Karcher CV 48/2: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher CV 48/2

CV 38/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2
CV 48/2 Adv
Deutsch 5
English 10
Français 16
Italiano 22
Nederlands 28
Español 34
Português 40
Dansk 46
Norsk 51
Svenska 56
Suomi 61
Ελληνικά 66
Türkçe 72
Русский 77
Magyar 83
Čeština 88
Slovenščina 93
Polski 98
Româneşte 104
Slovenčina 110
Hrvatski 115
Srpski 120
Български 125
Eesti 131
Latviešu 136
Lietuviškai 142
Українська 147
www.kaercher.com/register-and-win
59653720 05/14

29
30
1
28
2
3
4
5
6
27
26
7
25
8
9
10
24
11
23
12
13
18
18
14
19
12
18
17
22
16
15
21
20
11
2

4
1
5
1
2
3
4
2
1
6
3
2
4
5
6
3
3

A
E
1.
2.
4.
1.
B
3.
C
F
D
4

Lesen Sie vor der ersten Benut-
Altgeräte enthalten wertvolle re-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
cyclingfähige Materialien, die ei-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
ner Verwertung zugeführt wer-
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
den sollten. Batterien, Öl und
brauch oder für Nachbesitzer auf.
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
die Umwelt gelangen. Bitte ent-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-
sorgen Sie Altgeräte deshalb
sen!
über geeignete Sammelsyste-
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
me.
tung und der Sicherheitshinweise kön-
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
nen Schäden am Gerät und Gefahren
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
für den Bediener und andere Personen
den Sie unter:
entstehen.
www.kaercher.de/REACH
– Bei Transportschaden sofort Händler
Gefahrenstufen
informieren.
– Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-
GEFAHR
ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
oder Beschädigungen.
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
Inhaltsverzeichnis
몇 WARNUNG
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
tion, die zu schweren Körperverletzungen
Bestimmungsgemäße Verwen-
oder zum Tod führen könnte.
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
몇 VORSICHT
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
che Situation, die zu leichten Verletzungen
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
führen kann.
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
ACHTUNG
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 3
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 3
che Situation, die zu Sachschäden führen
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
kann.
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 4
Bestimmungsgemäße
EG-Konformitätserklärung . . . DE 4
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 5
Verwendung
몇 WARNUNG
Umweltschutz
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
Die Verpackungsmaterialien
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
ACHTUNG
die Verpackungen nicht in den
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-
Hausmüll, sondern führen Sie
nenräumen bestimmt.
diese einer Wiederverwertung
– Dieser Teppichsauger ist zur Trocken-
zu.
reinigung von Boden- und Wandflächen
bestimmt.
– Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
auf harten Böden geeignet.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schu-
len, Krankenhäusern, Fabriken, Läden,
Büros und Vermietergeschäften.
– 1
5DE

Hinweis: Optische Bürstenkontrolle: Der
Geräteelemente
Grad der Abnutzung kann durch den Ver-
Abbildung siehe Seite 2
gleich mit dem andersfarbigen Indikatorbü-
1 Kontrolllampe am Gerätegehäuse (rot)
schel erkannt werden. Liegen die schwar-
2 Kabelhaken, drehbar
zen Borsten auf gleicher Höhe wie die ro-
3 Verstellung Handgriff
ten, Bürstenwalze austauschen.
4 Fugendüse
Gerät einschalten
5 Polsterdüse
6 Typenschild
Netzstecker einstecken.
7 Saugschlauch am Bürstenkopf
Gerät am Hauptschalter einschalten.
8 Verriegelung der Filtertüte
Reinigungsbetrieb
9 Filtertüte
Bürstenwalzenbetrieb
10 Entriegelung Bürstenkopf
11 Motorschutzfilter
Florhöhe am Stellknopf des Bürsten-
12 Filtergehäuse
kopfs einstellen.
13 Verriegelung des Motorschutzfilters
Reinigung durchführen.
14 Verriegelung des Filtergehäuses
Saugrohrbetrieb
15 Abluftfilter
Abbildung
16 Befestigungsschraube des Seitenteils
ACHTUNG
17 Seitenteil
Beim Saugen mit dem Saugschlauch muss
18 Drehverschluss der Bürstenabdeckung
das Gerät in Ruhestellung einrasten, damit
19 Bürstenkopf
der Bürstenmotor abschaltet.
20 Bürstenwalze
Gerät ausschalten
21 Bürstenabdeckung
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
22 Indikatorbüschel (rot)
Netzstecker ziehen.
23 Kontrolllampe - Elektronische Bürsten-
kontrolle (orange)
Transport
24 Stellknopf Florhöhe
몇 VORSICHT
25 Filterdeckel
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
26 Hauptschalter
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
27 Saugrohr
achten.
28 Saugschlauch
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
29 Handgriff
nach den jeweils gültigen Richtlinien
30 Netzkabel
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Bedienung
Lagerung
Elektronische Bürstenkontrolle
몇 VORSICHT
Die elektronische Bürstenkontrolle über-
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
wacht ständig das Arbeiten der Bürsten-
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
walze.
ten.
– Kein Licht
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
Bürstenwalze arbeitet ordnungsgemäß.
gert werden.
– Oranges Licht leuchtet
Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere
Florhöhe einstellen.
– Oranges Licht leuchtet auch bei
niedrigster Stufe
Bürstenwalze austauschen.
6 DE
– 2

Pflege und Wartung
Bürstenwalze austauschen
GEFAHR
Seitenteil mit Hilfe einer Münze demon-
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
tieren.
schalten und Netzstecker ziehen.
Bürstenwalze herausziehen und ent-
sorgen.
Wartungsintervalle
Neue Bürstenwalze einsetzen.
Täglich
Seitenteil wieder montieren.
Bürstenwalze reinigen.
Hilfe bei Störungen
Reinigung der Bürstenwalze
GEFAHR
Gegebenenfalls Bürstenabdeckung de-
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
montieren: Drehverschlüsse um 90°
schalten und Netzstecker ziehen.
drehen und Bürstenabdeckung abneh-
Verstopfungen entfernen
men.
Haare und Fäden, die sich auf der Bürs-
Saugrohr/Saugschlauch
tenwalze aufgewickelt haben, mit einer
Abbildung
Schere durchschneiden und entfernen.
Saugschlauch am Bürstenkopf
Filtertüte wechseln
Abbildung
Filterdeckel entriegeln und abnehmen.
Bürstenwalze/Bürstenkopf
Abbildung
Abbildung
Verriegelung der Filtertüte nach rechts
Hinweis: Gegebenenfalls Bürstenabde-
drehen. Filtertüte verschließen, heraus-
ckung demontieren (siehe „Reinigung der
nehmen und entsorgen.
Bürstenwalze“).
Abbildung
Motor läuft nicht
Neue Filtertüte einsetzen und Verriege-
– Keine elektrische Spannung.
lung der Filtertüte nach links drehen.
Steckdose und Sicherung der Strom-
Filterdeckel einsetzen und verriegeln.
versorgung überprüfen.
Abluftfilter austauschen
Netzkabel und Netzstecker des Gerä-
Filterdeckel entriegeln und abnehmen.
tes überprüfen.
Verriegelung des Filtergehäuses nach
– Thermoschalter hat Motor wegen Über-
oben drücken und Filtergehäuse her-
hitzung abgeschaltet.
ausnehmen.
Verstopfte Filter austauschen oder
Abluftfilter aus Filtergehäuse heraus-
Saugschlauchverstopfung beseitigen.
nehmen.
Nach Abkühlung ist das Gerät wieder be-
Neuen Abluftfilter in Filtergehäuse ein-
triebsbereit.
setzen.
Saugergebnis unbefriedigend
Filtergehäuse einsetzen und einrasten.
Bürstenwalze auf blockierende Gegen-
Filterdeckel einsetzen und verriegeln.
stände überprüfen und diese gegebe-
Motorschutzfilter austauschen
nenfalls entfernen.
Filterdeckel entriegeln und abnehmen.
Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug-
Verriegelung des Motorschutzfilters
rohr und Saugschlauch entfernen.
nach oben drücken. Motorschutzfilter
Filtertüte wechseln.
entnehmen und entsorgen.
Abluftfilter oder Motorschutzfilter aus-
Neuen Motorschutzfilter einsetzen und
tauschen.
verriegeln.
Stellknopf Florhöhe auf richtige Einstel-
Filterdeckel einsetzen und verriegeln.
lung prüfen.
Bürstenwalze austauschen.
– 3
7DE

Rote Kontrolllampe am
EG-Konformitätserklärung
Gerätegehäuse leuchtet
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
Verstopfungen aus Bürstenkopf, Saug-
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
rohr und Saugschlauch entfernen.
zipierung und Bauart sowie in der von uns
Filtertüte wechseln.
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
Orange Kontrolllampe -
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Elektronische Bürstenkontrolle
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
leuchtet
uns abgestimmten Änderung der Maschine
Stellknopf für Florhöhe auf niedrigere
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Florhöhe einstellen.
Produkt: Trockensauger
Orange Kontrolllampe -
Typ: 1.033-xxx
Elektronische Bürstenkontrolle
Typ: 1.057-xxx
leuchtet auch bei niedrigster Stufe
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Bürstenwalze austauschen.
2004/108/EG
Kundendienst
2011/65/EU
2009/125/EG
Kann die Störung nicht behoben wer-
Angewandte harmonisierte Normen
den, muss das Gerät vom Kundendienst
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
überprüft werden.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Garantie
EN 60335–2–69
In jedem Land gelten die von unserer zu-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
EN 61000–3–3: 2013
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
EN 62233: 2008
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
EN 50581
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
EN 60312: 2013
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
Angewandte nationale Normen
-
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
Angewandte Verordnung(en)
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
666/2013
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
5.957-177
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
verwendet werden, die vom Hersteller
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
CEO
Head of Approbation
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
Dokumentationsbevollmächtigter:
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
S. Reiser
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
erhalten Sie unter www.kaercher.com
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
im Bereich Service.
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
8 DE
– 4

Technische Daten
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Netzspannung V 220-240 220-240
Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmenge (max.) l/s 48 48
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Schutzklasse II II
Länge x Breite x Höhe mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Breite der Bürstenwalze mm 335 430
Typisches Betriebsgewicht kg 9,5 9,7
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 67 67
Unsicherheit K
pA
dB(A) 2 2
2
Hand-Arm Vibrationswert m/s
<2,5 <2,5
2
Unsicherheit K m/s
0,2 0,2
Ökodesign gemäß 666/2013
Energieeffizienzklasse -- C B
Indikativer jährlicher Energieverbrauch kWh/a 37,4 31,5
Teppichreinigungsklasse -- D D
Staubemissionsklasse -- E E
Schallleistungspegel L
wA
dB(A) 80 80
Nennleistungsaufnahme W 1050 1050
2
Netzkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Teile-Nr. Kabellänge
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Netzkabel
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Teile-Nr. Kabellänge
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Netzkabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Teile-Nr. Kabellänge
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
– 5
9DE

Please read and comply with
Environmental protection
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
The packaging material can be
store them for later use or subsequent own-
recycled. Please do not throw
ers.
the packaging material into
– Before first start-up it is definitely nec-
household waste; please send it
essary to read the safety indications Nr.
for recycling.
5.956-249!
Old appliances contain valuable
– The non-compliance of the operating
materials that can be recycled;
and safety instructions may lead to
these should be sent for recy-
damages of the appliance and to dan-
cling. Batteries, oil, and similar
gers for the operator and other persons.
substances must not enter the
– In case of transport damage inform ven-
environment. Please dispose of
dor immediately
your old appliances using appro-
– When unpacking the product, make
priate collection systems.
sure that no accessories are missing
Notes about the ingredients (REACH)
and that none of the package contents
You will find current information about the
have been damaged.
ingredients at:
Contents
www.kaercher.com/REACH
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
DANGER
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Immediate danger that can cause severe
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
injury or even death.
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
몇 WARNING
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Possible hazardous situation that could
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
lead to severe injury or even death.
Maintenance and care . . . . . . EN 3
몇 CAUTION
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 3
Pointer to a possibly dangerous situation,
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
which can lead to minor injuries.
Accessories and Spare Parts . EN 4
ATTENTION
EC Declaration of Conformity . EN 5
Pointer to a possibly dangerous situation,
Technical specifications . . . . . EN 6
which can lead to property damage.
Proper use
몇 WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming
dust which endangers health.
ATTENTION
This unit is only to be used indoors.
– This carpet vacuum cleaner is intended
for dry cleaning of floor and wall surfac-
es.
– The appliance is not suitable for the use
on hard floors.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
10 EN
– 1

Note: Visual inspection of the brush: The
Device elements
degree of wear is shown by a comparison
Illustration on Page 2
with the indicator bundle of a different col-
1 Indicator lamp on the appliance casing
our. When the black bristles are at the
(red)
same height as the red ones, replace the
2 Cable hook, rotating
brush roller.
3 Handle adjustment
Turning on the Appliance
4 Crevice nozzle
5 Upholstery nozzle
Plug in the mains plug.
6 Nameplate
Switch on the appliance at the main
7 Suction hose on the brush head
switch.
8 Locking mechanism of the filter bag
Cleaning operations
9 Filter bag
Brush roller operation
10 Unlocking brush head
11 Motor protection filter
Set the pile height via the adjustment
12 Filter casing
knob of the brush head.
13 Locking mechanism of the motor pro-
Perform the cleaning operation.
tection filter
Suction pipe operation
14 Locking mechanism of the filter casing
Illustration
15 Exhaust filter
ATTENTION
16 Fastening screw of the side part
When you vacuum with the suction hose,
17 Side part
the device must lock into place in home po-
18 Turn-lock fastener of the brush cover
sition in order to allow the brush motor to
19 Brush head
switch off.
20 Brush roller
Turn off the appliance
21 Brush cover
Switch off the appliance at the main
22 Indicator bundle (red)
switch.
23 Indicator lamp - Electronic brush control
Pull out the mains plug.
(orange)
24 Pile height adjustment knob
Transport
25 Filter cover
몇 CAUTION
26 Main switch
Risk of injury and damage! Observe the
27 Suction tube
weight of the appliance when you transport
28 Suction hose
it.
29 Handle
When transporting in vehicles, secure
30 Power cord
the appliance according to the guide-
Operation
lines from slipping and tipping over.
Electronic brush control
Storage
The electronic brush control continuously
몇 CAUTION
monitors the work of the brush roller.
Risk of injury and damage! Note the weight
– No light
of the appliance in case of storage.
Brush roller is working properly.
This appliance must only be stored in inte-
– Orange light is glowing
rior rooms.
Set the adjustment knob for pile height
to the lower pile height.
– Orange light also glows at lowest
level
Replace the brush roller.
– 2
11EN

Maintenance and care
Replacing the brush roller
DANGER
Dismount the side part by means of a
First pull out the plug from the mains before
coin.
carrying out any tasks on the machine.
Pull out the brush roller and dispose of.
Insert a new brush roller.
Maintenance intervals
Reinstall side part.
Daily
Troubleshooting
Clean the brush roller.
DANGER
Cleaning the brush roller
First pull out the plug from the mains before
Dismount the brush cover if necessary:
carrying out any tasks on the machine.
Turn the turn-lock fasteners by 90° and
Remove blockings
remove the brush cover.
Cut hair and threads that have got
Suction pipe/suction hose
wound on the brush roller using a pair of
Illustration
scissors or just remove them.
Suction hose on the brush head
Replacing the filter bag
Illustration
Unlock and remove the filter cover.
Brush roller/brush head
Illustration
Illustration
Turn the locking mechanism of the filter
Note: If necessary, dismount brush cover
bag towards the right. Close, remove,
(refer to "Cleaning of the brush roller").
and dispose of the filter bag.
Motor does not run
Illustration
– No electrical voltage.
Insert a new filter bag and turn the lock-
Check the receptacle and the fuse of
ing mechanism of the filter bag towards
the power supply.
the left.
Check the power cable and the power
Insert and lock filter cover.
plug of the device.
Replace exhaust filter
– Thermostat switched off the motor be-
Unlock and remove the filter cover.
cause of overheating
Push the locking mechanism of the filter
Replace blocked filters or remove
casing upwards and remove the filter
blockages from the suction hose.
casing.
The unit is operational again after it has
Remove the exhaust filter from the filter
cooled down.
housing.
Unsatisfying suction result
Insert new exhaust filter into filter hous-
Check the brush roller for obstructing
ing.
objects and remove them if necessary.
Insert and click the filter housing into its
Remove obstructions from brush head,
place.
suction pipe and suction hose.
Insert and lock filter cover.
Replace the filter bag.
Replace motor protection filter
Replace exhaust air filter or motor pro-
Unlock and remove the filter cover.
tection filter.
Push the locking mechanism of the motor
Check the pile height adjustment knob
protection filter upwards. Remove and
for correct adjustment.
dispose of the motor protection filter.
Replace the brush roller.
Install and lock the new motor protec-
tion filter.
Insert and lock filter cover.
12 EN
– 3

The red indicator lamp on the
appliance casing illuminates
Remove obstructions from brush head,
suction pipe and suction hose.
Replace the filter bag.
The orange indicator lamp -
Electronic brush control is ON
Set the adjustment knob for pile height
to the lower pile height.
The orange indicator lamp -
Electronic brush control is also ON
at lowest level
Replace the brush roller.
Customer Service
If malfunction can not be fixed, the de-
vice must be checked by customer ser-
vice.
Warranty
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
– 4
13EN

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
EC Declaration of Conformity
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
We hereby declare that the machine de-
71364 Winnenden (Germany)
scribed below complies with the relevant
Phone: +49 7195 14-0
basic safety and health requirements of the
Fax: +49 7195 14-2212
EU Directives, both in its basic design and
Winnenden, 2014/02/01
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: Dry vacuum cleaner
Type: 1.033-xxx
Type: 1.057-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/EU
2009/125/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Applied national standards
-
Applied regulations
666/2013
5.957-177
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
14 EN
– 5

Technical specifications
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Mains voltage V 220-240 220-240
Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Air volume (max.) l/s 48 48
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Protective class II II
Length x width x height mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Width of the brush roller mm 335 430
Typical operating weight kg 9,5 9,7
Max. ambient temperature °C +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
pA
dB(A) 67 67
Uncertainty K
pA
dB(A) 2 2
2
Hand-arm vibration value m/s
<2,5 <2,5
2
Uncertainty K m/s
0,2 0,2
Eco design as per 666/2013
Energy efficiency category -- C B
Indicative annual energy consumption kWh/a 37,4 31,5
Carpet cleaning class -- D D
Dust emission class -- E E
Sound power level L
WA,
dB(A) 80 80
Rated power input W 1050 1050
2
Power cord
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Part no.: Cable length
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Power cord
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Part no.: Cable length
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Power cord
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Part no.: Cable length
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
– 6
15EN

Lire ce manuel d'utilisation origi-
Les appareils usés contiennent
nal avant la première utilisation
des matériaux précieux recy-
de votre appareil, le respecter et le conser-
clables lesquels doivent être ap-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
portés à un système de recy-
futur propriétaire.
clage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les subs-
– Avant la première mise en service, vous
tances similaires dans l'environ-
devez impérativement avoir lu les
nement. Pour cette raison, utili-
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
ser des systèmes de collecte
– En cas de non-respect des instructions
adéquats afin d'éliminer les ap-
de service et des consignes de sécuri-
pareils hors d'usage.
té, l'appareil risque de subir des dom-
Instructions relatives aux ingrédients
mages matériels et l'utilisateur ainsi
(REACH)
que toute tierce personne sont exposés
Les informations actuelles relatives aux in-
à des dangers potentiels.
grédients se trouvent sous :
– Contactez immédiatement le revendeur
www.kaercher.com/REACH
en cas d'avarie de transport.
– Contrôler le matériel lors du déballage
Niveaux de danger
pour constater des accessoires man-
DANGER
quants ou des dommages.
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
Table des matières
sures corporelles graves.
Protection de l’environnement FR 1
몇 AVERTISSEMENT
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Pour une situation potentiellement dange-
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2
blessures corporelles graves ou la mort.
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2
몇 PRÉCAUTION
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2
Remarque relative à une situation poten-
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 3
tiellement dangereuse pouvant entraîner
Entretien et maintenance . . . . FR 3
des blessures légères.
Assistance en cas de panne . . FR 3
ATTENTION
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Remarque relative à une situation éven-
Accessoires et pièces de re-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
des dommages matériels.
Déclaration de conformité CE . FR 5
Utilisation conforme
Caractéristiques techniques . . FR 6
몇 AVERTISSEMENT
Protection de
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
l’environnement
des poussières nocives.
ATTENTION
Les matériaux constitutifs de
Le présent appareil n'est destiné qu'à un
l’emballage sont recyclables. Ne
usage intérieur.
pas jeter les emballages dans
– Cet aspirateur à tapis est destiné au
les ordures ménagères, mais les
nettoyage à sec des sols et des murs.
remettre à un système de recy-
– L'appareil n'est pas adapté à une utili-
clage.
sation sur sols durs.
– Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
16 FR
– 1

– Lumière orange s'allume
Éléments de l'appareil
Régler le bouton de réglage pou l'hau-
Illustration voir page 2
teur de voile sur l'hauteur plus basse de
1 Témoin lumineux sur le boîtier de l'ap-
voile.
pareil (rouge)
– Lumière orange s'allume aussi au ni-
2 Crochet de câble, rotatif
veau bas
3 Réglage poignée
Remplacer la brosse rotative.
4 Suceur fente
Remarque : Contrôle optique de la
5 Buse-brosse pour coussins
brosse : Le degré de l'usure peut être vu en
6 Plaque signalétique
comparant avec le faisceau indicateur de
7 Tuyau d'aspiration sur le sabot
l'autre couleur. Si les poils noirs sont à la
8 Verrouillage du sac aspirateur
même hauteur que les rouges, remplacer la
9 Sac
brosse-rouleau.
10 Déverrouillage tête de brosse
Mettre l'appareil en marche
11 Filtre protecteur du moteur
12 Boîtier du filtre
Brancher la fiche secteur.
13 Verrouillage du filtre de protection mo-
Mettre l'appareil en service au niveau
teur
de l'interrupteur principal.
14 Verrouillage du corps de filtre
Fonctionnement de nettoyage
15 Filtre d'air évacué
Fonctionnement de la brosse-rouleau
16 Vis de fixation de la partie latérale
17 Partie latérale
Régler la hauteur de fil au niveau du
18 Fermeture rotative du recouvrement de
bouton de réglage du sabot.
brosse
Procéder au nettoyage.
19 Tête de brosse
Fonctionnement du tube d'aspiration
20 Rouleau de brosse
Illustration
21 Couverture des brosses
ATTENTION
22 Faisceau indicateur (rouge)
L'appareil doit s'enclencher dans la posi-
23 Lampe témoin - contrôle de brosse
tion de repose lors de l'aspiration avec le
électronique (orange)
flexible d'aspiration afin que le moteur de la
24 Bouton de réglage pour hauteur de
brosse se mette hors service.
poils
Mise hors service de l'appareil
25 Couvercle filtre
Mettre l'appareil hors service au niveau
26 Interrupteur principal
de l'interrupteur principal.
27 Tuyau d'aspiration
Retirer la fiche secteur.
28 Flexible d’aspiration
29 Poignée
Transport
30 Câble d’alimentation
몇 PRÉCAUTION
Utilisation
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
Contrôle électronique de la brosse
transport.
Le contrôle électronique de la brosse
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
contrôle en permanence le fonctionnement
ments ou les basculements selon les di-
de la brosse-rouleau.
rectives en vigueur lors du transport
– Pas de lumière
dans des véhicules.
La brosse-rouleau travaille correcte-
ment.
– 2
17FR

Mettre en place un nouveau filtre d'air
Entreposage
d'échappement dans le corps de filtre.
몇 PRÉCAUTION
Positionner le corps de filtre et l'enclen-
Risque de blessure et d'endommagement !
cher.
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Mettre en place et verrouiller le cou-
l'entreposage.
vercle de filtre.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
Remplacement du filtre protecteur
sé en intérieur.
du moteur
Entretien et maintenance
Déverrouiller et retirer le couvercle de
DANGER
filtre.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Appuyer vers le bas sur le verrouillage
l'appareil, le mettre hors service et débran-
du filtre de protection moteur. Retirer et
cher la fiche électrique.
éliminer le filtre de protection moteur.
Mettre en place le nouveau filtre de pro-
Fréquence de maintenance
tection moteur et le verrouiller.
Tous les jours
Mettre en place et verrouiller le cou-
Nettoyer la brosse rotative
vercle de filtre.
Nettoyage du rouleau de brosse
Remplacement de la brosse rotative
Le cas échéant, démonter le recouvre-
Démonter la partie latérale à l'aide
ment de brosse : Tourner les ferme-
d'une pince.
tures rotatives à 90° et retirer le recou-
Retirer la brosse-rouleau et l'éliminer.
vrement de brosse.
Mettre un nouveau rouleau-brosse en
Pour retirer d'éventuels cheveux et fils
place.
s'étant enroulés autour du rouleau de
Remonter la partie latérale.
brosse, il faut les couper avec des ci-
Assistance en cas de panne
seaux et les retirer.
DANGER
Changer le papier filtre
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Déverrouiller et retirer le couvercle de
l'appareil, le mettre hors service et débran-
filtre.
cher la fiche électrique.
Illustration
Retirer les bourrages
Tourner à droite le verrouillage du sac
aspirateur. Fermer le sac aspirateur, le
Tube d'aspiration/tuyau d'aspiration
retirer et l'éliminer.
Illustration
Illustration
Tuyau d'aspiration sur le sabot
Mettre en place un nouveau sac aspira-
Illustration
teur et tourner vers la gauche le ver-
Brosse-rouleau/sabot
rouillage du sac aspirateur.
Mettre en place et verrouiller le cou-
Illustration
vercle de filtre.
Remarque : Le cas échéant, démonter le
recouvrement de brosse (cf. "Nettoyage de
Remplacer le filtre d'air évacué
la brosse-rouleau").
Déverrouiller et retirer le couvercle de
filtre.
Appuyer vers le bas sur le verrouillage
du corps de filtre et retirer le corps de
filtre.
Extraire le filtre d'air d'échappement du
corps du filtre.
18 FR
– 3

Le moteur ne marche pas
Garantie
– Aspirateur hors tension.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-
rantie en vigueur sont celles publiées par
tation électrique.
notre société de distribution responsable.
Vérifier le câble d'alimentation et la
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
fiche secteur de l'appareil.
réparées gratuitement dans le délai de va-
– L'interrupteur thermique a arrêté le mo-
lidité de la garantie, dans la mesure où
teur à cause de surchauffage
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
Changer le filtre bouché ou éliminer le
d'un vice de fabrication. En cas de recours
bouchage dans le flexible d'aspiration.
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Une fois refroidi, l'appareil est à nouveau
deur ou au service après-vente agréé le
prêt à être mis en service.
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Résultat de l'aspiration
Accessoires et pièces de
insatisfaisant
rechange
Contrôler que des objets ne bloquent
– Utiliser uniquement des accessoires et
pas la brosse-rouleau et les retirer le
des pièces de rechange autorisés par le
cas échéant.
fabricant. Des accessoires et des
Éliminer les colmatages de la tête de
pièces de rechange d’origine garan-
brosse, du tuyau d'apiration et du
tissent un fonctionnement sûr et parfait
flexible d'aspiration.
de l’appareil.
Changer le papier filtre.
– Une sélection des pièces de rechange
Remplacer le filtre pour l'air vicié ou le
utilisées le plus se trouve à la fin du
filtre de protection moteur.
mode d'emploi.
Contrôler le bon réglage du bouton de
– Vous trouverez plus d'informations sur
réglage de la hauteur de voile.
les pièces de rechange dans le menu
Remplacer la brosse rotative.
Service du site www.kaercher.com.
La lampe témoin rouge sur le boîtier
de l'appareil est allumée
Éliminer les colmatages de la tête de
brosse, du tuyau d'apiration et du
flexible d'aspiration.
Changer le papier filtre.
Lampe témoin orange - le contrôle
de brosse électronique est allumé
Régler le bouton de réglage pou l'hau-
teur de voile sur l'hauteur plus basse de
voile.
Lampe témoin orange - le contrôle
de brosse électronique est
également allumé à un niveau faible
Remplacer la brosse rotative.
Service après-vente
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
– 4
19FR

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Déclaration de conformité CE
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nous certifions par la présente que la ma-
71364 Winnenden (Germany)
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Téléphone : +49 7195 14-0
conception et son type de construction ain-
Télécopieur : +49 7195 14-2212
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Winnenden, 2014/02/01
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Produit: Aspirateur à sec
Type: 1.033-xxx
Type: 1.057-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2011/65/UE
2009/125/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Normes nationales appliquées :
-
Décrets appliqués
666/2013
5.957-177
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
20 FR
– 5