Karcher HDS 7-12-4M Classic EU – страница 15

Инструкция к Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

TRD 801 v n·vaznosti na

Prohlášení o shodě pro ES

Název uvedeného místa:

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Pro 97/23/ES

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

konstrukčním provedením, stejně jako

Am Grauen Stein

námi do provozu uvedenými konkrétními

51105 Köln

provedeními, příslušným zásadním poža-

Ident. č. 0035

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Osvědčení č.:

dených změnách, které nebyly námi od-

01 202 111/Q-08 0003

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Použitý postup posuzování shody:

pro 2000/14/ES

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Příloha V

Typ: 1.071-xxx

Typ: 1.077-xxx

Hladinu akustického dB(A)

HDS 8/17

Příslušné směrnice ES:

Namerenou: 86

97/23/ES

Garantovanou: 88

2006/42/ES (+2009/127/ES)

HDS 10/20

2004/108/ES

Namerenou: 88

1999/5/ES

Garantovanou: 90

2000/14/ES

HDS 12/18

Kategorie modulu

Namerenou: 88

II

Garantovanou: 90

Řízení o shodě

Modul H

5.957-902

Topný had

Vyhodnocení shody u modulu H

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

Bezpečnostní ventil

Vyhodnocení shody čl. 3 odst. 3

mocí jednatelství

Řídicí blok

Vyhodnocení shody u modulu H

různá potrubí

Vyhodnocení shody čl. 3 odst. 3

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

mentace:

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

S. Reiser

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 62233: 2008

71364 Winnenden (Germany)

HDS 8/17:

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–3: 2008

Fax: +49 7195 14-2212

HDS 10/20, HDS 12/18:

EN 61000–3–11: 2000

Winnenden, 2011/05/01

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Použité specifikace:

AD 2000 v návaznosti na

– 14

281CS

Technické údaje

HDS 7/11

HDS 7/12 *AU HDS 8/17

HDS 8/17

Classic *KAP

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

ťové vedení

Napě V 220 240 220 400-420

Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50

Příkon kW 3,4 3,4 5,5 5,5

Pojistka (pomalá) A 16 15 32 16

Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Ochranná třída -- I I I I

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0,321+

(0,321+

-- --

j0,200)

j0,200)

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 30

Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Výkonnostní parametry

Čerpané množství vody l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

400-800 (6,7-

400-800 (6,7-

11,7)

11,7)

13,3)

13,3)

Provozní tlak vody (se standardní

MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)

tryskou)

Max. provozní přetlak (bezpečnostní

MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)

ventil)

Čerpané množství parního provozu l/h (l/min) 330-360 (5,5-

330-360 (5,5-

340-420 (5,6-

340-420 (5,6-

6)

6)

7)

7)

Max. provozní tlak při provozu s párou (s

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

parní tryskou)

Díl č. parní tryska -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0

Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 98

Pracovní teplota parního provozu °C 155 155 155 155

Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)

Výkon hořáku kW 53 53 63 63

Maximální spotřeba topného oleje kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pisto-

N 17,9 17,9 24,3 24,3

le (max.)

Velikost trysky -- 048 048 047 047

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Emise hluku

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 70 70 71 71

Kolísavost K

pA

dB(A) 2222

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolí-

dB(A) 88 88 88 88

savost K

WA

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

1,1 1,1 1,0 1,0

2

Proudová trubice m/s

3,4 3,4 3,4 3,4

2

Kolísavost K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Provozní látky

Palivo -- Topný olej EL

Topný olej EL

Topný olej EL

Topný olej EL

nebo nafta

nebo nafta

nebo nafta

nebo nafta

Množství l 0,75 0,75 0,75 0,75

Druh -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Typická provozní hmotnost, M/S kg 146 146 155 155

Typická provozní hmotnost, MX/SX kg 154 154 163 163

Palivová nádrž l 25 25 25 25

Čistidlová nádrž l 10+20 10+20 10+20 10+20

282 CS

– 15

HDS 10/20

HDS 10/20

HDS 12/18

HDS 12/18

Classic *KAP

*AU/Classic

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

*EU

ťové vedení

Napě V 220 400-420 220 400-420

Druh proudu Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50

Příkon kW 7,8 7,8 8,4 8,4

Pojistka (pomalá) A 32 16 32 16

Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Ochranná třída -- I I I I

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů -- (0,169+

(0,163+

(0,163+

j0,105)

j0,102)

j0,102)

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 30

Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Výkonnostní parametry

Čerpané množství vody l/h (l/min) 500-1000

500-1000

600-1200 (10-

600-1200 (10-

(8,3-16,7)

(8,3-16,7)

20)

20)

Provozní tlak vody (se standardní

MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)

tryskou)

Max. provozní přetlak (bezpečnostní

MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)

ventil)

Čerpané množství parního provozu l/h (l/min) 460-505 (7,6-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

550-610 (9,1-

8,4)

8,4)

10,1)

10,1)

Max. provozní tlak při provozu s párou (s

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

parní tryskou)

Díl č. parní tryska -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0

Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 98

Pracovní teplota parního provozu °C 155 155 155 155

Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)

Výkon hořáku kW 83 75 91 91

Maximální spotřeba topného oleje kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pisto-

N 33,0 33,0 37,6 37,6

le (max.)

Velikost trysky -- 054 054 068 068

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Emise hluku

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 73 73 73 73

Kolísavost K

pA

dB(A) 2222

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolí-

dB(A) 90 90 90 90

savost K

WA

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

1,2 1,2 1,5 1,5

2

Proudová trubice m/s

5,2 5,2 4,8 4,8

2

Kolísavost K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Provozní látky

Palivo -- Topný olej EL

Topný olej EL

Topný olej EL

Topný olej EL

nebo nafta

nebo nafta

nebo nafta

nebo nafta

Množství l 1,0 1,0 1,0 1,0

Druh -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Typická provozní hmotnost, M/S kg 175 175 178 178

Typická provozní hmotnost, MX/SX kg 182 182 185 185

Palivová nádrž l 25 25 25 25

Čistidlová nádrž l 10+20 10+20 10+20 10+20

– 16

283CS

Periodické zkoušky

Upozornění: Je třeba dodržovat doporučované zkušební lhůty podle požadavků aktuálně

platných v zemi provozovatele.

Zkoušku provedl: Vnější zkouška Vnitřní zkouška Zkouška pevnosti

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

284 CS

– 17

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru transportnih poškodb takoj

Stare naprave vsebujejo drago-

obvestite trgovca.

cene reciklirne materiale, ki jih

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

je treba odvajati za ponovno

balaže. Za obseg dobave glejte sliko 1.

uporabo. Baterije, olje in podob-

Vsebinsko kazalo

ne snovi ne smejo priti v okolje.

Zato stare naprave zavrzite v

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

ustrezne zbiralne sisteme.

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-

Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2

sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .3

Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .3

predpisi o varstvu okolja.

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .3

Opozorila k sestavinam (REACH)

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .3

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

na:

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

www.kaercher.com/REACH

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .9

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

Simboli v navodilu za

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .9

uporabo

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . .10

Nevarnost

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . .13

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Pribor in nadomestni deli . . SL . .13

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .14

Opozorilo

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .15

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Periodičan preverjanja . . . . SL . .17

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pozor

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

– 1

285SL

29 Prekrivna loputa za predal za pribor

Pregled

30 Predal za pribor

31 Tipska tablica

Elementi naprave

32 Zapiralo pokrova

Slika 1

33 Posoda za olje

1 Pokrov naprave

34 Regulacija tlaka/količine črpalne enote

2 Nosilec za brizgalno cev

35 Izpustni vijak za olje

(obojestranski)

36 Protipovratni ventil vsesavanja čistilne-

3 Polnilna odprtina za sistemsko nego

ga sredstva

Advance RM 110/RM 111

37 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 1

4 Krmilni valj s fiksirno zavoro

s filtrom

5 Pritrditvena točka za transport

38 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 2

(obojestranski)

s filtrom

6 Kolo

39 Filter za gorivo

7 Komplet vodnega priključka

40 Servisno stikalo

8 Visokotlačni priključek

41 Varovalo proti pomanjkanju vode s si-

(le M/S)

tom

9 Komplet obročnih tesnil (za zamenjavo)

42 Posoda s plovcem

10 Visokotlačna cev

43 Fini filter (voda)

11 Ročna brizgalna pištola

Upravljalno polje

12 Brizgalna cev

13 Visokotlačna šoba (legirano jeklo)

Slika 2

A Stikalo naprave

14 Parna šoba (medenina)

B Regulator temperature

15 Regulacija tlaka/količine na ročni bri-

zgalni pištoli

C Dozirni ventil za čistilo

16 Varovalna zaskočka ročne brizgalne pi-

D Manometer

štole

1 Kontrolna lučka

črpalke

17 Električni vodnik

2 Kontrolna lučka smeri vrtenja

18 Zložljiv predal

(ne HDS 7/11, HDS 7/12)

(le M/S)

3 Kontrolna lučka pripravljenosti za obra-

19 Vodni priključek s sitom

tovanje

20 Izstopna odprtina visokotlačne gibke

4 Kontrolna lučka za gorivo

cevi

5 Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 1

(le MX/SX)

(le HDS 12/18)

21 Nožna odprtina

6 Kontrolna lučka za motor

22 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-

7 Kontrolna lučka motnje gorilnika

stva 2

8 Kontrolna lučka za servis

23 Ročica za cevni boben

9 Kontrolna lučka za sistemsko nego

(le MX/SX)

10 Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 2

24 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-

(le HDS 12/18)

stva 1

Barvan oznaka

25 Cevni boben

(le MX/SX)

Upravljalni elementi za proces ččenja

so rumeni.

26 Odprtina za polnjenje goriva

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

27 Nosilno streme

servisiranje so svetlo sivi.

28 Upravljalno polje

286 SL

– 2

Opozarjamo na to, da mora v skladu z

Simboli na napravi

veljavnimi nacionalnimi predpisi aparat

Visokotlačni curki so lahko pri

periodično preveriti usposobljena ose-

nestrokovni uporabi nevarni.

ba. Prosimo, da se v ta namen obrnete

Curka ne smete usmerjati na

na Vašega KÄRCHER partnerja.

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Varnostne priprave

na samo napravo.

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

Namenska uporaba

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

Ččenje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa-

izogibati njihovi funkciji.

sad, teras, vrtnega orodja, itd.

Prelivni ventil z dvema tlačnima

Nevarnost

stikaloma

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

Pri reduciranju količine vode na glavi čr-

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

palke ali s Servopress regulacijo preliv-

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

ni ventil odpre in del vode steče nazaj

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

na sesalno stran črpalke.

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

Če se ročna brizgalna pištola zapre,

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-

tako da vsa voda steče nazaj na sesal-

jev in podvozij zato izvajajte izključno na

no stran črpalke, tlačno stikalo na pre-

ustreznih mestih z lovilci olj.

livnem ventilu izklopi črpalko.

Ko se ročna brizgalna pištola ponovno

Varnostna navodila

odpre, tlačno stikalo na cilindrski glavi

črpalko ponovno vklopi.

Upoštevajte ustrezne nacionalne predpise

zakonodajalca za škropilnike tekočin.

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

rabniški servis.

pise zakonodajalca za preprečevanje

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

Varnostni ventil

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

Varnostni ventil odpre, če je prelivni

da je potrebno podati pismeno izjavo.

ventil oz. tlačno stikalo pokvarjeno.

Ogrevalnik naprave je gorilna naprava.

Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in

Gorilne naprave morajo biti redno pčre-

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

gledovane v skladu z ustreznimi nacio-

rabniški servis.

nalnimi predpisi zakonodajalca.

V skladu z veljavnimi nacionalnimi

Varovalo proti pomanjkanju vode

predpisi mora visokotlačni čistilnik pri

Varovalo proti pomanjkanju vode pre-

uporabi v industrijske namene prvič

preči vklop gorilnika v primeru pomanj-

uporabljati usposobljena oseba. KÄR-

kanja vode.

CHER je ta prvi zagon za Vas že opravil

Sito prepreči onesnaženje varovalke in

in dokumentiral. Dokumentacijo o tem

se mora redno čistiti.

prejmete na zahtevo preko Vašega

KÄRCHER partnerja. Prosimo, da ima-

Omejevalnik temperature izpušnih

te pri povpraševanju po dokumentaciji

plinov

pripravljeno številko dela in tovarniško

Pri previsoki temperaturi izpušnih plinov

številko aparata.

omejevalnik temperature izpušnih pli-

nov izklopi napravo.

– 3

287SL

Opozorilo: Pri uporabi sistemske nege Ad-

Zagon

vance 2 RM 111 je potrebno upoštevati na-

slednje:

Opozorilo

Zaščita pred oblogami vodnega kamna:

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodni ka-

glejte tabelo

bli, visokotlačna cev in priključki morajo biti

Nega črpalke in zaščita pred črno vodo:

v brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhib-

Servisno stikalo nastavite najmanj na

no, se naprave ne sme uporabljati.

položaj 3.

Blokirajte fiksirno zavoro.

Polnjenje goriva

Montiranje nosilnega stremena

Slika 3

Nevarnost

Nevarnost eksplozije! Polnite samo dizel-

Pozor

sko gorivo ali lahko kurilno olje. Ne smete

Električni dovodni kabel obesite v kabelsko

uporabljati nustreznih goriv, npr. bencina.

vodilo desnega nosilnega stremena. Pazi-

te, da se omrežni kabel ne poškoduje.

Pozor

Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-

Polnjenje sistemske nege

zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-

Opozorilo: Za zaščito aparata se gorilnik

ru se lahko uniči črpalka za gorivo.

izklopi s 5 urno zakasnitvijo, ko je posoda

Napolnite gorivo.

za sistemsko nego prazna.

Zaprite zapiralo rezervoarja.

Sistemska nega učinkovito preprečuje

Pobrišite polito gorivo.

poapnenje grelne spirale pri obratova-

Polnjenje čistila

nju s trdo vodovodne vode. Dotoku v

posodo s plovcem se dozira po kaplji-

Pozor

cah.

Nevarnost poškodb!

Doziranje je tovarniško nastavljeno na

Uporabljajte samo proizvode podj. Kär-

srednjo trdoto vode.

cher.

Opozorilo: Poskusna posoda sistemske

V nobenem primeru ne vlivajte topil

nege je del dobavnega obsega.

(bencina, acetona, razredčila itd.).

Napolnite sistemsko nego.

Izogibajte se stikom z očmi ali kožo.

Nastavitev doziranja sistemske

Upoštevajte varnostna opozorila in na-

nega Advance RM 110/RM 111

vodila za uporabo proizvajalca čistila.

Podj. Kärcher ponuja individualen pro-

Ugotovite lokalno trdoto vode:

gram čistilnih in negovalnih sredstev.

preko lokalnega podjetja za oskrbo,

Prodajalec vam bo rad svetoval.

s preizkuševalnikom trdote (naroč. št.

Napolnite čistilo.

6.768-004).

Trdota vode

Skala na servisnem stikalu

(°dH)

<3 OFF (ni doziranja)

3...7 1

7...14 2

14...21 3

>21 4

Servisno stikalo nastavite v skladu s ta-

belo glede na trdoto vode.

288 SL

– 4

Montaža ročne brizgalne pištole,

Vodni priključek

brizgalne cevi, šobe in visokotlačne

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-

gibke cevi

datkih.

Gibko dovodno cev (minimalna dolžina

Slika 4

7,5 m, minimalni premer 3/4“) z objem-

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-

ko gibke cevi pritrdite na komplet vo-

no pištolo.

dnega priključka.

Trdno privijte privijačenje brizgalne cevi.

Dovodno cev priključite na vodni priklju-

Visokotlačno šobo vstavite v prekrovno

ček naprave in na dovod vode (na pri-

matico.

mer vodno pipo).

Prekrovno matico montirajte in trdno

Opozorilo: Gibka dovodna cev in objemka

pritegnite.

gibke cevi nista vsebovani v obsegu doba-

Naprava brez cevnega bobna:

ve.

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

tlačni priključek naprave.

Sesanje vode iz posod

Naprava s cevnim bobnom:

Če želite sesati vodo iz zunanje posode, je

Visokotlačno gibljivo cev priključite na

potrebna naslednja predelava:

ročno brizgalno pištolo.

Slika 8

Pozor

Odprite polnilno odprtino za sistemsko

Visokotlačno gibko cev vedno popolnoma

nego.

odvijte.

Odvijte in snemite pokrov sistemske ne-

ge.

Montiranje nadomestne

Odstranite vodni priključek na finem fil-

visokotlačne gibljive cevi (naprave

tru.

brez cevnega bobna)

Odvijte fini filter na glavi črpalke.

Slika 5

Slika 9

Snemite posodo sistemske nege.

Montiranje nadomestne

Odvijte zgornjo gibko dovodno cev do

visokotlačne gibljive cevi (naprave

posode s plovcem.

s cevnim bobnom)

Slika 10

Slika 6

Priključite zgornjo gibko dovodno cev

Visokotlačno gibko cev popolnoma od-

na glavi črpalke.

vijte s cevnega bobna.

Preklopite splakovalno napeljavo dozir-

Cevni boben vrtite, dokler privito polo-

nega ventila za čistilo.

grodje ne kaže navzgor. Izvijte vse tri vi-

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-

jake in snemite odvito pologrodje.

trom (pribor) priključite na vodni priklju-

Slika 7

ček.

Pritrditveno sponko za visokotlačno cev

Maks. sesalna višina: 0,5 m

dvignite in izvlecite gibko cev.

Preden črpalka posesa vodo, morate izve-

Novo visokotlačno cev položite skozi

sti sledeče:

predvideno cevno vodilo in obračalni

Regulacijo tlaka/količine črpalne enote

kolut na spodnji strani aparata.

nastavite na maksimalno vrednost.

Cevno izboklino v celoti potisnite v voz-

Zaprite dozirni ventil za čistilo.

lasti kos cevnega bobna in zavarujte s

pritrditveno sponko.

Ponovno montirajte pologrodje.

– 5

289SL

Nevarnost

Varnostna navodila

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

Opozorilo

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

Daljša uporaba naprave lahko privede do

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

rok.

tljiva, eksplozivna in strupena.

Splošno veljavnega časa uporabe ni mo-

Električni priključek

žno določiti, saj je ta odvisen od številnih

dejavnikov:

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih

osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (po-

podatkih in na tipski tablici.

gosto hladni prsti, mravljinčasti prsti).

Električni priključek mora izvesti elek-

nizka temperatura okolice. Za zaščito

troinstalater in mora ustrezati IEC

rok nosite tople rokavice.

60364-1.

Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.

Nevarnost

Neprekinjeno obratovanje je slabše kot

Nevarnost poškodb zaradi električnega

delo s premori.

udara.

Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-

Neprimerni podaljševalni kabli so lahko

vljajočem pojavu določenih simptomov (na

nevarni. Na odprtem uporabljajte le za

primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo

to dovoljene in ustrezno označene po-

zdravniški pregled.

daljševalne kable z zadostnim prere-

zom vodnikov.

Menjava šobe

Podaljševalne kable vedno popolnoma

odvijte.

Nevarnost

Vtič in vezava uporabljenega podaljše-

Pred menjavo šob napravo izklopite in priti-

valnega kabla morata biti vodotesni.

skajte ročno brizgalno pištolo, dokler na-

Pozor

prava ni več pod pritiskom.

Maksimalno dopustna omrežna impedanca

Načini obratovanja

na električnem priključku (glejte tehnične

podatke) ne sme biti presežena. V primeru

nejasnosti glede omrežne impendance, ki

obstaja na Vašem priključku, stopite v stik z

Vašim elektro podjetjem.

Uporaba

Nevarnost

Nevarnost eksplozije!

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

Nevarnost

Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne upo-

0/OFF =Izklop

rabljajte brez montirane brizgalne cevi.

1 Obratovanje s hladno vodo

Pred vsako uporabo preverite trdnost nase-

2 Eco-obratovanje (vroča voda max.

da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne

60 °C)

cevi mora biti trdno privito.

3 Obratovanje z vročo vodo/paro

Pozor

Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-

zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-

ru se lahko uniči črpalka za gorivo.

290 SL

– 6

Vklop naprave

Regulacija tlaka/količine na ročni bri-

zgalni pištoli

Stikalo naprave nastavite na željeni na-

Regulator temperature nastavite na

čin obratovanja.

maks. 98 °C.

Kontrolna lučka pripravljenosti za obra-

Delovni tlak na črpalni enoti nastavite

tovanje sveti.

na maksimalno vrednost.

Naprava na kratko steče in se izklopi kakor-

Delovni tlak in pretok nastavite z obra-

hitro je dosežen delovni tlak.

čanjem (brezstopenjsko) regulatorja

Opozorilo: Če med obratovanjem zasveti-

tlaka/količine na ročni brizgalni pištoli

jo kontrolne lučke za črpalko, smer vrtenja,

(+/-).

motnje gorilnika ali motor, takoj izklopite

Nevarnost

napravo in motnjo odpravite, glejte „Pomoč

Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine

pri motnjah“.

pazite na to, da se privijačenje brizgalne

Aktivirajte ročno brizgalno pištolo.

cevi ne odvije.

Pri aktiviranju ročne brizgalne pištole se na-

Opozorilo: Pri daljši uporabi z zmanjšanim

prava ponovno vklopi.

tlakom, nastavite tlak na črpalni enoti.

Opozorilo: Če iz visokotlačne šobe ne iz-

stopa voda, odzračite črpalko. Glejte „Po-

Obratovanje s čistilom

moč pri motnjah - Naprava ne ustvarja

Za varovanje okolja s čistili ravnajte

pritiska“.

varčno.

Nastavitev temperature za ččenje

Čistilo mora biti primerno za površino, ki

jo želite očistiti.

Regulator temperature nastavite na že-

ljeno temperaturo.

S pomočjo dozirnega ventila za čistilo

nastavite koncentracijo čistila v skladu z

30 °C do 98 °C:

navodili proizvajalca.

Ččenje z vročo vodo.

Opozorilo: Orientacijske vrednosti upra-

100 °C do 150 °C:

vljalnem polju pri maksimalnem delovnem

Ččenje s paro.

tlaku.

Visokotlačno šobo (plemenito jeklo) za-

Ččenje

menjajte s parno šobo (medenina) (glej-

Tlak/temperaturo in konzentracijo čisti-

te „Obratovanje s paro“).

lanastavite ustrezno površini, ki jo želite

očistiti.

Nastavitev delovnega pritiska in

Opozorilo: Visokotlačni curek vedno naj-

pretočne količine

prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki

Regulacija tlaka/količine črpalne enote

ga želite očistiti, da bi tako preprečili po-

Regulirno vreteno zavrtite v smeri urne-

škodbe zaradi premočnega pritiska.

ga kazalca: povišanje delovnega tlaka

Priporočljiva metoda ččenja

(MAX).

Umazanijo raztopite:

Regulirno vreteno zavrtite v nasprotni

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

smeri urnega kazalca: reduciranje de-

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

lovnega tlaka (MIN).

se ne sme posušiti.

Umazanijo odstranite:

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

kotlačnim curkom.

– 7

291SL

Obratovanje s hladno vodo

Visokotlačno šobo (plemenito jeklo)

Odstranjevanje rahle umazanije in splako-

zamenjajte s parno šobo (medenina,

vanje, npr.: vrtnih naprav, terase, orodja,

za št. dela glejte Tehnične podatke).

itd.

Regulator tlaka/količine na ročni bri-

Delovni tlak nastavite po potrebi.

zgalni pištoli popolnoma odprite, smer +

Eco-Obratovanje

do omejevalnika.

Delovni tlak na črpalni enoti nastavite

Aparat deluje v ekonomičnem temperatur-

na minimalno vrednost.

nem področju.

Regulator temperature nastavite na

Opozorilo: Temperatura se lahko regulira

min. 100 °C.

do 60 °C.

Po obratovanju s čistilom

Obratovanje z vročo vodo/paro

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Priporočamo sledeče temperature za či-

Nastavite stikalo naprave na stopnjo 1

ščenje:

(obratovanje z mrzlo vodo).

Rahla umazanija

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

30-50 °C

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

Umazanija, ki vsebuje beljakovine, npr.

v živilski industriji

Izklop naprave

maks. 60 °C

Nevarnost

Ččenje vozil, strojev

Nevarnost oparjenja z vročo vodo! Po obra-

60-90 °C

tovanju z vročo vodo ali paro, mora napra-

Dekonzerviranje, umazanija z veliko

va za ohladitev najmanj dve minuti pri

vsebnostjo maščob

odprti pištoli obratovati s hladno vodo.

100-110 °C

Stikalo stroja na "0/OFF".

Odtajanje primesi, delno ččenje fasad

Zaprite dovod vode.

do 140 °C

S stikalom naprave na kratko vklopite

Obratovanje z vročo vodo

črpalko (ca. 5 sekund).

Nevarnost

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-

Nevarnost oparin!

himi rokami.

Regulator temperature nastavite na že-

Odstranite vodni priključek.

ljeno temperaturo.

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

kler naprava ni več pod pritiskom.

Obratovanje s paro

Zavarujte ročno brizgalno pištolo.

Nevarnost

Nevarnost oparin! Pri delovnih temperatu-

rah nad 98 °C delovni tlak ne sme presegati

3,2 MPa (32 bar).

Zato se morajo obvezno izvesti naslednji

ukrepi:

292 SL

– 8

Shranjevanje naprave

Izplakovanje naprave s sredstvom proti

zmrznitvi

Brizgalno cev pritisnite v nosilec na po-

Opozorilo: Upoštevajte navodila za upora-

krovu naprave, da zaskoči.

bo proizvajalca sredstva proti zmrzovanju.

Visokotlačno gibko cev in električni ka-

V posodo s plovcem napolnite standar-

bel navijte in ju obesite na nosilce.

dno sredstvo proti zamrznitvi.

Naprava s cevnim bobnom:

Napravo (brez gorilnika) vklopite, da se

Pred navijanjem visokotlačno gibko cev

popolnoma izpere.

raztegnjeno poravnajte.

Tako se doseže tudi določena zaščita pred

Ročico zavrtite v smeri urnega kazalca

korozijo.

(smer puščice).

Skladiščenje

Opozorilo: Visokotlačne cevi in električne-

ga kabla ne prepogibajte.

Pozor

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Zaščita pred zamrznitvijo

vanju upoštevajte težo naprave.

Pozor

Transport

Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda

ni bila popolnoma izpraznjena.

Slika 11

Postavite napravo na kraj, kjer ni zmr-

Pozor

zali.

Nevarnost poškodb! Ob prekladanju apara-

V primeru, da je naprava priključena na ka-

ta z viličarjem, upoštevajte sliko.

min je potrebno upoštevati naslednje:

Pozor

Pozor

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Nevarnost poškodb naprave zaradi hladne-

tu upoštevajte težo naprave.

ga zraka, ki priteka skozi kamin.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

Pri zunanjih temperaturah pod 0 °C na-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

pravo ločite od kamina.

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

V primeru, ko shranjevanje naprave brez

Nega in vzdrževanje

zmrzali ni možno, naprave ne uporabljate in

jo odložite v mirovanje.

Nevarnost

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

Mirovanje naprave

gnane naprave in električnega udara.

Pri daljših delovnih odmorih ali, ko shranje-

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

vanje naprave brez zmrzali ni možno:

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Izpustite vodo.

Stikalo stroja na "0/OFF".

Napravo izperite s sredstvom proti zmr-

Zaprite dovod vode.

znitvi.

S stikalom naprave na kratko vklopite

Izpraznite rezervoar za čistilo.

črpalko (ca. 5 sekund).

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-

Izpust vode

himi rokami.

Dovodno cev za vodo in visokotlačno

Odstranite vodni priključek.

cev odvijte.

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Odvijte dovod na dnu kotla in pustite, da

kler naprava ni več pod pritiskom.

se grelna spirala izprazni.

Zavarujte ročno brizgalno pištolo.

Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

Pustite, da se naprava ohladi.

se črpalka in cevi izpraznejo.

– 9

293SL

O izvajanju rednih varnostnih pregledov

Nataknite gibko cev.

oz. o sklenitvi pogodbe o vzdrževanju,

Trdno privijte prekrovno matico.

Vam bo svetoval Vaš pooblaščen proda-

Ččenje filtra na sesalni cevi za čistilo

jalec.

Izvlecite sesalni nastavek za čistilo.

Intervali vzdrževanja

Filter operite z vodo in ga ponovno vsta-

vite.

Tedensko

Zamenjava olja

Očistite sito v vodnem priključku.

Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter

Očistite fini filter.

olja.

Preverite nivo olja.

Sprostite izpustni vijak.

Pozor

Pri motnem olju takoj obvestite uporabniški

Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o

servis Kärcher.

varstvu okolja ali ga oddajte na zbirnem

mestu.

Mesečno

Očistite sito v varovalu proti pomanjka-

Ponovno pritegnite izpustni vijak.

nju vode.

Olje počasi napolnite do oznake "MAX".

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

Opozorilo: Zračni mehurč

ki morajo uhajati.

Vrsto olja in polnilno količino glejte v

Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-

Tehničnih podatkih.

krat letno

Zamenjajte olje.

Pomoč pri motnjah

Periodično najkasneje vsakih 5 let

Nevarnost

Preverite tlak v skladu z določili proizva-

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

jalca.

gnane naprave in električnega udara.

Vzdrževalna dela

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Ččenje sita v vodnem priključku

Kontrolna lučka črpalke

Sito odstranite.

Operite ga z vodo in ga ponovno vstavite.

1x utripa

Ččenje finega filtra

Pomanjkanje olja

Napravo postavite v breztlačno stanje.

Dolijte olje.

Odvijte fini filter na glavi črpalke.

2x utripa

Demontirajte fini filter in izvlecite filtrski

Puščanje v visokotlačnem sistemu

vložek.

Preverite tesnost visokotlačnega siste-

Filtrski vložek očistite s čisto vodo ali

ma in priključkov.

komprimiranim zrakom.

3x utripa

Sestavite v nasprotnem zaporedju.

Pomanjkanje vode

Ččenje sita v varovalu proti pomanjka-

Preverite vodni priključek, preverite do-

nju vode.

vode.

Sprostite prekrovno matico in snemite

4x utripa

gibko cev.

Cevno stikalo v varovalu proti pomanj-

Izvlecite sito.

kanju vode zlepljeno.

Opozorilo: Po potrebi uvijte vijak M8 pribli-

Preverite varovalo proti pomanjkanju

žno za 5 mm in tako izvlecite sito.

vode.

Sito operite z vodo.

Sito vstavite.

294 SL

– 10

Kontrolna lučka za smer vrtenja

Kontrolna lučka motnje gorilnika

utripa (ne HDS 7/11, HDS 7/12)

1x utripa

Slika 12

Sprožil se je omejevalnik temperature

Zamenjajte pola na vtiču naprave.

dimnih plinov.

Stikalo stroja na "0/OFF".

Kontrolna lučka pripravljenosti za

Pustite, da se naprava ohladi.

obratovanje ugasne

Vklopite napravo.

Ni omrežne napetosti, glejte "Naprava

Motnja se večkrat ponavlja.

ne obratuje".

Obvestite uporabniški servis.

Kontrolna lučka za motor

2x utripa (opcija)

Senzor plamena je izklopil gorilnik.

1x utripa

Obvestite uporabniški servis.

Napaka v zaščiti

Stikalo stroja na "0/OFF".

3x utripa

Vklopite napravo.

Prepoznavanje sistemske nege okvar-

Motnja se večkrat ponavlja.

jeno

Obvestite uporabniški servis.

Obvestite uporabniški servis.

2x utripa

4x utripa

motor je preobremenjen/pregret

Temperaturni senzor okvarjen

Stikalo stroja na "0/OFF".

Obvestite uporabniški servis.

Pustite, da se naprava ohladi.

Kontrolna lučka za servis

Vklopite napravo.

Servisni interval

Motnja se večkrat ponavlja.

Opravite servisiranje.

Obvestite uporabniški servis.

Kontrolna lučka za gorivo sveti

3x utripa

Napaka v oskrbi električne napetosti.

Rezervoar za gorivo je prazen.

Preverite omrežni priključek in omrežne

Napolnite gorivo.

varovalke.

Kontrolna lučka za sistemsko nego

4x utripa

sveti

Prevelik odvzem toka.

Opozorilo: Obratovanje gorilnika je možno

Preverite omrežni priključek in omrežne

še 5 ur.

varovalke.

Posoda za sistemsko nego je prazna, iz

Obvestite uporabniški servis.

tehničnih razlogov se v posodi vedno

nahaja ostanek.

Napolnite sistemsko nego.

Kontrolna lučka za sistemsko nego

utripa

Opozorilo: Obratovanje gorilnika ni več

možno.

Posoda s sistemsko nego je prazna.

Napolnite sistemsko nego.

– 11

295SL

Kontrolna lučka za čistilno sredstvo

Naprava pri zaprti ročni brizgalni

1 sveti (le HDS 12/18)

pištoli stalno vklaplja in izklaplja

Rezervoar za čistilo 1 je prazen.

Puščanje v visokotlačnem sistemu

Napolnite čistilo.

Preverite tesnost visokotlačnega siste-

ma in priključkov.

Kontrolna lučka za čistilno sredstvo

2 sveti (le HDS 12/18)

Naprava ne vsesava čistila

Rezervoar za čistilo 2 je prazen.

Pustite, da naprava pri odprtem dozir-

nem ventilu za čistilo in zaprtem dovodu

Napolnite čistilo.

vode teče, dokler posoda s plovcem ni

Naprava ne deluje

popolnoma prazna in pritisk pade na

"0".

Ni omrežne napetosti

Ponovno odprite dovod vode.

Preverite omrežni priključek/dovod.

Če črpalka še vedno ne vsesava čistila, so

Naprava ne ustvarja pritiska

možni naslednji vzroki:

Zrak v sistemu

Filter v sesalni cevi za čistilo je umazan

Odzračite črpalko:

Filter očistite.

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Protipovratni ventil je zlepljen

Pri odprti ročni brizgalni pištoli napravo

Snemite sesalno cev za čistilo in s to-

s stikalom večkrat vklopite in izklopite.

pim predmetom sprostite protipovratni

Regulacijo tlaka/količine črpalne enote

ventil.

pri odprti ročni brizgalni pištoli odvijte in

Gorilnik ne vžge

privijte.

Posoda s sistemsko nego je prazna.

Opozorilo: Z demontažo visokotlačne cevi

iz visokotlačnega priključka se postopek

Napolnite sistemsko nego.

odzračevanja pospeši.

Rezervoar za gorivo je prazen.

Če je rezervoar za čistilo prazen, ga na-

Napolnite gorivo.

polnite.

Pomanjkanje vode

Preverite priključke in vodnike.

Preverite vodni priključek, preverite do-

Pritisk je nastavljen na MIN

vode.

Pritisk nastavite na MAX.

Očistite sito v varovalu proti pomanjka-

Sito v vodnem priključku je umazano

nju vode.

Očistite sito.

Filter za gorivo je umazan

Fini filter očistite, po potrebi ga zame-

Filter za gorivo zamenjajte.

njajte.

Ni vžigalne iskre

Dovodna količina vode je premajhna

Če med obratovanjem skozi opazoval-

Preverite dovodno količino vode (glejte

no steklo ne vidite vžigalne iskre, mora

Tehnične podatke).

napravo preveriti uporabniški servis.

Naprava pušča, spodaj kaplja voda

Črpalka je netesna

Opozorilo: Dovoljene so 3 kapljice/minuto.

Pri večji netesnosti mora napravo pre-

gledati uporabniški servis.

296 SL

– 12

Pri delu z vročo vodo se ne doseže

nastavljene temperature

Delovni tlak/pretok previsok

Delovni tlak / pretok zmanjšajte z regu-

liranjem tlaka/količine na črpalni enoti.

Sajasta grelna spirala

Uporabniški servis mora očistiti napra-

vo.

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

pravo pregledati uporabniški servis.

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

jih doloèa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v

èasu garancije brezplaèno odpravljamo.

Pribor in nadomestni deli

Opozorilo: Pri priključitvi aparata na di-

mnik ali ko aparat ni viden, priporočamo

vgradnjo nadzora plamena (opcija).

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Originalni pribor in originalni nadome-

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

obratovanje naprave.

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

stnih delov najdete na koncu navodila

za obratovanje.

Dodatne informacije o nadomestnih de-

lih najdete na strani www.kaercher.com

v območju "Service".

– 13

297SL

Za 97/23/EG

ES-izjava o skladnosti

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

S tem izjavljamo, da spodaj opisan stroj po

51105 Köln

svoji zasnovi in vrsti izvedbe kot tudi v tipih,

Reg. štev. 0035

ki smo jih spustili v promet, ustreza zadev-

nim osnovnim varnostnim in zdravstvenim

Štev. certifikata:

zahtevam Direktiv EU. Pri spremembi stro-

01 202 111/Q-08 0003

ja brez našega soglasja ta izjava izgubi ve-

ljavnost.

Postopek ocenjevanja skladnosti:

za 2000/14/ES

Proizvod: visokotlačni čistilec

Priloga V

Tip: 1.071-xxx

Tip: 1.077-xxx

Raven zvočne moči dB(A)

HDS 8/17

Zadevne ES-direktive:

Izmerjeno: 86

97/23/ES

Zajamčeno: 88

2006/42/ES (+2009/127/ES)

HDS 10/20

2004/108/ES

Izmerjeno: 88

1999/5/ES

Zajamčeno: 90

2000/14/ES

HDS 12/18

Kategorija sklopa

Izmerjeno: 88

II

Zajamčeno: 90

Ugotavljanje skladnosti

Modul H

Grelna spirala

5.957-902

Ocena skladnosti modul H

Varnostni ventil

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3

stilom vodstva podjetja.

Krmilni blok

Ocena skladnosti modul H

Različni cevovodi

Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3

CEO

Head of Approbation

Uporabljene usklajene norme:

Pooblaščenec za dokumentacijo:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

S. Reiser

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 60335–2–79

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

71364 Winnenden (Germany)

EN 62233: 2008

Tel.: +49 7195 14-0

HDS 8/17:

Faks: +49 7195 14-2212

EN 61000–3–3: 2008

HDS 10/20, HDS 12/18:

EN 61000–3–11: 2000

Winnenden, 2011/05/01

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Uporabne specifikacije:

AD 2000 z ozirom na

TRD 801 z ozirom na

Ime priglašenega organa:

298 SL

– 14

Tehnični podatki

HDS 7/11

HDS 7/12 *AU HDS 8/17

HDS 8/17

Classic *KAP

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

Omrežni priključek

Napetost V 220 240 220 400-420

Vrsta toka Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50

Priključna moč kW 3,4 3,4 5,5 5,5

Zaščita (inertna) A 16 15 32 16

Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Razred zaščite -- I I I I

Maksimalno dopustna omrežna impe-

Ohm (0,321+

(0,321+

-- --

danca

j0,200)

j0,200)

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 30 30 30 30

Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Podatki o zmogljivosti

Pretok vode l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

400-800 (6,7-

400-800 (6,7-

11,7)

11,7)

13,3)

13,3)

Delovni tlak vode (s standardno šobo) MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)

Maks. obratovalni nadtlak (varnostni

MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)

ventil)

Pretok pri obratovanju s paro l/h (l/min) 330-360 (5,5-

330-360 (5,5-

340-420 (5,6-

340-420 (5,6-

6)

6)

7)

7)

Maks. delovni tlak obratovanja s paro (s

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

parno šobo)

Št. dela parne šobe -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0

Maks. delovna temperatura vroče vode °C 98 98 98 98

Delovna temperatura obratovanja s paro °C 155 155 155 155

Sesanje čistila l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)

Moč gorilnika kW 53 53 63 63

Maksimalna poraba kurilnega olja kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3

Povratna udarna sila ročne brizgalne pi-

N 17,9 17,9 24,3 24,3

štole (maks.)

Velikost šobe -- 048 048 047 047

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Emisija hrupa

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 70 70 71 71

Negotovost K

pA

dB(A) 2222

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ nego-

dB(A) 88 88 88 88

tovost K

WA

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

1,1 1,1 1,0 1,0

2

Brizgalna cev m/s

3,4 3,4 3,4 3,4

2

Negotovost K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Goriva

Gorivo -- EL kurilno olje

EL kurilno olje

EL kurilno olje

EL kurilno olje

ali dizel

ali dizel

ali dizel

ali dizel

Količina olja l 0,75 0,75 0,75 0,75

Vrsta olja -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90

Mere in teža

Dolžina x širina x višina mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipična delovna teža, M/S kg 146 146 155 155

Tipična delovna teža, MX/SX kg 154 154 163 163

Rezervoar za gorivo l 25 25 25 25

Rezervoar za čistilo l 10+20 10+20 10+20 10+20

– 15

299SL

HDS 10/20

HDS 10/20

HDS 12/18

HDS 12/18

Classic *KAP

*AU/Classic

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

*EU

Omrežni priključek

Napetost V 220 400-420 220 400-420

Vrsta toka Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50

Priključna moč kW 7,8 7,8 8,4 8,4

Zaščita (inertna) A 32 16 32 16

Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Razred zaščite -- I I I I

Maksimalno dopustna omrežna impe-

Ohm -- (0,169+

(0,163+

(0,163+

danca

j0,105)

j0,102)

j0,102)

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 30 30 30 30

Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Podatki o zmogljivosti

Pretok vode l/h (l/min) 500-1000

500-1000

600-1200 (10-

600-1200 (10-

(8,3-16,7)

(8,3-16,7)

20)

20)

Delovni tlak vode (s standardno šobo) MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)

Maks. obratovalni nadtlak (varnostni

MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)

ventil)

Pretok pri obratovanju s paro l/h (l/min) 460-505 (7,6-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

550-610 (9,1-

8,4)

8,4)

10,1)

10,1)

Maks. delovni tlak obratovanja s paro (s

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

parno šobo)

Št. dela parne šobe -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0

Maks. delovna temperatura vroče vode °C 98 98 98 98

Delovna temperatura obratovanja s paro °C 155 155 155 155

Sesanje čistila l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)

Moč gorilnika kW 83 75 91 91

Maksimalna poraba kurilnega olja kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7

Povratna udarna sila ročne brizgalne pi-

N 33,0 33,0 37,6 37,6

štole (maks.)

Velikost šobe -- 054 054 068 068

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Emisija hrupa

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 73 73 73 73

Negotovost K

pA

dB(A) 2222

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ nego-

dB(A) 90 90 90 90

tovost K

WA

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

1,2 1,2 1,5 1,5

2

Brizgalna cev m/s

5,2 5,2 4,8 4,8

2

Negotovost K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Goriva

Gorivo -- EL kurilno olje

EL kurilno olje

EL kurilno olje

EL kurilno olje

ali dizel

ali dizel

ali dizel

ali dizel

Količina olja l 1,0 1,0 1,0 1,0

Vrsta olja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90

Mere in teža

Dolžina x širina x višina mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipična delovna teža, M/S kg 175 175 178 178

Tipična delovna teža, MX/SX kg 182 182 185 185

Rezervoar za gorivo l 25 25 25 25

Rezervoar za čistilo l 10+20 10+20 10+20 10+20

300 SL

– 16