Karcher CV 48/2: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Пылесос С Контейнером Для Пыли

Характеристики, спецификации

250:
/
350:
x

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher CV 48/2

CV 38/2

CV 38/2 Adv

CV 48/2

CV 48/2 Adv

Deutsch 5

English 10

Français 16

Italiano 22

Nederlands 28

Español 34

Português 40

Dansk 46

Norsk 51

Svenska 56

Suomi 61

Ελληνικά 66

Türkçe 72

Русский 77

Magyar 83

Čeština 88

Slovenščina 93

Polski 98

Româneşte 104

Slovenčina 110

Hrvatski 115

Srpski 120

Български 125

Eesti 131

Latviešu 136

Lietuviškai 142

Українська 147

www.kaercher.com/register-and-win

59653720 05/14

29

30

1

28

2

3

4

5

6

27

26

7

25

8

9

10

24

11

23

12

13

18

18

14

19

12

18

17

22

16

15

21

20

11

2

4

1

5

1

2

3

4

2

1

6

3

2

4

5

6

3

3

A

E

1.

2.

4.

1.

B

3.

C

F

D

4

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Altgeräte enthalten wertvolle re-

zung Ihres Gerätes diese Origi-

cyclingfähige Materialien, die ei-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

ner Verwertung zugeführt wer-

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

den sollten. Batterien, Öl und

brauch oder für Nachbesitzer auf.

ähnliche Stoffe dürfen nicht in

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-

die Umwelt gelangen. Bitte ent-

hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-

sorgen Sie Altgeräte deshalb

sen!

über geeignete Sammelsyste-

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-

me.

tung und der Sicherheitshinweise kön-

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

nen Schäden am Gerät und Gefahren

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

für den Bediener und andere Personen

den Sie unter:

entstehen.

www.kaercher.de/REACH

Bei Transportschaden sofort Händler

Gefahrenstufen

informieren.

Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-

GEFAHR

ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

oder Beschädigungen.

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Tod führt.

Inhaltsverzeichnis

WARNUNG

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1

tion, die zu schweren Körperverletzungen

Bestimmungsgemäße Verwen-

oder zum Tod führen könnte.

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1

VORSICHT

Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 2

che Situation, die zu leichten Verletzungen

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2

führen kann.

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2

ACHTUNG

Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 3

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 3

che Situation, die zu Sachschäden führen

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4

kann.

Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 4

Bestimmungsgemäße

EG-Konformitätserklärung . . . DE 4

Technische Daten . . . . . . . . . . DE 5

Verwendung

WARNUNG

Umweltschutz

Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-

Die Verpackungsmaterialien

sundheitsschädlicher Stäube geeignet.

sind recyclebar. Bitte werfen Sie

ACHTUNG

die Verpackungen nicht in den

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-

Hausmüll, sondern führen Sie

nenräumen bestimmt.

diese einer Wiederverwertung

Dieser Teppichsauger ist zur Trocken-

zu.

reinigung von Boden- und Wandflächen

bestimmt.

Das Gerät ist nicht für den Gebrauch

auf harten Böden geeignet.

Dieses Gerät ist für den gewerblichen

Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schu-

len, Krankenhäusern, Fabriken, Läden,

Büros und Vermietergeschäften.

– 1

5DE

Hinweis: Optische Bürstenkontrolle: Der

Geräteelemente

Grad der Abnutzung kann durch den Ver-

Abbildung siehe Seite 2

gleich mit dem andersfarbigen Indikatorbü-

1 Kontrolllampe am Gerätegehäuse (rot)

schel erkannt werden. Liegen die schwar-

2 Kabelhaken, drehbar

zen Borsten auf gleicher Höhe wie die ro-

3 Verstellung Handgriff

ten, Bürstenwalze austauschen.

4 Fugendüse

Gerät einschalten

5 Polsterdüse

6 Typenschild

Netzstecker einstecken.

7 Saugschlauch am Bürstenkopf

Gerät am Hauptschalter einschalten.

8 Verriegelung der Filtertüte

Reinigungsbetrieb

9 Filtertüte

Bürstenwalzenbetrieb

10 Entriegelung Bürstenkopf

11 Motorschutzfilter

Florhöhe am Stellknopf des Bürsten-

12 Filtergehäuse

kopfs einstellen.

13 Verriegelung des Motorschutzfilters

Reinigung durchführen.

14 Verriegelung des Filtergehäuses

Saugrohrbetrieb

15 Abluftfilter

Abbildung

16 Befestigungsschraube des Seitenteils

ACHTUNG

17 Seitenteil

Beim Saugen mit dem Saugschlauch muss

18 Drehverschluss der Bürstenabdeckung

das Gerät in Ruhestellung einrasten, damit

19 Bürstenkopf

der Bürstenmotor abschaltet.

20 Bürstenwalze

Gerät ausschalten

21 Bürstenabdeckung

Gerät am Hauptschalter ausschalten.

22 Indikatorbüschel (rot)

Netzstecker ziehen.

23 Kontrolllampe - Elektronische Bürsten-

kontrolle (orange)

Transport

24 Stellknopf Florhöhe

VORSICHT

25 Filterdeckel

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

26 Hauptschalter

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

27 Saugrohr

achten.

28 Saugschlauch

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät

29 Handgriff

nach den jeweils gültigen Richtlinien

30 Netzkabel

gegen Rutschen und Kippen sichern.

Bedienung

Lagerung

Elektronische Bürstenkontrolle

VORSICHT

Die elektronische Bürstenkontrolle über-

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

wacht ständig das Arbeiten der Bürsten-

Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-

walze.

ten.

Kein Licht

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-

Bürstenwalze arbeitet ordnungsgemäß.

gert werden.

Oranges Licht leuchtet

Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere

Florhöhe einstellen.

Oranges Licht leuchtet auch bei

niedrigster Stufe

Bürstenwalze austauschen.

6 DE

– 2

Pflege und Wartung

Bürstenwalze austauschen

GEFAHR

Seitenteil mit Hilfe einer Münze demon-

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

tieren.

schalten und Netzstecker ziehen.

Bürstenwalze herausziehen und ent-

sorgen.

Wartungsintervalle

Neue Bürstenwalze einsetzen.

Täglich

Seitenteil wieder montieren.

Bürstenwalze reinigen.

Hilfe bei Störungen

Reinigung der Bürstenwalze

GEFAHR

Gegebenenfalls Bürstenabdeckung de-

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

montieren: Drehverschlüsse um 90°

schalten und Netzstecker ziehen.

drehen und Bürstenabdeckung abneh-

Verstopfungen entfernen

men.

Haare und Fäden, die sich auf der Bürs-

Saugrohr/Saugschlauch

tenwalze aufgewickelt haben, mit einer

Abbildung

Schere durchschneiden und entfernen.

Saugschlauch am Bürstenkopf

Filtertüte wechseln

Abbildung

Filterdeckel entriegeln und abnehmen.

Bürstenwalze/Bürstenkopf

Abbildung

Abbildung

Verriegelung der Filtertüte nach rechts

Hinweis: Gegebenenfalls Bürstenabde-

drehen. Filtertüte verschließen, heraus-

ckung demontieren (siehe „Reinigung der

nehmen und entsorgen.

Bürstenwalze“).

Abbildung

Motor läuft nicht

Neue Filtertüte einsetzen und Verriege-

Keine elektrische Spannung.

lung der Filtertüte nach links drehen.

Steckdose und Sicherung der Strom-

Filterdeckel einsetzen und verriegeln.

versorgung überprüfen.

Abluftfilter austauschen

Netzkabel und Netzstecker des Gerä-

Filterdeckel entriegeln und abnehmen.

tes überprüfen.

Verriegelung des Filtergehäuses nach

Thermoschalter hat Motor wegen Über-

oben drücken und Filtergehäuse her-

hitzung abgeschaltet.

ausnehmen.

Verstopfte Filter austauschen oder

Abluftfilter aus Filtergehäuse heraus-

Saugschlauchverstopfung beseitigen.

nehmen.

Nach Abkühlung ist das Gerät wieder be-

Neuen Abluftfilter in Filtergehäuse ein-

triebsbereit.

setzen.

Saugergebnis unbefriedigend

Filtergehäuse einsetzen und einrasten.

Bürstenwalze auf blockierende Gegen-

Filterdeckel einsetzen und verriegeln.

stände überprüfen und diese gegebe-

Motorschutzfilter austauschen

nenfalls entfernen.

Filterdeckel entriegeln und abnehmen.

Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug-

Verriegelung des Motorschutzfilters

rohr und Saugschlauch entfernen.

nach oben drücken. Motorschutzfilter

Filtertüte wechseln.

entnehmen und entsorgen.

Abluftfilter oder Motorschutzfilter aus-

Neuen Motorschutzfilter einsetzen und

tauschen.

verriegeln.

Stellknopf Florhöhe auf richtige Einstel-

Filterdeckel einsetzen und verriegeln.

lung prüfen.

Bürstenwalze austauschen.

– 3

7DE

Rote Kontrolllampe am

EG-Konformitätserklärung

Gerätegehäuse leuchtet

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend

Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug-

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

rohr und Saugschlauch entfernen.

zipierung und Bauart sowie in der von uns

Filtertüte wechseln.

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

schlägigen grundlegenden Sicherheits-

Orange Kontrolllampe -

und Gesundheitsanforderungen der EG-

Elektronische Bürstenkontrolle

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit

leuchtet

uns abgestimmten Änderung der Maschine

Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Florhöhe einstellen.

Produkt: Trockensauger

Orange Kontrolllampe -

Typ: 1.033-xxx

Elektronische Bürstenkontrolle

Typ: 1.057-xxx

leuchtet auch bei niedrigster Stufe

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Bürstenwalze austauschen.

2004/108/EG

Kundendienst

2011/65/EU

2009/125/EG

Kann die Störung nicht behoben wer-

Angewandte harmonisierte Normen

den, muss das Gerät vom Kundendienst

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

überprüft werden.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Garantie

EN 60335–2–69

In jedem Land gelten die von unserer zu-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

EN 61000–3–3: 2013

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

EN 62233: 2008

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

EN 50581

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

EN 60312: 2013

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

Angewandte nationale Normen

-

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

Angewandte Verordnung(en)

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

666/2013

ren Händler oder die nächste autorisierte

Kundendienststelle.

5.957-177

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag

verwendet werden, die vom Hersteller

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

freigegeben sind. Original-Zubehör und

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

CEO

Head of Approbation

rungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

Dokumentationsbevollmächtigter:

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende

S. Reiser

der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

erhalten Sie unter www.kaercher.com

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

im Bereich Service.

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

8 DE

– 4

Technische Daten

CV 38/2

CV 48/2

CV 38/2 Adv

CV 48/2 Adv

Netzspannung V 220-240 220-240

Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Luftmenge (max.) l/s 48 48

Unterdruck (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)

Schutzklasse II II

Länge x Breite x Höhe mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350

Breite der Bürstenwalze mm 335 430

Typisches Betriebsgewicht kg 9,5 9,7

Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69

Schalldruckpegel L

pA

dB(A) 67 67

Unsicherheit K

pA

dB(A) 2 2

2

Hand-Arm Vibrationswert m/s

<2,5 <2,5

2

Unsicherheit K m/s

0,2 0,2

Ökodesign gemäß 666/2013

Energieeffizienzklasse -- C B

Indikativer jährlicher Energieverbrauch kWh/a 37,4 31,5

Teppichreinigungsklasse -- D D

Staubemissionsklasse -- E E

Schallleistungspegel L

wA

dB(A) 80 80

Nennleistungsaufnahme W 1050 1050

2

Netzkabel

H05VV-F 2x1,0 mm

CV 38/2

Teile-Nr. Kabellänge

CV 48/2

EU 6.649-895.0 12 m

2

Netzkabel

H05BQ-F 2x1,0 mm

CV 38/2 Adv

Teile-Nr. Kabellänge

CV 48/2 Adv

EU 6.649-847.0 12 m

2

Netzkabel

H05VV-F 2x1,0 mm

CV 38/2 Adv

Teile-Nr. Kabellänge

CV 48/2 Adv

GB 6.649-714.0 12 m

– 5

9DE

Please read and comply with

Environmental protection

these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and

The packaging material can be

store them for later use or subsequent own-

recycled. Please do not throw

ers.

the packaging material into

Before first start-up it is definitely nec-

household waste; please send it

essary to read the safety indications Nr.

for recycling.

5.956-249!

Old appliances contain valuable

The non-compliance of the operating

materials that can be recycled;

and safety instructions may lead to

these should be sent for recy-

damages of the appliance and to dan-

cling. Batteries, oil, and similar

gers for the operator and other persons.

substances must not enter the

In case of transport damage inform ven-

environment. Please dispose of

dor immediately

your old appliances using appro-

When unpacking the product, make

priate collection systems.

sure that no accessories are missing

Notes about the ingredients (REACH)

and that none of the package contents

You will find current information about the

have been damaged.

ingredients at:

Contents

www.kaercher.com/REACH

Environmental protection . . . . EN 1

Danger or hazard levels

Danger or hazard levels . . . . . EN 1

DANGER

Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1

Immediate danger that can cause severe

Device elements . . . . . . . . . . . EN 2

injury or even death.

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2

WARNING

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2

Possible hazardous situation that could

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2

lead to severe injury or even death.

Maintenance and care . . . . . . EN 3

CAUTION

Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 3

Pointer to a possibly dangerous situation,

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4

which can lead to minor injuries.

Accessories and Spare Parts . EN 4

ATTENTION

EC Declaration of Conformity . EN 5

Pointer to a possibly dangerous situation,

Technical specifications . . . . . EN 6

which can lead to property damage.

Proper use

WARNING

The appliance is not suitable for vacuuming

dust which endangers health.

ATTENTION

This unit is only to be used indoors.

This carpet vacuum cleaner is intended

for dry cleaning of floor and wall surfac-

es.

The appliance is not suitable for the use

on hard floors.

This appliance is suited for the commer-

cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-

tals, factories, shops, offices, and rental

companies.

10 EN

– 1

Note: Visual inspection of the brush: The

Device elements

degree of wear is shown by a comparison

Illustration on Page 2

with the indicator bundle of a different col-

1 Indicator lamp on the appliance casing

our. When the black bristles are at the

(red)

same height as the red ones, replace the

2 Cable hook, rotating

brush roller.

3 Handle adjustment

Turning on the Appliance

4 Crevice nozzle

5 Upholstery nozzle

Plug in the mains plug.

6 Nameplate

Switch on the appliance at the main

7 Suction hose on the brush head

switch.

8 Locking mechanism of the filter bag

Cleaning operations

9 Filter bag

Brush roller operation

10 Unlocking brush head

11 Motor protection filter

Set the pile height via the adjustment

12 Filter casing

knob of the brush head.

13 Locking mechanism of the motor pro-

Perform the cleaning operation.

tection filter

Suction pipe operation

14 Locking mechanism of the filter casing

Illustration

15 Exhaust filter

ATTENTION

16 Fastening screw of the side part

When you vacuum with the suction hose,

17 Side part

the device must lock into place in home po-

18 Turn-lock fastener of the brush cover

sition in order to allow the brush motor to

19 Brush head

switch off.

20 Brush roller

Turn off the appliance

21 Brush cover

Switch off the appliance at the main

22 Indicator bundle (red)

switch.

23 Indicator lamp - Electronic brush control

Pull out the mains plug.

(orange)

24 Pile height adjustment knob

Transport

25 Filter cover

CAUTION

26 Main switch

Risk of injury and damage! Observe the

27 Suction tube

weight of the appliance when you transport

28 Suction hose

it.

29 Handle

When transporting in vehicles, secure

30 Power cord

the appliance according to the guide-

Operation

lines from slipping and tipping over.

Electronic brush control

Storage

The electronic brush control continuously

CAUTION

monitors the work of the brush roller.

Risk of injury and damage! Note the weight

No light

of the appliance in case of storage.

Brush roller is working properly.

This appliance must only be stored in inte-

Orange light is glowing

rior rooms.

Set the adjustment knob for pile height

to the lower pile height.

Orange light also glows at lowest

level

Replace the brush roller.

– 2

11EN

Maintenance and care

Replacing the brush roller

DANGER

Dismount the side part by means of a

First pull out the plug from the mains before

coin.

carrying out any tasks on the machine.

Pull out the brush roller and dispose of.

Insert a new brush roller.

Maintenance intervals

Reinstall side part.

Daily

Troubleshooting

Clean the brush roller.

DANGER

Cleaning the brush roller

First pull out the plug from the mains before

Dismount the brush cover if necessary:

carrying out any tasks on the machine.

Turn the turn-lock fasteners by 90° and

Remove blockings

remove the brush cover.

Cut hair and threads that have got

Suction pipe/suction hose

wound on the brush roller using a pair of

Illustration

scissors or just remove them.

Suction hose on the brush head

Replacing the filter bag

Illustration

Unlock and remove the filter cover.

Brush roller/brush head

Illustration

Illustration

Turn the locking mechanism of the filter

Note: If necessary, dismount brush cover

bag towards the right. Close, remove,

(refer to "Cleaning of the brush roller").

and dispose of the filter bag.

Motor does not run

Illustration

No electrical voltage.

Insert a new filter bag and turn the lock-

Check the receptacle and the fuse of

ing mechanism of the filter bag towards

the power supply.

the left.

Check the power cable and the power

Insert and lock filter cover.

plug of the device.

Replace exhaust filter

Thermostat switched off the motor be-

Unlock and remove the filter cover.

cause of overheating

Push the locking mechanism of the filter

Replace blocked filters or remove

casing upwards and remove the filter

blockages from the suction hose.

casing.

The unit is operational again after it has

Remove the exhaust filter from the filter

cooled down.

housing.

Unsatisfying suction result

Insert new exhaust filter into filter hous-

Check the brush roller for obstructing

ing.

objects and remove them if necessary.

Insert and click the filter housing into its

Remove obstructions from brush head,

place.

suction pipe and suction hose.

Insert and lock filter cover.

Replace the filter bag.

Replace motor protection filter

Replace exhaust air filter or motor pro-

Unlock and remove the filter cover.

tection filter.

Push the locking mechanism of the motor

Check the pile height adjustment knob

protection filter upwards. Remove and

for correct adjustment.

dispose of the motor protection filter.

Replace the brush roller.

Install and lock the new motor protec-

tion filter.

Insert and lock filter cover.

12 EN

– 3

The red indicator lamp on the

appliance casing illuminates

Remove obstructions from brush head,

suction pipe and suction hose.

Replace the filter bag.

The orange indicator lamp -

Electronic brush control is ON

Set the adjustment knob for pile height

to the lower pile height.

The orange indicator lamp -

Electronic brush control is also ON

at lowest level

Replace the brush roller.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the de-

vice must be checked by customer ser-

vice.

Warranty

The warranty terms published by the rele-

vant sales company are applicable in each

country. We will repair potential failures of

your appliance within the warranty period

free of charge, provided that such failure is

caused by faulty material or defects in man-

ufacturing. In the event of a warranty claim

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts

which have been approved by the man-

ufacturer. The exclusive use of original

accessories and original spare parts

ensures that the appliance can be oper-

ated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions

you will find a selected list of spare parts

that are often required.

For additional information about spare

parts, please go to the Service section

at www.kaercher.com.

– 4

13EN

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

EC Declaration of Conformity

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

We hereby declare that the machine de-

71364 Winnenden (Germany)

scribed below complies with the relevant

Phone: +49 7195 14-0

basic safety and health requirements of the

Fax: +49 7195 14-2212

EU Directives, both in its basic design and

Winnenden, 2014/02/01

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: Dry vacuum cleaner

Type: 1.033-xxx

Type: 1.057-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2011/65/EU

2009/125/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

EN 62233: 2008

EN 50581

EN 60312: 2013

Applied national standards

-

Applied regulations

666/2013

5.957-177

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

14 EN

– 5

Technical specifications

CV 38/2

CV 48/2

CV 38/2 Adv

CV 48/2 Adv

Mains voltage V 220-240 220-240

Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Air volume (max.) l/s 48 48

Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)

Protective class II II

Length x width x height mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350

Width of the brush roller mm 335 430

Typical operating weight kg 9,5 9,7

Max. ambient temperature °C +40 +40

Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level L

pA

dB(A) 67 67

Uncertainty K

pA

dB(A) 2 2

2

Hand-arm vibration value m/s

<2,5 <2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2 0,2

Eco design as per 666/2013

Energy efficiency category -- C B

Indicative annual energy consumption kWh/a 37,4 31,5

Carpet cleaning class -- D D

Dust emission class -- E E

Sound power level L

WA,

dB(A) 80 80

Rated power input W 1050 1050

2

Power cord

H05VV-F 2x1,0 mm

CV 38/2

Part no.: Cable length

CV 48/2

EU 6.649-895.0 12 m

2

Power cord

H05BQ-F 2x1,0 mm

CV 38/2 Adv

Part no.: Cable length

CV 48/2 Adv

EU 6.649-847.0 12 m

2

Power cord

H05VV-F 2x1,0 mm

CV 38/2 Adv

Part no.: Cable length

CV 48/2 Adv

GB 6.649-714.0 12 m

– 6

15EN

Lire ce manuel d'utilisation origi-

Les appareils usés contiennent

nal avant la première utilisation

des matériaux précieux recy-

de votre appareil, le respecter et le conser-

clables lesquels doivent être ap-

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le

portés à un système de recy-

futur propriétaire.

clage. Il est interdit de jeter les

batteries, l'huile et les subs-

Avant la première mise en service, vous

tances similaires dans l'environ-

devez impérativement avoir lu les

nement. Pour cette raison, utili-

consignes de sécurité N° 5.956-249 !

ser des systèmes de collecte

En cas de non-respect des instructions

adéquats afin d'éliminer les ap-

de service et des consignes de sécuri-

pareils hors d'usage.

té, l'appareil risque de subir des dom-

Instructions relatives aux ingrédients

mages matériels et l'utilisateur ainsi

(REACH)

que toute tierce personne sont exposés

Les informations actuelles relatives aux in-

à des dangers potentiels.

grédients se trouvent sous :

Contactez immédiatement le revendeur

www.kaercher.com/REACH

en cas d'avarie de transport.

Contrôler le matériel lors du déballage

Niveaux de danger

pour constater des accessoires man-

DANGER

quants ou des dommages.

Pour un danger immédiat qui peut avoir

pour conséquence la mort ou des bles-

Table des matières

sures corporelles graves.

Protection de l’environnement FR 1

AVERTISSEMENT

Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1

Pour une situation potentiellement dange-

Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2

blessures corporelles graves ou la mort.

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2

PRÉCAUTION

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2

Remarque relative à une situation poten-

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 3

tiellement dangereuse pouvant entraîner

Entretien et maintenance . . . . FR 3

des blessures légères.

Assistance en cas de panne . . FR 3

ATTENTION

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4

Remarque relative à une situation éven-

Accessoires et pièces de re-

tuellement dangereuse pouvant entraîner

change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4

des dommages matériels.

Déclaration de conformité CE . FR 5

Utilisation conforme

Caractéristiques techniques . . FR 6

AVERTISSEMENT

Protection de

Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer

l’environnement

des poussières nocives.

ATTENTION

Les matériaux constitutifs de

Le présent appareil n'est destiné qu'à un

l’emballage sont recyclables. Ne

usage intérieur.

pas jeter les emballages dans

Cet aspirateur à tapis est destiné au

les ordures ménagères, mais les

nettoyage à sec des sols et des murs.

remettre à un système de recy-

L'appareil n'est pas adapté à une utili-

clage.

sation sur sols durs.

Cet appareil convient à un usage indus-

triel, par exemple dans le cadre d'hô-

tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de

magasins, de bureaux et d'agences de

location.

16 FR

– 1

Lumière orange s'allume

Éléments de l'appareil

Régler le bouton de réglage pou l'hau-

Illustration voir page 2

teur de voile sur l'hauteur plus basse de

1 Témoin lumineux sur le boîtier de l'ap-

voile.

pareil (rouge)

Lumière orange s'allume aussi au ni-

2 Crochet de câble, rotatif

veau bas

3 Réglage poignée

Remplacer la brosse rotative.

4 Suceur fente

Remarque : Contrôle optique de la

5 Buse-brosse pour coussins

brosse : Le degré de l'usure peut être vu en

6 Plaque signalétique

comparant avec le faisceau indicateur de

7 Tuyau d'aspiration sur le sabot

l'autre couleur. Si les poils noirs sont à la

8 Verrouillage du sac aspirateur

même hauteur que les rouges, remplacer la

9 Sac

brosse-rouleau.

10 Déverrouillage tête de brosse

Mettre l'appareil en marche

11 Filtre protecteur du moteur

12 Boîtier du filtre

Brancher la fiche secteur.

13 Verrouillage du filtre de protection mo-

Mettre l'appareil en service au niveau

teur

de l'interrupteur principal.

14 Verrouillage du corps de filtre

Fonctionnement de nettoyage

15 Filtre d'air évacué

Fonctionnement de la brosse-rouleau

16 Vis de fixation de la partie latérale

17 Partie latérale

Régler la hauteur de fil au niveau du

18 Fermeture rotative du recouvrement de

bouton de réglage du sabot.

brosse

Procéder au nettoyage.

19 Tête de brosse

Fonctionnement du tube d'aspiration

20 Rouleau de brosse

Illustration

21 Couverture des brosses

ATTENTION

22 Faisceau indicateur (rouge)

L'appareil doit s'enclencher dans la posi-

23 Lampe témoin - contrôle de brosse

tion de repose lors de l'aspiration avec le

électronique (orange)

flexible d'aspiration afin que le moteur de la

24 Bouton de réglage pour hauteur de

brosse se mette hors service.

poils

Mise hors service de l'appareil

25 Couvercle filtre

Mettre l'appareil hors service au niveau

26 Interrupteur principal

de l'interrupteur principal.

27 Tuyau d'aspiration

Retirer la fiche secteur.

28 Flexible d’aspiration

29 Poignée

Transport

30 Câble d’alimentation

PRÉCAUTION

Utilisation

Risque de blessure et d'endommagement !

Respecter le poids de l'appareil lors du

Contrôle électronique de la brosse

transport.

Le contrôle électronique de la brosse

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

contrôle en permanence le fonctionnement

ments ou les basculements selon les di-

de la brosse-rouleau.

rectives en vigueur lors du transport

Pas de lumière

dans des véhicules.

La brosse-rouleau travaille correcte-

ment.

– 2

17FR

Mettre en place un nouveau filtre d'air

Entreposage

d'échappement dans le corps de filtre.

PRÉCAUTION

Positionner le corps de filtre et l'enclen-

Risque de blessure et d'endommagement !

cher.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Mettre en place et verrouiller le cou-

l'entreposage.

vercle de filtre.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Remplacement du filtre protecteur

sé en intérieur.

du moteur

Entretien et maintenance

Déverrouiller et retirer le couvercle de

DANGER

filtre.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Appuyer vers le bas sur le verrouillage

l'appareil, le mettre hors service et débran-

du filtre de protection moteur. Retirer et

cher la fiche électrique.

éliminer le filtre de protection moteur.

Mettre en place le nouveau filtre de pro-

Fréquence de maintenance

tection moteur et le verrouiller.

Tous les jours

Mettre en place et verrouiller le cou-

Nettoyer la brosse rotative

vercle de filtre.

Nettoyage du rouleau de brosse

Remplacement de la brosse rotative

Le cas échéant, démonter le recouvre-

Démonter la partie latérale à l'aide

ment de brosse : Tourner les ferme-

d'une pince.

tures rotatives à 90° et retirer le recou-

Retirer la brosse-rouleau et l'éliminer.

vrement de brosse.

Mettre un nouveau rouleau-brosse en

Pour retirer d'éventuels cheveux et fils

place.

s'étant enroulés autour du rouleau de

Remonter la partie latérale.

brosse, il faut les couper avec des ci-

Assistance en cas de panne

seaux et les retirer.

DANGER

Changer le papier filtre

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Déverrouiller et retirer le couvercle de

l'appareil, le mettre hors service et débran-

filtre.

cher la fiche électrique.

Illustration

Retirer les bourrages

Tourner à droite le verrouillage du sac

aspirateur. Fermer le sac aspirateur, le

Tube d'aspiration/tuyau d'aspiration

retirer et l'éliminer.

Illustration

Illustration

Tuyau d'aspiration sur le sabot

Mettre en place un nouveau sac aspira-

Illustration

teur et tourner vers la gauche le ver-

Brosse-rouleau/sabot

rouillage du sac aspirateur.

Mettre en place et verrouiller le cou-

Illustration

vercle de filtre.

Remarque : Le cas échéant, démonter le

recouvrement de brosse (cf. "Nettoyage de

Remplacer le filtre d'air évacué

la brosse-rouleau").

Déverrouiller et retirer le couvercle de

filtre.

Appuyer vers le bas sur le verrouillage

du corps de filtre et retirer le corps de

filtre.

Extraire le filtre d'air d'échappement du

corps du filtre.

18 FR

– 3

Le moteur ne marche pas

Garantie

Aspirateur hors tension.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-

rantie en vigueur sont celles publiées par

tation électrique.

notre société de distribution responsable.

Vérifier le câble d'alimentation et la

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

fiche secteur de l'appareil.

réparées gratuitement dans le délai de va-

L'interrupteur thermique a arrêté le mo-

lidité de la garantie, dans la mesure où

teur à cause de surchauffage

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

Changer le filtre bouché ou éliminer le

d'un vice de fabrication. En cas de recours

bouchage dans le flexible d'aspiration.

en garantie, adressez-vous à votre reven-

Une fois refroidi, l'appareil est à nouveau

deur ou au service après-vente agréé le

prêt à être mis en service.

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Résultat de l'aspiration

Accessoires et pièces de

insatisfaisant

rechange

Contrôler que des objets ne bloquent

Utiliser uniquement des accessoires et

pas la brosse-rouleau et les retirer le

des pièces de rechange autorisés par le

cas échéant.

fabricant. Des accessoires et des

Éliminer les colmatages de la tête de

pièces de rechange d’origine garan-

brosse, du tuyau d'apiration et du

tissent un fonctionnement sûr et parfait

flexible d'aspiration.

de l’appareil.

Changer le papier filtre.

Une sélection des pièces de rechange

Remplacer le filtre pour l'air vicié ou le

utilisées le plus se trouve à la fin du

filtre de protection moteur.

mode d'emploi.

Contrôler le bon réglage du bouton de

Vous trouverez plus d'informations sur

réglage de la hauteur de voile.

les pièces de rechange dans le menu

Remplacer la brosse rotative.

Service du site www.kaercher.com.

La lampe témoin rouge sur le boîtier

de l'appareil est allumée

Éliminer les colmatages de la tête de

brosse, du tuyau d'apiration et du

flexible d'aspiration.

Changer le papier filtre.

Lampe témoin orange - le contrôle

de brosse électronique est allumé

Régler le bouton de réglage pou l'hau-

teur de voile sur l'hauteur plus basse de

voile.

Lampe témoin orange - le contrôle

de brosse électronique est

également allumé à un niveau faible

Remplacer la brosse rotative.

Service après-vente

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

reil doit être contrôlé par le service

après-vente.

– 4

19FR

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Déclaration de conformité CE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nous certifions par la présente que la ma-

71364 Winnenden (Germany)

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Téléphone : +49 7195 14-0

conception et son type de construction ain-

Télécopieur : +49 7195 14-2212

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Winnenden, 2014/02/01

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives euro-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

portée à la machine sans notre accord rend

cette déclaration invalide.

Produit: Aspirateur à sec

Type: 1.033-xxx

Type: 1.057-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2011/65/UE

2009/125/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

EN 62233: 2008

EN 50581

EN 60312: 2013

Normes nationales appliquées :

-

Décrets appliqués

666/2013

5.957-177

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

20 FR

– 5

Аннотация для Пылесоса С Контейнером Для Пыли Karcher CV 48/2 в формате PDF