittel-Saug-

Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-

schlauch verschmutzt

nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern

Filter reinigen.

ein Material- oder Herstellungsfehler die

Rückschlagventil verklebt

Ursache sein sollte.

Reinigungsmittelschlauch abziehen

Zubehör und Ersatzteile

und Rückschlagventil mit stumpfem

Gegenstand lösen.

Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an ei-

nen Kamin oder wenn das Gerät nicht ein-

Brenner zündet nicht

sehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer

Systempflege-Behälter ist leer.

Flammüberwachung (Option).

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

Systempflege auffüllen.

verwendet werden, die vom Hersteller

Brennstofftank ist leer.

freigegeben sind. Original-Zubehör und

Brennstoff auffüllen.

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

Wassermangel

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen

rungsfrei betrieben werden kann.

prüfen.

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

Sieb in der Wassermangelsicherung

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende

reinigen.

der Betriebsanleitung.

Brennstofffilter verschmutzt

Weitere Informationen über Ersatzteile

Brennstofffilter wechseln.

erhalten Sie unter www.kaercher.com

Kein Zündfunke

im Bereich Service.

Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch

das Schauglas sichtbar, Gerät durch

Kundendienst prüfen lassen.

– 13

19DE

EG-Konformitätserklärung

Name der benannten Stelle:

für 97/23/EG

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

Am Grauen Stein

zipierung und Bauart sowie in der von uns

51105 Köln

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

Kenn-Nr. 0035

schlägigen grundlegenden Sicherheits-

und Gesundheitsanforderungen der EG-

Zertifikat Nr.:

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit

01 202 111/Q-08 0003

uns abgestimmten Änderung der Maschine

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Angewandtes Konformitätsbewer-

tungsverfahren

Produkt: Hochdruckreiniger

für 2000/14/EG

Typ: 1.071-xxx

Anhang V

Typ: 1.077-xxx

Schallleistungspegel dB(A)

Einschlägige EG-Richtlinien

HDS 8/17

97/23/EG

Gemessen: 86

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Garantiert: 88

2004/108/EG

HDS 10/20

1999/5/EG

Gemessen: 88

2000/14/EG

Garantiert: 90

Kategorie der Baugruppe

HDS 12/18

II

Gemessen: 88

Konformitätsverfahren

Garantiert: 90

Modul H

Heizschlange

5.957-902

Konformitätsbewertung Modul H

Sicherheitsventil

Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag

Steuerblock

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Konformitätsbewertung Modul H

diverse Rohrleitungen

Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3

CEO

Head of Approbation

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Dokumentationsbevollmächtigter:

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

S. Reiser

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 62233: 2008

71364 Winnenden (Germany)

HDS 8/17:

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–3: 2008

Fax: +49 7195 14-2212

HDS 10/20, HDS 12/18:

EN 61000–3–11: 2000

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

Winnenden, 2011/05/01

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Angewandte Spezifikationen:

AD 2000 in Anlehnung

TRD 801 in Anlehnung

20 DE

– 14

Аннотация для Karcher HDS 7-12-4M Classic EU в формате PDF